Topcom PT-1116 User Manual [es]

Protalker PT-1116
User guide Handleiding Manuel d’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador
V 1.0 - 10/11
ENGLISH
Protalker 1116
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
1 Introduction
Thank you for purchasing the Topcom Protalker PT-1116. This PMR radio a high quality, long range and low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km in optimal conditions. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The Protalker PT-1116 operates in the licence operate on 8 different radio frequencies. The rotatable channel selector has 16 positions :
- Channel 1..8 : the 8 PMR446 frequencies + a pre-defined DCS sub-channel code.
- Channel 9..16 : the 8 different PMR446 frequ
In accordance with the PMR446 regulations, the rad antenna cannot be removed from the body. The PT-1116 complies to the IP54 standard so it can operate in dusty environments and it is splash waterproof.Thanks to the high quality speaker you will always receive a very loud and clear audio signal.
-free PMR 446 MHz frequency band and can
encies without any DCS sub-channel code.
iated power of this radio is 0.5 Watts and the
2CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
3 Safety instructions
3.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make you
rself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for future use.
3.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as
wellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may
je complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.
3.3 Injuries
Do not place your device in the area over an air bag Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away fro
Turn your PMR OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
3.4 Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
or in the air bag deployment area.
m a pacemaker.
3.5 Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
3.6 Legal
In some countries it is prohibited to use you leave the road before using the device.
Turn your PMR OFF when on board an aircraft w PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR OFF in any facilities where po Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may af violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
3.7 Notes
Do not touch the antenna while transmi
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
r PMR while driving a vehicle. In this case
hen instructed to do so. Any use of the
sted notices instruct you to do so.
fect the PMR radio specifications and
tting, it could affect the range.
4 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
Battery contacts may be wiped
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
with a dry lint-free cloth.
5 Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
from used products you make an important contribution
3
4
If 2 or more users press the PTT- button at the same time the receiver will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be supressed. Therefore you should only transmit a signal (press PTT- button) when the channel is free.
The range of radio waves is strongly affected by obstacles such as buildings, concrete/metal structures, the unevenness of the landscape, woodland, plants, humidity … This implies that the range between two or more PMR's may in some extreme cases be restricted to a maximum of a few tens of meters. You will soon notice that PMR works best when there is a minimum of obstacles between users.
6 Using a PMR 446 Mhz radio
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same frequency + sub-channel code and within receiving range (up to max. 10 km in ideal conditions). Since the PT-1116 operates on licence free 446 MHz fre PMR radio's will operate on the same radio frequencies. Therefore, privacy is not guaranteed. Anybody with a PMR set to your radio frequency can overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice sign Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. To reply, just press the PTT-button and speak into the microphone..
quencies, all other licence free 446 MHz
al) you need to press the PTT-button .
same channel and in standby mode (not
7 Included in the package
1 x Protalker PT-1116
1 x Beltclip
1 x Desktop Charger
1 x Power adapter
1 x Li-ion battery
1 x ECO User guide
8.2 Removing the battery pack
8.3 Installing the belt clip
8.4 Removing the belt clip
Protalker 1116
  
While pressing the release latch, pull the battery pack away from the PMR body
  
Remove the screw on the back of the radio, put the clip button on, and fix it with the screw. Match the grooves of the belt cli belt clip downwards until it is locked.
  
Push the spring of the belt clip supporter downwards and push the belt clip puwards to remove it from the radio.
p with the button, push the
8 Getting started
8.1 Installing the battery pack
Align the battery pack with the back of the PMR body. Press the battery pack and PMR body firmly together until the release latch locks up the battery.
8.5 Installing the hand strap
  
Slide the small loop of the hand strap through the strap hole on the upper rear of the PMR body. Pull the entire hand strap through the small loop to secure the hand strap in place.
ENGLISH
Protalker 1116
Do not use the PMR while charging the battery. Switch off the power of the PMR while charging.
Do not short-circuit the batteries or dispose in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
8.6 Charging the battery
1. Connect the power jack of the power adapter to
the back of the desktop charger.
2. Plug in the power adapter in an easy accessible power socket. Put in the PMR (with installed battery) or the separate battery into the charger.
The LED colour will indicate the charging status of the battery:
Red : Charging
Green : Fully charged
5
9 The PMR radio
When the battery is fully discharged it will take
about 3.5 hours to charge the battery.
1. Fixed antenna
2. Channel selector (16 positions)
3. On/Off, Volume rotatable knob
4. External Speaker/Microphone, PC cable connector
5. Speaker
6. Microphone
7. Function key 1
8. Function key 2
9. PTT-button
10. Status LED
– Green : Receiving – Red blinking : Scanning – Red : Transmitting – Green blinking : Battery status indication
11. Strap hole
12. Belt clip
13. Battery
6
33
Do not short-circuit the batteries or dispose in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
2
The table in Annex A shows how the PT-1116 channels are pre-programmed.
When using the optional PC programming cable and the programming software, downloadable from the Topcom website “www.topcom.net”, you will be able to reprogram the channel frequencies, DCS/CTCSS sub-channel, function keys and other features.
The status LED will blink red slowly and the voice prompt will inform you when need to recharge the battery.
9
10
7
Make sure all users enable voice scrambling at the same time to make sure that they understand each other.
10 Using the PMR radio
10.1 Switching On/Off the PMR radio
– Turn the "On-Off/Volume knob"
A clicking sound will indicate that the PMR radio is switched on.
– Adjust the volume level by turning the knob
– Turn the "On-Off/Volume knob"3 fully counter clockwise. The clicking sound will
indicate that the PMR radio is switched off.
10.2 Selecting the channel
The PT-1116 is pre-programmed with 16 channels. It is re channels (1..8) as these are a combination of a radio frequency combined with a DCS sub­channel code. This way, there will be less interference of other PMR 446MHz users on your channel. Last eight channels (9..16) are the eight different radio frequencies and will allow you to speak/listen to users who are using PMR 446 MHz radio's that are not using sub-channel codes.
clockwise.
commended to use the first eight
Protalker 1116
The Status LED
10.5 Receiving a signal
When the PT-1116 is turned ON it will always be in receiving mode on the selected channel. While receiving a signal you can always adjust the volume by turning the knob
The Status LED2 will turn green when receiving a signal.
10.6 Function keys
The PT-1116 has two function keys. By default, two When using the optional PC programming cable and the software you can assign other features to the function keys.
Scanning
10.6.1
When you press briefly Function key 1 7 the PMR radio will scan for signals on the first 8 channels (1..8). In this way, the PMR radio will scan for signals coming from other PT-1116 users or from users operating on the same radio frequency with the same DCS sub - channel. ( Annex A) The Status LED by pressing the PPT-button 9.The scanning will resume automatically after 4 seconds.
10
will turn red while transmitting.
.
3
functions are preprogrammed to each key.
will blink red while scanning.When a signal is received you can answer just
– Rotate the "Channel selector"
10.3 Battery status
When PMR radio is switched
– 4 x blinking green : 80~100% battery power left. – 3 x blinking green : 50~80% battery power left. – 2 x blinking green : 20~50% battery power left. – 1 x blinking green : 5~20% battery power left.
10.4 Transmitting a signal
Press the PTT - button microphone of the PMR radio and your mouth is 5 to 10 cm.
on, the Status LED 10 will indicate the battery status.
and speak towards the microphone. The ideal distance between the
to select the desired channel.
When you press briefly Function key 1
10.6.2 Voice scrambling
When pressing Function key 1 7 for at least 1.5 seconds, voice scrambling will be enabled. This way, other PMR radio’s without this function will not be able to understand you when you are transmitting.
7
When pressing Function key 1 disabled.
10.6.3 Annunciation Elimination
By default, the PMR will announce the channel number and functions by an english voice prompt. You can choose between voice prompt, a beep tone, or silence. Press briefly Function key 2 8to toggle between the three options.
Monitor
10.6.4
When you press function key 28 for at least 1.5 seconds, the monitor function will be enabled. You will be able to hear weaker signals.
Press function key 2
for at least 1.5 seconds again to disable monitoring.
8
for at least 1.5 seconds again, voice scrambling will be
agian, scanning will be disabled.
ENGLISH
Protalker 1116
4
The diagram in Annex B shows how the speaker/microphone is connected.
10.6.5 Other functions
By use of the optional PC programming cable and the downloadable programming software, you can assign other functions to both function keys :
Alarm : sending an alerting tone to other PT-1116 users
Battery power check : check the battery status
Whisper : activate an extra microphone amplifie if required. The receiving PMR radio will understand you better. In normal conditions, whisper mode should be disabled.
VOX : enable/disable VOX : only when using a VOX headset with VOX switch.
Not all headsets support VOX-mode !!
Compander : enable/disable voice compressing for extra clear modulation (noise
uction). It is recommenced that all users enable the compander at the same time for
red optimal result.
r so you can whisper in the microphone
11 External speaker/microphone connection
You can connect an optional speaker/microphone (shoulder microphone, ear tube, PC programming cable,…) via the side panel connectors.
Insert the speaker/microphone plug into the speaker/microphone jack of the PT-1116.
14 Warranty
14.1 Warranty period
The devices have a 24-month warranty period. The unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
14.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or ope of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer
warranty period starts on the day the new
ration and damage resulting from use
7
12 VOX
By use of the optional PC programming cable and the downloadable programming software you can enable VOX in the radio. When using a VOX-headset make sure to follow the steps below :
– Enable VOX by use of the PC software – Switch off the PT-1116 – Set the headset switch to VOX – Insert the speaker/microphone plug of the headset into the spea
the PT-1116.
– Switch back on the PT-1116.
ker/microphone jack of
13 Technical specifications
Please refer to Annex C for the technical specifications.
8
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat, worden vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftankruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën, omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan-, stof- of metaaldeeltjes, en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
1 Inleiding
Hartelijk dank voor de aankoop van de Topcom Protalker PT-1116. Deze PMR-radio is een radiocommunicatieapparaat van hoogstaande kwaliteit met een groot bereik van maximaal 10 km in optimale omstandigheden en een laag op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Protalker PT-1116 werkt in de vergunningsvrij 8 verschillende radiofrequenties werken. De draaibare kanalenkiezer heeft 16 standen:
vermogen. Er zijn geen gebruikskosten,
e PMR-frequentieband van 446 MHz en kan op
3.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waa plaatsen of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar
staat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie
be veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Gooi batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
r explosiegevaar bestaat. Bij het
Protalker 1116
- Kanaal 1..8: de 8 PMR446-frequenties + e een subkanaal.
- Kanaal 9..16: de 8 verschillende PMR446-frequenties zonder enige DCS-code voor een subkanaal.
Overeenkomstig de regelgeving voor PMR446 bedraagt het emissievermog 0,5 watt en kan de antenne niet van de behuizing worden verwijderd. De PT-1116 voldoet aan de IP54-norm, zodat hij in stoffige omgevingen werkt en hij is spatwaterdicht. Dankzij de luidspreker van hoogstaande kwaliteit ontvangt u altijd een zeer luid en duidelijk audiosignaal.
en vooraf bepaalde DCS-code voor
en van deze radio
2 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geven aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
3 Veiligheidsinstructies
3.1 Algemeen
Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer al
le functies van het toestel goed kennen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor
later gebruik.
3.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een antenne bij het zenden in contact komt met de huid, kan dit leiden tot kleine brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan materiaal veroorzaken, bijvo geleidend materiaal (zoals sieraden, sleutels of kralenkettingen) in aanraking komt met de blootliggende contacten. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
3.3 Letsels
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt van de plaats waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich in de radius van de airbag bevindt op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd, waardoor de inzittenden van het voertuig ernstig gewond kunnen raken.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
orbeeld brandplekken, als
3.5 Vergiftigingsgevaar
Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
3.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit ge
val aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR UIT op plaatsen waar waarschuwi Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor radiofrequentiesignalen van buitenaf.
Het vervangen of aanpassen van de anten beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de radio ook beschadigen.
3.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
ne kan de PMR-radiospecificaties
ngsbordjes u vragen dit te doen.
4 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de
Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig droog is.
batterijcontacten te reinigen.
NEDERLANDS
Protalker 1116
Als 2 of meer gebruikers de PTT-toets tegelijkertijd indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal, waarbij alle andere signalen worden geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de PTT-toets te drukken) als het kanaal vrij is.
Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen constructies, de onregelmatigheid van het landschap, bossen, planten, vochtigheid ... Dat houdt in dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen tot een maximum van enkele tientallen meters kan worden beperkt. U zult gauw merken dat de PMR het beste werkt wanneer er een minimum aan obstakels tussen de gebruikers is.
5 Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
rengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt
b aangeduid door het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing en/of op
de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardi naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheidsinstantie voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
gd, kunnen worden hergebruikt als u ze
8 Om te beginnen
8.1 De batterijen plaatsen
Houd de batterij gelijk met de achterkant van de PMR-behuizing. Druk de batterij en de PMR-behuizing stevig tegen elkaar totdat ontgrendeling vastklikt.
de batterij in de
9
6 Een PMR-radio van 446 MHz gebruiken
U kunt met andere PMR-toestellen communiceren dienen deze allemaal op dezelfde frequentie te zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik te bevinden (tot max. 10 km in ideale omstandigheden). Aangezien de PT-1116 op vergunningsvrije 446 MHz-frequenties werkt, kunnen alle andere
unningsvrije PMR-radio's van 446 MHz op dezelfde radiofrequenties werken. Privacy is
verg daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw radiofrequentie is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de PTT-toets. Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zendmodus van het toestel ingeschakeld en kunt u
de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde
in kanaal staan afgestemd en in de stand-bymodus (niet zenden) staan, kunnen uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt antwoorden. U hoeft enkel de PTT-toets in te drukken en in de microfoon te spreken om te antwoorden.
7 De verpakking bevat
1 x Protalker PT-1116
1 x riemclip
1 x bureaulader
1 x stroomadapter
1 x Li-ion-batterij
1 x ECO-gebruikershandleiding
8.2 De batterijdoos verwijderen
8.3 De riemclip installeren
8.4 De riemclip verwijderen
  
Terwijl u op de ontgrendeling drukt, trekt u de batterijdoos van de PMR-behuizing weg
  
Verwijder de schroef op de achterkant van de radio, plaats de clipknop en bevestig deze met de schroef. Zorg dat de groeven van de riemclip gelijk liggen met de
op en druk de riemclip omlaag totdat deze is vergrendeld.
kn
  
Duw de veer van de riemclipsteun omlaag en duw de riemclip omhoog om deze uit de radio te verwijderen.
10
Gebruik de PMR niet terwijl de batterij wordt opgeladen. Schakel de PMR uit terwijl hij wordt opgeladen.
Zorg dat er zich geen kortsluiting in de batterijen kan voordoen en gooi ze nooit in vuur. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
8.5 De handriem bevestigen
  
Schuif het lusje van de handriem door het oogje bovenaan op de achterkant van de PMR-behuizing. Trek de volledige handriem door het lusje om hem op zijn plaats te houden.
8.6 De batterij opladen
1. Sluit de stroomaansluiting van de stroomad
apter op de achterkant van de
bureaulader aan.
2. Steek de stroomadapter in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Steek de PMR (met batterij) of d
e afzonderlijke batterij in de lader.
Protalker 1116
9 De PMR-radio
De LED-kleur bepaalt het laadniveau van de batterij:
Rood: laden
Groen: volledig opgeladen
Als de batterij helemaal leeg is, duurt het ongeveer 3,5 uur voorda
t de batterij weer is opgeladen.
1. Vaste antenne
2. Kanalenkiezer (16 standen)
3. Draaiknop voor Aan-Uit/Volume
4. Externe luidspreker/microfoon, stekker voor computerkabel
5. Luidspreker
6. Microfoon
7. Functietoets 1
8. Functietoets 2
9. PTT-toets
10. Statuslampje – Groen: ontvangen – Rood knipperen: scannen – Rood: verzenden – Groen knipperen: Indicatie laadniveau batterij
11. Oogje
12. Riemclip
13. Batterij
NEDERLANDS
Protalker 1116
33
Zorg dat er zich geen kortsluiting in de batterijen kan voordoen en gooi ze nooit in vuur. Verwijder de batterijen wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt.
2
In de tabel in Bijlage A ziet u hoe de kanalen van de PT-1116 zijn voorgeprogrammeerd.
Bij gebruik van de optionele PC-programmeerkabel en de programmeersoftware, downloadbaar van de Topcom website “www.topcom.net”, kunt u de kanaalfrequenties, het DCS/CTCSS subkanaal, de functietoetsen en andere functies herprogrammeren.
Het statuslampje zal traag rood knipperen en de de gesproken tekst zal u melden wanneer de batterij opgeladen moet worden.
7
Zorg ervoor dat alle gebruikers de stemvervorming tegelijkertijd inschakelen om ervoor te zorgen dat ze elkaar begrijpen.
10 De PMR-radio gebruiken
10.1 De PMR-radio in-/uitschakelen
– Draai de "knop voor Aan-Uit/Volume"
Een klikgeluid geeft aan dat de PMR-radio is ingeschakeld.
– Pas het volume aan door de knop te draaien
– Draai de "knop voor Aan-Uit/Volume"3 volledig naar links. Het klikgeluid geeft aan
dat de PMR-radio is uitgeschakeld.
10.2 Het kanaal selecteren
De PT-1116 heeft 16 voorgeprogrammeerde kanalen. He kanalen (1..8) te gebruiken, omdat zij een combinatie zijn van een radiofrequentie en een DCS­code voor een subkanaal. Op die manier is er op uw kanaal minder interferentie van andere PMR-radio's van 446 MHz. De laatste acht kanalen (9..16) zijn de acht verschillende radiofrequenties die u kunt gebruiken om te spreken met / luisteren naar gebruikers met een PMR-radio van 446 MHz zonder codes voor subkanalen.
– Draai de "kanalenkiezer"
om het gewenste kanaal te selecteren.
naar rechts.
t wordt aanbevolen om de eerste acht
11
10.4 Een signaal zenden
Druk op de PTT-toets de PMR-radio en uw mond bedraagt 5 tot 10 cm.
Het statuslampje10 wordt rood tijdens het zenden.
10.5 Een signaal ontvangen
Wanneer de PT-1116 op AAN staat, staat hi geselecteerde kanaal. Wanneer u een signaal ontvangt, kunt u het knop3te draaien.
Het statuslampje2 wordt groen wanneer u een signaal ontvangt.
10.6 Functietoetsen
De PT-1116 heeft twee functietoetsen. Standaard zijn voo vooraf geprogrammeerd. Bij gebruik van de optionele pc-programmeerkabel en functietoetsen toewijzen.
10.6.1 scannen
Wanneer u kort op Functietoets 1 7 drukt, scant de PMR-radio naar signalen op de eerste 8 kanalen (1..8). Op die manier scant de PMR-radio naar signalen die afkomstig zijn van andere
116-gebruikers of van gebruikers die op dezelfde radiofrequentie met hetzelfde
PT-1 DCS-subkanaal zitten. ( Bijlage A) Het statuslampje kunt u dat beantwoorden door op de PPT-toets 9te drukken. Het scannen wordt na 4 seconden automatisch hervat.
10
en spreek in de microfoon. De ideale afstand tussen de microfoon van
9
j altijd in de ontvangstmodus op het
volume altijd bijstellen door aan de
r elke toets twee functies
de software, kunt u andere functies aan de
knippert rood tijdens het scannen. Wanneer een signaal wordt ontvangen,
10.3 Batterijstatus
Wanneer de PMR-radio ingeschakeld is, zal het statuslampje
– 4 x knipperend groen : 80~100% batterijvermogen resterend. – 3 x knipperend groen : 50~80% batterijvermogen resterend. – 2 x knipperend groen : 20~50% batterijvermogen resterend. – 1 x knipperend groen : 5~20% batterijvermogen resterend.
10
de batterijstatus aangeven.
Wanneer u terug kort op Functietoets 1
10.6.2 Stemvervorming
Wanneer gedurende minstens 1,5 seconden op de Functietoets 1 7 gedrukt wordt, wordt de stemvervorming ingeschakeld. Op die manier kunnen andere PMR-radio's zonder deze zenden bent.
Wanneer opnieuw gedurende minstens 1,5 se wordt de stemvervorming uitgeschakeld.
10.6.3 Aankondigingseliminatie
Standaard zal de PMR het kanaalnummer en de functies met een Engelse gesproken tekst aankondigen. U kunt kiezen tussen een gesproken tekst, een pieptoon of stilte.
8
Druk kort op Functietoets 2
om tussen de drie opties te schakelen.
drukt, wordt het scannen uitgeschakeld.
functie niet begrijpen wat u aan het
conden op de Functietoets 1 7 gedrukt wordt,
12
Op de tekening in Bijlage B ziet u hoe de luidspreker/microfoon moet worden aangesloten.
10.6.4 Monitor
Wanneer gedurende minstens 1,5 seconden op Functietoets 28 gedrukt wordt, wordt de monitorfunctie ingeschakeld. U zult zwakkere signalen kunnen horen.
Druk opnieuw gedurende minstens 1,5 seconden op functietoets 2 te schakelen.
10.6.5 Andere functies
Bij gebruik van de optionele pc-programmeerkabel en de downloadbare programmeersoftware, kunt u andere functies aan beide functietoetsen toewijzen:
Alarm : een waarschuwingstoon naar andere PT-1116-gebruikers zenden
Controle batterijniveau: de batterijstatus controleren
Fluisteren: een extra microfoonversterker microfoon kunt fluisteren. De ontvangende PMR-radio zal u beter begrijpen. Onder normale omstandigheden zou de fluistermodus uitgeschakeld moeten zijn.
VOX : inschakelen/uitschakelen VOX : alle een VOX-schakelaar.
Niet alle headsets ondersteunen de VOX-modus!!
Compander: voor spraakcompressie inschakelen/uitschakelen (extra heldere
ulatie (ruisreductie). Het is aanbevolen dat alle gebruikers de compander
mod tegelijkertijd inschakelen voor een optimaal resultaat.
activeren zodat u indien nodig in de
en bij gebruik van een VOX-headset met
om de monitoring uit
8
11 Aansluiting externe luidspreker/microfoon
U kunt een optionele luidspreker/microfoon (schoudermicrofoon, oortje, pc-programmeerkabel ...) aansluiten via de aansluitingen aan de zijkant.
Steek de luidspreker-/microfoonstekker in de luidspreker-/ microfoonaansluiting van de PT-1116.
4
Protalker 1116
12 VOX
Bij gebruik van de optionele pc-programmeerkabel en de downloadbare programmeersoftware, kunt u VOX in de radio inschakelen. Bij gebruik van een VOX-headset, moet u ervoor zorgen
– Schakel VOX in via de pc-software – Schakel de PT-1116 uit – Stel de headsetschakelaar in op VOX – Steek de luidspreker-/microfoonstekker in de
PT-1116.
– Schakel de PT-1116 terug in.
de onderstaande stappen te volgen:
luidspreker-/microfoonaansluiting van de
13 Technische specificaties
Raadpleeg Bijlage C voor de technische specificaties.
14 Garantie
14.1 Garantieperiode
Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product werd gekocht. Er oplaadbare batterijen. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde
t product, worden niet door de garantie gedekt. De garantie moet worden aangetoond
van he door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan vermeld.
14.2 Garantiebeperkingen
Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist g is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet door de garantie gedekt. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe of transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
is geen garantie op standaard- of
ebruik of bediening en schade die te wijten
factoren, zoals bliksem, water en brand
FRANÇAIS
Protalker 1116
Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Topcom Protalker PT-1116. Ce talkie-walkie est un appareil de communication radio de haute qualité, à faible puissance et offrant une portée maximale de 10 km dans des conditions optimales. Son co rechargement de la batterie. Le Protalker PT-1116 fonctionne sur la bande de fréquences réservée aux talkies-walkies sans
cence de 446 MHz et peut fonctionner sur 8 fréquences de radio différentes.
li Le sélecteur de canaux rotatif dispose de 16 positions :
- Canaux 1 à 8 : les 8 fréquences PMR446 + un code de sous-canal DCS prédéfini.
- Canaux 9 à 16 : les 8 fréquences PMR446 sans code de sous-canal DCS.
ût de fonctionnement se limite au
3.4 Risque d'explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère présentant des risques de flagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de
dé contact susceptibles d'entraîner une explosion.
Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmosphère
ntant des risques de déflagration. Si des étincelles se produisent, cela peut
prése provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles, voire la mort.
Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
13
Conformément à la réglementation relative aux PMR4 de 0,5 Watt et l'antenne ne peut être retirée de l'appareil. Le PT-1116 est conforme à la norme IP54. Il peut donc fonctionner dans des environnements poussiéreux et il est étanche aux projections d'eau. Grâce au haut-parleur de haute qualité, il permet de toujours recevoir un signal audio très fort et clair.
46, la puissance émise par cette radio est
2 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE.
3 Instructions de sécurité
3.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivan correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
3.2 Risques de brûlure
Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des
ux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes
matéria dénudées. Le matériau peut constituer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
3.3 Blessures
Ne placez pas votre appareil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone
déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un
de talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiement, ce dernier peut être propulsé et blesser gravement les occupants du véhicule.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un
Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil
stimula
médical.
teur cardiaque.
tes relatives à la sécurité et à l'utilisation
3.5 Risques d'empoisonnement
Gardez les piles hors de portée des enfants.
3.6 Mention légale
Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dan
s ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
À bord d'un avion, désactivez votre apparei L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son
sation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des
utili équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
Le remplacement ou la modification de l'ante radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
3.7 Remarques
Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
l dès que le personnel vous le demande.
nne peut affecter les caractéristiques
14
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche PTT, c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PTT) que lorsque le canal est libre.
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, humidité, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
4 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, étei piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire les risques de dégradation. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce que l'appareil soit totalement sec. Attendez que l'appareil soit entièrement sec avant de le réutiliser.
gnez-le immédiatement et retirez les
5 Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières de produits usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
un point de collecte pour le recyclage des appareils
peuvent être réutilisés s'ils sont
6 Utilisation d'un talkie-walkie de 446 MHz
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser la même fréquence et le même code de sous-canal et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km dans des conditons idéales). Le PT-1116 fonctionne sur des fréquences sans licence de 446 MHz, tout comme tous les autres
es-walkies sans licence de 446 MHz. La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute
talki personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre fréquence radio est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche PTT. L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les
rsonnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et
pe se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de transmettre. Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche PTT et de parler dans le micro
7 Inclus dans l'emballage
1 Protalker PT-1116
1 clip de ceinture
1 chargeur de bureau
1 adaptateur secteur
1 batterie Li-ion
1 mode d'emploi ECO
8 Avant de commencer
8.1 Installation du bloc-batterie
Alignez le bloc-batterie avec le dos du talkie-walkie. Appuyez fermement et simultanément sur le bloc-batterie et le talkie­wa
8.2 Retrait du bloc-batterie
Protalker 1116
lkie jusqu'à ce que le loquet bloque la batterie.
  
Tout en appuyant sur le loquet de blocage, retirez le bloc­batterie du talkie-walkie.
FRANÇAIS
Protalker 1116
N'utilisez pas le talkie-walkie pendant le chargement de la batterie. Désactivez le talkie-walkie pendant le chargement.
Ne court-circuitez pas les batteries et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
8.3 Mise en place du clip de ceinture
  
Retirez la vis située à l'arrière de l'équipement radio, placez le bouton du clip sur ce dernier et fixez-le au moyen de la vis. Faites correspondre les rainures du clip de ceinture avec le bouton, puis poussez le clip de ceinture vers le bas jusq
8.4 Retrait du clip de ceinture
  
Poussez le ressort du clip de ceinture vers le bas et le clip de ceinture vers le haut pour le retirer de l'équipement radio.
15
8.6 Chargement de la batterie
1. Connectez la fiche d'alimentation de l'adaptateur au dos du chargeur de bureau.
2. Branchez l'adaptateur à une prise d'alimentation facilement accessible. Insérez le talkie-walkie (muni de sa batterie) ou la batterie seule dans le chargeur.
u'à ce qu'il soit verrouillé.
La couleur du voyant indique l'état de chargement de la batterie :
Rouge : Charge
•Vert : Pleine charge
Le temps de charge total des batteries dure environ 3,5 heures.
8.5 Mise en place de la sangle
  
Introduisez la petite boucle de la sangle dans le trou situé dans la partie supérieure, au dos du talkie-walkie. Faites passer toute la sangle par la
petite boucle pour fixer
celle-ci.
Loading...
+ 32 hidden pages