To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming
telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre
ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta
en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de
llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na
sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu
operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este
serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das
chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru.
Usug t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga
prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
PLWaciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NLGeschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FIl est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DKompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ESConexión a la red telefónica analógica
PTPara efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PLDo podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
English
1Description of telephone13
1.1Handset and base OGATECH OG-S6013
1.2Charger OGATECH OG-S6014
1.3Display14
1.4Handset indicator (LED)15
2Telephone installation15
2.1Connections15
2.2Rechargeable batteries16
3Using the telephone16
3.1Setting menu language16
3.2Handset ON/OFF16
3.3Receiving a call17
3.4Making an external call17
3.5Making an internal call17
3.6Internal call transfer17
3.7Conference Call17
3.8Display of call duration17
3.9Microphone mute17
3.10Pause Key18
3.11Caller Identification18
3.12Redial memory19
3.13Calling from the phonebook19
3.14Using the alphanumerical keypad19
3.15Using the menu20
4Personalisation20
4.1Adjusting the ring volume20
4.2Choosing the ring melody20
4.3Speaker volume during call21
4.4Activation / Deactivation of beeps21
4.5Handset name21
4.6Changing the PIN code22
4.7Setting the dialling mode22
4.8Flash time duration22
4.9Automatic answer23
4.10Reset23
4.11Keypad lock23
4.12Setting the time24
4.13Setting the alarm24
5Advanced functions24
5.1Phonebook24
5.2Searching a handset from the base25
6Managing multiple handsets26
6.1Setting up an additional handset26
6.2Removing a handset27
6.3Setting up a handset on another base27
6.4Selecting a base27
7Troubleshooting27
4OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
8Warranty28
8.1Warranty period28
8.2Warranty handling28
8.3Warranty exclusions28
9Technical characteristics29
Nederlands
1Beschrijving van de telefoon31
1.1Handset en basis OGATECH OG-S6031
1.2Oplader OGATECH OG-S6032
1.3Display32
1.4Handsetindicator (LED)33
2Telefooninstallatie33
2.1Aansluitingen33
2.2Herlaadbare batterijen34
3De telefoon gebruiken34
3.1Menutaal kiezen34
3.2Handset AAN/UIT34
3.3Oproepen ontvangen35
3.4Een externe oproep35
3.5Een interne oproep (INT)35
3.6Interne oproep doorschakelen35
3.7Conferentiegesprek35
3.8Tonen van de gespreksduur35
3.9Microfoon uitschakelen (Mute)36
3.10Pauzetoets36
3.11Identificatie van de beller36
3.12Herkies-geheugen37
3.13Bellen vanuit het telefoonboek37
3.14Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken38
3.15Het menu gebruiken38
4Personalisering38
4.1Belvolume aanpassen38
4.2Belmelodie kiezen39
4.3Luidsprekervolume tijdens oproep40
4.4Bieptonen activeren/desactiveren40
4.5Naam van de handset wijzigen40
4.6De PIN-code wijzigen40
4.7De kiesmodus instellen41
4.8Flashtijd instellen41
4.9Automatisch opnemen41
4.10Reset41
4.11Vergrendeling toetsenbord42
4.12Klok instellen43
4.13Alarm instellen43
5Geavanceerde functies43
5.1Telefoonboek43
5.2Een intern toestel zoeken via het basistoestel44
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO5
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6Gebruik van meerdere handsets45
6.1Een bijkomende handset registreren45
6.2Een handset verwijderen46
6.3Een handset installeren op een ander basistoestel46
6.4Een basistoestel selecteren46
7Problemen verhelpen47
8Garantie47
8.1Garantieperiode47
8.2Afwikkeling van garantieclaims47
8.3Garantiebeperkingen48
9Technische kenmerken48
Français
1Description du telephone50
1.1Combiné et base OGATECH OG-S6050
1.2Chargeur OGATECH OG-S6051
1.3Display51
1.4Indicateur du combine (LED)52
2Installation du téléphone52
2.1Connexions52
2.2Piles rechargeables53
3Utilisation du téléphone53
3.1Choix de la langue du menu53
3.2Combine ON/OFF53
3.3Recevoir un appel54
3.4Proceder a un appel externe54
3.5Proceder a un appel interne54
3.6Transfert interne d'un appel54
3.7Conference call54
3.8Affichage de la duree de l'appel54
3.9Coupure du son du microphone55
3.10Touche pause55
3.11Identification de l'appelant55
3.12Memoire de recomposition de numeros56
3.13Appeler depuis le répertoire téléphonique56
3.14Utilisation du clavier alphanumérique56
3.15Utilisation du menu57
4Personalisation57
4.1Reglage du volume du haut-parleur57
4.2Choix de la mélodie de la sonnerie58
4.3Volume du haut-parleur en cours d’appel58
4.4Activation/desactivation des bips59
4.5Designation des combinés59
4.6Modifier le code PIN59
4.7Reglage du mode de composition des numéros60
4.8Durée de la fonction Flash Time60
4.9Réponse automatique60
4.10Remise à zero60
6OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11Verrouillage clavier61
4.12Régler l’heure62
4.13Régler l’alarme62
5Fonctions de pointe62
5.1Répertoire téléphonique62
5.2Rechercher un combiné a partir d'une base63
6Gestion de plusieurs combines64
6.1Installer un combiné supplémentaire64
6.2Eliminer un combiné65
6.3Installer un combiné sur une autre base65
6.4Sélectionner une base65
7Trouble shooting66
8Garantie66
8.1Période de garantie66
8.2Traitement de la garantie66
8.3Exclusions de garantie67
9Caracteristiques techniques67
Deutsch
1Tasten/LED69
1.1Handapparat und Basisstation OGATECH OG-S6069
1.2Ladegerät OGATECH OG-S6070
1.3Display70
1.4Handgerät-Anzeige (LED)71
2Installation des telefons71
2.1Anschlüsse71
2.2Wiederaufladbare Batterien72
3Verwendung des Telefons72
3.1Wahl der Menüsprache72
3.2Handgerät AN/AUS73
3.3Einen Anruf annehmen73
3.4Extern Telefonieren73
3.5Intern Telefonieren73
3.6Internes Weiterleiten eines externen Anrufs73
3.7Konferenzschaltung73
3.8Anzeige der Gesprächsdauer74
3.9Stummschaltung (mute)74
3.10Pausentaste74
3.11Rufnummernanzeige74
3.12Wahlwiederholungsspeicher75
3.13Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen75
3.14Verwendung der alphanumerischen Tastatur76
3.15Verwendung des Menüs76
4Persönliche Einstellungen76
4.1Einstellen der Klingellautstärke76
4.2Auswahl der Klingelmelodie77
4.3Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs78
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO7
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.4Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen78
4.5Handgerät einen Namen geben78
4.6Den PIN-Code ändern79
4.7Den Wählmodus einstellen79
4.8Flash-Zeit79
4.9Automatisches annehmen80
4.10Reset80
4.11Die Tastensperre81
4.12Uhr einstellen81
4.13Alarm einstellen81
5Weitere Funktionen82
5.1Telefonbuch82
5.2Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging)83
6Mehrere Handgeräte verwalten83
6.1Ein zusätzliches Handgerät einstellen83
6.2Handgerät entfernen84
6.3Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden84
6.4Basisstation auswählen85
7Problemlösung85
8Garantie86
8.1Garantiezeit86
8.2Abwicklung des Garantiefalles86
8.3Garantieausschlüsse86
9Technische Daten87
Español
1Descripción del teléfono89
1.1Microteléfono y base OGATECH OG-S6089
1.2Cargador OGATECH OG-S6090
1.3Pantalla90
1.4Indicador luminoso del portátil (LED)91
2Instalación del teléfono91
2.1Conexiones91
2.2Baterías recargables92
3Uso del teléfono92
3.1Seleccionar el idioma del menú92
3.2Encender y apagar la unidad portátil92
3.3Contestar llamadas93
3.4Hacer llamadas externas93
3.5Hacer llamadas internas93
3.6Transferir llamadas internas93
3.7Llamada a tres93
3.8Visualizar la duración de la llamada93
3.9Función secreto93
3.10Tecla pausa94
3.11Identificación del número llamante94
3.12Memoria de rellamada95
8OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.13Marcar desde la agenda95
3.14Uso del teclado alfanumérico95
3.15Uso del menú96
4Personalización96
4.1Ajuste de volumen de llamada96
4.2Seleccionar la melodía del timbre96
4.3Durante la llamada97
4.4Activar y desactivar los tonos de aviso97
4.5Identificar las unidades portátiles97
4.6Cambiar el código PIN98
4.7Seleccionar el tipo de marcación98
4.8Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)98
4.9Descolgado automático99
4.10Reinicio99
4.11Bloqueo de teclado99
4.12Poner la hora100
4.13Poner la alarma100
5Funciones avanzadas100
5.1Agenda100
5.2Localizar la unidad portátil desde la base102
6Uso de múltiples unidades portátiles102
6.1Añadir otra unidad portátil102
6.2Quitar una unidad portátil103
6.3Asignar una unidad portátil a otra base103
6.4Seleccionar la base103
7Solución de problemas104
8Garantia104
8.1Periodo de garantía104
8.2Tratamiento de la garantía104
8.3Exclusiones de la garantía105
9Especificaciones técnicas105
Português
1Descrição do telefone107
1.1Terminal & base OGATECH OG-S60107
1.2Carregador OGATECH OG-S60108
1.3Ecrã108
1.4Indicador do Terminal (LED)109
2Instalação do Telefone109
2.1Ligações109
2.2Baterias Recarregáveis110
3Uso do telefone110
3.1Config. Menu idiomas (language)110
3.2Terminal LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF)110
3.3Receber uma chamada111
3.4Realizar uma chamada externa111
3.5Realizar uma chamada interna111
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO9
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.6Transferência chamada interna111
3.7Chamada Conferência111
3.8Ecrã de duração de chamada111
3.9Microfone mute111
3.10Tecla Pausa112
3.11Identificação Chamada112
3.12Memória Remarcar113
3.13Chamar desde a lista telef113
3.14Utilizar o teclado alfanumérico113
3.15Utilizar o menu114
4Personalizar114
4.1Ajustar o volume toque114
4.2Escolher a melodia do toque114
4.3Volume altifalante durante chamada115
4.4Activação / Desactivação dos toques115
4.5Nome Terminal116
4.6Modificar o código PIN116
4.7Configurar o modo marcar116
4.8Duração tempo flash116
4.9Atendimento automático (Automatic answer)117
4.10Reset117
4.11Bloquear teclado117
4.12Config. a hora118
4.13Config. o despertador118
5Funções Avançadas118
5.1Lista telef.118
5.2Procurar um terminal desde a base120
6Manejar vários terminais120
6.1Programar um terminal adicional120
6.2Retirar o terminal121
6.3Config. um terminal em outra base121
6.4Seleccionar uma base121
7Resolução de Problemas122
8Garantia122
8.1Período de garantia122
8.2Modo de funcionamento da garantia122
8.3Excluído da garantia123
9Características Técnicas123
Polski
10Opis telefonu125
10.1Suchawka i aparat bazowy OGATECH OG-S60125
10.2adowarka OGATECH OG-S60126
10.3Wywietlacz126
10.4Wskanik suchawki (LED)127
11Monta telefonu127
11.1Poczenia127
11.2Akumulatory (baterie adowalne)128
10OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
12Uywanie telefonu128
12.1Ustawienie jzyka menu128
12.2WCZENIE/WYCZENIE suchawki128
12.3Odebranie poczenia129
12.4Wykonanie poczenia zewntrznego129
12.5Wykonanie poczenia wewntrznego129
12.6Wewntrzne przekazanie poczenia129
12.7Poczenie konferencyjne129
12.8Wywietlanie czasu trwania poczenia129
12.9Wyciszenie mikrofonu129
12.10 Przycisk pauzy130
12.11 Identyfikacja rozmówcy130
12.12 Pami ponownego wybierania131
12.13 Poczenie z numerem zapisanym w ksice telefonicznej131
12.14 Uywanie klawiatury alfanumerycznej131
12.15 Korzystanie z menu132
13Ustawienia indywidualne132
13.1Dostosowanie gonoci dzwonka132
13.2Wybór melodii dzwonka133
13.3Poziom gonoci podczas poczenia133
13.4Wczenie / wyczenie dwików klawiatury133
13.5Nazwa suchawki134
13.6Zmiana kodu PIN134
13.7Ustawienie trybu wybierania134
13.8Przecznik czasu Flash135
13.9Automatyczne odebranie poczenia135
13.10 Zresetowanie aparatu135
13.11 Blokada klawiatury136
13.12 Ustawienie zegara136
13.13 Ustawienia budzika137
14Funkcje zaawansowane137
14.1Ksika telefoniczna137
14.2Wyszukanie suchawki za pomoc aparatu bazowego138
15Zarzdzanie wieloma suchawkami138
15.1Przyczenie dodatkowej suchawki138
15.2Wyrejestrowanie/kasowanie suchawki139
15.3Rejestracja suchawki w innym aparacie bazowym139
15.4Wybór aparatu bazowego140
16Rozwizywanie problemów140
17Gwarancja141
17.1Okres gwarancji141
17.2Obsuga gwarancji141
17.3Wyjtki od gwarancji141
18Dane techniczne141
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO11
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Safety Instructions
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, nonrechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles
(indicated in the battery compartment of the handset).
•Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
•The operation of some medical devices may be affected.
•The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
•Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from
a water source. Keep water away from the handset.
•Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
•As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mainsindependent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment.
Please contact your local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset
will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements
of the R&TTE directive.
12OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1Description of telephone
Internal call
Menu / OK
1.1Handset and base OGATECH OG-S60
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Earpiece
Handset indicator LED
Display
Mute / Delete key
Redial / Pause key
Up key
Phonebook / Escape key
Down key / Call log key
Flash key / Power ON/OFF
Microphone
ENGLISH
Paging key
OG-S60
Power indicator
Charge indicator
Incoming call LED
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO13
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OG-S60
1.2Charger OGATECH OG-S60
1.3Display
Icon lineCharacter display line
Charge indicator
(12 characters maximum)
Each operation has an associated icon
Icon:Meaning:
You are online
EXTYou are in external communication
INTYou are in internal communication
The antenna flashes when the handset is not registered on the base.
Handset keypad locked
or Indicates that the displayed number is longer than the screen (12 digits)
1.3.1 Standby display
In standby mode, the display shows the time and the handset number:
12-05 HS1
14OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Power cable
Telephone cord
TEL
1.4Handset indicator (LED)
The handset LED has following function:
•ON when the external line is busy
•OFF when all handset are in stanby mode
•Flashes on all handset when there is an incoming call
2Telephone installation
2.1Connections
Back view of base OGATECH OG-S60
ENGLISH
Back view of charger OGATECH OG-S60
Power cable
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO15
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Before you use your OGATECH OG-S60 for the first time, you must first
make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The telephone will
not work optimally if not properly charged.
+
-
The maximum standby time of the batteries is approx. 200 h and the
maximum talk time is 10 hours! In the course of time the batteries will start
to drain faster. The batteries must be replaced. 2 rechargeable batteries,
type AAA NiMH!
2.2Rechargeable batteries
To change or insert a rechargeable battery:
1.Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
2.Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
3.Replace the battery cover.
Cover
Back view of hand-set
OG-S60
-
+
Rechargeable
batteries
3Using the telephone
3.1Setting menu language
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select LANGUAGE using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the language of choice by means of the up and down keys.
7.Press OK to validate
3.2Handset ON/OFF
•Turn ON handset: Press the key on the handset. The handset will search the base.
•Turn OFF handset: Press for 3 sec. The display will go OFF.
16OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.3Receiving a call
When the handset rings, press to answer. You are then connected to your correspondent.
If the hand-set is on the base when the telephone rings, you just need to pick up the handset to answer the call (if the option autoanswer is activated: See 4.9. Automatic answer).
3.4Making an external call
3.4.1 Normal
1.Press
2.Enter telephone number
3.4.2 Block dialling
1.Dial your correspondents number
2.Press
To correct a number use the key to delete an entered digit
3.5Making an internal call
1.Press INT
2.Enter the number of the internal handset (1 to 5)
3.6Internal call transfer
When you want to transfer an external call to another handset:
1.During a conversation, press INT
2.Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold.
3.When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call.
If the internal corespondent does not pick-up, press INT again to reconnect to the external
caller on line.
ENGLISH
3.7Conference Call
Only possible when more than one handset are registered to the base!!
You can converse simultaneously with an internal correspondent and an external
correspondent.
When you are on line with an external correspondent:
1.Press INT
2.Enter the number of the internal handset that you want to call
3.When the internal correspondent picks- up, press and hold #
4.If the internal correspondent does not answer, press INT again to reconnect to the
external correspondent on-line.
3.8Display of call duration
The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds.
At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds.
3.9Microphone mute
It is possible to mute the microphone during a conversation.
Press during the conversation, the microphone is then deactivated, you can talk freely
without being heard by the calling party.
“MUTE” is displayed. Press again to return to normal mode.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO17
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.10 Pause Key
When dialling a number you can add a pause between two digits by pressing the redail/pause
key for 2s.
3.11 Caller Identification
Caller identification is only available if you have subscribed to this service with your
telephone operator.
When you receive an external call, the callers number will appear on the display as the
telephone rings.
If the network sends it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified
by his or her name. The caller identity is replaced by the call duration after 15 seconds in
communication. It is still possible to display the caller’s identity after this time by pressing OKkey repeatedly for the name and number.
3.11.1 List of calls
Your telephone keeps a list in memory of the last 40 calls received. This function is only
available if your are subscribed to the caller ID information. The correspondents that have
called are identified by their telephone number or name in the same way as in caller
identification.
The presence of new / unanswered calls is indicated by the flashing -icon on the display.
To consult the list of calls:
1.Press . If there are no calls in the list ‘EMPTY’ will appear.
2.Scroll through the calls using the up or down arrows. The callers names will be
shown if the name is send by the network or is stored in the phonebook. When is
shown, this call is been aswered. When is shown, the call is unaswered. If you are
at the end of the list you will hear a beep tone.
3.If you press OK, the telephone number will be shown. Note: if the telephone number is
longer than 12 digits, press OK again to see the complete number.
4.Press OK again to see the time and date when the call is received
5.Pressing OK again will give you the option to add this entry in the phonebook if it’s not
already stored:
– Press OK when ‘ADD’ is shown on the display. Enter or modify the name and
press OK. Enter or modify the telephonenumber and press OK. Select the
melody (1-5) which will be heard when this number is calling by means of the up/
down keys and press OK. The entry will be stored in the phonebook.
6.To call back a correspondent, simply press the key when their telephone number or
name are displayed.
If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls.
3.11.2 Delete an entry or all entries in the call list
You can delete each entry separately or all entries at ones:
•When scrolling through the calls, press:
– the mute key short to delete this entry only. DELETE appears on the screen.
– the mute key long (2 sec.) to delete all entries: DELETE ALL appears on the
screen.
•Press OK to delete current/all entr(y)(ies), or to cancel the delete operation.
18OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.12 Redial memory
Your telephone keeps a list of the 10 last calls (of 32 digits) you have made in memory; The
correspondents called are identified by their telephone number or by their name if they
appear in the phonebook.
To consult the redial list:
1.Press
2.Scroll through the calls with the up and down arrows.
3.To call by the selected correspondent, simply press when their telephone number
or name is displayed.
When name is displayed, you can toggle between name and number by
pressing the OK key!
3.13 Calling from the phonebook
To call a correspondent whose name you have saved in the phonebook:
1.Press to enter the phonebook
2.Press the first letter of the name. The first name that starts with this letter or the
nearest letter in the alphabet will be displayed.
3.Go through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in an
alphabetical order.
4.Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed.
To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press Ok.
ENGLISH
3.14 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering
a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example
to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then
B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press
‘2’ twice.
To select a space, press 1. To select a dash, press ‘1’ twice.
Every programmation is confirmed at the end by a double or single long
beep. A double beep confirms the validation of your choice. A long beep
signifies that the modification has not been taken into account.
3.15 Using the menu
A wide range of telephone functions are accessible through a user friendly menu.
1.To enter the menu, press /OK
2.Scroll through the selections using the up and down keys, the selections scroll in
a loop ( you return to the first after the last).
3.To validate a selection, press OK
4.To return to the previous menu, press
4Personalisation
4.1Adjusting the ring volume
4.1.1 Handset ringvolume External/internal calls
The handset ringvolume for internal or external calls can be set separately:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select INT RING VOL or EXT RING VOL using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7.Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.1.2 Base ring
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select BASE VOLUME using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7.Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2Choosing the ring melody
The base and each handset can ring with a different melody.
The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or
external.
4.2.1 Base melody
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select BASE MELODY using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down keys
7.Press OK to confirm or to return to the previous menu.
20OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.2.2 Handset melody, external call
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select EXT MELODY using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down keys
7.Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2.3 Handset melody, internal call
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select INT MELODY using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the melody of your choice ( 1 to 5) using the up and down keys
7.Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.3Speaker volume during call
During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly.
4.4Activation / Deactivation of beeps
The handsets can emit beeptone when a key is pressed, when the batteries are low or when
the handset is out of range.
4.4.1 Key pressed beeptone on/off
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select BEEP using the up and down keys
5.Press OK
6.Select KEYTONE using the up and down keys
7.Press OK
8.Select ON to activate, OFF to deactivate
9.Press OK to confirm.
4.4.2 Low battery
Proceed as before, but select at point 6 "LOW BATTERY" instead of "KEYTONE".
4.4.3 Handset out of range
Proceed as before, but select at point 6 "OUT RANGE" instead of “KEYTONE".
ENGLISH
4.5Handset name
This function allows you to personalise each handset.
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select NAME using the up and down keys
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO21
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5.Press OK
6.Enter the name
7.Press OK to validate
While entering the name, press ‘c’ to delete a character and press and hold to exit the
menu without taking any modifications into account.
4.6Changing the PIN code
Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN
code = 0000.
To change the PIN code:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select PIN CODE using the up and down keys
5.Press OK
6.Enter the old 4 figure PIN code.
7.Press OK
8.Enter the new 4 figure PIN code
9.Press OK
10. Enter the new PIN code a second time
11.Press OK to validate
4.7Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
•DTMF/Tone dialling (the most common)
•Pulse dialling ( for older installations )
To change the dialling mode:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select setup using the up and down keys
3.Press OK
4.Select DIAL MODE using the up and down keys
5.Press OK
6.Select the dialling mode using the up and down keys
7.Press OK to validate
4.8Flash time duration
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select RECALL using the up and down keys
5.Choose RECALL 1 for short flash time (100ms) or RECALL 2 for long flash time
(250ms)
22OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call
log. The PIN code will also be reset to 0000.
4.9Automatic answer
When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes
the line when lifted. This is the default setting, but can be set OFF:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select AUTO ANSWER using the up and down keys
5.Select ON (for automatic answer) or OFF
6.Press OK
4.10 Reset
It is possible to return the phone to the original default configuration. This is the configuration
which was installed when you first received the telephone.
To return to default settings:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select DEFAULT using the up and down keys
5.Press OK
6.Enter the 4 digit PIN code (default =0000). Press OK.
7.Press again OK to validate
DEFAULT PARAMETERS ARE:
Low battery beeps ON
Out of range warning beepsOFF
Key clickON
Auto answerON
Internal melody1
Internal volume 3
External melody3
External volume3
Ear volume3
Phonebook Empty
Call log listEmpty
Redial list Empty
Pin code0000
Dial modeDTMF
Keypad lockOFF
ENGLISH
4.11 Keypad lock
The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can
be dialed. The -icon will appear on the screen when keypad is locked.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO23
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11.1 Locking the keypad by Menu
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select KEY LOCK? using the up and down keys
5.Press OK to lock the keypad
4.11.2 Locking the keypad by the *-key (quick lock)
Press and hold the ‘*’-key for 3 seconds. The keypad will be locked.
4.11.3 Unlock the keypad
1.Press any key
2.PRESS * will appear on the screen
3.Press the ‘*’ key within 3 seconds to unlock the keypad
4.12 Setting the time
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select CLOCK SET using the up and down keys
5.Press OK
6.Enter the time (24h format).
7.Press OK to validate
4.13 Setting the alarm
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select HANDSET using the up and down keys
3.Press OK
4.Select ALARM SET using the up and down keys
5.Press OK
6.Select ON to turn On the alarm and press OK. Enter the time (24h format) when the
alarm must be activate.
Or
7.Select OFF to turn off the alarm and press OK to confirm.
When the alarm goes off you can press any handset key to turn it off.
5Advanced functions
5.1Phonebook
The Phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names. You can enter
names of up to 12 characters length and numbers of up to 20 digits length.
To call a correspondent whose number is stored in the phonebook, refer to the section 3.14.
To enter alphanumerical characters, refer to the section 3.15.
24OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5.1.1 Add an entry into the phonebook
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select PHONE BOOK using the up and down keys
3.Press OK
4.Select ADD ENTRY using the up and down keys
5.Press OK
6.Enter the name
7.Press OK to validate.
8.Enter the telephone number
9.Press OK to validate
10. Select the desired melody (1-5) by means of the up/down key
11. Press OK to Validate
5.1.2 Modify a name or number
To modify a number in the phonebook:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select PHONE BOOK using the up and down keys
3.Press OK
4.Select MODIFY ENTRY using the up and down keys
5.Press OK
6.Move through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in
alphabetical order.
7.Press OK when you find the name to modify
8.Use the ‘ ’ key to go back and enter the new name
9.Press OK to validate
10. Enter the new telephone number
11.Press OK to validate
ENGLISH
Warning! If you enter the Phonebook first with the key and modify a
telephone number with the key, the modification will be taken into
account only for this call and will not be stored in the phonebook!
5.1.3 Deleting an entry
To delete an entry:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select PHONE BOOK using the up and down keys
3.Press OK
4.Select DELETE ENTRY using the up and down keys
5.Press OK
6.Move through the list of names using the up and down keys the list scrolls in
alphabetical order.
7.Press OK when you find the name you wish to delete
8.CONFIRM appears, press OK to confirm or to stop.
5.2Searching a handset from the base
When the paging button on the base is pressed all the handsets will ring. This ringing will
help you locate a lost handset. By simply pressing one of the handset keys the ringing stops.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO25
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
You only need to register a 2nd handset in case your 2nd handset does
not link with the base anymore or when you have bought a new one!!!
DECT GAP Profile only guarentees that basic calling-functions will work
correctly between different brands/types. There’s a possibility that
certain services (like CLIP) will not work correctly.
6Managing multiple handsets
6.1Setting up an additional handset
You can register new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP
protocol.
The base can support a maximum of 5 handsets. If you already have 5 handsets, and you
wish to add another one or change one handset, you must first delete a handset, then
associate the new handset.
To register any handset, the base must be put into a special registration mode:
1.Press and hold the paging key of the base for 6 seconds.
2.The base will then emit a beeptone. The base is now ready to register a new handset.
You have 90 seconds after pressing the button to register a new handset.
After putting the base into registration mode, start the procedure on the new handset:
6.1.1 If your additional handset is a OGATECH OG-S60
3.Enter the menu by pressing /OK
4.Select REGISTER using the up and down keys
5.Press OK
6.Select REG BASE using the up and down keys
7.Enter a base number ( from 1 to 4 ). The flashing numbers are already in use.
8.Enter the Base PIN code (0000 by default )
9.Press OK. The handset will start searching for the DECT base
10. If the handset has located the base, it will display the base identification number,
validate the base registration by pressing OK or stop by pressing .
11. If the handset does not locate the base, it will return to the standby mode after a few
seconds.
12. Try again by changing the base number and check that you are not in a environment
where there is interference. Move closer to the base.
6.1.2 If your handset is another model
After starting the registration procedure on the base, refer to the handset manual to find out
how to register the handset. The handset must be GAP compatible.
The icon and the text "NOT REG" flashes on the display when the handset is not
associated with the base.
When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by the base. It
is this number that is displayed on the handset after the name and must be used for internal
calls.
26OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6.2Removing a handset
You can remove a handset with a base to allow another handset to be registered
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select SETUP using the up and down keys
3.Press OK
4.Select DEL HANDSET using the up and down keys
5.Press OK
6.Enter the 4 digit base PIN code
7.Press OK
8.Select the handset to be removed
9.Press OK to validate
6.3Setting up a handset on another base
If you want to use a OGATECH OG-S60 handset with a base of another model. The base
must be GAP compatible.
1.To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
2.Carry out operations 3 to 10 from the paragraph 6.1.
6.4Selecting a base
The handsets can be registered up to 4 bases simultaneously.
To select a base:
1.Enter the menu by pressing /OK
2.Select REGISTER using the up and down keys
3.Press OK
4.Select SELECT BASE using the up and down keys
5.Press OK
6.Select a base or select AUTO using the up and down keys
7.Press OK
ENGLISH
When selecting the base, the currect selected base in indicated by a blinking base number.
If you select ‘Auto’ the handset will automatically search for another base when you are out
of range!
7Troubleshooting
SymptomPossible causeSolution
No displayBatteries uncharged Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
Handset turned OFFTurn ON the handset
No toneTelephone cord badly
connected
The line is occupied by
another handset
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO27
Check the telephone cord
connection
Wait until the other handset
hangs up
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
The icon flashes
Base or handset do not ringThe ringing volume is zero or
Tone is good, but there is no
communication
Not possible to transfer a call
on PABX
Telephone does not react to
pressing the keys
Handset out of rangeBring the handset closer to
the base
The base has no power
supply
The handset is not registered
on the base
low
The dialling mode is wrongAdjust the dialling mode
The FLASH time is too short Set the unit to Long Flash
Manipulation errorRemove the batteries and put
Check the mains connection
to the base
Register the handset on the
base
Adjust the ringing volume
(pulse/tone)
time
them back in place
8Warranty
8.1Warranty period
The device has a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new
unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
8.2Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase
note and a filled in service card.
If the unit develops a fault during the warranty period, the service center will repair any
defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or
exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and
model can be different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by the service centre.
8.3Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
Cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused
by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
28OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the
originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and
rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets.
If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and
may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer
and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any
repairs will be charged to you.
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit
(aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
•De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
•Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het
normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt
brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit
wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de
doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare
batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset
beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
30OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
1Beschrijving van de telefoon
Menu / OK
Interne oproep
Laadindicator
Spanning / inkomende oproep indicator
1.1Handset en basis OGATECH OG-S60
Luidspreker
Handset indicator LED
Display
Mute/Wis-toets
Herkies / Pauzetoets
Toets omhoog
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Telefoonboek / Escape
Toets omlaag / Oproeplijst
Flash-toets AAN/UIT
Microfoon
Paging-toets
OG-S60
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO31
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OG-S60
1.2Oplader OGATECH OG-S60
1.3Display
Regel voor pictogrammen Regel voor karakters en cijfers
(max. 12 karakters)
Laadindicator
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
Pictogram:Betekenis:
In verbinding
EXTEr vindt een externe oproep plaats
INTEr vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep
Het adresboek openen
U bevindt zich in het menu.
Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: laag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis.
Toetsenbord handset vergrendeld
of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
1.3.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de tijd en het nummer van de handset:
12-05 HS1
32OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
Stroomkabel
Telefoonkabel
TEL
1.4Handsetindicator (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
•AAN als de externe lijn bezet is
•UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
•Knippert bij een inkomende oproep
2Telefooninstallatie
2.1Aansluitingen
Achterzijde van de basis OGATECH OG-S60
Achterzijde van de lader OGATECH OG-S60
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO33
Stroomkabel
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Vooraleer u uw OGATECH OG-S60 de eerste keer gaat gebruiken, moet u
ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel
zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
+
-
Oplaadbare
batterijen
Kapje
Achteraanzicht van de handset
De batterijen gaan telkens zo’n 200 uur mee en de gesprekstijd is maximaal
10 uur. Na verloop van tijd raken de battrijen sneller leeg. De batterijen
moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke
doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
2.2Herlaadbare batterijen
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen:
1.Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2.Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3.Plaats het kapje terug.
-
+
OG-S60
3De telefoon gebruiken
3.1Menutaal kiezen
1.Open het menu met een druk op /OK.
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK om te bevestigen.
3.2Handset AAN/UIT
•De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het
basistoestel.
•De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
34OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
3.3Oproepen ontvangen
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden
met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op
het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen
om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld
werd: zie 4.9)
3.4Een externe oproep
3.4.1 Normale nummering:
1.Druk op
2.Telefoonnummer ingeven
3.4.2 Blokkiezen:
1.Druk het nummer van uw correspondent.
2.Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5Een interne oproep (INT)
1.Druk op INT toets
2.Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
3.6Interne oproep doorschakelen
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1.Druk op INT tijdens een gesprek
2.Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3.Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen
naar de externe beller.
3.7Conferentiegesprek
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd
geregistreerd op het basistoestel.
U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken.
U bent in gesprek met een externe correspondent:
1.Druk op INT
2.Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3.Zodra de interne correspondent opneemt, # indrukken en vasthouden
4.Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT
om weer over te schakelen naar de externe correspondent die aan de lijn is.μ
3.8Tonen van de gespreksduur
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten,
dan de seconden): “00-20”
Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf
seconden.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO35
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.9Microfoon uitschakelen (Mute)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.
Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken
zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
U krijgt “PRIVE (MUTE)” te zien.
Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.10 Pauzetoets
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende
twee seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.11 Identificatie van de beller
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement
heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm
wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is
opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of haar naam.
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te
zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm
te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.11.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze
functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor
belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de
hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het
belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zijn, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het
knipperende pictogram . De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1.Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u ‘LEEG’ (EMPTY) te zien.
2.De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd
doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft
bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3.Als u op OK drukt, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het
telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige
nummer te zien.
4.Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de
oproep werd ontvangen.
5.Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem
toe te voegen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
– Druk OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het
en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit
36OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam
en het nummer met behulp van de OK-toets.
nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens
worden opgeslagen in het telefoonboek.
6.Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun
telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van
zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.11.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
•Scroll door de oproepen en druk:
– de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
‘WISSEN’ (DELETE).
– de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
•Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.12 Herkies-geheugen
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed.
Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten
geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1.Druk op
2.U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3.Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun
telefoonnummer of naam wordt getoond.
3.13 Bellen vanuit het telefoonboek
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als
volgt:
1.Druk op om het telefoonboek te openen
2.Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of
met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3.Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in
alfabetische volgorde.
4.Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens naam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde
stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt
u het wijzigen vooraleer u belt.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO37
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange
bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd
gehouden.
3.14 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in
te voeren, om een intern toestel een naam te geven, …
Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om
bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u
tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de
cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter springt. Daarna drukt u opnieuw
op '2'. Om een spatie te selecteren drukt u op '1'. Om een streepje te selecteren drukt u
tweemaal op '1'.
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1.Om het menu te openen drukt u op /OK
2.Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft
bereikt springt het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven
aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3.Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4.Om terug te keren naar het vorige menu drukt u op
4Personalisering
4.1Belvolume aanpassen
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘Handset’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
38OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
4.Selecteer ‘INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met
behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5).
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BASIS VOLUME’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer het gewenste volume (‘UIT’ of van 1 tot 5)
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2Belmelodie kiezen
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiegeluid hebben.
De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep
intern of extern is.
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BS MELODIE’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘INT MELODIE’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO39
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.3Luidsprekervolume tijdens oproep
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
4.4Bieptonen activeren/desactiveren
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer
de batterijen bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BIEP’ met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK
6.Selecteer ‘TOETSTOON’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
7.Druk op OK.
8.Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, ‘UIT’ (OFF) om hem uit te
schakelen.
9.Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BATTERIJ’ (LOW
BATT) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 ‘BEREIK’
(OUTRANGE) in plaats van ‘TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5Naam van de handset wijzigen
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1.Open het menu met een druk op /OK.
2.Selecteer ‘HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5.Druk op OK.
6.Voer de naam in
7.Druk op OK om te bevestigen.
Bij het invoeren van de naam drukt u op ‘c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt
om het menu te verlaten zonder enige wijzigingen aan te brengen.
4.6De PIN-code wijzigen
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze
PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
40OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7.Druk op OK.
8.Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9.Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een tweede keer in.
11.Druk op OK om te bevestigen.
4.7De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
•DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
•pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK om te bevestigen.
4.8Flashtijd instellen
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5.Kies ‘FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’
(RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
4.9Automatisch opnemen
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de
telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt
genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en
5.Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of ‘UIT’ (OFF).
6.Druk op OK.
4.10 Reset
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke
standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon
in gebruik nam.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO41
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘RESET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle
informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PINcode teruggezet naar 0000.
4.11 Vergrendeling toetsenbord
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden
gewijzigd of telefoonnummers worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm
wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1.Druk op /OK om het menu te openen
2.Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en
down -toetsen
5.Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
42OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te
drukken.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1.Druk op een willekeurige toets
2.Op het scherm verschijnt DRUK *
3.Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
4.12 Klok instellen
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7.Druk op OK.
4.13 Alarm instellen
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd
(24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
7.Selecteer ‘UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
5Geavanceerde functies
5.1Telefoonboek
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden
opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20
cijfers lang zijn.
Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen
naar hoofdstuk 3.14.
Om alfanumerieke karakters in te voeren verwijzen we naar hoofdstuk 3.15.
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Voer de naam in
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO43
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer
wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden,
maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
7.Druk OK om te bevestigen.
8.Voer het telefoonnummer in
9.Druk op OK om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11.Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7.Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8.Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
9.Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11.Druk op OK om te bevestigen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK.
4.Selecteer ‘WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt
weergegeven in alfabetische volgorde.
7.Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8.Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9.‘CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevestigen of op
om het wissen te stoppen.
5.2Een intern toestel zoeken via het basistoestel
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te
rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal
door op een van de toetsen van de handset te drukken.
44OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de
basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
6Gebruik van meerdere handsets
6.1Een bijkomende handset registreren
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets
met het DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en
u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en
het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale
registratiemodus worden gezet:
Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe
handset:
1.Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2.Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een
nieuwe handset te registreren.
6.1.1 Als de bijkomende handset een OGATECH OG-S60 is
3.Open het menu met een druk op /OK
4.Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer ‘BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7.Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8.Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9.Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft gelokaliseerd, wordt het identificatienummer van
het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk
op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11.Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden
automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer
van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen
interferentiebronnen bevinden. Ga dichter bij het basistoestel staan.
6.1.2 Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset
(zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn.
Het pictogram en de tekst ‘NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset
niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt
geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de
handset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO45
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen
met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk,
zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste
gevallen niet ondersteund.
6.2Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK.
6.Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7.Druk op OK.
8.Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9.Druk op OK om te bevestigen.
6.3Een handset installeren op een ander basistoestel
Wanneer u een OGATECH OG-S60 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander
model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1.Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de
registratiemodus.
2.Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4Een basistoestel selecteren
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn.
Een basistoestel selecteren:
1.Open het menu met een druk op /OK
2.Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en
3.Druk op OK
4.Selecteer ‘BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en
5.Druk op OK
6.Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en
7.Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het geselecteerde
basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel
zoeken als u uit het zendbereik bent.
46OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
NEDERLANDS
7Problemen verhelpen
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
Het pictogram knippertHandset buiten bereikBreng de handset dichter bij
Het basistoestel krijgt geen
stroom.
De handset is niet geregistreerd
bij het basistoestel
Het basistoestel of de
handset geven geen
belsignaal
Er is kiestoon, maar men
kan geen nummer
vormen
In PABX kunnen geen
oproepen worden
doorgeschakeld
De telefoon reageert niet
op toetsindrukken
Er is geen belsignaal of de
beltoon is nauwelijks hoorbaar
Verkeerd kiessysteemKiessysteem aanpassen (puls/
De FLASH-tijd is te kortSchakel het toestel om naar de
ManipulatiefoutVerwijder de batterijen en
Controleer de aansluiting van
de telefoonkabel
Wacht tot de andere handset
het gesprek beëindigt
het basistoestel
Controleer de netaansluiting
van het basistoestel
Registreer de handset bij het
basistoestel
Belvolume aanpassen
toon).
Long Flash-tijd.
plaats ze weer in het toestel
8Garantie
8.1Garantieperiode
Op deze toestellen wordt een garantie van 36 maanden verleend. De garantieperiode gaat
in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard of
oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of
waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het originele aankoopbewijs of
kopie waarop de datum van aankoop en het toesteltype staat.
8.2Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde
onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een erkende hersteldienst.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO47
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal de hersteldienst eventuele
defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen
of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat
het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door de
hersteldienst.
8.3Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten
aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd,
verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld,
gewijzigd of aangepast werd door de koper.
Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden met herlaadbare batterijen. Indien U de
meegeleverde batterijen wenst te vervangen moet U nagaan of de gebruikte batterijen wel
geschikt en herlaadbaar zijn. In GEEN enkel geval mogen Alkaline batterijen in de handsets
gebruikt worden.
Indien U Alkaline batterijen gebruikt en de handset op de basis plaatst, dan zullen deze
batterijen opwarmen en mogelijk exploderen. Eventuele schade die hierdoor ontstaat is niet
verhaalbaar op de fabrikant en tevens is de schade aan het toestel niet gedekt door de
garantievoorwaarden. Eventuele herstelkosten zullen U aangerekend worden.
9Technische kenmerken
•Standaard:DECT (Digital Enhanced Cordless Tele
communications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequentieband:1880 MHZ tot 1900 MHz
•Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
•Modulatie:GFSK
•Codering: 32 kbit/s
•Zendvermogen:10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
•Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
•Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
•Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
•Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans
les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour
le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce
produit, guide d’utilisation et / ou boîte indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières
des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de
l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte dans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si
vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le
placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS
couvert par la garantie.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
FRANÇAIS
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO49
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Appel interne
Menu / OK
1Description du telephone
1.1Combiné et base OGATECH OG-S60
Ecouteur
Indicateur (LED)
du combiné manuel
Ecran
Coupure de son/Touche 'Effacer
Touche 'Reformer/Pause'
Flèche ‘Monter’
Répertoire téléphonique /
Touche 'Quitter'
Flèche 'Descendre' /
Touche' Enregistrement appel
Flash key Courant ON/OFF
Microphone
Bouton Paging
OG-S60
Indicateur de courant
LED appels entrants
50OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Indicateur de charge
1.2Chargeur OGATECH OG-S60
OG-S60
1.3Display
Icône Ligne Ligne d'affichage
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Indicateur de charge
(12 caractères maximum)
FRANÇAIS
Chaque opération est associée à une icône.
Icône:Signification:
Vous avez decroché la ligne.
EXTVous avez une communication externe.
INTVous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence
Vous ouvrez votre répertoire téléphonique.
Vous êtes dans le menu.
Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne indique la qualité de la réception.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base..
Clavier du combiné verrouillé
ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
1.3.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche l’heure et le numéro du combiné:
12-05 HS1
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO51
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1.4Indicateur du combine (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
•ON lorsque la ligne externe est occupée.
•OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
•Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
2Installation du téléphone
2.1Connexions
Á l’arrière de la base OGATECH OG-S60
TEL
Câble du
téléphone
Câble de courant
Á l’arrière du chargeur OGATECH OG-S60
Câble de courant
52OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Avant d'utiliser votre OGATECH OG-S60 pour la première fois, vous devez
vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le
téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas
correctement chargées.
+
-
La durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 200 heures et la
durée maximale de communication est de 10 heures! Au fil du temps, les
piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être
remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de
bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
2.2Piles rechargeables
Pour changer ou insérer les piles rechargeables:
1.Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2.Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3.Replacez le couvercle à piles.
Couvercle
Le combiné vu de dos
-
OG-S60
+
Piles
rechargeables
FRANÇAIS
3Utilisation du téléphone
3.1Choix de la langue du menu
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7.Appuyez sur la touche OK pour valider
3.2Combine ON/OFF
•Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le
combiné recherchera sa base.
•Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes.
L'écran s'éteindra.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO53
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.3Recevoir un appel
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en
communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le
téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option
'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
3.4Proceder a un appel externe
3.4.1 Numerotation normale:
1.Appuyez sur la touche
2.Introduisez le numéro de téléphone.
3.4.2 Numerotation bloquée:
1.Composez le numéro de votre correspondant.
2.Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5Proceder a un appel interne
1.Appuyez sur la touche INT.
2.Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
3.6Transfert interne d'un appel
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1.Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2.Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en
attente.
3.Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et
transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous
avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7Conference call
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1.Appuyez sur la touche INT.
2.Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3.Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche #.
4.Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8Affichage de la duree de l'appel
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes:
"00-20".
A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
54OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.9Coupure du son du microphone
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation.
Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et
vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
L'écran affiche ‘MICRO COUPE’ (MUTE).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.10 Touche pause
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères
en appuyant sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.11 Identification de l'appelant
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce
sens auprès de votre opérateur téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran
pendant que le téléphone sonne.
Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique,
l'appelant sera identifié par son nom.
L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de
communication. Il est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en
appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et le numéro.
3.11.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 40 derniers appels reçus. Cette fonction
n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les
correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de
la même façon que pour la fonction 'Caller ID'.
La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée
par le clignotement de l'icône sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1.Appuyez sur la touche . S'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’
(EMPTY).
2.Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront
affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire
téléphonique. Lorsque apparaît, vous avez répondu à cet appel. Lorsque
apparaît, l’appel est resté sans réponse. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez
un bip sonore.
3.Si vous appuyez sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran.
Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez
une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
4.Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel.
5.Appuyer de nouveau sur OK vous permettra d’ajouter cette entrée dans le répertoire
si ce n’est pas déjà fait :
– Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) est affiché à l’écran . Entrez ou
modifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone
et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-5) qui sera entendue lorsque ce
numéro appelle au moyen des boutons ou et appuyez sur OK. L’entrée sera
enregistrée dans le répertoire.
FRANÇAIS
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO55
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6.Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son
numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identifié par son nom dans la liste des
appels auxquels il n'a pas été répondu.
3.11.2 Effacer une entrée ou toutes les entrées dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée séparément ou toutes les entrées en une seule fois :
•Lorsque vous parcourez la liste d’appels, appuyez sur :
– le bouton mute brièvement pour effacer uniquement cette entrée.
‘EFFACER’ (DELETE) apparaît à l’écran.
– le bouton mute un certain temps (2 sec.) pour effacer toutes les entrées :
‘EFF TOUT’ (DELETE ALL) apparaît à l’écran.
•Appuyez sur OK pour effacer l’entrée actuelle ou toutes les entrées, ou sur pour
annuler l’opération d’effacement.
3.12 Memoire de recomposition de numeros
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez
effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils
apparaissent dans le répertoire téléphonique.
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1.Appuyez sur la touche .
2.Parcourez les appels avec les touches et .
3.Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche
lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de
téléphone en appuyant sur la touche OK!
3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1.Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2.Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou
la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3.Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans
l'ordre alphabétique.
4.Appuyez sur la touche pour composer le numéro du correspondant dont le nom est
affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous
appuyez sur la touche OK.
3.14 Utilisation du clavier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette
fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à
un combiné,...
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche
56OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul
bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip
prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
'2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour
composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit
déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'.
Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'.
Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'.
Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième
appuiappuiappuiappuiappui
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à
manipuler.
1.Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2.Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle
(vous revenez à la première fonction après la dernière).
3.Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4.Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
FRANÇAIS
4Personalisation
4.1Reglage du volume du haut-parleur
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé
séparément :
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL)
avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO57
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.1.2 Sonnerie de la base
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez le volume souhaité (‘COUPE’ ou 1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2Choix de la mélodie de la sonnerie
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente.
Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un
appel interne ou externe.
4.2.1 Mélodie de la base
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7.Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans
un sens ou dans l'autre.
58OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.4Activation/desactivation des bips
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles
ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7.Appuyez sur la touche OK
8.Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, ‘DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9.Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au
lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6
au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.5Designation des combinés
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK
4.Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5.Appuyez sur la touche OK
6.Introduisez le nom
7.Appuyez sur la touche OK pour valider
FRANÇAIS
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un
caractère et appuyez sur & maintenir la touche pour quitter le menu sans prendre en
compte une quelconque modification.
4.6Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut,
ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘CODE PIN‘ (PIN CODE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO59
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6.Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7.Appuyez sur la touche OK.
8.Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiffres.
9.Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.7Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
•DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez le mode de composition avec les touches et .
7.Appuyez sur la touche OK pour valider.
4.8Durée de la fonction Flash Time
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5.Choisissez touche ‘REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction
flash time (100ms) ou touche ‘REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue
pour la fonction flash time (250ms).
4.9Réponse automatique
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend
automatiquement la ligne si on prend le portable de la base. Ceci est un réglage par défaut,
mais vous pouvez le désactiver:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5.Sélectionnez ACTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
6.Appuyez sur la touche OK.
4.10 Remise à zero
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la
configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone.
60OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes
vos entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
Pour revenir aux réglages par défaut:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7.Appuyez de nouveau sur OK pour valider
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON
Bips avertissement hors de portée OFF
Clic bouton ON
Réponse automatique ON
Mélodie interne 1
Volume interne 3
Mélodie externe 3
Volume externe 3
Volume écouteur 3
Répertoire vide
Liste d’appels vide
Liste de rappel vide
Code Pin 0000
Mode de numérotation DTMF
Verrouillage clavier OFF
FRANÇAIS
4.11 Verrouillage clavier
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun
numéro de téléphone composé. L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est
verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5.Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1.Appuyez n’importe quelle touche
2.Presser ‘*’ apparaît à l’écran
3.Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO61
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.12 Régler l’heure
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez COMBINÉ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5.Appuyez sur OK
6.Saisissez l’heure (format 24h).
7.Appuyez sur OK pour valider
4.13 Régler l’alarme
1.Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2.Sélectionnez ‘COMBINÉ’ (HANDSET) à l’aide des boutons up et down
3.Appuyez sur OK
4.Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5.Appuyez sur OK
6.Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure
(format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
7.Sélectionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur
n’importe quel bouton.
5Fonctions de pointe
5.1Répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms.
Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres
maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique,
référez-vous à la section 3.13 “Appeler depuis le répertoire téléphonique”.
Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.14 “Utilisation
du clavier alphanumérique”.
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le nom.
7.Appuyez sur la touche OK pour valider.
8.Introduisez le numéro de téléphone.
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
62OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous
modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera
prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire
téléphonique!
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7.Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à modifier.
8.Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11.Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans
l'ordre alphabétique.
7.Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8.Le numéro de téléphone est affiché, appuyez sur la touche OK.
9.L'écran affiche ‘CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour
interrompre l'opération.
5.2Rechercher un combiné a partir d'une base
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner.
Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en
appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO63
FRANÇAIS
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6Gestion de plusieurs combines
6.1Installer un combiné supplémentaire
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le
combiné n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un
nouveau combiné!!!
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent
le protocole DECT GAP.
La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez déjà de 5 combinés et
si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné
avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1.Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2.La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un
nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour
enregistrer un nouveau combiné.
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement
Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le
nouveau combiné:
6.1.1 Si votre combiné supplémenteire est un OGATECH OG-S60
3.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4.Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7.Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont déjà utilisés
par d'autres bases DECT.
8.Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9.Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la recherche de la base DECT.
10. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la
base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou
interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11.Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques
secondes. Essayez encore une fois en modifiant le numéro de la base et en vérifiant
si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences.
Rapprochez-vous de la base.
6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi
du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être
compatible avec le protocole GAP.
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné
n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer
un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière
le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
64OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases
fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible
que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
6.2Eliminer un combiné
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être
enregistré:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7.Appuyez sur la touche OK.
8.Sélectionnez le combiné à éliminer.
9.Appuyez sur la touche OK pour valider.
6.3Installer un combiné sur une autre base
Si vous voulez utiliser un OGATECH OG-S60 avec une base d'un autre modèle, cette base
doit être compatible avec le protocole GAP.
1.Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la
base.
2.Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
FRANÇAIS
6.4Sélectionner une base
Les combinés peuvent être enregistrés simultanément sur 4 bases.
Pour sélectionner une base:
1.Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2.Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez ‘CHOIX BASE’ avec les touches et .
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7.Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base actuellement sélectionnée est indiquée par un
numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera
automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO65
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
7Trouble shooting
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'écranPiles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF)Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalitéCâble téléphonique mal
connecté
La ligne est occupée par un
autre combiné
L'icône clignote
La base ou le combiné ne
sonne pas
La tonalité est bonne, mais il
n'y a pas de communication
Impossible de transférer un
appel vers le PABX
Le téléphone ne réagit pas à
l'activation des touches
combiné hors de portéeRapprochez le combiné de la
La base ne reçoit pas de
courant
Le combiné n'est pas
enregistré dans la base
Le volume de la sonnerie est
coupé ou
faible
Le mode de composition du
numéro est incorrect
La fonction Flash Time est
trop courte
Erreur de manipulationEnlevez les piles et
Vérifiez la connexion du
câble téléphonique.
Attendez que l'autre combiné
raccroche.
base.
Vérifiez les connexions
électriques à la base.
Procédez à l'enregistrement
du combiné dans la base.
Réglez le volume de la
sonnerie.
Réglez le mode de
composition du numéro
(pulsation/tonalité).
Placez l'unité en mode de
Flash Time long.
remettez-les en place.
8Garantie
8.1Période de garantie
Les appareil bénéficient d'une période de garantie de 36 mois. La période de garantie prend
effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisible sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
8.2Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente autorisé,
accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée.
66OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
En cas de panne pendant la période de garantie, le centre de service après-vente réparera
gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant
ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux. En cas de remplacement, la
couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie
n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par le centre de service après-vente.
8.3Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte
et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la
foudre, l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a
été modifié, supprimé ou rendu illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
Cet appareil doit être utilisé avec des piles rechargeables uniquement. Si vous voulez
remplacer les piles fournies avec l'appareil, veuillez vérifier que les piles que vous utilisez
sont adaptées et rechargeables. N'utilisez PAS de piles alcalines dans les combinés.
Si vous utilisez des piles alcalines et que vous placez le combiné sur la base, les piles vont
chauffer et risquent d'exploser. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages
provoqués et ceux causés sur l'appareil ne seront pas pris en charge par la garantie. Toutes
les réparations seront à vos frais.
FRANÇAIS
9Caracteristiques techniques
•Standard:DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Gamma de fréquences:1880 MHZ à 1900 MHz
•Nombre de canaux: 120 canaux duplex
•Modulation:GFSK
•Encodage de la parole: 32 kbit/s
•Puissance d’émission:10 mW (puissance moyenne par canal)
•Portée:max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
•Alimentation électrique de la base:230 V / 50 Hz pour la base
•Piles pour le combiné:2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
•Autonomie du combiné:200 heures en standby
•Temps de conversation: 10 heures
•Durée de la charge: 6-8 heures
•Température de l'environnement:+5°C to +45 °C
•Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
•Temps Flash100 ou 250 ms
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO67
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
•Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
•Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung
weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil
mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation
stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Sie sind in Verbindung
EXTSie führen ein externes Gespräch
INTSie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt
Anruf wurde nicht abgefragt
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist.
Tastenfeld gesperrt
oder Zeigt an, dass die angezeigte Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
1.3.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an:
12-05 HS4
70OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Stromkabel
Telefonkabel
TEL
1.4Handgerät-Anzeige (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
•AN, wenn eine externe Verbindung besteht
•AUS, wenn sich alle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
•Blinkt auf allen Handgeräte, wenn ein Anruf eingeht
2Installation des telefons
2.1Anschlüsse
Rückseite des Base OGATECH OG-S60
Rückseite des Ladeteil OGATECH OG-S60
Stromkabel
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO71
DEUTSCH
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Bevor Sie Ihr OGATECH OG-S60 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie
erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden.
Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
+
-
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die
maximale Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien
schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können
in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare
Batterien, Typ AAA NiMH)!
2.2Wiederaufladbare Batterien
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien:
1.Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2.Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -).
3.Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Batterieabdeckung
Rückseite des Handgeräts
OG-S60
-
+
Wiederauflad
bare Batterien
3Verwendung des Telefons
3.1Wahl der Menüsprache
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE
(LANGUAGE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache
Ihrer Wahl.
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren
72OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.2Handgerät AN/AUS
•Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
•Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3Einen Anruf annehmen
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit
Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das
Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen
(wenn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
3.4Extern Telefonieren
3.4.1 Normales Wählen:
1.Drücken Sie
2.Geben Sie die Telefonnummer ein
3.4.2 Blockwählen:
1.Wählen Sie die Nummer
2.Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu
löschen.
3.5Intern Telefonieren
1.Drücken Sie INT Taste
2.Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
3.6Internes Weiterleiten eines externen Anrufs
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1.Drücken Sie während eines Gesprächs INT Taste
2.Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der
Warteschleife.
3.Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen
so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspartner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
3.7Konferenzschaltung
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1.Drücken Sie INT Taste
2.Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3.Wenn der interne Gesprächspartner aufnimmt, betätigen Sie die Taste # und lassen
Sie sie eingedrückt
4.Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den
externen Anrufer wieder zu übernehmen.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO73
DEUTSCH
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.8Anzeige der Gesprächsdauer
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt:
“00-20”
Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.9Stummschaltung (mute)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten.
Wenn Sie während des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und
Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende
gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt.
Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.10 Pausentaste
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen,
indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.11 Rufnummernanzeige
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem
Telefonanbieter abonniert haben.
Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im
Display, wenn das Telefon klingelt.
Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen
mitschickt oder der Anrufer im Telefonbuch gespeichert ist.
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt.
Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch
mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
3.11.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur
erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe
werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der
Rufnummernanzeige identifiziert.
Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1.Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER
(EMPTY).
2.Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Telefonbuch gespeichert ist. Wenn dies angezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht
abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3.Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die
Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals auf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4.Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu
bekommen.
74OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5.Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen die Möglichkeit, diesen Eintrag in das
Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
– Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren) angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK.
Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK.
Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten wählen Sie den Anrufton (1-5) aus,
der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der
Eintrag wird im Telefonbuch abgespeichert.
6.Um einen Anrufer zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht
angenommenen Anrufe identifiziert.
3.11.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
•Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
– einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE).
– die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Display erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
•Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den
Löschvorgang abzubrechen.
3.12 Wahlwiederholungsspeicher
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben;
Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen
identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind.
Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1.Drücken Sie Taste
2.Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3.Um den ausgewählten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und
Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
DEUTSCH
3.13 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch
gespeichert haben:
1.Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2.Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3.Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4.Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt
wird.
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3
aus und drücken Ok.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO75
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen
langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit
Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
3.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird
benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein
Handgerät, …
Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig.
So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zum Eingeben von ‘B’
zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben,
selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und
drücken dann zweimal ‘2’. Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1. Um einen Strich
einzufügen, drücken Sie zweimal ‘1’.
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann
unterschiedlich eingestellt werden:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
76OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT RUF
LAUT’ (INT RING VOL) oder ‘EXT RUF LAUT’ (EXT RING VOL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT
(Base VOL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln.
Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der
eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BASIS
MELODY’ (BASE MEL)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
DEUTSCH
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’
(EXT MELODY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO77
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL‘
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘INT MELODIE’
(INT MELODY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7.Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.3Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um
die Lautstärke entsprechend einzustellen.
4.4Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die
Batterien leer sind und wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TOENE’
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘TASTENTON’
(KEYTONE)
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne (EIN) und zum Deaktivieren (AUS)
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW
BATT) anstatt ‘TASTENTON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’
(OUTRANGE) anstatt TASTENTON (KEYTONE)".
4.5Handgerät einen Namen geben
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den Namen ein
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
78OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen
und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu
übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6Den PIN-Code ändern
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser
PIN-Code ist standardmäßig auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘PINCODE’
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9.Drücken Sie auf OK Taste
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.7Den Wählmodus einstellen
Es gibt zwei Wählmodusarten:
•MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
•Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Zum Ändern des Wählmodus:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MFV-IWV
(DIALMODE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den
Wahlmöglichkeiten nur “IWV” oder “MFV”.
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
DEUTSCH
4.8Flash-Zeit
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘FLASHZEIT’
(RECALL)
5.Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2
(RECALL 2) für eine lange Flash-Zeit (250ms)
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO79
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im
Telefonbuch und im Gesprächsprotokoll. Auch der PIN-Code wird wieder
auf 0000 eingestellt.
4.9Automatisches annehmen
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das
Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch
ausgeschaltet werden:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘MOBILTEIL’
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO
ANNAHME’ (Auto ans)
5.Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6.Drücken Sie auf OK Taste
4.10 Reset
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die
Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben.
Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (SETUP)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘WERKEINST’
(DEFAULT)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder
Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld
gesperrt ist.
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1.Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2.Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu ‘MOBILTEIL’
(Handappart)
3.Drücken Sie OK
4.Wählen Sie ‘TASTENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und
Runter -Tasten
5.Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1.Drücken Sie irgendeine Taste
2.Im Display erscheint ‘* DRUECKEN’ (PRESS *)
3.Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu
entsperren
4.12 Uhr einstellen
1.Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2.Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3.Drücken Sie auf OK.
4.Selektieren Sie ’UHR EINST’ (Clock Set) mithilfe der Tasten und .
5.Drücken Sie auf OK.
6.Geben Sie die aktuelle Zeit ein (24-Stunden-Format).
7.Drücken Sie auf OK.
DEUTSCH
4.13 Alarm einstellen
1.Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2.Selektieren Sie MOBILTEIL mithilfe der Tasten und .
3.Drücken Sie auf OK.
4.Selektieren Sie ’WECKER EINS’ (ALARM SET) mithilfe der Tasten und .
5.Drücken Sie auf OK.
6.Selektieren Sie ’EIN’ (ON) um den Alarm einzuschalten und drücken Sie auf OK.
Geben Sie die Zeit (24-Stunden-Format) ein, wenn der Alarm aktiviert werden muss.
AUS
7.Selektieren Sie ’AUS’ (OFF) um den Alarm auszuschalten und drücken Sie auf OK.
Sie können das Alarmsignal stoppen, indem Sie eine beliebige Taste
drücken.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO81
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste
eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und
wird nicht im Telefonbuch gespeichert!
5Weitere Funktionen
5.1Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen
mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben.
Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist,
siehe Abschnitt 3.13 “Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen”.
Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verwendung der alphanumerischen
Tastatur 3.14 “Verwendung der alphanumerischen Tastatur”.
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘HINZUFUEGEN’ (ADD)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den Namen ein
7.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
8.Geben Sie die Telefonnummer ein
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10. Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-5) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten-Tasten /
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AENDERN
(MODIFY ENTRY)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Durchlaufen Sie die Namensliste mit den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7.Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8.Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
11.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
82OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Das zweite Handgerät müssen Sie nur registrieren lassen, wenn dieses
nicht verbunden ist mit dem Basisteil oder wenn Sie ein neues Handgerät
angekauft haben.
5.1.3 Einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN
(DELETE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die
Liste der Namen, die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7.Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8.Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging)
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte.
Dieser Klingelton hilft Ihnen ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten
des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
6Mehrere Handgeräte verwalten
6.1Ein zusätzliches Handgerät einstellen
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das
DECT GAP-Protokoll unterstützen.
Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte
haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie
erst ein Handgerät löschen und dann das neue Handgerät anmelden.
Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus
geschaltet werden:
1.Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden
lang gedrückt.
2.Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum Anmelden
eines neuen Handgeräte bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden
Zeit um ein neues Handgerät anzumelden.
Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren
auf dem neuen Handgerät:
6.1.1 Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein OGATECH OG-S60
3.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(Register)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Wählen Sie ‘BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-
unten -Tasten
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO83
DEUTSCH
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des
Telefonierens zwischen den entsprechend ausgestatteten Geräten
unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass bestimmte
Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
7.Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen
sind bereits von anderen DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8.Drücken Sie auf OK Taste
9.Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardmäßig 0000)
10. Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11.Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die
Identifikationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der
Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der
Taste .
12. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen
Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die
Nummer der Basisstation ändern und überprüfen Sie, ob Sie sich in einer Umgebung
mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
6.1.2 Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist
Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des
Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAPkompatibel sein.
Das Symbol und der Text ‘NICHT ANGEM’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn das
Handgerät nicht mit der Basisstation verbunden ist.
6.2Handgerät entfernen
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘EINSTELLUNG’ (setup)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
‘MT-ABMELDEN’ (DEL HANDSET)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7.Drücken Sie auf OK Taste
8.Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9.Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
6.3Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden
Wenn Sie ein Handgerät OGATECH OG-S60 an der Basisstation eines anderen Modells
verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein.
1.Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die
Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2.Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
84OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6.4Basisstation auswählen
Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein.
Um eine Basisstation auszuwählen:
1.Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN
(REGISTER)
3.Drücken Sie auf OK Taste
4.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS WAHL
(SELECT BASE)
5.Drücken Sie auf OK Taste
6.Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten eine
Basisstation oder selektieren Sie AUTO (AUTO)
7.Drücken Sie auf OK Taste
Wenn Sie eine Basisstation auswählen, wird Ihnen die aktuelle durch eine blinkende
Basisstationsnummer angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selektieren, sucht das Handgerät
automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
7Problemlösung
AnzeichenMögliche Ursache Lösung
Kein DisplayBatterien nicht geladenÜberprüfen Sie die Position
der Batterien
Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltetHandgerät einschalten
Kein TonTelefonkabel schlecht
angeschlossen
Die Leitung ist von einem anderen
Handgerät besetzt
Das Symbol blinkt
Handgerät außer ReichweiteGehen Sie mit dem Handgerät
Die Basisstation hat keine
Stromzufuhr
Das Handgerät ist bei der
Basisstation nicht angemeldet
Basisstation oder
Handgerät klingeln
Die Klingellautstärke ist null oder
zu gering
nicht
Ton ist gut, aber es gibt
Der Wählmodus ist falschStellen Sie den Wählmodus
keine Kommunikation
Überprüfen Sie die
Verbindung des Telefonkabels
Warten Sie bis das andere
Handgerät auflegt
dichter zur Basisstation
Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur
Basisstation
Melden Sie das Handgerät bei
der Basisstation an
Stellen Sie die
Klingellautstärke ein
ein IWV/MFV
DEUTSCH
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO85
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Ein Anruf auf PABX
weiterzuleiten ist nicht
möglich
Telefon reagiert nicht
auf Tastendrücke
Die FLASH-Zeit ist zu kurzStellen Sie die Einheit auf
lange Flash-Zeit ein
BedienfehlerEntfernen Sie die Batterien
und legen Sie sie erneut ein
8Garantie
8.1Garantiezeit
die Geräte haben eine 36-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an
dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie gilt nicht für normale Batterien oder
wiederaufladbare Akkus (Typen AA/AAA).
Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg oder eine Kopie des Kaufbelegs,
auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
8.2Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg und einer ausgefüllten
Service-Karte an ein autorisiertes Service-Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt das Service-Zentrum
unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungsfehler
aufgetretenen Defekts mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von
Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit
verlängert sich nicht, wenn das Gerät von das Service-Zentren ausgetauscht oder repariert
wird.
8.3Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen
Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von NichtOriginalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder
umgebaut wurde.
Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Falls Sie die ursprünglich im
Lieferumfang enthaltenen Akkus ersetzen möchten, prüfen Sie bitte, ob sich die neuen
Akkus eignen und wiederaufladbar sind. Sie dürfen in den Mobilteilen unter KEINEN
Umständen Alkalibatterien verwenden.
Wenn Sie Alkalibatterien verwenden und das Mobilteil in die Basisstation setzen, erwärmen
sich die Batterien und explodieren möglicherweise. Ein durch die Verwendung falscher
86OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Batterien bedingter Defekt wird durch den Hersteller nicht entschädigt und das auf diese
Weise beschädigte Gerät fällt nicht unter die Garantie. Alle Reparaturen werden Ihnen in
Rechnung gestellt.
9Technische Daten
•Standard:DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequenzbereich:1880 Mhz bis 1900 Mhz
•Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
•Modulation:GFSK
•Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
•Emissionsleistung:10 mW (durchschnittliche Leistung pro
Kanal)
•Reichweite:max 300 m im freien Gelände /10-50 m
im Gebäude
•Basisstation Stromzufuhr:230 V / 50 Hz für die Basisstation
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Instrucciones de seguridad
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el
compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
•Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
•Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar
llamadas de emergencia en estos casos.
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura
normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario
y/o la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto
de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos
usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no
recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo
que NO está incluido en la garantía.
88OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1Descripción del teléfono
Llamada interna
Menú/OK
1.1Microteléfono y base OGATECH OG-S60
Auricular
Indicador luminoso del
portátil (LED)
Pantalla
Tecla secreto/Borrar
Tecla Rellamada/pausa
Tecla arriba
Agenda/Esc
Tecla abajo/Tecla del
registro de llamadas
Tecla R / Encender/apagar
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Micrófono
Tecla de Hojear
OG-S60
LED indicador de alimentación
Indicador de carga
Llamada entrante
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO89
ESPAÑOL
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OG-S60
1.2Cargador OGATECH OG-S60
1.3Pantalla
Fila de iconos(12 máximo)
Indicador de carga
Fila de visualización de caracteres
Each operation has an associated icon
Icono:Significado:
Tomar línea para llamar
EXTEXT Está realizando una llamada externa
INTINT Está realizando una llamada interna
Números nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica llamada no contestada
Está abriendo la agenda.
Está en el menú.
Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa
La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está
asociado a la base
Teclado del microteléfono bloqueado
o Indica que el número visualizado es más largo que el que aparece en la pantalla
1.3.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
90OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1.4Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
•ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
•APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
•Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2Instalación del teléfono
2.1Conexiones
Vista trasera de la base OGATECH OG-S60
TEL
Cordón del
teléfono
Cable de electricidad
Cargador OGATECH OG-S60
Cable de electricidad
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO91
ESPAÑOL
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
+
-
Pilas recargables
Tapa
Vista trasera del terminal
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/
descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se
pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 baterías recargables
de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
2.2Baterías recargables
Antes de usar el OGATECH OG-S60 por primera vez es necesario dejar
cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de
carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable: (ver la hoja plegada)
1.Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2.Inserte las baterías respetando la polaridad.
3.Vuelva a colocar la tapa.
-
OG-S60
+
3Uso del teléfono
3.1Seleccionar el idioma del menú
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5.Pulse OK.
6.Seleccione un idioma con las teclas y .
7.Pulse OK para validar.
3.2Encender y apagar la unidad portátil
•Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la
base.
•Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
92OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.3Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar.
Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando
suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción
contestar automáticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar
automáticamente).
3.4Hacer llamadas externas
3.4.1 Normal
1.Pulse
2.Marque el número del teléfono.
3.4.2 Marcación en bloque
1.Marque el número deseado
2.Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5Hacer llamadas internas
1.Pulse INT
2.Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6Transferir llamadas internas
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1.Durante la conversación, pulse INT.
2.Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3.Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamada
externa.
3.7Llamada a tres
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite
hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo.
Una vez establecida la comunicación con el que desee hablar.
1.Pulse INT.
2.Marque el número del portátil interno con el que desee hablar.
3.Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla #.
4.Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar
con el abonado externo.
3.8Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15
segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.9Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su
interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará
desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En
la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la tecla .
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO93
ESPAÑOL
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.10 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número
telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.11 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios
telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá
en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor
está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez del número. La
duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos
después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este
intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
3.11.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función
sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados
que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la
identificación del número llamante.
La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica mediante el icono
intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1.Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2.Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la compañía telefónica los envía o si están
almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta
llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3.Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene más de 12 dígitos,
vuelva a pulsar OK para verlo completo.
4.Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
5.Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todavía no está almacenado:
– Presionar OK cuando aparezca ’AÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modificar el número de teléfono
y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número
por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará
en el directorio.
6.Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado
está en la agenda, se identificará por su nombre en la lista de llamadas.
3.11.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
•Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
– la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR
(DELETE) aparece en la pantalla.
– la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entradas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
•Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrar.
94OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.12 Memoria de rellamada
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32 dígitos)
realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el
nombre si están en la agenda.
Para consultar la lista de rellamadas:.
1.Pulse la tecla .
2.Desplácese por la lista de llamadas con las flechas o .
3.Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el
número pulsando la tecla OK.
3.13 Marcar desde la agenda
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1.Pulse para entrar en la agenda.
2.Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece
con esa letra o la más próxima en el abecedario.
3.Examine la lista de números guardados con las teclas o . Los nombres se
desplegarán en orden alfabético.
4.Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
3.14 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para
introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una
letra, pulse la tecla correspondiente tantas
veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para
seleccionar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos
segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces
la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecla ‘1'. Para seleccionar un guión,
pulse la tecla ‘1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
TeclaPrimera
pulsación
Segunda
pulsación
Ter cer a
pulsación
Cuarta
pulsación
Quinta
pulsación
1 espacio - 1
2 A B C 2
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5
6 M N Ñ O6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO95
ESPAÑOL
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El
doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la
modificación no ha sido aceptada.
3.15 Uso del menú
El menú de uso fácil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1.Para acceder al menú, pulse /OK.
2.Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma
de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3.Pulse OK para validar la selección.
4.Para volver al menú anterior, pulse
4Personalización
4.1Ajuste de volumen de llamada
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1.Pulse la tecla de menú, /OK.
2.Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING
VOL) con las teclas o
5.Press OK
6.Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2Seleccionar la melodía del timbre
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades
portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las
llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
96OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione la unidad ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y
7.Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3Durante la llamada
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4Activar y desactivar los tonos de aviso
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería
se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘TONO’ (BEEP) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione ‘BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y
7.Pulse OK.
8.Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9.Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando ‘BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso
6 en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6
en lugar de ‘BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.5Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO97
ESPAÑOL
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘NOMBRE’ (NAME) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Introduzca el nombre.
7.Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
carácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6Cambiar el código PIN
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Introduzca el código PIN antiguo.
7.Pulse OK.
8.Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9.Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11.Pulse OK para validar.
4.7Seleccionar el tipo de marcación
Existen dos tipos de marcación:
•Marcación por tonos DTMF (el más común)
•Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Seleccione el tipo de marcación con las teclas y
7.Pulse OK para validar.
4.8Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘FLASH’ (RECALL) con las teclas y
5.Seleccione ‘RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o
‘RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
98OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la
agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor
original, 0000.
4.9Descolgado automático
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta
automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede
desactivar.
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘RESP AUTOM’ (AUTO ANS) con las teclas y
5.Seleccione ‘ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6.Pulse OK.
4.10 Reinicio
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se
recibió.
Para restablecer los valores de fábrica:
1.Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2.Seleccione ‘CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y
3.Pulse OK.
4.Seleccione ‘BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y
5.Pulse OK.
6.Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeterminado = 0000). Pulse OK.
7.Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
Pitidos de batería bajaENCENDIDO Volumen en la oreja3
Pitidos de aviso de fuera de
cobertura
Pulsar teclaENCENDIDO Lista de Registro de
Contestador automáticoENCENDIDO Lista de volver a marcarVacía
Melodía interna1Código Pin0000
Volumen interno3Modo MarcarDTMF
Melodía externa3Bloqueo de tecladoAPAGADO
Volumen externo3
APAGADODirectorioVacío
Vacía
llamadas
ESPAÑOL
4.11 Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda
marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado
esté bloqueado.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO99
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1.Entrar en el menú presionando /OK
2.Seleccionar ‘PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3.Presionar OK
4.Seleccionar ‘TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5.Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1.Presionar cualquier tecla
2.‘TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3.Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12 Poner la hora
1.Entre en el menú tecleando /OK
2.Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3.Teclee OK
4.Seleccione ‘CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5.Teclee OK
6.Introduzca la hora (formato de 24h).
7.Teclee OK para validar
4.13 Poner la alarma
1.Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2.Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3.Teclee OK
4.Seleccione ‘CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5.Teclee OK
6.Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora
(formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7.Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para
apagarla.
5Funciones avanzadas
5.1Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los
nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos.
Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.13. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.14.
100OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.