Warranties do not cover components subject
to normal wear or abuse and misuse, and
have other limitations not specified here. For
full details, contact your Authorized Tornado
Distributor, Service Center, or the Tornado
Technical Service Department.
Parts and Labor on all Tornado and
2 Years:
Tornado/Karcher cleaning equipment **
1 Year:
Warranty on batteries, one full year,
not pro-rated.
* Effective January 1st, 2000. Terms subject to change without notice.
** Windshear™ Blower-Dryer, Insulation Blowers, CW 50, CW 100, and Duo-Upright
Carpetkeepers™ are warranted for 1 (one) year for parts and labor.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS SHOULD
ALWAYS BE FOLLOWED INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
Do not leave machine when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before
servicing.
To avoid electric shock, do not expose to rain - use indoors only.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If machine is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around
sharp edges or corners. Do not run machine over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug not the cord.
Do not handle plug or machine with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use without dustbag and/or filters in place.
Turn off all controls before unplugging. When unit is not in use - coil motor cord and place on
unit.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline or use in areas where
they may be present.
Before operating your TORNADO equiptment make sure the voltage and current used are the
same as indicated on the nameplate.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE DEMANDE CERTAINES PRÉCAUTIONS:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
Ne brancher qu’à une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions visant la mise à la terre.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqui’il est branché. Débrancher lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant l’entretien.
Ne pas exposer a la pluie et garder l’aspirateur a l’interieu.
Ne pas permettre aux enfantes de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par des enfantes ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de réparation s’il ne
fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une poignée, le
coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arétes vives ou des coins. Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaes chaudes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne pas toucher la fiche ni l’appareil lorsque vos mains sont humides.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est bloquée.
S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent pas le débit
d’air.
Maintenir les cheveux, les vétements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces mobiles.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la furmée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussiére ou le filtre n’est pas en place.
Mettre toues les commandes à la position ARRÊT avant de débrancher l’appareil.
User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire fonctionner
dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE
5
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for
electric current to reduce the risk electric shock. This machine is equipped with a cord having an equipment -grounding
conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch A. A
temporary adaptor that looks like the adapter illustrated in sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a
properly grounded outlet (sketch A) can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid car, lug, or the like
extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever
the adaptor is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE:
In Canada, the use of a temporary adaptor is not permitted by the Canadian Electrical Code.
INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit etre mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de
moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de
terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit étre branchée dans une prise appropriée correctement installée et
mise à la terre conformément aux réglements et ordonnances municipaux.
AVERTISSEMENT: Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un
électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’étes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne
pas modifier la fiche fournie avec l’appareil - si elle ne peut étre insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par
une électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un
adaptateur temporaire semblable à celui illustré par les croquis B peut étre utilisé pour brancher cette fiche à une prise
bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait
étre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou
le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit étre raccordé à un élément
correctement mis à la terre comme
le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit étre fixé par une vis métallique.
NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisee par le Code
canadien de l’électricité.
6
7
8
VACUUM HEAD
ASSEMBLY
9
TANK
ASSEMBLY
10
HEADMASTER 4000 PARTS LIST
Vacuum Head Assembly
(All Models)
ITEMPARTNOQTYDESCRIPTIONITEMPARTNOQTYDESCRIPTION
116042Nut-Hex.(Machine Screw) #10-321642Screw-Oval Hd 1/4-20 x 3/4"(Nick)
217131Washer-Lock(H/S)#10215744Washer-Lock (H/S) 1/4"
*
2563
329611Strain Relief Bushing(SR 6L-1)**419791Screw-Rnd Hd 1/4-20 x 2"
432611Screw-TCT(F)Pan Hd #10-32 x 3/8"526634(**2)Ring-Retaining 1/2"(External)
5106711Gasket-Vac.Motor654272Screw-Rnd Hd 1/4-20 x 5/8"
6108941Nut-Hex.Lock(I/T)#10-247148672Wheel-8"
7110072Washer-Lock(I/T)#108160891Plug-Drain Hose
81139020Screw-Pan Head #10-16 x 5/8"9160911Clamp-Hose(Screw)1-1/4"-2"(Lin)
9128961Screw-Round Head #10-32 x 5/8"10172731Bracket-Drain Hose Retaining