Topcom OG-S60 User Manual

OGATECH OG-S60/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR / INSTRUKCJA OBSUGI
V 1.2
Important
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming
telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw
telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre
ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants
n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern
NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta
en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía
telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de
llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na
sua linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este
serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das
chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
Uwaga
Aby urzdzenie prezentowao numer przychodzcy, niezbdna jest usuga prezentacji numeru.
Usug t naley aktywowa u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeeli usuga
prezentacji numeru nie jest wczona, numery przychodzcych pocze nie bd prezentowane.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
UK To be connected to the public analogue telephone network.
NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ES Conexión a la red telefónica analógica
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do podczenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
English
1 Description of telephone 13
1.1 Handset and base OGATECH OG-S60 13
1.2 Charger OGATECH OG-S60 14
1.3 Display 14
1.4 Handset indicator (LED) 15
2 Telephone installation 15
2.1 Connections 15
2.2 Rechargeable batteries 16
3 Using the telephone 16
3.1 Setting menu language 16
3.2 Handset ON/OFF 16
3.3 Receiving a call 17
3.4 Making an external call 17
3.5 Making an internal call 17
3.6 Internal call transfer 17
3.7 Conference Call 17
3.8 Display of call duration 17
3.9 Microphone mute 17
3.10 Pause Key 18
3.11 Caller Identification 18
3.12 Redial memory 19
3.13 Calling from the phonebook 19
3.14 Using the alphanumerical keypad 19
3.15 Using the menu 20
4 Personalisation 20
4.1 Adjusting the ring volume 20
4.2 Choosing the ring melody 20
4.3 Speaker volume during call 21
4.4 Activation / Deactivation of beeps 21
4.5 Handset name 21
4.6 Changing the PIN code 22
4.7 Setting the dialling mode 22
4.8 Flash time duration 22
4.9 Automatic answer 23
4.10 Reset 23
4.11 Keypad lock 23
4.12 Setting the time 24
4.13 Setting the alarm 24
5 Advanced functions 24
5.1 Phonebook 24
5.2 Searching a handset from the base 25
6 Managing multiple handsets 26
6.1 Setting up an additional handset 26
6.2 Removing a handset 27
6.3 Setting up a handset on another base 27
6.4 Selecting a base 27
7 Troubleshooting 27
4 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
8Warranty 28
8.1 Warranty period 28
8.2 Warranty handling 28
8.3 Warranty exclusions 28
9 Technical characteristics 29
Nederlands
1 Beschrijving van de telefoon 31
1.1 Handset en basis OGATECH OG-S60 31
1.2 Oplader OGATECH OG-S60 32
1.3 Display 32
1.4 Handsetindicator (LED) 33
2 Telefooninstallatie 33
2.1 Aansluitingen 33
2.2 Herlaadbare batterijen 34
3 De telefoon gebruiken 34
3.1 Menutaal kiezen 34
3.2 Handset AAN/UIT 34
3.3 Oproepen ontvangen 35
3.4 Een externe oproep 35
3.5 Een interne oproep (INT) 35
3.6 Interne oproep doorschakelen 35
3.7 Conferentiegesprek 35
3.8 Tonen van de gespreksduur 35
3.9 Microfoon uitschakelen (Mute) 36
3.10 Pauzetoets 36
3.11 Identificatie van de beller 36
3.12 Herkies-geheugen 37
3.13 Bellen vanuit het telefoonboek 37
3.14 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken 38
3.15 Het menu gebruiken 38
4 Personalisering 38
4.1 Belvolume aanpassen 38
4.2 Belmelodie kiezen 39
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep 40
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren 40
4.5 Naam van de handset wijzigen 40
4.6 De PIN-code wijzigen 40
4.7 De kiesmodus instellen 41
4.8 Flashtijd instellen 41
4.9 Automatisch opnemen 41
4.10 Reset 41
4.11 Vergrendeling toetsenbord 42
4.12 Klok instellen 43
4.13 Alarm instellen 43
5 Geavanceerde functies 43
5.1 Telefoonboek 43
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel 44
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 5
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6 Gebruik van meerdere handsets 45
6.1 Een bijkomende handset registreren 45
6.2 Een handset verwijderen 46
6.3 Een handset installeren op een ander basistoestel 46
6.4 Een basistoestel selecteren 46
7 Problemen verhelpen 47 8 Garantie 47
8.1 Garantieperiode 47
8.2 Afwikkeling van garantieclaims 47
8.3 Garantiebeperkingen 48
9 Technische kenmerken 48
Français
1 Description du telephone 50
1.1 Combiné et base OGATECH OG-S60 50
1.2 Chargeur OGATECH OG-S60 51
1.3 Display 51
1.4 Indicateur du combine (LED) 52
2 Installation du téléphone 52
2.1 Connexions 52
2.2 Piles rechargeables 53
3 Utilisation du téléphone 53
3.1 Choix de la langue du menu 53
3.2 Combine ON/OFF 53
3.3 Recevoir un appel 54
3.4 Proceder a un appel externe 54
3.5 Proceder a un appel interne 54
3.6 Transfert interne d'un appel 54
3.7 Conference call 54
3.8 Affichage de la duree de l'appel 54
3.9 Coupure du son du microphone 55
3.10 Touche pause 55
3.11 Identification de l'appelant 55
3.12 Memoire de recomposition de numeros 56
3.13 Appeler depuis le répertoire téléphonique 56
3.14 Utilisation du clavier alphanumérique 56
3.15 Utilisation du menu 57
4 Personalisation 57
4.1 Reglage du volume du haut-parleur 57
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie 58
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel 58
4.4 Activation/desactivation des bips 59
4.5 Designation des combinés 59
4.6 Modifier le code PIN 59
4.7 Reglage du mode de composition des numéros 60
4.8 Durée de la fonction Flash Time 60
4.9 Réponse automatique 60
4.10 Remise à zero 60
6 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11 Verrouillage clavier 61
4.12 Régler l’heure 62
4.13 Régler l’alarme 62
5 Fonctions de pointe 62
5.1 Répertoire téléphonique 62
5.2 Rechercher un combiné a partir d'une base 63
6 Gestion de plusieurs combines 64
6.1 Installer un combiné supplémentaire 64
6.2 Eliminer un combiné 65
6.3 Installer un combiné sur une autre base 65
6.4 Sélectionner une base 65
7 Trouble shooting 66 8 Garantie 66
8.1 Période de garantie 66
8.2 Traitement de la garantie 66
8.3 Exclusions de garantie 67
9 Caracteristiques techniques 67
Deutsch
1Tasten/LED 69
1.1 Handapparat und Basisstation OGATECH OG-S60 69
1.2 Ladegerät OGATECH OG-S60 70
1.3 Display 70
1.4 Handgerät-Anzeige (LED) 71
2 Installation des telefons 71
2.1 Anschlüsse 71
2.2 Wiederaufladbare Batterien 72
3 Verwendung des Telefons 72
3.1 Wahl der Menüsprache 72
3.2 Handgerät AN/AUS 73
3.3 Einen Anruf annehmen 73
3.4 Extern Telefonieren 73
3.5 Intern Telefonieren 73
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs 73
3.7 Konferenzschaltung 73
3.8 Anzeige der Gesprächsdauer 74
3.9 Stummschaltung (mute) 74
3.10 Pausentaste 74
3.11 Rufnummernanzeige 74
3.12 Wahlwiederholungsspeicher 75
3.13 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen 75
3.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur 76
3.15 Verwendung des Menüs 76
4 Persönliche Einstellungen 76
4.1 Einstellen der Klingellautstärke 76
4.2 Auswahl der Klingelmelodie 77
4.3 Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs 78
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 7
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen 78
4.5 Handgerät einen Namen geben 78
4.6 Den PIN-Code ändern 79
4.7 Den Wählmodus einstellen 79
4.8 Flash-Zeit 79
4.9 Automatisches annehmen 80
4.10 Reset 80
4.11 Die Tastensperre 81
4.12 Uhr einstellen 81
4.13 Alarm einstellen 81
5 Weitere Funktionen 82
5.1 Telefonbuch 82
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging) 83
6 Mehrere Handgeräte verwalten 83
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen 83
6.2 Handgerät entfernen 84
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden 84
6.4 Basisstation auswählen 85
7 Problemlösung 85 8 Garantie 86
8.1 Garantiezeit 86
8.2 Abwicklung des Garantiefalles 86
8.3 Garantieausschlüsse 86
9 Technische Daten 87
Español
1 Descripción del teléfono 89
1.1 Microteléfono y base OGATECH OG-S60 89
1.2 Cargador OGATECH OG-S60 90
1.3 Pantalla 90
1.4 Indicador luminoso del portátil (LED) 91
2 Instalación del teléfono 91
2.1 Conexiones 91
2.2 Baterías recargables 92
3 Uso del teléfono 92
3.1 Seleccionar el idioma del menú 92
3.2 Encender y apagar la unidad portátil 92
3.3 Contestar llamadas 93
3.4 Hacer llamadas externas 93
3.5 Hacer llamadas internas 93
3.6 Transferir llamadas internas 93
3.7 Llamada a tres 93
3.8 Visualizar la duración de la llamada 93
3.9 Función secreto 93
3.10 Tecla pausa 94
3.11 Identificación del número llamante 94
3.12 Memoria de rellamada 95
8 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.13 Marcar desde la agenda 95
3.14 Uso del teclado alfanumérico 95
3.15 Uso del menú 96
4 Personalización 96
4.1 Ajuste de volumen de llamada 96
4.2 Seleccionar la melodía del timbre 96
4.3 Durante la llamada 97
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso 97
4.5 Identificar las unidades portátiles 97
4.6 Cambiar el código PIN 98
4.7 Seleccionar el tipo de marcación 98
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla) 98
4.9 Descolgado automático 99
4.10 Reinicio 99
4.11 Bloqueo de teclado 99
4.12 Poner la hora 100
4.13 Poner la alarma 100
5 Funciones avanzadas 100
5.1 Agenda 100
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base 102
6 Uso de múltiples unidades portátiles 102
6.1 Añadir otra unidad portátil 102
6.2 Quitar una unidad portátil 103
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base 103
6.4 Seleccionar la base 103
7 Solución de problemas 104 8 Garantia 104
8.1 Periodo de garantía 104
8.2 Tratamiento de la garantía 104
8.3 Exclusiones de la garantía 105
9 Especificaciones técnicas 105
Português
1 Descrição do telefone 107
1.1 Terminal & base OGATECH OG-S60 107
1.2 Carregador OGATECH OG-S60 108
1.3 Ecrã 108
1.4 Indicador do Terminal (LED) 109
2 Instalação do Telefone 109
2.1 Ligações 109
2.2 Baterias Recarregáveis 110
3 Uso do telefone 110
3.1 Config. Menu idiomas (language) 110
3.2 Terminal LIGADO/DESLIGADO (ON/OFF) 110
3.3 Receber uma chamada 111
3.4 Realizar uma chamada externa 111
3.5 Realizar uma chamada interna 111
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 9
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.6 Transferência chamada interna 111
3.7 Chamada Conferência 111
3.8 Ecrã de duração de chamada 111
3.9 Microfone mute 111
3.10 Tecla Pausa 112
3.11 Identificação Chamada 112
3.12 Memória Remarcar 113
3.13 Chamar desde a lista telef 113
3.14 Utilizar o teclado alfanumérico 113
3.15 Utilizar o menu 114
4 Personalizar 114
4.1 Ajustar o volume toque 114
4.2 Escolher a melodia do toque 114
4.3 Volume altifalante durante chamada 115
4.4 Activação / Desactivação dos toques 115
4.5 Nome Terminal 116
4.6 Modificar o código PIN 116
4.7 Configurar o modo marcar 116
4.8 Duração tempo flash 116
4.9 Atendimento automático (Automatic answer) 117
4.10 Reset 117
4.11 Bloquear teclado 117
4.12 Config. a hora 118
4.13 Config. o despertador 118
5 Funções Avançadas 118
5.1 Lista telef. 118
5.2 Procurar um terminal desde a base 120
6 Manejar vários terminais 120
6.1 Programar um terminal adicional 120
6.2 Retirar o terminal 121
6.3 Config. um terminal em outra base 121
6.4 Seleccionar uma base 121
7 Resolução de Problemas 122 8 Garantia 122
8.1 Período de garantia 122
8.2 Modo de funcionamento da garantia 122
8.3 Excluído da garantia 123
9 Características Técnicas 123
Polski
10 Opis telefonu 125
10.1 Suchawka i aparat bazowy OGATECH OG-S60 125
10.2 adowarka OGATECH OG-S60 126
10.3 Wywietlacz 126
10.4 Wskanik suchawki (LED) 127
11 Monta telefonu 127
11.1 Poczenia 127
11.2 Akumulatory (baterie adowalne) 128
10 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
12 Uywanie telefonu 128
12.1 Ustawienie jzyka menu 128
12.2 WCZENIE/WYCZENIE suchawki 128
12.3 Odebranie poczenia 129
12.4 Wykonanie poczenia zewntrznego 129
12.5 Wykonanie poczenia wewntrznego 129
12.6 Wewntrzne przekazanie poczenia 129
12.7 Poczenie konferencyjne 129
12.8 Wywietlanie czasu trwania poczenia 129
12.9 Wyciszenie mikrofonu 129
12.10 Przycisk pauzy 130
12.11 Identyfikacja rozmówcy 130
12.12 Pami ponownego wybierania 131
12.13 Poczenie z numerem zapisanym w ksice telefonicznej 131
12.14 Uywanie klawiatury alfanumerycznej 131
12.15 Korzystanie z menu 132
13 Ustawienia indywidualne 132
13.1 Dostosowanie gonoci dzwonka 132
13.2 Wybór melodii dzwonka 133
13.3 Poziom gonoci podczas poczenia 133
13.4 Wczenie / wyczenie dwików klawiatury 133
13.5 Nazwa suchawki 134
13.6 Zmiana kodu PIN 134
13.7 Ustawienie trybu wybierania 134
13.8 Przecznik czasu Flash 135
13.9 Automatyczne odebranie poczenia 135
13.10 Zresetowanie aparatu 135
13.11 Blokada klawiatury 136
13.12 Ustawienie zegara 136
13.13 Ustawienia budzika 137
14 Funkcje zaawansowane 137
14.1 Ksika telefoniczna 137
14.2 Wyszukanie suchawki za pomoc aparatu bazowego 138
15 Zarzdzanie wieloma suchawkami 138
15.1 Przyczenie dodatkowej suchawki 138
15.2 Wyrejestrowanie/kasowanie suchawki 139
15.3 Rejestracja suchawki w innym aparacie bazowym 139
15.4 Wybór aparatu bazowego 140
16 Rozwizywanie problemów 140 17 Gwarancja 141
17.1 Okres gwarancji 141
17.2 Obsuga gwarancji 141
17.3 Wyjtki od gwarancji 141
18 Dane techniczne 141
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 11
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Safety Instructions
Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non­rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains­independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
This product works with rechargeable batteries only. If you put non­rechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements
of the R&TTE directive.
12 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
1 Description of telephone
Internal call
Menu / OK
1.1 Handset and base OGATECH OG-S60
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Earpiece
Handset indicator LED
Display
Mute / Delete key Redial / Pause key
Up key
Phonebook / Escape key Down key / Call log key
Flash key / Power ON/OFF
Microphone
ENGLISH
Paging key
OG-S60
Power indicator
Charge indicator
Incoming call LED
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 13
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OG-S60
1.2 Charger OGATECH OG-S60
1.3 Display
Icon line Character display line
Charge indicator
(12 characters maximum)
Each operation has an associated icon
Icon: Meaning:
You are online EXT You are in external communication INT You are in internal communication
New numbers in call list
Indicate answered call
Indicate unanswered call
You are opening your address book.
You are in the menu.
rechargeable battery level indicator
1 segment: weak, 2 segments: medium, 3 segments: full.
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna flashes when the handset is not registered on the base.
Handset keypad locked
or Indicates that the displayed number is longer than the screen (12 digits)
1.3.1 Standby display
In standby mode, the display shows the time and the handset number: 12-05 HS1
14 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Power cable
Telephone cord
TEL
1.4 Handset indicator (LED)
The handset LED has following function:
ON when the external line is busy
OFF when all handset are in stanby mode
Flashes on all handset when there is an incoming call
2 Telephone installation
2.1 Connections
Back view of base OGATECH OG-S60
ENGLISH
Back view of charger OGATECH OG-S60
Power cable
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 15
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Before you use your OGATECH OG-S60 for the first time, you must first make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The telephone will not work optimally if not properly charged.
+
-
The maximum standby time of the batteries is approx. 200 h and the maximum talk time is 10 hours! In the course of time the batteries will start to drain faster. The batteries must be replaced. 2 rechargeable batteries, type AAA NiMH!
2.2 Rechargeable batteries
To change or insert a rechargeable battery:
1. Slide the cover towards the bottom and then lift it up.
2. Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
3. Replace the battery cover.
Cover
Back view of hand-set
OG-S60
-
+
Rechargeable batteries
3 Using the telephone
3.1 Setting menu language
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select LANGUAGE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the language of choice by means of the up and down keys.
7. Press OK to validate
3.2 Handset ON/OFF
Turn ON handset: Press the key on the handset. The handset will search the base.
Turn OFF handset: Press for 3 sec. The display will go OFF.
16 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.3 Receiving a call
When the handset rings, press to answer. You are then connected to your correspondent. If the hand-set is on the base when the telephone rings, you just need to pick up the hand­set to answer the call (if the option autoanswer is activated: See 4.9. Automatic answer).
3.4 Making an external call
3.4.1 Normal
1. Press
2. Enter telephone number
3.4.2 Block dialling
1. Dial your correspondents number
2. Press To correct a number use the key to delete an entered digit
3.5 Making an internal call
1. Press INT
2. Enter the number of the internal handset (1 to 5)
3.6 Internal call transfer
When you want to transfer an external call to another handset:
1. During a conversation, press INT
2. Select the number of the internal handset, the external caller is put on hold.
3. When the other handset picks up, press to hang up and transfer the call. If the internal corespondent does not pick-up, press INT again to reconnect to the external caller on line.
ENGLISH
3.7 Conference Call
Only possible when more than one handset are registered to the base!! You can converse simultaneously with an internal correspondent and an external correspondent. When you are on line with an external correspondent:
1. Press INT
2. Enter the number of the internal handset that you want to call
3. When the internal correspondent picks- up, press and hold #
4. If the internal correspondent does not answer, press INT again to reconnect to the external correspondent on-line.
3.8 Display of call duration
The call duration is displayed after 15 seconds, in minutes - seconds. At the end of each call, the total call duration is displayed for 5 seconds.
3.9 Microphone mute
It is possible to mute the microphone during a conversation. Press during the conversation, the microphone is then deactivated, you can talk freely without being heard by the calling party. “MUTE” is displayed. Press again to return to normal mode.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 17
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.10 Pause Key
When dialling a number you can add a pause between two digits by pressing the redail/pause
key for 2s.
3.11 Caller Identification
Caller identification is only available if you have subscribed to this service with your telephone operator. When you receive an external call, the callers number will appear on the display as the telephone rings. If the network sends it, or if the name of the caller is in the address book, the caller is identified by his or her name. The caller identity is replaced by the call duration after 15 seconds in communication. It is still possible to display the caller’s identity after this time by pressing OK­key repeatedly for the name and number.
3.11.1 List of calls
Your telephone keeps a list in memory of the last 40 calls received. This function is only available if your are subscribed to the caller ID information. The correspondents that have called are identified by their telephone number or name in the same way as in caller identification. The presence of new / unanswered calls is indicated by the flashing -icon on the display. To consult the list of calls:
1. Press . If there are no calls in the list ‘EMPTY’ will appear.
2. Scroll through the calls using the up or down arrows. The callers names will be shown if the name is send by the network or is stored in the phonebook. When is shown, this call is been aswered. When is shown, the call is unaswered. If you are at the end of the list you will hear a beep tone.
3. If you press OK, the telephone number will be shown. Note: if the telephone number is longer than 12 digits, press OK again to see the complete number.
4. Press OK again to see the time and date when the call is received
5. Pressing OK again will give you the option to add this entry in the phonebook if it’s not already stored:
– Press OK when ‘ADD’ is shown on the display. Enter or modify the name and
press OK. Enter or modify the telephonenumber and press OK. Select the melody (1-5) which will be heard when this number is calling by means of the up/ down keys and press OK. The entry will be stored in the phonebook.
6. To call back a correspondent, simply press the key when their telephone number or name are displayed.
If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls.
3.11.2 Delete an entry or all entries in the call list
You can delete each entry separately or all entries at ones:
When scrolling through the calls, press:
– the mute key short to delete this entry only. DELETE appears on the screen. – the mute key long (2 sec.) to delete all entries: DELETE ALL appears on the
screen.
Press OK to delete current/all entr(y)(ies), or to cancel the delete operation.
18 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
3.12 Redial memory
Your telephone keeps a list of the 10 last calls (of 32 digits) you have made in memory; The correspondents called are identified by their telephone number or by their name if they appear in the phonebook. To consult the redial list:
1. Press
2. Scroll through the calls with the up and down arrows.
3. To call by the selected correspondent, simply press when their telephone number or name is displayed.
When name is displayed, you can toggle between name and number by pressing the OK key!
3.13 Calling from the phonebook
To call a correspondent whose name you have saved in the phonebook:
1. Press to enter the phonebook
2. Press the first letter of the name. The first name that starts with this letter or the nearest letter in the alphabet will be displayed.
3. Go through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in an alphabetical order.
4. Press to dial the number of the correspondent whose name is displayed.
To see the number before dialling, carry out steps 1 to 3 from before and press Ok.
ENGLISH
3.14 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to a hand-set, … To select a letter, press the corresponding key as many times as is necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. To select a dash, press ‘1’ twice.
The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth
press press press press press 1 space - 1 2ABC2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 19
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Every programmation is confirmed at the end by a double or single long beep. A double beep confirms the validation of your choice. A long beep signifies that the modification has not been taken into account.
3.15 Using the menu
A wide range of telephone functions are accessible through a user friendly menu.
1. To enter the menu, press /OK
2. Scroll through the selections using the up and down keys, the selections scroll in
a loop ( you return to the first after the last).
3. To validate a selection, press OK
4. To return to the previous menu, press
4 Personalisation
4.1 Adjusting the ring volume
4.1.1 Handset ringvolume External/internal calls
The handset ringvolume for internal or external calls can be set separately:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT RING VOL or EXT RING VOL using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.1.2 Base ring
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BASE VOLUME using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the desired volume (OFF or 1 to 5 )
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2 Choosing the ring melody
The base and each handset can ring with a different melody. The handsets can ring with a different melody according to whether the call is internal or external.
4.2.1 Base melody
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BASE MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
20 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.2.2 Handset melody, external call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select EXT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5 ) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.2.3 Handset melody, internal call
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select INT MELODY using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the melody of your choice ( 1 to 5) using the up and down keys
7. Press OK to confirm or to return to the previous menu.
4.3 Speaker volume during call
During conversation, press the up or down key to change the volume accordingly.
4.4 Activation / Deactivation of beeps
The handsets can emit beeptone when a key is pressed, when the batteries are low or when the handset is out of range.
4.4.1 Key pressed beeptone on/off
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select BEEP using the up and down keys
5. Press OK
6. Select KEYTONE using the up and down keys
7. Press OK
8. Select ON to activate, OFF to deactivate
9. Press OK to confirm.
4.4.2 Low battery
Proceed as before, but select at point 6 "LOW BATTERY" instead of "KEYTONE".
4.4.3 Handset out of range
Proceed as before, but select at point 6 "OUT RANGE" instead of “KEYTONE".
ENGLISH
4.5 Handset name
This function allows you to personalise each handset.
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select NAME using the up and down keys
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 21
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate While entering the name, press ‘c’ to delete a character and press and hold to exit the menu without taking any modifications into account.
4.6 Changing the PIN code
Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000. To change the PIN code:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select PIN CODE using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the old 4 figure PIN code.
7. Press OK
8. Enter the new 4 figure PIN code
9. Press OK
10. Enter the new PIN code a second time
11. Press OK to validate
4.7 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common)
Pulse dialling ( for older installations )
To change the dialling mode:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select setup using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DIAL MODE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select the dialling mode using the up and down keys
7. Press OK to validate
4.8 Flash time duration
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select RECALL using the up and down keys
5. Choose RECALL 1 for short flash time (100ms) or RECALL 2 for long flash time
(250ms)
22 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Returning to default settings will delete all entries in the phonebook and call log. The PIN code will also be reset to 0000.
4.9 Automatic answer
When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set OFF:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select AUTO ANSWER using the up and down keys
5. Select ON (for automatic answer) or OFF
6. Press OK
4.10 Reset
It is possible to return the phone to the original default configuration. This is the configuration which was installed when you first received the telephone. To return to default settings:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DEFAULT using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit PIN code (default =0000). Press OK.
7. Press again OK to validate
DEFAULT PARAMETERS ARE:
Low battery beeps ON
Out of range warning beeps OFF
Key click ON
Auto answer ON
Internal melody 1
Internal volume 3
External melody 3
External volume 3
Ear volume 3
Phonebook Empty
Call log list Empty
Redial list Empty
Pin code 0000
Dial mode DTMF
Keypad lock OFF
ENGLISH
4.11 Keypad lock
The keypad can be locked so that no settings can be changed or no telephone number can be dialed. The -icon will appear on the screen when keypad is locked.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 23
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
4.11.1 Locking the keypad by Menu
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select KEY LOCK? using the up and down keys
5. Press OK to lock the keypad
4.11.2 Locking the keypad by the *-key (quick lock)
Press and hold the ‘*’-key for 3 seconds. The keypad will be locked.
4.11.3 Unlock the keypad
1. Press any key
2. PRESS * will appear on the screen
3. Press the ‘*’ key within 3 seconds to unlock the keypad
4.12 Setting the time
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select CLOCK SET using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the time (24h format).
7. Press OK to validate
4.13 Setting the alarm
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select HANDSET using the up and down keys
3. Press OK
4. Select ALARM SET using the up and down keys
5. Press OK
6. Select ON to turn On the alarm and press OK. Enter the time (24h format) when the
alarm must be activate.
Or
7. Select OFF to turn off the alarm and press OK to confirm.
When the alarm goes off you can press any handset key to turn it off.
5 Advanced functions
5.1 Phonebook
The Phonebook allows you to memorise 50 telephone numbers and names. You can enter names of up to 12 characters length and numbers of up to 20 digits length. To call a correspondent whose number is stored in the phonebook, refer to the section 3.14. To enter alphanumerical characters, refer to the section 3.15.
24 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
5.1.1 Add an entry into the phonebook
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONE BOOK using the up and down keys
3. Press OK
4. Select ADD ENTRY using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the name
7. Press OK to validate.
8. Enter the telephone number
9. Press OK to validate
10. Select the desired melody (1-5) by means of the up/down key
11. Press OK to Validate
5.1.2 Modify a name or number
To modify a number in the phonebook:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONE BOOK using the up and down keys
3. Press OK
4. Select MODIFY ENTRY using the up and down keys
5. Press OK
6. Move through the list of names with the up and down keys. The list scrolls in
alphabetical order.
7. Press OK when you find the name to modify
8. Use the ‘ ’ key to go back and enter the new name
9. Press OK to validate
10. Enter the new telephone number
11. Press OK to validate
ENGLISH
Warning! If you enter the Phonebook first with the key and modify a telephone number with the key, the modification will be taken into account only for this call and will not be stored in the phonebook!
5.1.3 Deleting an entry
To delete an entry:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select PHONE BOOK using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DELETE ENTRY using the up and down keys
5. Press OK
6. Move through the list of names using the up and down keys the list scrolls in
alphabetical order.
7. Press OK when you find the name you wish to delete
8. CONFIRM appears, press OK to confirm or to stop.
5.2 Searching a handset from the base
When the paging button on the base is pressed all the handsets will ring. This ringing will help you locate a lost handset. By simply pressing one of the handset keys the ringing stops.
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 25
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
You only need to register a 2nd handset in case your 2nd handset does not link with the base anymore or when you have bought a new one!!!
DECT GAP Profile only guarentees that basic calling-functions will work correctly between different brands/types. There’s a possibility that certain services (like CLIP) will not work correctly.
6 Managing multiple handsets
6.1 Setting up an additional handset
You can register new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol. The base can support a maximum of 5 handsets. If you already have 5 handsets, and you wish to add another one or change one handset, you must first delete a handset, then associate the new handset.
To register any handset, the base must be put into a special registration mode:
1. Press and hold the paging key of the base for 6 seconds.
2. The base will then emit a beeptone. The base is now ready to register a new handset.
You have 90 seconds after pressing the button to register a new handset.
After putting the base into registration mode, start the procedure on the new handset:
6.1.1 If your additional handset is a OGATECH OG-S60
3. Enter the menu by pressing /OK
4. Select REGISTER using the up and down keys
5. Press OK
6. Select REG BASE using the up and down keys
7. Enter a base number ( from 1 to 4 ). The flashing numbers are already in use.
8. Enter the Base PIN code (0000 by default )
9. Press OK. The handset will start searching for the DECT base
10. If the handset has located the base, it will display the base identification number,
validate the base registration by pressing OK or stop by pressing .
11. If the handset does not locate the base, it will return to the standby mode after a few
seconds.
12. Try again by changing the base number and check that you are not in a environment
where there is interference. Move closer to the base.
6.1.2 If your handset is another model
After starting the registration procedure on the base, refer to the handset manual to find out how to register the handset. The handset must be GAP compatible.
The icon and the text "NOT REG" flashes on the display when the handset is not associated with the base. When a handset is associated with a base, it is attributed a handset number by the base. It is this number that is displayed on the handset after the name and must be used for internal calls.
26 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
6.2 Removing a handset
You can remove a handset with a base to allow another handset to be registered
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select SETUP using the up and down keys
3. Press OK
4. Select DEL HANDSET using the up and down keys
5. Press OK
6. Enter the 4 digit base PIN code
7. Press OK
8. Select the handset to be removed
9. Press OK to validate
6.3 Setting up a handset on another base
If you want to use a OGATECH OG-S60 handset with a base of another model. The base must be GAP compatible.
1. To put the base in registration mode, refer to the base user manual.
2. Carry out operations 3 to 10 from the paragraph 6.1.
6.4 Selecting a base
The handsets can be registered up to 4 bases simultaneously. To select a base:
1. Enter the menu by pressing /OK
2. Select REGISTER using the up and down keys
3. Press OK
4. Select SELECT BASE using the up and down keys
5. Press OK
6. Select a base or select AUTO using the up and down keys
7. Press OK
ENGLISH
When selecting the base, the currect selected base in indicated by a blinking base number. If you select ‘Auto’ the handset will automatically search for another base when you are out of range!
7 Troubleshooting
Symptom Possible cause Solution
No display Batteries uncharged Check the position of the
batteries Recharge the batteries
Handset turned OFF Turn ON the handset
No tone Telephone cord badly
connected The line is occupied by
another handset
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 27
Check the telephone cord connection
Wait until the other handset hangs up
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
The icon flashes
Base or handset do not ring The ringing volume is zero or
Tone is good, but there is no communication
Not possible to transfer a call on PABX
Telephone does not react to pressing the keys
Handset out of range Bring the handset closer to
the base
The base has no power supply
The handset is not registered on the base
low The dialling mode is wrong Adjust the dialling mode
The FLASH time is too short Set the unit to Long Flash
Manipulation error Remove the batteries and put
Check the mains connection to the base
Register the handset on the base
Adjust the ringing volume
(pulse/tone)
time
them back in place
8 Warranty
8.1 Warranty period
The device has a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
8.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, the service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by the service centre.
8.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. Cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible.
28 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets. If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any repairs will be charged to you.
9 Technical characteristics
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
Frequency range: 1880 MHZ to 1900 MHz
Number of channels: 120 duplex channels
Modulation: GFSK
Speech coding: 32 kbit/s
Emission power: 10 mW (average power per channel)
Range: max 300 m in open space /10-50 m inhouse
Base power supply: 230 V / 50 Hz for the base
Handset Batteries: 2 rechargeable batteries AAA, NiMh 550mAh
Handset autonomy: 200 hours in standby
Talk time: 10 hours
Charging time: 6-8 hours
Normal conditions of use: +5 °C to +45 °C
Dialling mode: Pulse / Tone
Flash time 100 or 250 ms
ENGLISH
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO 29
OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de
accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet
oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood
een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
30 OGATECH OG-S60/TWIN/TRIPLE/QUATTRO
Loading...
+ 114 hidden pages