GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line.
Normally you need a separate subscription from your telephone company to activate this function.
If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique,
les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
téléphone pour activer cette fonction.
!! Belangrijk !!
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn,
van uw telefoonmaatschappij nodig.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates
Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.
!! Wichtig!!
Page 4
Butler 2405/2410
Safety Instructions
• Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
• Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary,
non-rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right
poles (indicated in the battery compartment of the handset).
• Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
• The operation of some medical devices may be affected.
• The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
• Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away
from a water source. Keep water away from the handset.
• Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
• Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
• As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a
mains-independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use
cleaning agents or abrasive solvents.
4.2.5 Calling a programmed number from the Phone Book11
4.2.6 An internal call: calling another handset11
4.3 Receiving a Call11
4.3.1 Receiving an external call11
4.3.2 Receiving an internal call12
4.3.3 Receiving an external call during an internal call12
4.4 Activate/deactivate handsfree function (for Butler 2410 only)12
4.5. Headset connection (only on the Butler 2410)12
4.6 Transferring a call to another handset12
4.7 Out of Range Warning13
4.8 Setting the speaker volume13
4.9 Call Duration Indicator on the Display13
4.10 Turning off the microphone (mute)13
4.11 Pause key 13
4.12 Conference call (two internal DECT handsets and one external caller)13
4.13 Locating a misplaced handset (paging)14
4.14 Using the alphanumeric keypad14
4.15 The Phone Book 14
4.15.1 Adding a number and a name to the Phone Book 14
4.15.2 Looking up a number in the Phone Book15
4.15.3 Changing a name or number in the Phone Book15
4.15.4 Deleting name and number from the Phone Book15
4.16 Turning the handset on/off16
4.16.1 Turning the handset off16
4.16.2 Turning the handset on16
4.17 Setting the ring volume level on the handset16
4.17.1 Setting the ring volume for external calls (0-9)16
4.17.2 Setting the ringer volume for internal calls (1-9)16
4.18 Setting the ringer melody on the handset17
4.18.1 Setting a ringer melody for external calls (0-9)17
4.18.2 Setting a ringer melody for internal calls (0-9)17
4.19 Setting the ring volume level and melody of the base (only Butler 2410)17
4.19.1 Setting the base ring volume (0-9)18
4.19.2 Setting a ringer melody for external calls (0-9)18
4.20 Locking the key pad18
4.21 Turning key click on/off18
ENGLISH
5
55555555
5
Page 6
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.22 The R key (flash)19
4.23 Changing the PIN code19
4.24 Subscribing a handset to a Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410 base unit20
4.25 Subscribing Butler 2405/2410 handset on another base (other brand/model)20
4.26 Subscribing a Butler 1800T handset to a Butler 24xx base unit21
4.27 Removing subscription of a handset to a base unit21
4.28 Selecting a base unit22
4.28.1 Automatic selection22
4.28.2 Manual selection22
4.29 Barring outgoing calls 22
4.30 Direct Call 23
4.30.1 To program the Direct Call number23
4.30.2 Turn the Direct Call function ON/OFF23
4.31 Default settings (reset) of the parameters23
4.32 Complete Reinitialisation of the telephone24
5CALLER ID/CLIP25
5.1. Setting the date and time25
5.2 The Call List25
5.3 Calling a number from the Call List26
5.4 Storing a number from the Call List in the Phone Book26
5.5 Deleting numbers from the Call List26
5.5.1 Deleting one number26
5.5.2 Delete all numbers26
6VOICE MAIL INDICATOR27
7TROUBLE SHOOTING27
8TOPCOM WARRANTY28
8.1 Warranty period 28
8.2 Warranty handling28
8.3 Warranty exclusions28
9TECHNICAL CHARACTERISTICS29
6
66666666
6
Page 7
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
1 INSTALLATION
Before you use the telephone for the first time, you must first make sure the battery is charged
for 20 hours. If you do not do this, the telephone will not work optimally.
For installation, do the following:
• Plug one end of the adaptor into the outlet and the other end into the adapter jack on the
bottom of the telephone.
• Connect one end of the telephone cord with the wall phone jack and the other end to the
bottom of the telephone.
telephone connection
adapter outlet
adapter jack
wall phone jack
• Open the battery compartment (see below).
• Insert the batteries respecting the (+ and -) polarity.
• Close the battery compartment.
• Leave the handset on the base unit for 20 hours. The Line/Charge indicator (LED) on
the base unit will light up.
+-
-+
ENGLISH
7
77777777
7
Page 8
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Battery indicator:
•The battery is fully charged.
•The battery is half drained (50%)
•The battery is low. When the battery is low, you will hear warning signals and the
1 Number of calls received.
2 Date (day/month) of calls received.
3 Time (hour:minutes) of calls received.
4 Call information.
5 Symbol display ( ):
- this symbol means that the handset is located within the range of the base unit.
- when this symbol starts blinking, this means you are beyond the range of the
base unit. Move closer to the base unit so that the connection between the base unit
and the handset can be restored.
6 Symbol display ( ):
- this symbol means that the telephone has received calls that are automatically
stored in the Call List.
7 Symbol display ( ):
- this symbol means that the mute function is activated, the microphone is turned off
during a conversation.
8 Symbol display ( ):
- this symbol appears on the display when one makes or receives a call.
9 Symbol display ( ):
- this symbol means that the ringer is turned off. When one receives a call, the
telephone does not ring. The telephone will ring when one receives an internal call.
10 Symbol display ( ):
- this symbol is the battery indicator.
11 Symbol display ( ):
- this symbol means you are in the menu.
12 Symbol display ( ):
- this symbol appears when you browse the numbers in the Phone Book.
13 Symbol display ( ):
- this symbol appears when you have received a voice mail message (see chapter 6).
14 Symbol display ():
- this symbol means that the handsfree function is activated. You can now talk without
having to pick up the handset. (for Butler 2410 only)
ENGLISH
9
99999999
9
Page 10
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4 OPERATION
4.1 Setting the language
The telephone has 5 display languages: see display languages table on packaging!!
To set the language, do the following:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display
• Press the Programming key .
• ‘LANGUE’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The language set appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly to select the language you would like to use.
• Once the desired language appears on the display, press the Programming key to confirm
your selection or repeatedly press the Mute/Delete key to leave the menu.
4.2 Making Calls
4.2.1 External Call
• Press the Line key .
• The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink. ‘EXT’ and the Call symbol
appear on the display.
• You will hear the dial tone. Dial the telephone number you wish to call.
• The number appears on the display and is dialled.
• After finishing your call, press the Line keyto hang up or put the handset back on the
base unit.
4.2.2 Number preparation
• Dial the telephone number you wish to call. You can correct the number by pressing the
Delete/Mute key .
• Press the Line key .
• The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink. ‘EXT’ and the Call symbol
appear on the display.
• The telephone number is dialled automatically.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.2.3 Redialling the last number dialled
• Press the Line key .
• The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink. ‘EXT’ and the Call symbol
appear on the display.
• You will hear the dial tone.
• Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically without having to
re-enter the number.
10
101010101010101010
Page 11
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.2.4 Redial one of the last 5 numbers dialled
• Press the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would like
to dial one of the last 5 numbers dialled, press the Redial key a few times until the desired
number appears on the display.
• Press the Line key .
• The number shown on the display is dialled automatically without you having to re-enter the
number.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.2.5 Calling a programmed number from the Phone Book
The telephone has a Phone Book in which you can program the telephone number of calls
received by name. If you would like to call a number from the Phone Book, do the following:
• Press the Phone Book key . The first number of the Phone Book appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly to select the telephone number you wish to call.
• Press the Line key .
• The number shown on the display, is dialled automatically without you having to re-enter the
number.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.2.6 An internal call: calling another handset
This function only works if multiple handsets are subscribed to the base unit !
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘INTERCOM’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘INT‘ appears on the display
• Dial the number of the handset you would like to call.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.3 Receiving a Call
4.3.1 Receiving an external call
• All subscribed handsets will ring when you receive a call.
• The Call symbol blinks on the display.
• The telephone number of the caller appears on the display if you have Caller ID service (CLIP).
Consult your telephone company. The name of the caller also appears on the display if:
- the name is programmed into the Phone Book
- the network sends the name together with the telephone number
(FSK CID system only).
• Press the Line key to accept the external call.
• During the call ‘EXT’ and the symbol appear on the display. The call timer starts running.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
11
1111111111111111
11
ENGLISH
Page 12
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.3.2 Receiving an internal call
This function only works if multiple handsets are subscribed to the base unit!
• The handset rings.
• ‘INT’ and the number of the handset you are trying to reach, appear on the display. The Call
symbol blinks on the display.
• Press the Line key to accept the internal call.
• During the call, ‘INT’, the handset number of the caller and the symbol appear on the
display. The call timer starts running.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.3.3 Receiving an external call during an internal call
If you receive an external call during an internal call, you will hear a call waiting tone (double beep)
on both handsets being used for an internal call.
• Press the Line key twice to accept the external call.
• After finishing your call, press the Line key to hang up or put the handset back on the
base unit.
4.4 Activate/deactivate handsfree function (for Butler 2410 only)
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are
on the phone, press the Up/Handsfree key / to activate the handsfree function.
Press the same button to deactivate the handsfree function.
Note : When you are calling in handsfree mode and you want to change the volume, press the Volume
button .
Attention !! When you use the handsfree function for a long time, the batteries will be empty quickly !
4.5. Headset connection (only on the Butler 2410)
You can connect a headset with a 3 pole jack plug of 2,5mm on the right side of the handset.
When the headset is connected, you can only hear and talk through the headset. The headset
microphone can still be muted by the Mute key. The handsfree speaker can still be activated by
pressing the handsfree key .
4.6 Transferring a call to another handset
• You have an external caller on the line.
• Press the Programming key .
• ‘INTERCOM’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The external call is now on hold.
• ‘INT‘ appears on the display.
• Dial the number of the handset to which you would like to transfer the call.
• If the handset dialled is answered, you can have an internal conversation. Press the Line key
and the external call is transferred.
• If the handset dialled is not answered, press the Down key to speak to the external caller
again.
12
1212121212121212
12
Page 13
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.7 Out of Range Warning
If the handset is out of range of the base unit, a warning signal will sound.
• ‘SEARCHING’ appears on the display and the symbol blinks on the display.
• Move closer to the base unit.
• As soon as you are back within range of the base unit, a signal sounds and the symbol
stops blinking.
4.8 Setting the speaker volume
Use the Volume/Ringer key / to set the volume of the speaker (handset). You can choose
from 5 levels. The telephone is set to level ‘3’ by default.
During a call, you can change the volume as follows:
• Press the Volume/Ringer key / .
• The volume level currently set appears on the display.
• Use the number keys to set the desired level (1-5).
• Press the Volume/Ringer key / to confirm your selection.
Note : You have 8 seconds to set the desired volume; if you do not, the telephone returns to standby
mode and the volume remains unchanged.
4.9 Call Duration Indicator on the Display
As soon as you press the Line key the call duration appears on the display (minutes-seconds).
E.g. “ 01-20 “ for 1 minute and 20 seconds.
The call duration remains visible on the display for 5 seconds after each call.
4.10 Turning off the microphone (mute)
It is possible to turn off the microphone during a call by pressing the Delete/Mute key . Now
you can speak freely without the caller being able to hear you.
• You are on the phone. The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink and
the Call symbol appears on the display.
• Press the Delete/Mute key to turn off the microphone.
• The symbol ‘X’ appears on the display ().
• When you want to resume the conversation, press the Delete/Mute key again.
• The symbol ‘X’ disappears from the display (). The person on the other end of the line can
hear you again.
4.11 Pause key
If you dial a telephone number and you would like to add a pause to this number, press the
Pause key at the desired place in the number.
When you call this number, this pause (3 seconds) is automatically included.
ENGLISH
4.12 Conference call (two internal DECT handsets and one external caller)
You can have a telephone conversation with one internal and one external caller at the same
time.
• While on the line with an external caller, press the Programming key .
• ‘INTERCOM’ appears on the display.
13
1313131313131313
13
Page 14
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Press the Programming key .
• The external call is now on hold.
• ‘INT‘ appears on the display.
• Dial the number of the handset you would like to include in the call.
• Once the handset dialled is answered, keep the ‘#’ key pressed for 3 seconds.
• ‘CONFERENCE’ appears on the display.
• Now you are connected to one external and one internal caller (conference call).
4.13 Locating a misplaced handset (paging)
If you cannot find the handset, briefly press the Paging key on the base unit.
All handsets subscribed with the base unit will sound a signal so you can locate the misplaced
handset. To stop the signal, briefly press the Line key on the handset.
4.14 Using the alphanumeric keypad
Use the alphanumeric keypad to type text. To select a letter, press the corresponding key. E.g.
if you press the alphanumeric key ’5’, the first character (j) appears on the display. Press it
repeatedly to select other characters from this key.
Press the ‘2’ key twice to select the letter ‘B’. If you would like to select both ‘A’ and ‘B’ after
each other, first press the ‘2’ key once to select ‘A’, wait 2 seconds until the cursor moves to the
next position and then press the ‘2’ key twice to select ‘B’. You can delete characters mistakenly
typed by using the Delete key . The character in front of the cursor will be deleted. You can
move the cursor by pressing the Up and Down keys .
Available characters
Press the right keys to get the following characters:
4.15.1 Adding a number and a name to the Phone Book
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘PHONE BOOK’ appears on the display.
• Press the Programming key .
14
1414141414141414
14
Page 15
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• ‘SEARCH‘ appears on the display.
•Press the Up or Down key repeatedly until ‘ADD NEW’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘NAME‘ appears on the display.
• Enter the name. Use the alphanumeric keys.
• Press the Programming key .
• Enter the telephone number. Use the alphanumeric keys.
• Press the Programming key .
• You will hear a long beep. The name and the number are stored in the Phone Book.
4.15.2 Looking up a number in the Phone Book
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘PHONE BOOK’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘SEARCH‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Enter the first letters of the desired name.
• Press the Programming key .
• The first name, corresponding with these letters appears on the display.
• Press the Up or Down key to browse for other numbers in the Phone Book.
• Once the desired number appears on the display, the number will be automatically dialled
once the Line key is pressed.
4.15.3 Changing a name or number in the Phone Book
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down keyrepeatedly until ‘PHONE BOOK’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘SEARCH‘ appears on the display.
• Press the Up or Down keyrepeatedly until ‘EDIT’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The first number in the Phone Book appears on the display.
• Press the Up or Down key until the desired number appears on the display.
• Press the Programming key to change the selected number programmed into the memory.
• Press the Delete key to delete each letter of the name and use the alphanumeric keypad
to enter the correct name.
• Press the Programming key .
• Press the Delete key to delete each digit of the number and use the alphanumeric keypad to
enter the correct number.
• Press the Programming key to save the changes made.
ENGLISH
4.15.4 Deleting name and number from the Phone Book
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘PHONE BOOK’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘SEARCH‘ appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘DELETE’ appears on the display.
15
1515151515151515
15
Page 16
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
•Press the Programming key .
• The first number in the Phone Book appears on the display.
• Press the Up or Down keyuntil the number you want to delete appears on the display.
• Press the Delete key .
• ‘DELETE ?’ appears on the display.
•Press the Programming key to confirm that you want to delete it.
4.16 Turning the handset on/off
4.16.1 Turning the handset off
The handset is turned on.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down keyrepeatedly until ‘POWER OFF?’ appears on the display.
• Press the Programming key . The telephone turns itself off. You cannot dial any more
numbers, nor receive any calls.
Note : If you would like to leave the menu without turning off the handset, press the Delete/Mute key.
4.16.2 Turning the handset on
The handset is turned off.
• Press the Programming key . The telephone turns itself on.
4.17 Setting the ring volume level on the handset
If you want, you can change the ring volume of an incoming call. You have 10 levels. You can
set the ring volume of internal and external calls separately so you can hear a difference.
If you select level ‘0’, the symbol appears on the display and you no longer hear the phone
ring when an external call is received (you still hear it ring for internal calls).
Level ‘9’ is the highest level. The telephone is set to level ‘5’ by default.
4.17.1 Setting the ring volume for external calls (0-9)
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘VOLUME’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The current volume level used appears on the display.
• Enter a number between 0 and 9 to select the desired ringer volume. Use the number keypad
to do this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.17.2 Setting the ringer volume for internal calls (1-9)
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
16
1616161616161616
16
Page 17
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘INTERNAL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘VOLUME’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The current volume level appears on the display.
• Enter a number between 1 and 9 to select the desired ringer volume. Use the number keypad
to do this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.18 Setting the ringer melody on the handset
If you want, you can change the ringer melody for an incoming call. You have 9 ringer melodies to choose from (1-9). By default, the ringer melody is set to ‘5’.
4.18.1 Setting a ringer melody for external calls (1-9)
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘MELODIES‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The currently set ringer melody appears on the display.
• Enter a number between 1 and 9 to select he desired ringer melody. Use the number keypad
to do this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.18.2 Setting a ringer melody for internal calls (1-9)
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘INTERNAL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘MELODIES‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The currently set ringer melody appears on the display.
• Enter a number between 1 and 9 to select the desired ringer melody. Use the number keypad
for this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.19 Setting the ring volume level and melody of the base (only Butler 2410)
If you want, you can change the ring volume and melody of the Butler 2410 base (Butler 2405
doesn’t have a buzzer inside the base)
17
1717171717171717
17
ENGLISH
Page 18
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.19.1 Setting the base ring volume (0-9)
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘VOLUME’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The current volume level used appears on the display.
• Enter a number between 0 and 9 to select the desired ringer volume. Use the number keypad
to do this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.19.2 Setting a ringer melody
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RING SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘EXTERNAL‘ appears on the display.
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘MELODIES‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The currently set ringer melody appears on the display.
• Enter a number between 1 and 9 to select he desired ringer melody. Use the number keypad
to do this.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.20 Locking the key pad
If you lock the alphanumeric keypad, it is impossible to dial a telephone number.
Only the Programming key can still be used. ‘KEY LOCKED’ will be displayed on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘KEY SETUP’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• KEY LOCK‘ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The current status of the keypad appears on the display:
- ‘LOCK’: the keypad is locked
- ‘UNLOCK’: the keypad is not locked
• Press the Up or Down keyto make your selection.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.21 Turning key click on/off
You can set the telephone to make a sound whenever you press a key.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘KEY SETUP’ appears on the display.
18
1818181818181818
18
Page 19
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Press the Programming key .
•Press the Up or Down key repeatedly until ‘KEY CLICK’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• The current status appears on the display:
- ‘CLICK ON’: turn on key click
- ‘CLICK OFF’: turn off key click
• Press the Up or Down key to make your selection.
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.22 The R key (flash)
Press the Flash key ‘R’ to use certain services such as “call waiting” (if your telephone company
offers this feature); or to transfer calls if you use a telephone exchange (PABX). The Flash key
‘R’ is a brief interruption of the line. You can set the flash time to 100ms or 250ms. This is set
to 100ms by default! However, if your system requires a longer flash time, do the following:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RECALL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly to select the flash time:
- SHORT = 100ms
- LONG = 250ms
• Press the Programming key to confirm your selection.
4.23 Changing the PIN code
Certain functions are only available if you know the PIN code of the telephone. Thanks to this
secret code, settings are displayed that only you can change. The PIN code has 4 digits. The
default PIN code setting is ‘0000’. If you would like to change the default PIN code and set
your own secret code, do the following:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘PIN CODE’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘OLD CODE’ appears on the display.
• Enter the old PIN code. Use the number keys.
• Press the Programming key .
• ‘NEW CODE’ appears on the display.
• Enter the new PIN code in. Use the number keys.
• Press the Programming key .
• ‘AGAIN’ appears on the display.
• Enter the new PIN code again. Use the number keys.
• Press the Programming key .
• You hear a confirmation tone. The new PIN code has been set.
ENGLISH
19
1919191919191919
19
Page 20
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Caution : Do not forget your personal PIN code. If you do, you have to restore the default settings
(reset – see section 4.31).
4.24 Subscribing a handset to a Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410 base unit
In order to be able to make and receive telephone calls, a new handset has to be subscribed to
the base unit. You can subscribe 5 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit upon delivery (base unit 1).
!!! You only need to subscribe the handset if: !!!
• the handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
• you want to subscribe a different handset to this base unit.
The underlined procedure is only applicable to a Butler 1000, 1010, 1210, 2405,2410 handset
and base unit!!
Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator
on the base unit begins to blink rapidly. The Line/Charge indicator will blink rapidly
for one minute. During this minute, the base unit is in subscribing mode and you must do the
following to subscribe the handset:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE SUB’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘BASE _‘ appears on the display.
• Enter a number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4).
Use the number keypad.
Note: Each handset can be subscribed to 4 different DECT base units. Each base unit is assigned a
number from 1 to 4 in the handset. When you subscribe a new handset, you can assign a base unit
number. It is best to use ‘1’ .
• ‘SEARCHING’ and the symbol appears on the display.
• The RFPI code (each base unit has a unique RFPI code) appears on the display and a signal
sounds when the handset has found the base unit.
• Press the Programming key .
• ‘PIN’ appears on the display.
• Enter the 4-digit PIN code of the base unit in (default PIN code is ‘0000’). Use the number
keypad.
• Press the Programming key .
• The handset is subscribed to the base unit.
4.25 Subscribing Butler 2405/2410 handset on another base (other brand/model)
Put the base in subscription mode (see manual of the base). If the base is in subscribing mode,
you have to do the following to subscribe the handset:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE SUB’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘BASE _‘ appears on the display.
• Enter a number for the base unit to which you would like to subscribe the handset (1-4).
Use the number keypad.
20
2020202020202020
20
Page 21
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• ‘SEARCHING’ and the symbolappear on the display.
• The RFPI code (each base unit has a unique RFPI code) appears on the display and a signal
sounds once the base unit is found by the handset.
• Press the Programming key .
• ‘PIN’ appears on the display.
• Enter the 4-digit PIN code of the base unit (default PIN code is ‘1590’). Use the number keypad.
• Press the Programming key .
• The handset is subscribed to the base unit.
4.26 Subscribing a Butler 1800T handset to a Butler 24xx base unit
The below procedure only applies to a Butler 1800T handset and Butler 1210 base unit!!
Press the Paging key on the base unit for 10 seconds until the Line/Charge indicator
op the base unit starts to blink quickly. The Line/Charge indicatorwill blink quickly for one
minute. During this minute, the base unit is in subscribing mode and you must do the
following to subscribe the handset:
• Press the key once.
• Press the OK key and select a base unit (1-4) with the keys.
• Press the OK key.
• Enter the PIN code of your base unit. Usually: 0000.
• Press OK. The Butler 1800T now searches for your DECT base unit. As soon as it finds it, you
will see the identification code of this base unit on the display.
• Press OK to confirm your selection or press ESC to cancel the subscription.
4.27 Removing subscription of a handset to a base unit
It is possible to cancel subscription of a handset to a base unit. You would do this if a
handset is damaged and has to be replaced by a new one.
Caution: You can only cancel subscription of another handset, not the handset you are using to do the
cancellation procedure.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘REMOVE HS’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘PIN’ appears on the display.
• Enter your 4-digit PIN code in (default PIN code is ‘0000’). Use the number keypad.
• Press the Programming key .
• ‘REMOVE HS’ appears on the display.
• Dial the number of the handset you want to remove (1 –5). Use the number keypad.
• Press the Programming key .
• ‘REMOVE HS’ appears on the display and the handset is removed
• NOT SUB’ appears on the handset removed.
21
2121212121212121
21
ENGLISH
Page 22
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.28 Selecting a base unit
If your handset is subscribed to several base unit stations (max. 4) , you must select a base unit
because the handset can only communicate with one base unit at a time. There are two possibilities:
4.28.1 Automatic selection
If you set the handset to ‘automatic selection’, the handset will automatically choose the closest
base unit in standby.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘AUTO’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘SEARCHING’ and the symbolappear on the display.
•Asignal sounds once the handset has found a base unit.
4.28.2 Manual selection
If you set the handset to ‘manual selection’, the handset will only choose the base unit you
have set.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BASE SEL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘MANUAL’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘BASE -‘ appears on the display.
• Enter the number of the base unit you want to select (1-4). Use the number keypad.
• Press the Programming key .
• ‘SEARCHING’ and the symbolappear on the display.
•Asignal sounds once the selected base unit has been found.
Notes :
• Before you can select a base unit, the base unit must be subscribed to the handset first.
• If ‘NOT SUB’ appears on the display, this means the selected base unit does not exist or the handset has
not been subscribed.
4.29 Barring outgoing calls
You can program the handsets to bar calls to certain telephone numbers so that for instance ‘00’
international numbers cannot be called. Up to 5 numbers (of max. 5 digits) can be barred.
To do this, do the following:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
22
2222222222222222
22
Page 23
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘BARRING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘PIN’ appears on the display.
• Enter your PIN code
• Press the Programming key .
• ‘BAR NUM ’ appears on the display. You are in memory “1. _ _ _ _ _”.
• Press the Up or Down key to select one of the 5 memories.
• Enter the number (max. 5 digits) to be barred, e.g. 01486.
• Press the Programming key .
• ‘HS _ _ _ _ _’ (= number on the handset (1-5)) ‘01486’ (= the barred numbers) appear on
the display.
• Enter the numbers of the handsets from which the barred numbers cannot be called.
• e.g. Press the number key 2, 3 and 5. On the display, this will appear: HS _2 3_5 01486
These handsets can no longer dial numbers beginning with ‘01486’.
• Press the Programming key to confirm your selection.
Repeat the same procedure described above if you would like to bar other numbers (max. 5)!
4.30 Direct Call
By setting a Direct Call number, the phone will automatically take the line and dial out this
number. This function is useful to use the phone as a emergency phone.
4.30.1 To program the Direct Call number
• Press the Programming key
• Press the up or down key until ‘DIRECT’ appears on the display
• Press the Programming key
• If necessary, delete the existing number by pressing the Delete-key a few times
• Enter the direct number
• Press the Programming key
4.30.2 Turn the Direct Call function ON/OFF
To turn it ON:
• Press the Programming key
• Press the up or down key until ‘DIRECT’ appears on the display
• Press the mute-key for 2s
• ‘DIRECT ON’ appears on the display
To turn if OFF:
- Quick press the Programming key twice
4.31 Default settings (reset) of the parameters
You can reset the standard (default) settings in the telephone so that they are the same they
were when you bought the telephone. You need the PIN code to do this.
To restore the default settings, do the following:
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key repeatedly until ‘RESET’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ‘PIN’ appears on the display.
• Enter your PIN code.
• Press the Programming key .
4.32 Complete Reinitialisation of the telephone
This function allows you to completely reinitialise the telephone without requiring your PIN
code. This will delete all Phone Book memory entries, all handsets will be removed, all default
settings will be restored and the default PIN code will be restored to ‘0000’.
Do the following:
• Disconnect the battery in the telephone.
• Keep the ‘*’ key pressed and reconnect the battery until the handset rings continually and
the display lights up. Release the ‘*’ button and press the Programming key .
• The handset finds the base unit and a signal sounds.
• Briefly press the ‘*’ key.
• ‘RESET ?‘ appears on the display.
• Press the Programming key to confirm your selection of disconnect the battery to
discontinue the procedure.
• ‘RESETTING‘ appears on the display and a long beep tone sounds.
• ‘NOT SUB‘ appears on the display. The handset is completely reinitialised.
Afterwards, you must resubscribe all handsets as described in point 4.24! However you no
longer need to set the base unit to subscription mode, because this now happens automatically!
24
2424242424242424
24
Page 25
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
5 CALLER ID/CLIP
(This service only works when you have a Caller ID/Clip subscription. Contact your telephone
company).
When you receive a call, the telephone number of the caller, the date and time appears on the
handset display. The telephone can receive calls in both FSK and DTMF. If the name is programmed in the Phone Book, the name in the Phone Book is displayed!
The telephone can store 30 calls in a Call List that can be reviewed later. The telephone never
stores the same call twice. When the memory is full, the new calls automatically replace the
oldest calls in the memory. The symbol on the display blinks if the call is not read or not
answered. If the Call List is empty and you press the Up key , three beep tones will sound.
You can view the information of an incoming call as follows:
• Press the Up key . The name (if sent by the network or present in the Phone Book memory)
of the caller, the sequence number of the call in the Call List, the date and time of the call
appear on the display.
• Press the Down key. The telephone number of the caller appears on the display.
5.1. Setting the date and time
When you receive an incoming call and the date and time are not sent together with the
telephone number, this means that the date and the time will not be shown on the display. By
setting the date and time, they will be shown on the display, together with the telephone
number, every time a call comes in !
• Press the Programming key .
• Press the Up or Down key a few times until ‘SETTING’ appears on the display.
• Press the Programming key .
• ’DATE/TIME’ appears on the display.
• Press the Programming key again.
• When ‘YEAR’ appears on the display, enter the 2 last numbers of the year (00=2000,
01=2001, ...) and press the Programming key to confirm.
• When ‘MONTH’ appears on the display, enter the month (01=January, 02=February, ...) and
press the Programming key to confirm.
• When ‘DAY’ appears on the display, enter the day of the month and press the Programming
key to confirm.
• When ‘HOUR’ appears on the display, enter the current hour (in 24h format) and press the
Programming key to confirm.
• When ‘MINUTES’ appears on the display, enter the minutes and press the Programming key
to confirm.
The date and time are now set !
ENGLISH
5.2 The Call List
The calls received are stored in the Call List (max. 30 numbers).
• Briefly press the Up key to view the most recent call.
• The name of the most recent caller appears on the display. If no name is available, ‘NO
NAME’ appears on the display.
25
252525252525252525
Page 26
Butler 2405/2410
• If it is a private number, ‘UNAVAL’ appears on the display.
• The date and time the call was received are linked to each call.
• Briefly press the Down key to view the telephone number of the call.
• Briefly press the Down keyto browse other numbers on the list.
Notes :
• If neither the Up or Down key is pressed for 15 seconds, the telephone will return to standby mode.
• After a call is received, the number of the caller remains on the display for 15 seconds after the last ring.
• Caller ID is not available while you are on the line.
5.3 Calling a number from the Call List
• Press the Up keyto go to the Call List
• Press the Up keyto look up the desired call. Press the Down key to view the telephone
number.
• Once the number is on the display, press the Line key and the number is dialled automatically.
(The symbols and ‘EXT’ appear on the display and the call timer starts.)
5.4 Storing a number from the Call List in the Phone Book
• Press the Up keyto go to the Call List.
• Press the Up keyto look up the desired number.
• Press the Phone Book keytwice.
• ‘STORE’ appears on the display.
• The number is stored in the Phone Book. If the call was displayed without a name (NO
NAME), you can add a name to this number in the Phone Book afterwards
• The telephone returns to standby-modus.
5.5 Deleting numbers from the Call List
5.5.1 Deleting one number
• Press the Up keyto go to the Call List.
• Press the Up key to find the call you would like to delete.
• Once this call appears on the display, press the Delete key .
• ‘DELETE?’ appears on the display.
• Press the Programming key to confirm your selection or the Delete key to cancel.
• The call is deleted and the next call appears on the display.
5.5.2 Delete all numbers
• Press the Up keyto go to the Call List.
• Keep the Delete key pressed until ‘DELETE ALL’ appears on the display.
• Press the Programming key to confirm your selection or the Delete key to cancel.
• All calls are deleted.
26
Page 27
Butler 2405/2410
6 VOICE MAIL INDICATOR
This function only works if you have the voice mail or phone mail service and if the network
sends this indication along with the caller ID (CLIP) information!
When you receive a new message in your voice mail system, the ‘’ icon will appear on the
display. Once you have listened to your messages, the ‘’ icon will disappear.
7 TROUBLE SHOOTING
SymptomPossible causeSolution
No displayBatteries uncharged Check the position of the
batteries
Recharge the batteries
Handset turned OFFTurn ON the handset
No toneTelephone cord badly Check the telephone
connectedcord connection
The line is occupied Wait until the other handset
by another handsethangs up
The iconHandset out of rangeBring the handset closer to
flashesthe base
The base has no power Check the mains connection
supplyto the base
The handset is not Register the handset to the
registered to the basebase
Base or handset The ringing volume is Adjust the ringing volume
do not ringzero or low
Tone is good, but The dialling mode is Adjust the dialling mode
there is no wrong(pulse/tone)
communication
Telephone does not Manipulation errorRemove the batteries and
react to pressing but them back in place
the keys
Keypad lock ONTurn OFF the Keypad Lock
Flash (R) Key doesWrong Flash timeChange the flash time
not work
ENGLISH
27
Page 28
Butler 2405/2410
8 TOPCOM WARRANTY
8.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the
new unit is purchased by the consumer.
The warranty has to be proven by presentation of the original bill or receipt, on which the date
of purchase and the model of unit are indicated.
8.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the
faulty units or parts of the faulty units.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
8.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use
of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the
warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
28
Page 29
Butler 2405/2410
9 TECHNICAL CHARACTERISTICS
• Standard:DECT ( Digital Enhanced Cordless
Telecommunications )
GAP ( Generic Access Profile )
• Frequency range:1880 MHZ to 1900 MHz
• Number of channels: 120 duplex channels
• Modulation:GFSK
• Speech coding: 32 kbit/s
• Emission power:10 mW ( average power per channel )
4.2.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer36
4.2.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers37
4.2.5 Een geprogrammeerd nummer uit het Telefoonboek oproepen37
4.2.6 Een interne oproep : een andere handset oproepen37
4.3 Een oproep ontvangen37
4.3.1 Een externe oproep ontvangen37
4.3.2 Een interne oproep ontvangen38
4.3.3 Ontvangst van een externe oproep tijdens een intern gesprek38
4.4 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen (enkel voor Butler 2410)38
4.5 Hoofdtelefoon aansluiting (enkel op de Butler 2410)38
4.6 Een oproep naar een andere handset doorverbinden38
4.7 Waarschuwing Buiten Bereik39
4.8 Instellen van het luidsprekervolume39
4.9 Vermelding van de gespreksduur op de display39
4.10 Uitschakeling microfoon (mute)39
4.11 Pauzetoets 39
4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller)40
4.13 Een verloren handset terugvinden (paging)40
4.14 Gebruik van het alfanumerisch klavier40
4.15 Het Telefoonboek 41
4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen41
4.15.2 Een nummer uit het Telefoonboek opzoeken41
4.15.3 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen41
4.15.4 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen42
4.16 De handset aan-/uitschakelen42
4.16.1 De handset uitschakelen42
4.16.2 De handset aanschakelen42
4.17 Instellen van het belvolume van de handset42
4.17.1 Instellen van het belvolume voor externe oproepen (0-9)43
4.17.2 Instellen van het belvolume voor interne oproepen (1-9)43
4.18 Instellen van de belmelodie van de Handset43
4.18.1 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (0-9)43
4.18.2 Instellen van een belmelodie voor interne oproepen (0-9)44
4.19 Instellen van het basis belvolume en melodie (Enkel Butler 2410!!) 44
4.19.1 Instellen van het belvolume (0-9)44
4.19.2 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (0-9)45
NEDERLANDS
31
31
31
Page 32
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.20 Vergrendeling van het klavier45
4.21 Toetstonen aan-/uitschakelen45
4.22 De R-toets (flash)46
4.23 PINcode veranderen46
4.24 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410 basis46
4.25 Aanmelden van een Butler 2405/2410 handset op een andere basis (ander type of merk)47
4.26 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Butler 24xx basis48
4.27 Afmelden van een handset aan een basis48
4.28 Een basis selecteren48
4.28.1 Automatische selectie49
4.28.2 Manuele selectie49
4.29 Vergrendeling van uitgaande gesprekken 49
4.30 Rechtstreekse oproep (Direct call)50
4.30.1 Baby call nummer programmeren50
4.30.2 Rechtstreekse oproep Aan -Uitschakelen 50
4.31 Standaardinstellingen (reset) van de parameters50
4.32 Complete reinitialisatie van het toestel51
5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP)52
5.1 Datum en tijd instellen52
5.2 De Oproeplijst53
5.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen53
5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan53
5.5 Nummers van de Oproeplijst wissen53
5.5.1 Eén nummer wissen53
5.5.2 Alle nummers wissen54
6 VOICE MAIL INDICATIE54
7 PROBLEMEN VERHELPEN55
8DE GARANTIE VAN TOPCOM56
8.1 Garantietermijn 56
8.2 Garantieprocedure56
8.3 Garantiebeperkingen56
9 TECHNISCHE KENMERKEN57
32
3232
Page 33
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
1 INSTALLATIE
Als u het toestel voor het eerst wil gebruiken, moet u er eerst en vooral voor zorgen dat de
batterij gedurende 20 uren opgeladen wordt. Doet u dit niet, dan werkt het toestel niet
optimaal.
Bij de installatie gaat u dus als volgt te werk :
• Steek het ene uiteinde van de adapter in het stopcontact en het andere uiteinde in de
adapter-aansluiting aan de onderzijde van het toestel.
• Verbindt u het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontactdoos van het telefoonnet
en het andere uiteinde met de onderzijde van het toestel.
telefoonlijn-
aansluiting
adapteraansluiting
NEDERLANDS
stopcontact
wandcontactdoos
van het telefoonnet
• Open de batterijruimte (zie hieronder).
• Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
• Sluit de batterijruimte.
• Plaats de handset op de basis gedurden 20 uren. De Lijn/Laad-indicator (LED) op de
basis licht op.
+-
-+
33
33
33
Page 34
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Stand van de batterij :
•De batterij is volledig opgeladen.
•De batterij is half leeg (50%).
•De batterij is zwak. Als de batterij zwak is, hoort u waarschuwingssignalen en het
1 Aantal ontvangen oproepen.
2 Vermelding van de datum (dag/maand) bij ontvangen oproepen.
3 Vermelding van het uur (uur:minuten) bij ontvangen oproepen.
4 Oproepinformatie.
5 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de handset zich binnen het bereik van de basis bevindt
- als dit symbool begint te knipperen, betekent dit dat u zich buiten het bereik van
de basis bevindt. Ga dichter naar de basis zodat de verbinding tussen basis en
handset kan hersteld worden.
6 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat het toestel oproepen ontvangen heeft die automatisch
opgeslagen worden in de Oproeplijst.
7 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de mute-functie geactiveerd is, de microfoon is uitgeschakeld
tijdens een gesprek.
8 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt op het scherm als men telefoneert of een oproep ontvangt.
9 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat de beltoon uitgeschakeld is. Als men een oproep ontvangt,
rinkelt het toestel niet. Bij een interne oproep rinkelt het toestel wel.
10 Symbool display ( ):
- dit symbool geeft de stand van de batterij weer.
11 Symbool display ( ):
- dit symbool betekent dat u zich in het menu bevindt.
12 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt als u de nummers van het Telefoonboek doorloopt.
13 Symbool display ( ):
- dit symbool verschijnt als u een Voice Mail boodschap hebt ontvangen (zie hoofdstuk 6).
14 Symbool display ( ) :
- dit symbool betekent dat de handenvrij-functie geactiveerd is. U kan nu spreken
zonder de hoorn in de hand te nemen. (enkel voor Butler 2410)
NEDERLANDS
35
35
35
Page 36
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4 WERKING
4.1 Een taal instellen
Het toestel heeft 5 display-talen : zie display talen tabel op de verpakking!!
Om de juiste taal in te stellen, doet u het volgende :
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘TAAL’ (LANGUAGE) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• Op de display verschijnt de taal die ingesteld is.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets om de taal te selecteren die u
wenst te gebruiken.
•Als de gewenste taal op de display verschijnt, drukt u op de Programmeertoets ter bevestiging
of druk meermaals op de Mute/Wis-toets om het menu te verlaten.
4.2 Telefoneren
4.2.1 Een externe oproep
• Druk op de Lijntoets .
• De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
verschijnen op de display.
•Uhoort de kiestoon. Geef het gewenste telefoonnummer in.
• Het nummer verschijnt op de display en wordt gevormd.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.2.2 Blokkiezen
• Geef het gewenste telefoonnummer in. U kan het nummer corrigeren door op de Wis/Mutetoets te drukken.
• Druk op de Lijntoets .
• De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
verschijnen op de display.
• Het telefoonnummer wordt automatisch gevormd.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.2.3 Terugbellen van het laatst gevormde nummer
• Druk op de Lijntoets .
• De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert. ‘EXT’ en het Oproep-symbool
verschijnen op de display.
•Uhoort de kiestoon.
• Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt automatisch
gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen.
36
36
36
Page 37
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.2.4 Terugbellen van één van de 5 laatst gevormde nummers
• Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de
display. Als u één van de 5 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele keren
op de Herkiestoetstot het gewenste nummer op de display verschijnt.
• Druk op de Lijntoets .
• Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het nummer
opnieuw moet vormen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.2.5 Een geprogrammeerd nummer uit het Telefoonboek oproepen
Het toestel beschikt over een Telefoonboek waarin u de telefoonnummers van ontvangen oproepen met naam kan programmeren. Als u een nummer uit het Telefoonboek wil oproepen, doet u
het volgende :
• Druk op de Telefoonboektoets . Het eerste nummer van het Telefoonboek, verschijnt op
de display.
• Druk meermaals op de Omhoog- of Omlaagtoets om het telefoonnummer te selecteren
dat u wenst te bellen.
• Druk op de Lijntoets .
• Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het nummer
opnieuw moet vormen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.2.6 Een interne oproep : een andere handset oproepen
Deze functie werkt enkel wanneer meerdere handsets zijn aangemeld op het basisstation!
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERCOM’ verschijnt op de
display.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘INT‘ verschijnt op de display.
• Geef het nummer van de handset in die u wenst op te roepen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets , of leg de handset op de basis.
NEDERLANDS
4.3 Een oproep ontvangen
4.3.1 Een externe oproep ontvangen
• Alle aangemelde handsets rinkelen als u een oproep ontvangt.
• Het Oproep-symbool knippert op de display.
• Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display indien u beschikt over de
dienst nummerweergave (CLIP). Raadpleeg hiervoor uw telefoonmaatschappij. De naam van
de oproeper verschijnt eveneens op de display als:
- de naam geprogrammeerd werd in het Telefoonboek
- indien het netwerk de naam samen met het telefoonnummer doorstuurt
(enkel FSK CID-systeem).
• Druk op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen.
37
37
37
Page 38
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Tijdens het gesprek verschijnen ‘EXT’ en het symboolop de display. De gespreksduurteller
begint te lopen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.2 Een interne oproep ontvangen
Deze functie werkt enkel wanneer men meerdere handsets heeft aangemeld op het basisstation!
• De handset rinkelt.
• ‘INT’ en het nummer van de handset die u probeert te bereiken, verschijnen op de display.
Het Oproep-symbool knippert op de display.
• Druk op de Lijntoets om de interne oproep aan te nemen.
• Tijdens het gesprek verschijnen ‘INT’, het handsetnummer van de oproeper en het symbool
op de display. De gespreksduurteller begint te lopen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset
op de basis.
4.3.3 Ontvangst van een externe oproep tijdens een intern gesprek
Als men een externe oproep ontvangt tijdens een intern gesprek, weerklinkt een aankloptoon
(dubbele beep) bij beide handsets die intern in gesprek zijn.
• Druk tweemaal op de Lijntoets om de externe oproep aan te nemen.
• Druk, na het gesprek, op de Lijntoets , of leg de handset op de basis.
4.4 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen (enkel voor Butler 2410)
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen.
Als u in gesprek bent, drukt u op de Omhoog-/Handenvrij-toets
aan te schakelen.
Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
om de handenvrij-functie
/
Opmerking : Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen,
druk dan op de Volume-toets .
Opgepast !! Langdurig gebruik van de handenvrij-functie heeft tot gevolg dat de batterijen
sneller leeg zullen zijn !
4.5 Hoofdtelefoon aansluiting (enkel op de Butler 2410)
U kan een koptelefoon met een 3-polige jack plug van 2,5mm aansluiten aan de
rechterkant van de handset. Als de koptelefoon is aangesloten, kan u enkel via de koptelefoon
spreken en luisteren. De microfoon van de koptelefoon kan uitgeschakeld worden met de Mutetoets . De handenvrij luidspreker kan nog steeds geactiveerd worden door op de Handenvrijtoets te drukken.
4.6 Een oproep naar een andere handset doorverbinden
•Ubent in gesprek met een externe beller.
• Druk op de Programmeertoets .
38
3838
Page 39
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• ‘INTERCOM’ verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• De externe oproep staat nu in wacht.
• ‘INT‘ verschijnt op de display.
• Geef het nummer van de handset in waarnaar u de oproep wil doorverbinden.
• Als de opgebelde handset wordt opgenomen, kan u een intern gesprek voeren. Druk op de
Lijntoets en de externe oproep wordt doorverbonden.
• Als de opgebelde handset niet opneemt, druk dan op de Omlaag-toets om de externe
oproep terug aan te nemen.
4.7 Waarschuwing Buiten Bereik
Als de handset zich buiten het bereik van de basis bevindt, weerklinkt een waarschuwingssignaal.
• ‘ZOEKEN’ (SEARCHING) verschijnt op de display en het symbool knippert op de display.
• Ga dichter naar de basis.
• Zodra u terug binnen het bereik van de basis bent, weerklinkt een signaal en het symbool
knippert niet meer.
4.8 Instellen van het luidsprekervolume
Gebruik de Volume/Beltoon-toets / om het volume van de luidspreker (handset) in te stellen.
U kan kiezen tussen 5 niveaus. Standaard staat het toestel op niveau ‘3’ ingesteld.
Tijdens een gesprek kan u het volume als volgt aanpassen :
• Druk op de Volume/Beltoon-toets / .
• Het niveau van het huidig ingestelde volume verschijnt op de display.
• Gebruik de cijfertoetsen om het gewenste niveau (1-5) in te stellen.
• Druk op de Volume/Beltoon-toets / ter bevestiging.
Opmerking : U hebt 8 seconden de tijd om het gewenste volume in te stellen, zoniet keert het toestel
terug naar standby-modus en blijft het volume onveranderd.
NEDERLANDS
4.9 Vermelding van de gespreksduur op de display
Zodra u op de Lijntoets drukt, verschijnt de gespreksduur op de display (minuten-seconden).
Bvb. “ 01-20 “ voor 1 minuut en 20 seconden.
Na elke oproep blijft de gespreksduur nog 5 seconden zichtbaar op de display.
4.10 Uitschakeling microfoon (mute)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen door op de Wis-/Mute-toets
te drukken. U kan nu vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.
•Ubent in gesprek. De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert en het Oproepsymbool verschijnt op de display.
• Druk op de Wis/Mute-toets om de microfoon uit te schakelen.
• Het symbool ‘X’ verschijnt op de display ().
• Als u het gesprek wil verderzetten, drukt u nogmaals op de Wis/Mute-toets .
• Het symbool ‘X’ verdwijnt van de display (). Uw correspondent kan u weer horen.
4.11 Pauzetoets
Als u een telefoonnummer vormt en u wil een pauze aan dit nummer toevoegen, druk dan, op
de gewenste plaats in het nummer, op de Pauzetoets .
Als u dit nummer oproept, dan wordt deze pauze (van 3s) automatisch gevormd.
39
3939
Page 40
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.12 Conferentiegesprek (twee interne DECT handsets en één externe beller)
U kan tegelijkertijd met één interne en één externe beller een telefoongesprek voeren.
• Als u in gesprek bent met een externe beller, druk op de Programmeertoets .
• ‘INTERCOM’ verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• De externe oproep staat nu in wacht.
• ‘INT‘ verschijnt op de display.
• Geef het nummer van de handset in die u wenst te betrekken bij de oproep.
• Als de opgebelde handset wordt opgenomen, houd de ‘#’-toets gedurende 3 seconden gedrukt.
• ‘CONFERENT’ (CONFERENCE) verschijnt op de display.
•Ubent nu in verbinding met één externe en één interne beller (conferentiegesprek).
4.13 Een verloren handset terugvinden (paging)
Als u een handset niet meer terugvindt, druk dan kort op de Paging-toets van de basis.
Alle handsets die aangemeld zijn op de basis, laten een signaal horen waardoor u de verloren
handset kan traceren.
Om het signaal te stoppen, drukt u kort op de Lijntoetsvan de handset.
4.14 Gebruik van het alfanumerisch klavier
Gebruik het alfanumerisch klavier om tekst in te geven. Om een letter te selecteren, drukt u op
de overeenstemmende toets. Bvb. als u op numerische toets ’5’ drukt, verschijnt het eerste
karakter (j) op de display, druk meerdere mÏ24len als u de andere karakters onder deze toets
wil selecteren.
Druk 2x op toets ‘2’ om de letter ‘B’ te selecteren. Wil u zowel ‘A’ en ‘B’ na elkaar invoeren,
druk dan eerst éénmaal op toets ‘2’ om ‘A’ te selecteren, wacht 2 seconden tot de cursor naar
de volgende plaats gaat en druk dan tweemaal op toets ‘2’ om ‘B’ te selecteren.
Verkeerd ingevoerde karakters kan u wissen met behulp van de Wistoets . Het karakter voor
de cursor zal gewist worden. U kan de cursor verplaatsen door te drukken op de Omhoog- en
Omlaag-toetsen .
Beschikbare karakters
Druk op de juiste toetsen om de volgende karakters te verkrijgen :
4.15.1 Een nummer en een naam aan het Telefoonboek toevoegen
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK) op
de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘NIEUW TOEV’ (ADD NEW) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘NAAM’ (NAME) verschijnt op de display.
• Geef de naam in. Gebruik hiervoor de alfanumerische toetsen.
• Druk op de Programmeertoets .
• Geef het telefoonnummer in. Gebruik hiervoor de alfanumerische toetsen.
• Druk op de Programmeertoets .
• Er weerklinkt een lange beeptoon. De naam en het nummer zijn opgeslagen in het
Telefoonboek.
4.15.2 Een nummer uit het Telefoonboek opzoeken
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK) op
de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• Geef de eerste letters van de gewenste naam in.
• Druk op de Programmeertoets .
• De eerste naam, die met deze letters overeenkomt, verschijnt op het scherm.
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets om de andere nummers in het Telefoonboek te
doorlopen.
• Wanneer het gewenste nummer op het scherm verschijnt, dan zal het nummer automatisch
gevormd worden na het drukken van de lijntoets.
NEDERLANDS
4.15.3 Naam of nummer van het Telefoonboek wijzigen
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK)
op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘BEWERKEN’ (EDIT) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Het eerste nummer van het Telefoonboek verschijnt op de display.
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoets tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets om het geselecteerde geheugennummer te veranderen.
41
4141
Page 42
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Druk op de Wistoets om de naam letter per letter te wissen en gebruik het alfanumerisch
klavier om de correcte naam in te geven.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk op de Wistoets om het nummer cijfer per cijfer te wissen en gebruik het alfanumerisch
klavier om de juiste nummer in te geven.
• Druk op de Programmeertoets om de uitgevoerde wijzigingen te bewaren.
4.15.4 Naam en nummer van het Telefoonboek wissen
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘TELEFOONBK’ (PHONE BOOK)
op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCH) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘WISSEN’ (DELETE) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Het eerste nummer van het Telefoonboek verschijnt op de display.
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoetstot het nummer, dat u wil wissen, op de display
verschijnt.
• Druk op de Wistoets .
• ‘WISSEN ?’ (DELETE ?) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets om het wissen te bevestigen.
4.16 De handset aan-/uitschakelen
4.16.1 De handset uitschakelen
De handset is aangeschakeld.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘HS UIT ?’ (POWER OFF?) verschijnt
op de display.
• Druk op de Programmeertoets . Het toestel schakelt zichzelf uit. U kan geen nummers
meer vormen, noch oproepen ontvangen.
Opm. : Wenst u het menu te verlaten zonder de handset uit te schakelen, druk dan op de Wis/Mute-
toets.
4.16.2 De handset aanschakelen
De handset is uitgeschakeld.
• Druk op de Programmeertoets . Het toestel schakelt zichzelf aan.
4.17 Instellen van het belvolume van de handset
Indien u wenst, kan u het belvolume van een binnenkomende oproep aanpassen. U beschikt
over 10 niveaus. Het belvolume van interne en externe oproepen kan u apart instellen zodat u
een verschil hoort.
Als u niveau ‘0’ kiest, verschijnt het symbool op de display en hoort u geen beltoon bij een
42
4242
Page 43
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
binnenkomende externe oproep (bij een interne oproep hoort u nog steeds een beltoon).
Niveau ‘9’ is het hoogste niveau. Standaard staat het toestel op niveau ‘5’ ingesteld.
4.17.1 Instellen van het belvolume voor externe oproepen (0-9)
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘VOLUME’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Het niveau van het huidig gebruikte volume verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 0 en 9 om het gewenste belvolume te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.17.2 Instellen van het belvolume voor interne oproepen (1-9)
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERN’ (INTERNAL) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘VOLUME’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Het niveau van het huidig gebruikte volume verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 1 en 9 om het gewenste belvolume te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
NEDERLANDS
4.18 Instellen van de belmelodie van de Handset
Indien u wenst, kan u de belmelodie van een binnenkomende oproep aanpassen. U beschikt
over 9 belmelodieën (1-9). Standaard staat belmelodie ‘5’ ingesteld.
4.18.1 Instellen van een belmelodie voor externe oproepen (1-9)
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
•‘MELODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display.
43
4343
Page 44
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Druk op de Programmeertoets .
• De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.18.2 Instellen van een belmelodie voor interne oproepen (1-9)
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INTERN’ (INTERNAL) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
•‘MELODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.19 Instellen van het basis belvolume en melodie (Enkel Butler 2410!!)
Indien nodig kan u het belvolume en melodie van de basis wijzigen (Enkel mogelijk bij de Butler
2410!!).
4.19.1 Instellen van het basisbelvolume (0-9)
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASE’ (BASE) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘VOLUME’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Het niveau van het huidig gebruikte volume verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 0 en 9 om het gewenste belvolume te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
44
4444
Page 45
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.19.2 Instellen basisbelmelodie
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BEL INST’ (RING SEL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘EXTERN’ (EXTERNAL) verschijnt op de display.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASE’ (BASE) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
•‘MELODIE’ (MELODIES) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• De huidig ingestelde belmelodie verschijnt op de display.
• Geef een nummer in tussen 1 en 9 om de gewenste belmelodie te selecteren. Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.20 Vergrendeling van het klavier
Als u het alfanumerisch klavier vergrendelt, is het onmogelijk om nog een telefoonnummer te
vormen. Enkel de Programmeertoets kan nog gebruikt worden. ‘KLAV BLOKK’ (KEY LOCKED)
staat op het scherm.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘KLAVIER’ (KEY SETUP) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘KLAV BLOK’ (KEY LOCK) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets .
• De huidige toestand van het klavier verschijnt op het scherm :
- ‘BLOKK AAN’ (LOCK) : het klavier is vergrendeld
- ‘BLOKK UIT’ (UNLOCK) : het klavier is niet vergrendeld
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoetsom uw keuze te maken.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
NEDERLANDS
4.21 Toetstonen aan-/uitschakelen
U kan het toestel zodanig instellen dat er een toon weerklinkt telkens als u op een toets drukt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘KLAVIER’ (KEY SETUP) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘TOETSTONEN’ (KEY CLICK) op de
display verschijnt.
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoetsom uw keuze te maken.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
45
4545
Page 46
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.22 De R-toets (flash)
Druk op de Flashtoets ‘R’ om bepaalde diensten te gebruiken zoals “2de oproep” (indien deze
functie door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te verbinden
als u gebruik maakt van een binnenhuiscentrale (PABX).
De Flashtoets ‘R’ is een korte onderbreking op de lijn. U kan de flash tijd instellen op 100ms of
250ms. Standaard staat deze op 100ms! Indien uw systeem echter een langere flashtijd nodig
heeft, doet u het volgende:
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘FLASH’ (RECALL) op de display
verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetsom de flashtijd te selecteren:
- ‘FLASH KORT’ (SHORT) = 100ms
- ‘FLASH LANG’ (LONG) = 250ms
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
4.23 PINcode veranderen
Bepaalde functies zijn enkel toegankelijk als u de PINcode van het toestel kent. Dankzij deze
geheime code worden instellingen beschermd die enkel door u mogen veranderd worden. De
PINcode bestaat uit 4 cijfers. De standaard ingestelde PINcode is ‘0000’. Als u de standaard
PINcode wil wijzigen en uw eigen geheime code wil instellen, doet u het volgende :
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘PIN CODE’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘OUDE PIN’ (OLD CODE) verschijnt op de display.
• Geef de oude PINcode in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘NIEUWE PIN’ (NEW CODE) verschijnt op de display.
• Geef de nieuwe PINcode in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘HERHAAL’ (AGAIN) verschijnt op de display.
• Geef de nieuwe PINcode nogmaals in. Gebruik hiervoor de cijfertoetsen.
• Druk op de Programmeertoets .
•Uhoort een bevestigingstoon. De nieuwe PINcode is ingesteld.
Opgepast : Vergeet uw persoonlijke PINcode niet ! Mocht dit toch gebeuren, dan moeten de standaard-
instellingen terug ingesteld worden (reset - zie hoofdstuk 4.31).
4.24 Aanmelden van een handset op een Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410 basis
Om te kunnen telefoneren en oproepen te kunnen ontvangen, moet een nieuwe handset
aangemeld worden op de basis. U kan 5 handsets op één basis aanmelden. Elk handset is bij uitlevering standaard aangemeld als handset 1 op de bijgeleverde basis (basis 1).
46
4646
Page 47
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
!!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren: !!!
• indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
• wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410
handset en basis!!
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op
de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel
knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het volgende doen om
de handset aan te melden :
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS AANM’ (BASE SUB) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘BASIS _’ (BASE _) verschijnt op de display.
• Geef een nummer van de basis in die u aan de handset wil aanmelden (1-4). Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
Opmerking : Elke handset kan op 4 verschillende DECT basissen aangemeld worden. Elke basis krijgt een
nummer van 1 tot 4 in de handset. Als U een nieuwe handset aanmeldt, mag U een basisnummer
toewijzen, gebruik bij voorkeur ‘1’ .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symbool verschijnen op de display.
• De RFPI code (elke basis heeft een unieke RFPI code) verschijnt op de display en er weerklinkt
een signaal als de basis gevonden wordt door de handset.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
• Geef de 4-cijferige PINcode van de basis in (standaard PINcode is ‘0000’). Gebruik hiervoor
het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets .
• De handset is aangemeld op de basis.
NEDERLANDS
4.25 Aanmelden van een Butler 2405/2410 handset op een andere basis (ander
type of merk)
Zet de basis in aanmeld-modus (zie handleiding van de basis). Als de basis in aanmeld–modus is
moet u het volgende doen om de handset aan te melden:
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS AANM’ (BASE SUB) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘BASIS _’ (BASE _) verschijnt op de display.
• Geef een nummer van de basis in die u aan de handset wil aanmelden (1-4). Gebruik
hiervoor het cijferklavier.
• ‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symboolverschijnen op de display.
• De RFPI code (elke basis heeft een unieke RFPI code) verschijnt op de display en er weerklinkt
een signaal als de basis gevonden wordt door de handset.
• Druk op de Programmeertoets .
47
4747
Page 48
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• ‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
• Geef de 4-cijferige PINcode van de basis in (standaard PINcode is ‘1590’). Gebruik hiervoor
het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets .
• De handset is aangemeld op de basis.
4.26 Aanmelden van een Butler 1800T handset op een Butler 24xx basis
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 1800T handset en Butler 1210
basis! Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator
op de basis snel begint te knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut
snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in aanmeld-modus en moet u het
volgende doen om de handset aan te melden :
• Druk 1 maal op de -toets.
• Druk op de OK-toets en kies een basis (1-4) met de -toetsen.
• Druk op de OK-toets.
• Geef de pin code van uw basisstation in. Meestal : 0000.
• Druk op de OK-toets. De Butler 1800T zoekt nu uw DECT-basis. Zodra deze gevonden
wordt, ziet U de identificatiecode van deze basis op de display.
• Druk op de OK-toets ter bevestiging of druk op de ESC-toets om de aanmelding te annuleren.
4.27 Afmelden van een handset aan een basis
Het is mogelijk een handset van een basis af te melden. Dit doet u in geval een handset
beschadigd is en moet vervangen worden door een nieuwe.
Opgelet : U kan enkel een andere handset afmelden, niet de handset die u gebruikt voor deze afmeldingsprocedure.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘AFM HANDS’ (REMOVE HS) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
• Geef uw 4-cijferige PINcode in (standaard PINcode is ‘0000’). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘AFM HANDS’ (REMOVE HS) verschijnt op de display.
• Geef het nummer van de handset in die u wil afmelden (1 –5). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘AFM HANDS’ (REMOVE HS) verschijnt op de display en de handset is afgemeld.
• Op de afgemelde handset verschijnt ‘NT AANGEM’ (NOT SUB).
4.28 Een basis selecteren
Als uw handset is aangemeld op meerdere basisstations (max. 4), dan dient U een basis te
selecteren omdat een handset maar kan communiceren met één basis tegelijkertijd. Er zijn twee
mogelijkheden:
48
4848
Page 49
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.28.1 Automatische selectie
Als u ‘automatische selectie’ instelt, dan zal de handset automatisch de dichtstbijzijnde basis
kiezen in standby.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS SEL’ (BASE SEL) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘AUTO’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symboolverschijnen op de display.
• Er weerklinkt een signaal als de handset een basis gevonden heeft.
4.28.2 Manuele selectie
Als u ‘manuele selectie’ instelt, dan zal de handset enkel de basis kiezen die u ingesteld hebt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BASIS SEL’ (BASE SEL) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets.
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘MANUEEL’ (MANUAL) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘BASIS_’ (BASE_) verschijnt op het display.
• Geef het nummer in van de basis die u wil selecteren (1-4). Gebruik hiervoor het cijferklavier.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘ZOEKEN’ (SEARCHING) en het symboolverschijnen op de display.
• Er weerklinkt een signaal als de geselecteerde basis is gevonden.
NEDERLANDS
Opmerkingen :
• Vooraleer u een basis kan selecteren, dient deze eerst aan de handset aangemeld te worden.
• Als ‘NT AANGEM’ (NOT SUB) op de display verschijnt, betekent dit dat de geselecteerde basis niet bestaat
of dat de handset niet aangemeld is.
4.29 Vergrendeling van uitgaande gesprekken
U kan de handsets zodanig programmeren dat bepaalde telefoonnummers niet kunnen opgeroepen
worden bvb. ‘00’ internationale nummers kunnen niet opgebeld worden. Tot 5 nummers (van max.
5 cijfers) kunnen vergrendeld worden. U gaat als volgt te werk :
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
49
4949
Page 50
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘BLOKKEREN’ (BARRING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
• Geef uw PINcode in.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘PIN BLOKK’ (BAR NUM) verschijnt op de display. U bevindt zich in geheugen “1. _ _ _ _ _”.
• Druk op de Omhoog- of Omlaagtoetsom één van de 5 geheugens te selecteren.
• Geef het nummer in (max. 5 cijfers) dat vergrendeld moet worden bvb 01486.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘HS _ _ _ _ _’ = (nummer van de handset (1-5)) en ‘01486’ (= de vergrendelde cijfers)
verschijnen op de display.
• Geef de nummers van de handsets in die de vergrendelde cijfers niet mogen uitbellen.
• bvb. Druk op de cijfertoets 2, 3 en 5. Op het scherm verschijnt : HS _2 3_5 01486
Deze handsets mogen geen nummers vormen die met ‘01486’ beginnen.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
Herhaal dezelfde procedure als hierboven indien u meerdere nummers wil blokkeren (max. 5)!
4.30 Rechtstreekse oproep (Direct call)
Wanneer u het baby call nummer heeft geprogrammeerd en aangeschakeld, zal dit nummer
automatisch worden gevormd bij eender welke toetsdruk.
4.30.1 Baby call nummer programmeren
• Druk op de programmeertoets
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘Rechtstree’(DIRECT) verschijnt
• Druk op de programmeertoets
• Indien nodig, wis het huidig nummer door op de Wis-toets een aantal keren te drukken
• Geef het rechtstreeks nummer in
• Druk op de programmeertoets
4.30.2. Rechtstreekse oproep Aan -Uitschakelen
Aanschakelen:
• Druk op de programmeertoets
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘Rechtstree’(DIRECT) verschijnt
• Druk op de Mute-toets gedurende 2 seconden
•‘RECHTS AAN’ (DIRECT ON) Verschijnt
Uitschakelen:
- Druk 2x vlug op de Programmeertoets
4.31 Standaardinstellingen (reset) van de parameters
U kan de standaardinstellingen (default) van het toestel terugplaatsen zodat het zich in dezelfde
staat bevindt als bij aankoop. Hiervoor hebt u de PINcode nodig.
U doet het volgende om de standaardinstellingen terug in te stellen :
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoetstot ‘RESET’ op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ‘PIN CODE’ (PIN) verschijnt op de display.
• Geef uw PINcode in.
• Druk op de Programmeertoets .
4.32 Complete reinitialisatie van het toestel
Deze functie laat u toe het toestel volledig te reïnitialiseren zonder dat u daarvoor de PINcode
nodig hebt. Hierdoor zullen alle Telefoonboekgeheugens gewist worden, alle handsets zullen afgemeld zijn, alle standaardinstellingen zijn terug ingesteld en de standaard PINcode staat terug op
‘0000’.
U doet het volgende:
• Koppel de batterij los van het toestel
• Houd de ‘*’-toets ingedrukt en koppel de batterij terug aan tot de handset aanhoudend
rinkelt en de display oplicht. Laat de ‘*’-toets los en druk op de Programmeertoets .
• De handset vindt de basis terug en er weerklinkt een signaal.
• Druk kort op de ‘*’-toets.
• ‘RESET ?‘ verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of ontkoppel de batterij om de procedure
te stoppen.
•‘RESET OK’ (RESETTING) verschijnt op de display en een lange beeptoon weerklinkt.
• ‘NT AANGEM’ (NOT SUB) verschijnt op de display. De handset is volledig gereïnitialiseerd.
NEDERLANDS
Nadien dient u alle handsets terug aan te melden zoals beschreven in punt 4.24! U dient echter de
basis niet meer in aanmeld-modus te plaatsen aangezien dit nu automatisch gebeurt!
51
5151
Page 52
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
5 NUMMERWEERGAVE (CALLER ID/CLIP)
(Deze dienst werkt enkel als u een abonnement hebt op CLIP- of nummerweergave. Raadpleeg
hiervoor uw telefoonmaatschappij). Als men een oproep ontvangt, verschijnt het telefoonnummer
van de oproeper, de datum en het uur op de display van de handset. Het toestel kan oproepen
in FSK en DTMF ontvangen. Indien de naam geprogrammeerd staat in het Telefoonboek wordt
de naam van het Telefoonboek weergegeven!
Het toestel kan 30 oproepen bewaren in een Oproeplijst die later overlopen kunnen worden.
Het toestel bewaart nooit tweemaal dezelfde oproep. Als het geheugen vol is, vervangen de
nieuwe oproepen automatisch de oudste in het geheugen.
Bij een ongelezen of niet beantwoorde oproep, knippert het symbool op de display.
Als de Oproeplijst leeg is en u drukt op de Omhoog-toets, weerklinken er drie beeptonen.
U kan de gegevens van een binnenkomende oproep als volgt bekijken :
• Druk op de Omhoog-toets. De naam (indien meegestuurd door het netwerk of aanwezig
in het Telefoonboek-geheugen) van de oproeper, het volgnummer van de oproep in de
Oproeplijst en de datum en het uur van de oproep verschijnen op de display.
• Druk op de Omlaag-toets. Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display.
5.1 Datum en tijd instellen
Indien bij een binnenkomende oproep de datum en de tijd niet worden meegestuurd samen
met het oproepnummer, kan men de de datum en de tijd van de binnenkomende oproep niet
zien op de display.
Door de datum en de tijd in te stellen, zal deze informatie, samen met het nummer, worden
weergegeven bij elke binnenkomende oproep !
• Druk op de Programmeertoets .
• Druk enkele keren op de Omhoog- of Omlaagtoets tot ‘INSTELLING’ (SETTING) op de
display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets .
• ’DAG/TIJD’ (DATE/TIME) verschijnt op de display.
• Druk nogmaals op de Programmeertoets .
• Als ‘JAAR’ (YEAR) op de display verschijnt, geef dan de laatste 2 cijfers van het jaar in
(00=2000, 01=2001, ...) en druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘MAAND’ (MONTH) verschijnt, geef dan de maand in (01=januari, 02=februari, ...) en
druk op de Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘DAG’ (DAY) verschijnt, geef dan de dag van de maand in en druk op de
Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘UUR’ (HOUR) verschijnt, geef dan het huidige uur in (in 24u formaat) en druk op de
Programmeertoets ter bevestiging.
• Als ‘MINUTEN’ (MINUTE) verschijnt, geef dan de minuten in en druk op de Programmeertoets
ter bevestiging.
De datum en het uur zijn nu ingesteld !
52
52
52
Page 53
Butler 2405/2410Butler 2405/2410
5.2 De Oproeplijst
De ontvangen oproepen komen in de Oproeplijst terecht (max. 30 nummers).
• Druk kort op de Omhoog-toetsom de meest recente oproep te bekijken.
• De naam van de meest recente oproep verschijnt op de display. Is er geen naam beschikbaar,
verschijnt ‘GEEN NAAM’ (NO NAME) op de display.
• Als het een privenummer betreft, verschijnt ‘NT BESCHIK’ (UNAVAL) op de display.
• De datum en het uur van ontvangst zijn aan elke oproep verbonden.
• Druk kort op de Omlaag-toets om het telefoonnummer, die bij de oproep hoort, te bekijken.
• Druk kort op de Omlaag-toetsom de andere nummers van de lijst te doorlopen.
Opmerkingen :
• Indien er gedurende 15 seconden niet op de Omhoog- of Omlaag-toetswordt gedrukt, keert het
toestel terug naar standby-modus.
• Na ontvangst van een oproep, blijft het nummer van de oproeper nog 15 seconden na de laatste beltoon
zichtbaar op de display.
• Nummerweergave is niet mogelijk als u in gesprek bent.
5.3 Een nummer van de Oproeplijst oproepen
• Druk op de Omhoog-toetsom naar de Oproeplijst te gaan.
• Druk op de Omhoog-toetsom de gewenste oproep te zoeken. Druk de Omlaag-toets
om het telefoonnummer te bekijken.
• Als het nummer op de display staat, drukt u op de Lijntoets en het nummer wordt
automatisch gevormd. (De symbolenen ‘EXT’ verschijnen op de display en de gespreksduurteller loopt.)
5.4 Een nummer van de Oproeplijst in het Telefoonboek opslaan
• Druk op de Omhoog-toetsom naar de Oproeplijst te gaan.
• Druk op de Omhoog- toetsom het gewenste nummer te zoeken.
• Druk tweemaal op de Telefoonboektoets.
• ‘BEWAREN’ (STORE) verschijnt op de display
• Het nummer is opgeslagen in het Telefoonboek. Indien het een oproep was zonder naam
‘GEEN NAAM’ (NO NAME) kan u achteraf een naam toevoegen aan dit nummer in het
Telefoonboek.
• Het toestel keert terug naar standby-modus.
NEDERLANDS
5.5 Nummers van de Oproeplijst wissen
5.5.1 Eén nummer wissen
• Druk op de Omhoog-toetsom naar de Oproeplijst te gaan.
• Druk op de Omhoog- toetsom de oproep die u wil wissen, te zoeken.
• Als deze oproep op de display verschijnt, druk dan op de Wistoets .
• ‘WISSEN ?’ (DELETE ?) verschijnt op de display.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of de Wistoets om te annuleren.
• De oproep is gewist en de volgende oproep verschijnt op de display.
53
Page 54
Butler 2405/2410
5.5.2 Alle nummers wissen
• Druk op de Omhoog-toetsom naar de Oproeplijst te gaan.
• Houd de Wistoets ingedrukt tot ‘WIS ALLES’ (DELETE ALL) op de display verschijnt.
• Druk op de Programmeertoets ter bevestiging of op de Wistoets om te annuleren.
• Alle oproepen zijn gewist.
6 VOICE MAIL INDICATIE
Deze functie werkt enkel als u beschikt over de voice mail of phone mail dienst, en als het
netwerk deze indicatie doorstuurt samen met de Caller-ID/CLIP informatie!
Als u een nieuwe boodschap ontvangen hebt in uw Voice Mail systeem, zal het ‘’-icoon op
de display verschijnen. Nadat u uw boodschappen beluisterd hebt, zal het ‘’-icoon verdwijnen.
54
Page 55
Butler 2405/2410
7 PROBLEMEN VERHELPEN
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing
Geen schermBatterijen niet opgeladen Controleer de positie
van de batterijen
Herlaad de batterijen
Handset uitgeschakeld (OFF)Handset inschakelen
(ON)
Geen kiestoonTelefoonkabel verkeerd Controleer de aansluiting
aangeslotenvan de telefoonkabel
De lijn wordt gebruikt door Wacht tot de andere
een andere handsethandset het gesprek
beëindigt
Het pictogram Handset buiten bereikBreng de handset dichter knippert
bij het basistoestel
Het basistoestel krijgt Controleer de
geen stroom.netaansluiting van het
basistoestel.
De handset is niet Registreer de handset bij
geregistreerdhet basistoestel
bij het basistoestel
Het basistoestel of de Er is geen belsignaal ofBelvolume aanpassen
handset geven geende beltoon is nauwelijks
belsignaal. hoorbaar.
Er is kiestoon, maar Verkeerd kiessysteem.Kiessysteem aanpassen
men kan geen (puls/toon).
nummer vormen.
De telefoon reageert Manipulatiefout.Verwijder de batterijen en
niet op toetsindrukken.plaats ze weer in het
toestel.
Klaviervergrendeling AANSchakel de
klaviervergrendeling uit
Flash (R)-toets Verkeerde flashtijdStel de flashtijd in
NEDERLANDS
55
55
Page 56
Butler 2405/2410
8 DE GARANTIE VAN TOPCOM
8.1 Garantietermijn
Voor de toestellen van Topcom geldt een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode
start op de dag waarop het nieuwe toestel wordt aangekocht door de gebruiker.
De garantie moet worden aangetoond door voorlegging van de originele factuur of het
originele kasticket, waarop de datum van aankoop en het toesteltype moet worden vermeld.
8.2 Garantieprocedure
Het defecte toestel moet naar een Topcom-servicedienst worden gebracht, samen met een
geldig aankoopbewijs.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zullen Topcom of een officieel
aangestelde servicedienst van Topcom het toestel kostenloos herstellen als het
materiaaldefecten of productiefouten betreft.
Topcom zal naar eigen goeddunken zijn garantieverplichtingen nakomen door defecte
toestellen te herstellen of te vervangen of door onderdelen van het defecte toestel te herstellen
of te vervangen.
De eerste datum van aankoop bepaalt het tijdstip waarop de garantie een aanvang neemt. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom
of een door Topcom aangeduid servicecentrum.
8.3 Garantiebeperkingen
De garantie is niet van toepassing bij schade of defecten die veroorzaakt worden door een
onjuiste behandeling of verkeerde handelingen of door het gebruik of schade als gevolg van
het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet door Topcom worden
aangevolen.
De garantie geldt niet voor schade die door externe factoren wordt veroorzaakt, zoals bliksem,
water en vuur, en evenmin voor transportschade.
De garantie vervalt wanneer het serienummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of
onleesbaar gemaakt.
De garantie vervalt wanneer het toestel wordt hersteld, gewijzigd of aangepast door de koper
of door servicecentra die niet officieel door Topcom zijn erkend.
• Normale gebruiksomstandigheden: +5 °C tot +45 °C
• Kiessysteem: Puls / toon
NEDERLANDS
57
57
Page 58
Butler 2405/2410
Consignes de sécurité
• Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
• Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas
des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des
batteries rechargeables (comme indiqué dans le compartiment à batteries du combiné).
• Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets
contendants et métalliques.
• Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
• Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
• Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
• N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
• Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et
du téléphone.
• Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par
exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
4.2.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés65
4.2.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire65
4.2.6 Un appel interne : appeler un autre combiné65
4.3 Recevoir un appel65
4.3.1 Recevoir un appel externe65
4.3.2 Recevoir un appel interne66
4.3.3 Réception d’un appel externe au cours d’une conversation interne66
4.4 Activer/désactiver la fonction mains-libres (uniquement pour Butler 1210)66
4.5 Connexion casque (uniquement sur le Butler 2410)66
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné67
4.7 Avertissement Hors de portée67
4.8 Régler le volume du haut-parleur67
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l’écran67
4.10 Coupure du microphone (mute)67
4.11 Touche Pause 68
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant externe)68
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging)68
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique68
4.15 Le Répertoire 69
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire69
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire69
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire70
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire70
4.16 Activer/désactiver le combiné70
4.16.1 Désactiver le combiné70
4.16.2 Activer le combiné71
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné71
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9)71
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9)71
4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné72
4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (0-9)72
4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (0-9)72
4.19 Réglage du niveau de volume de sonnerie et de la mélodie de la base (uniquement
pour le Butler 2410) 72
4.19.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9)73
4.19.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (0-9)73
FRANÇAIS
59
59595959595959
59
Page 60
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.20 Verrouillage du clavier73
4.21 Activer/désactiver les tonalités des touches74
4.22 La touche R (flash)74
4.23 Modifier le code PIN74
4.24 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 241075
4.25 Enregistrer le combiné du Butler 2405/2410 sur une autre base (autre marque / modèle) 76
4.26 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 24xx76
4.27 Annuler l’annonce d’un combiné à une base77
4.28 Sélectionner une base77
4.28.1 Sélection automatique77
4.28.2 Sélection manuelle78
4.29 Verrouillage des appels sortants 78
4.30 Direct Call 79
4.30.1 Pour programmer un numéro Direct Call 79
4.30.2 Activer / désactiver la fonction Direct Call 79
4.31 Réglages standard (reset) des paramètres79
4.32 Réinitialisation complète de l’appareil80
5AFFICHAGE DU NUMERO (CALLER ID/CLIP)80
5.1. Régler la date et l’heure81
5.2 La Liste des appels81
5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels82
5.4 Stocker un numéro de la Liste des appels dans le Répertoire82
5.5 Effacer des numéros de la Liste des appels82
5.5.1 Effacer un seul numéro82
5.5.2 Effacer tous les numéros82
6INDICATION VOICE MAIL83
7 DETECTION DE PANNES83
8GARANTIE DE TOPCOM 84
8.1 Période de garantie84
8.2 Traitement de la garantie84
8.3 Exclusions de garantie84
9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES85
60
60606060606060
60
Page 61
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
1 INSTALLATION
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, vous devrez avant tout veiller à ce que la batterie
soit mise en charge pendant 20 heures. Si vous ne le faites pas, le fonctionnement de l’appareil
ne sera pas optimal.
Pour l’installation, vous procédez comme suit :
• Insérez une extrémité de l’adaptateur dans la prise et l’autre extrémité dans le raccordement
de l’adaptateur sur la face inférieure de l’appareil.
• Reliez maintenant une extrémité de la ligne téléphonique à la prise téléphonique murale et
l’autre extrémité à la face inférieure de l’appareil.
ligne téléphonique
l‘adaptateur
dans la prise
l‘adaptateur
ligne téléphonique
dans la prise
• Ouvrez le logement de la batterie (voir ci-dessous).
• Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
• Fermez le logement de la batterie.
• Placez le combiné sur la base pendant 20 heures. L’indicateur DEL Ligne/Charge
s’allume sur la base.
+-
-+
FRANÇAIS
61
61616161616161
61
Page 62
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Etat de la batterie :
•La batterie est entièrement chargée.
•La batterie est à moitié vide (50%).
•La batterie est faible. Si la batterie est faible, vous entendrez des signaux d’avertissement
et le symbole de la batterie clignotera sur l’écran.
2 TOUCHES/DEL
1 Ecran
2 Touche Ligne
3 Touche Monter/Mains-libres
4 Touche de Programmation
5 Touche du Répertoire
6 Touche Rappel/Pause /P
7 Microphone
8 Touche Volume/Tonalité
1Nombre d’appels reçus.
2Affichage de la date (jour/mois) en cas d’appels reçus.
3Affichage de l’heure (heure:minutes) en cas d’appels reçus.
4Informations concernant l’appel.
5Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que le combiné se situe à portée de la base.
- lorsque ce symbole se met à clignoter, cela signifie que vous vous trouvez hors de
portée de la base. Rapprochez-vous de la base pour que la liaison entre la base et le
combiné puisse être rétablie.
6Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que l’appareil a reçu des appels qui sont automatiquement stockés
dans la Liste des Appels.
7Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la fonction Mute est activée, que le microphone est désactivé
pendant une conversation.
8Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît sur l’écran lorsqu’on téléphone ou qu’on reçoit un appel.
9Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que la tonalité d’appel est désactivée. L’appareil ne sonne pas
lorsqu’on reçoit un appel. L’appareil sonne toutefois en cas d’appel interne.
10 Symbole écran ( ):
- ce symbole reproduit l’état de la batterie.
11 Symbole écran ( ):
- ce symbole signifie que vous vous trouvez dans le menu.
12 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous parcourez les numéros du Répertoire.
13 Symbole écran ( ):
- ce symbole apparaît lorsque vous avez reçu un message Voice Mail (voir chapitre 6).
14 Symbole écran ():
- ce symbole signifie que la fonction mains-libres est activée. Maintenant vous pouvez
parler sans décrocher le combiné.(uniquement pour Butler 2410)
FRANÇAIS
63
63636363636363
63
Page 64
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4 FONCTIONNEMENT
4.1 Sélectionner une langue
L’appareil dispose de 5 langues d’affichage : voir le tableau des langues d’affichage sur l’emballage !!
Pour sélectionner la langue voulue, vous procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘LANGUE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche la langue sélectionnée.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendreafin de sélectionner la
langue que vous souhaitez utiliser.
• Lorsque la langue souhaitée apparaît à l’écran, vous appuyez sur la touche de Programmation
pour confirmer ou vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche Mute/Effacer pour
quitter le menu.
4.2 Téléphoner
4.2.1 Un appel externe
• Appuyez sur la touche Ligne .
• L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
• Vous entendez la tonalité d’appel. Introduisez le numéro de téléphone souhaité.
• Le numéro s’affiche à l’écran et est formé.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.2 Sélection d’un bloc
• Introduisez le numéro de téléphone souhaité. Vous pouvez corriger le numéro en appuyant
sur la touche Effacer/Mute .
• Appuyez sur la touche Ligne .
• L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
• Le numéro de téléphone est formé automatiquement.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.3 Rappel du dernier numéro formé
• Appuyez sur la touche Ligne .
• L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base. L’écran affiche ‘EXT’ et le symbole
d’appel .
• Vous entendez la tonalité d’appel.
64
64646464646464
64
Page 65
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
4.2.4 Rappel de l’un des 5 derniers numéros formés
• Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 5 derniers numéros formés, vous appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
• Appuyez sur la touche Ligne .
• Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.2.5 Appeler un numéro programmé à partir du Répertoire
L’appareil dispose d’un Répertoire dans lequel vous pouvez programmer les numéros de téléphone
des appels reçus accompagnés du nom correspondant. Si vous souhaitez appeler un numéro à
partir du Répertoire, vous procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche Répertoire . Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Descendre ou Monter pour sélectionner le
numéro de téléphone que vous souhaitez appeler.
• Appuyez sur la touche Ligne .
• Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
FRANÇAIS
4.2.6 Un appel interne : appeler un autre combiné
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de
base !
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendre l’écran affiche ‘INTERCOM’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• ‘INT‘ apparaît à l’écran.
• Introduisez le numéro du combiné que vous souhaitez appeler.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné
manuel sur la base.
4.3 Recevoir un appel
4.3.1 Recevoir un appel externe
• Tous les combinés manuels imputés à la base sonnent lorsque vous recevez un appel.
• Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
• Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service
d’affichage du numéro (CLIP). Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet. Le nom
65
65656565656565
65
Page 66
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
de l’appelant apparaît également à l’écran si :
- le nom a été programmé dans le Répertoire
- le réseau transmet le nom en même temps que le numéro de téléphone
(uniquement le système FSK CID).
• Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
• Pendant la conversation, l’écran affiche ‘EXT’ et le symbole . Le compteur de durée de
conversation est enclenché.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.2 Recevoir un appel interne
Cette fonction n’est applicable que si plusieurs combinés sont annoncés à la même station de base !
• Le combiné sonne.
• ‘INT’ et le numéro du combiné que vous essayez d’atteindre apparaissent à l’écran.
Le symbole d’appel clignote sur l’écran.
• Appuyez sur la touche Ligne pour prendre l’appel interne.
• Pendant la conversation, l’écran affiche ‘INT’, le numéro du combiné et le symbole .
Le compteur de durée de conversation est enclenché.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
4.3.3 Réception d’un appel externe au cours d’une conversation interne
Lorsque vous recevez un appel externe au cours d’une conversation interne, vous entendez une
tonalité d’interpellation (double bip) dans les deux combinés qui sont en contact pour une
conversation interne.
• Appuyez à deux reprises sur la touche Ligne pour prendre l’appel externe.
• Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne ou vous posez le combiné sur la
base.
4.4 Activer/désactiver la fonction mains-libres (uniquement pour Butler 1210)
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez,
appuyez sur la touche Monter/Mains-libres
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Quand on utilise la fonction mains-libres longtemps, les batteries seront
épuisées plus vite !
pour activer la fonction mains-libres.
/
4.5 Connexion casque (uniquement sur le Butler 2410)
Vous pouvez raccorder le casque à l’aide d’une fiche jack à trois pôles de 2,5mm sur le côté
droit du combiné. Lorsque le casque est raccordé, vous pouvez
uniquement parler et entendre par le biais du casque. Le microphone du casque peut être désactivé à l’aide de la touche Mute .. Le haut-parleur mains-libres peut encore être activé en
appuyant sur la touche mains-libres .
66
66666666666666
66
Page 67
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.6 Transférer un appel vers un autre combiné
• Vous êtes en communication avec un appelant externe.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’appel externe est maintenant en attente.
• L’écran affiche ‘INT‘.
• Introduisez le numéro du combiné auquel vous souhaitez transférer l’appel.
• Lorsque le combiné appelé est décroché, vous pouvez avoir une conversation interne.
Appuyez sur la touche Ligne et l’appel externe est transféré.
•Si le combiné appelé ne décroche pas, appuyez sur la touche Descendre pour reprendre
l’appel externe.
4.7 Avertissement Hors de portée
Lorsque le combiné se trouve hors de portée de la base, il émet un signal d’avertissement.
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole clignote sur l’écran.
• Rapprochez-vous de la base.
•Dès que vous êtes à nouveau à portée de la base, l’appareil émet un signal et le clignotement
du symboleest interrompu.
4.8 Régler le volume du haut-parleur
Utilisez la touche Volume/Tonalité d’appel / pour régler le volume du haut-parleur (combiné).
Vous avez le choix entre 5 niveaux. Le réglage standard prévoit le niveau ‘3’.
Au cours d’une conversation, vous pouvez adapter le volume comme suit :
• Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / .
• Le niveau du réglage actuel du volume apparaît à l’écran.
• Utilisez les touches numériques pour sélectionner le niveau souhaité (1-5).
• Appuyez sur la touche Volume/Tonalité d’appel / pour confirmation.
FRANÇAIS
Remarque : vous disposez de 8 secondes pour régler le volume souhaité. Sinon, l’appareil revient au
mode standby et le volume reste inchangé.
4.9 Affichage de la durée de la conversation sur l’écran
Dès que vous appuyez sur la touche Ligne , la durée de la conversation apparaît à l’écran
(minutes-secondes). Par exemple : “ 01-20 “ pour 1 minute et 20 secondes.
Après chaque communication, la durée de la conversation reste visible à l’écran pendant
5 secondes.
4.10 Coupure du microphone (mute)
Il est possible de désactiver le microphone en cours de conversation en appuyant sur la touche
Effacer/Mute . Vous pouvez maintenant parler librement sans que l’appelant puisse vous
entendre.
• Vous êtes en communication. L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
• Appuyez sur la touche Effacer/Mute pour désactiver le microphone.
• Le symbole ‘X’ apparaît sur l’écran ().
67
67676767676767
67
Page 68
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Si vous souhaitez poursuivre la conversation, vous appuyez une nouvelle fois sur la touche
Effacer/Mute .
• Le symbole ‘X’ disparaît alors de l’écran (). Votre correspondant peut vous entendre à
nouveau.
4.11 Touche Pause
Si vous formez un numéro de téléphone et si vous souhaitez ajouter une pause à ce numéro,
vous appuyez sur la touche Pause à l’endroit souhaité du numéro.
Lorsque vous appelez ce numéro, cette pause (de 3 s) sera insérée automatiquement.
4.12 Conversation en conférence (deux combinés internes DECT et un appelant
externe)
Vous pouvez avoir simultanément une conversation avec un appelant interne et un appelant
externe.
• Si vous êtes en communication avec un appelant externe, appuyez sur la touche de
Programmation .
• L’écran affiche ‘INTERCOM’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’appel externe est maintenant en attente.
• L’écran affiche ‘INT‘.
• Introduisez le numéro du combiné que vous souhaitez impliquer dans la communication.
• Lorsque le combiné appelé est décroché, vous maintenez la touche ‘#’ enfoncée pendant
3 secondes.
• ‘CONFERENCE’ apparaît à l’écran.
• Vous êtes maintenant en communication avec un appelant externe et un appelant interne
(conversation en conférence).
4.13 Retrouver un combiné perdu (paging)
Si vous ne retrouvez plus un combiné, appuyez brièvement sur la touche Paging de la base.
Tous les combinés annoncés à cette base émettent un signal qui vous permet de localiser le
combiné perdu. Pour interrompre le signal, vous appuyez sur la touche Ligne du combiné.
4.14 Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour introduire un texte. Pour sélectionner une lettre, vous
appuyez sur la touche correspondante. Par exemple : si vous appuyez sur la touche numérique ’5’,
le premier caractère (j) apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises si vous voulez
sélectionner les autres caractères de cette touche.
Appuyez 2x sur la touche ‘2’ pour sélectionner la lettre ‘B’. Si vous voulez introduire successivement un ‘A’ et un ‘B’, vous appuyez d’abord une seule fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner
le ‘A’, vous attendez 2 secondes jusqu’à ce que le curseur se déplace vers l’emplacement suivant et appuyez encore deux fois sur la touche ‘2’ pour sélectionner le ‘B’.
Les caractères fautivement introduits peuvent être effacés à l’aide de la touche Effacer . Le
caractère qui se trouve devant le curseur sera alors effacé. Vous pouvez déplacer le curseur à
l’aide des touches Monter et Descendre .
68
6868686868686868
Page 69
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Caractères disponibles
Activez les touches appropriées pour obtenir les caractères suivants :
1 +- /1
2 A BC2
3 DE F3
4 GH I4
5 JKL 5
6 MNO6
7 P QRS7
8 TUV8
9 WX YZ9
0 ESPACE0
4.15 Le Répertoire
4.15.1 Ajouter un numéro et un nom au Répertoire
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendrejusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendrejusqu’à ce que l’écran
affiche ‘AJOUTER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘‘NOM’‘.
• Introduisez le nom. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Introduisez le numéro de téléphone. Utilisez pour cela les touches alphanumériques.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Vous entendrez un bip prolongé. Le nom et le numéro sont stockés dans le Répertoire.
FRANÇAIS
4.15.2 Chercher un numéro dans le Répertoire
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Introduisez les premières lettres du nom souhaité.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le premier nom correspondant à ces lettres apparaît à l’écran.
69
69696969696969
69
Page 70
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour parcourir les autres numéros du
Répertoire.
• Lorsque le numéro souhaité apparaît à l’écran, ce numéro sera automatiquement formé
après avoir appuyé sur la touche Ligne.
4.15.3 Modifier un nom ou un numéro dans le Répertoire
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CONSULTER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro
souhaité.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour modifier le numéro sélectionné dans la
mémoire.
• Appuyez sur la touche Effacer afin d’effacer le nom lettre par lettre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le nom correct.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez sur la touche Effacer pour effacer le numéro chiffre par chiffre et utilisez le clavier
alphanumérique pour introduire le numéro exact.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour sauvegarder les modifications effectuées.
4.15.4 Effacer un nom et un numéro du Répertoire
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ANNUAIRE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHER’.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘EFFACER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le premier numéro du Répertoire apparaît à l’écran.
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendrejusqu’à ce l’écran affiche le numéro que
vous souhaitez effacer.
• Appuyez sur la touche Effacer
• L’écran affiche ‘EFFACE ?’ .
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer l’effacement
.
4.16 Activer/désactiver le combiné
4.16.1 Désactiver le combiné
Le combiné est activé.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
70
70707070707070
70
Page 71
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendrejusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ARRET’.
• Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil se débranche de lui-même. Vous ne
pouvez plus former de numéros, ni recevoir des appels.
Remarque : Si vous souhaitez quitter le menu sans désactiver le combiné, appuyez sur la touche
Effacer/Mute.
4.16.2 Activer le combiné
Le combiné est désactivé.
• Appuyez sur la touche de Programmation . L’appareil s’active lui-même.
4.17 Régler le volume de la sonnerie du combiné
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le volume de la sonnerie pour un appel entrant. Vous
disposez de 10 niveaux. Vous pouvez régler séparément le niveau de la sonnerie d’un appel
interne et celui-ci d’un appel externe, pour que vous entendiez une différence.
Si vous optez pour le niveau ‘0’, l’écran affiche le symboleet vous n’entendez aucune sonnerie
en cas d’appel entrant externe (en cas d’appel entrant interne, vous entendrez toujours la sonnerie).
Le niveau ‘9’ est le niveau le plus élevé. Le réglage standard de l’appareil prévoit le niveau ‘5’.
4.17.1 Régler le volume de la sonnerie pour les appels externes (0-9)
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 0 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la
sonnerie. Utilisez pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
FRANÇAIS
4.17.2 Régler le volume de la sonnerie pour les appels internes (1-9)
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INTERNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
71
71717171717171
71
Page 72
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la sonnerie.
Utilisez pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.18 Sélectionner le type de sonnerie (mélodie) du combiné
Si vous le souhaitez, vous pouvez adapter le type de sonnerie (mélodie) accompagnant un
appel entrant. Vous disposez de 9 mélodies (1-9). Le réglage standard prévoit la mélodie ‘5’.
4.18.1 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels externes (0-9)
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘MELODIE‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• La mélodie actuellement sélectionnée apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner la mélodie souhaitée. Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.18.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie) pour les appels internes (1-9)
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INTERNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘MELODIE‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• La mélodie actuellement sélectionnée apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner la mélodie souhaitée. Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.19 Réglage du niveau de volume de sonnerie et de la mélodie de la base (uni-
quement pour le Butler 2410)
Si vous le souhaitez, il est possible de modifier le volume de la sonnerie et de la mélodie de la
base du Butler 2410 (la base du Butler 2405 ne dispose pas d’un buzzer)
72
72727272727272
72
Page 73
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.19.1 Régler le volume de la sonnerie
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘VOLUME’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le niveau du volume actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 0 et 9 pour sélectionner le niveau souhaité pour la
sonnerie. Utilisez pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.19.2 Sélectionner un type de sonnerie (mélodie)
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGL SONNE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘EXTERNE‘.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘MELODIE‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• La mélodie actuellement sélectionnée apparaît à l’écran.
• Introduisez un chiffre compris entre 1 et 9 pour sélectionner la mélodie souhaitée. Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
FRANÇAIS
4.20 Verrouillage du clavier
Si vous verrouillez le clavier alphanumérique, il est impossible de former encore un numéro de
téléphone. Vous ne pouvez plus utiliser que la touche de Programmation. L’écran affiche ‘CLV
BLOQUE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CLAVIER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘ACCES CLAVIER‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’état actuel du clavier s’affiche à l’écran :
- ‘CLAV BLOQ’ : le clavier est verrouillé
- ‘CLAV ACTIF’ : le clavier est déverrouillé
73
73737373737373
73
Page 74
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendrepour effectuer votre choix.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.21 Activer/désactiver les tonalités des touches
Vous pouvez régler l’appareil de façon à faire retentir une tonalité chaque fois que vous appuyez
sur une touche.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche
‘CLAVIER’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche
‘BIP TOUCHE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’état actuel s’affiche à l’écran :
- ‘BIP ACTIF ’ : activer les tonalités
- ‘BIP DESACT’ : désactiver les tonalités
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendre pour effectuer votre choix.
• Appuyez sur la touche de programmation pour confirmer.
4.22 La touche R (flash)
Appuyez sur la touche Flash ‘R’ pour utiliser certains services comme “2ème appel” (si cette
fonction est proposée par votre compagnie du téléphone); ou pour transférer des appels si vous
utilisez un central téléphonique (PABX). La touche Flash ‘R’ correspond à une brève coupure de
la ligne. Vous pouvez régler la durée du flash à 100ms ou 250ms. Le réglage standard prévoit
100ms ! Si votre système nécessite toutefois une durée flash plus longue, procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘R’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre pour sélectionner la
durée du flash :
- COURT = 100ms
- LONG = 250ms
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
4.23 Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont accessibles que si vous connaissez le code PIN de l’appareil. Grâce à
ce code secret, vous pouvez protéger des réglages que vous êtes seul à pouvoir modifier. Le
code PIN est composé de 4 chiffres. Le réglage standard prévoit le code PIN ‘0000’. Si vous
souhaitez modifier le code PIN standard et introduire votre propre code secret, vous procédez
comme suit :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
74
7474747474747474
Page 75
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘CODE PIN’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘ANC CODE’.
• Introduisez l’ancien code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘NV CODE’.
• Introduisez le nouveau code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’ecran afffiche ’CONFIRMEZ’.
• Introduisez une nouvelle fois le nouveau code PIN. Utilisez pour cela les touches numériques.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Vous entendez une tonalité de confirmation. Le nouveau code PIN est consigné.
Attention : N’oubliez pas votre code PIN personnel ! Si cela devait arriver, il faudrait reconsigner tous les
réglages standard (reset – voir chapitre 4.31).
4.24 Annoncer un combiné à une base Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410
Pour pouvoir téléphoner et recevoir des appels, il faut annoncer un nouveau combiné à la base.
Vous pouvez annoncer 5 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages standard
prévoient que chaque combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que combiné 1.
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants : !!!
• si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation, par
exemple)
• lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base
Butler 1000, 1010, 1210 !!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que
l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute,
la base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ENREG BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘BASE _‘.
• Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez annoncer au combiné (1-4).
Utilisez pour cela le clavier numérique.
Remarque : Chaque combiné peut être annoncé à 4 bases DECT différentes. Chaque base reçoit un numéro
de 1 à 4 au niveau du combiné. Si vous annoncez un nouveau combiné, vous pouvez lui attribuer un numéro
de base. Utilisez de préférence le ‘1’ .
FRANÇAIS
75
75757575757575
75
Page 76
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
• Le code RFPI (chaque base dispose d’un code RFPI unique) apparaît à l’écran et un signal
retentit lorsque la base a été détectée par le combiné.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘PIN’.
• Introduisez le code PIN de la base en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘0000’). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le combiné est annoncé à la base.
4.25 Enregistrer le combiné du Butler 2405/2410 sur une autre base
(autre marque / modèle)
Mettez la base en mode de souscription (voir le manuel de la base). Lorsque la base est en
mode souscription, procédez comme suit pour enregistrer le combiné:
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘ENREG BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘BASE _‘.
• Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez annoncer au combiné (1-4). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
• Le code RFPI (chaque base dispose d’un code RFPI unique) apparaît à l’écran et un signal
retentit lorsque la base a été détectée par le combiné.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘PIN’.
• Introduisez le code PIN de la base en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘1590’). Utilisez
pour cela le clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Le combiné est annoncé à la base.
4.26 Annoncer un combiné Butler 1800T à une base Butler 24xx
La procédure mentionnée ci-dessous est seulement valable pour un combiné Butler 1800T et
une base Butler 1210 ! Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute,
la base se trouve en mode d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes pour
annoncer le combiné :
• Appuyez 1 fois sur la touche .
• Appuyez sur la touche OK et choisissez une base (1-4) à l’aide des touches .
• Appuyez sur la touche OK.
• Introduisez le code PIN de votre station de base. Généralement : 0000.
76
76767676767676
76
Page 77
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez sur la touche OK. Le Butler 1800T cherche maintenant votre base DECT. Dès que
celle-ci a été détectée, vous apercevrez le code d’identification de cette base sur l’écran.
• Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou appuyez sur la touche ESC pour annuler
l’annonce.
4.27 Annuler l’annonce d’un combiné à une base
Il est possible d’annuler l’annonce d’un combiné à une base. Cette opération s’impose
lorsqu’un combiné est endommagé et doit être remplacé par un nouvel appareil.
Attention : Vous ne pouvez annuler que l’annonce d’un autre combiné, pas celle du combiné que vous utili-
sez pour cette procédure d’annulation.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran affiche
‘SUP COMB’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘PIN’.
• Introduisez votre code PIN en 4 chiffres (le code PIN standard est ‘0000’). Utilisez pour cela le
clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘SUP COMB’.
• Introduisez le numéro du combiné dont vous souhaitez annuler l’annonce. Utilisez
pour cela le clavier numérique (1 –5).
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘SUP COMB’ et l’annonce du combiné est annulée.
• L’écran du combiné dont l’annonce a été annulée affiche ‘ANNULE’.
FRANÇAIS
4.28 Sélectionner une base
Lorsque votre combiné est annoncé à plusieurs stations de base (max. 4), vous devez sélectionner une base car un combiné ne peut communiquer qu’avec une seule base en même temps. Il
existe deux possibilités :
4.28.1 Sélection automatique
Si vous optez pour ‘sélection automatique’, le combiné optera automatiquement pour la base
la plus proche qui se trouve en standby.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘SELEC BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
77
77777777777777
77
Page 78
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘AUTO’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole .
• Le combiné émet un signal indiquant qu’il a détecté une base.
4.28.2 Sélection manuelle
Si vous optez pour ‘sélection manuelle’, le combiné ne choisira que la base que vous avez consignée.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘SELEC BASE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘MANUEL’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘BASE _‘.
• Introduisez le numéro de la base que vous souhaitez sélectionner (1-4). Utilisez pour cela le
clavier numérique.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘RECHERCHE’ et le symbole.
• Le combiné émet un signal lorsqu’il a détecté la base sélectionnée.
Remarques :
• Avant de pouvoir sélectionner une base, il faut d’abord annoncer le combiné à cette station de base.
• Si l’écran affiche ‘NON ENREG’, cela signifie que la base sélectionnée n’existe pas ou que le combiné
n’a pas été annoncé.
4.29 Verrouillage des appels sortants
Vous pouvez programmer les combinés de façon à ne pas permettre l’appel de certains numéros de
téléphone comme, par exemple, les numéros internationaux ‘00’. On peut verrouiller jusqu’à 5
numéros (de max. 5 chiffres).
Vous procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘LIMITATION’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘PIN’.
• Introduisez votre code PIN.
78
78787878787878
78
Page 79
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘NUM INTER’. Vous vous trouvez dans la mémoire “1. _ _ _ _ _”.
• Appuyez sur la touche Monter ou Descendrepour sélectionner l’une des 5 mémoires.
• Indiquez le numéro (max. 5 chiffres) qui doit être verrouillé. Par exemple : 01486.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• ‘HS _ _ _ _ _’ = numéro du combiné (1-5) et ‘01486’ = les chiffres verrouillés affichent à l’écran.
• Introduisez les numéros des combinés qui ne peuvent pas appeler les chiffres verrouillés.
• Par exemple : Appuyez sur les touches numériques 2, 3 et 5. L’écran affiche : HS _2 3_5
01486. Ces combinés ne peuvent pas former de numéros commençant par ‘01486’.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
Répétez la même procédure ci-dessus si vous souhaitez bloquer plusieurs numéros (max. 5) !
4.30 Direct Call
En réglant un numéro Direct Call (appel direct), le téléphone ouvre automatiquement la ligne et
forme ce numéro. Cette fonction est utile pour utiliser le téléphone comme un téléphone d’urgence.
4.30.1 Pour programmer un numéro Direct Call
• Appuyez sur la touche de programmation
• Appuyez sur la touche up ou down jusqu’à ce que ‘DIRECT’ apparaisse à l’écran
• Appuyez sur la touche de programmation
• Si nécessaire, effacez le numéro existant en appuyant quelques fois sur la touche Delete
• Introduisez le numéro direct
• Appuyez sur la touche de programmation
4.30.2. Activer / désactiver la fonction Direct Call
Pour activer cette fonction :
• Appuyez sur la touche de programmation
• Appuyez sur la touche up ou down jusqu’à ce que ‘DIRECT’ apparaisse à l’écran
• Appuyez sur la touche mute pendant 2 secondes
• ‘DIRECT ON’ apparaît à l’écran
FRANÇAIS
Pour désactiver cette fonction :
- Appuyez rapidement deux fois sur la touche de programmation
4.31 Réglages standard (reset) des paramètres
Vous pouvez ramener l’appareil aux réglages standard (par défaut) qui étaient consignés lors de
l’achat. Pour cela, vous avez besoin du code PIN.
Les réglages standard sont :
Clavier :non verrouillé
Tonalités clavier :activées
Volume haut-parleur :niveau 3
Type de sonnerie (mélodie): 1
Volume de sonnerie :5
Sélection base :automatique
Durée Flash :100ms
79
79797979797979
79
Page 80
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Vous procédez comme suit pour revenir aux réglages standard :
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘REGLAGES’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à ce que l’écran
affiche ‘INITIALISE’.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• L’écran affiche ‘PIN’.
• Introduisez votre code PIN.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
4.32 Réinitialisation complète de l’appareil
Cette fonction vous permet de réinitialiser complètement votre appareil sans avoir besoin du
code PIN. En appliquant cette fonction, vous effacerez toutes les mémoires du Répertoire, vous
annulerez l’annonce de tous les combinés, vous réactiverez tous les réglages standard et vous
ramènerez le code PIN à ‘0000’. Procédez comme suit :
• Désaccouplez la batterie de l’appareil.
• Maintenez la touche ‘*’ enfoncée et rétablissez l’accouplement à la batterie jusqu’à ce que le
combiné sonne sans interruption et que l’écran s’allume. Relâcher la touche ‘*’ et appuyez
sur la touche de Programmation .
• Le combiné détecte la base et émet un signal.
• Appuyez brièvement sur la touche ‘*’.
• L’écran affiche ‘RAZ ?‘.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou désaccouplez la batterie
pour interrompre la procédure.
• L’écran affiche ‘RAZ OK‘ et l’appareil émet un bip prolongé.
• L’écran affiche ‘ANNULE‘. Le combine est complètement réinitialisé.
Vous devrez ensuite rétablir l’annonce de tous les combinés conformément à la description du
point 4.24!! Vous ne devez toutefois plus placer la base en mode d’annonce puisque cette
opération se fait maintenant automatiquement !
5 AFFICHAGE DU NUMERO (CALLER ID/CLIP)
(Ce service ne fonctionne que si vous avez un abonnement ‘CLIP’ ou ‘Affichage du numéro’.
Consultez votre compagnie du téléphone à ce sujet)
Lorsqu’on reçoit un appel, le numéro de téléphone de l’appelant apparaît sur l’écran du combiné.
L’appareil peut recevoir des appels en modes FSK et DTMF. Si le nom est programmé dans le
Répertoire, l’écran affiche le nom du Répertoire !
L’appareil peut stocker dans une Liste des appels jusqu’à 30 appels qui pourront être consultés
ultérieurement. L’appareil ne conserve jamais deux fois le même appel. Lorsque la mémoire est
80
80808080808080
80
Page 81
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
pleine, les nouveaux appels remplacent automatiquement les plus anciens appels stockés dans
la mémoire.
En cas d’appel non lu ou non répondu, le symbole clignote sur l’écran. Lorsque la Liste des
appels est vide et que vous appuyez sur la touche Monter, l’appareil émettra trois bips.
Vous pouvez consulter les données correspondantes à un appel entrant comme suit :
• Appuyez sur la touche Monter . Le nom (si envoyé par le réseau ou présent dans la
mémoire du Répertoire) de l’appelant, le numéro d’ordre de l’appel dans la Liste des appels,
la date et l’heure de l’appel s’affichent sur l’écran.
• Appuyez sur la touche Descendre. Le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche sur
l’écran.
5.1. Régler la date et l’heure
Si vous recevez un appel entrant et votre compagnie téléphonique n’envoie pas la date et
l’heure avec le numéro de téléphone, on ne verra pas la date et l’heure sur l’écran chaque fois
on reçoit un appel.
Quand vous réglez la date et l’heure, chaque appel entrant sera visible sur l’écran avec indication de la date et l’heure !
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• Appuyez plusieurs fois sur la touche Monter ou Descendre jusqu’à l’affichage de
‘REGLAGES’ à l’écran.
• Appuyez sur la touche de Programmation .
• ’JOUR/HEURE’ apparaît à l’écran.
• Appuyez encore une fois sur la touche de Programmation .
• Quand ‘ANNEE’ s’affiche à l’écran, introduisez les 2 derniers chiffres de l’année (00=2000,
01=2001, ...) et appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer.
• Quand ‘MOIS’ s’affiche à l’écran, introduisez le mois (01=janvier, 02=février, ...) et appuyez
sur la touche de Programmation pour confirmer.
• Quand ‘JOUR’ s’affiche à l’écran, introduisez le jour et appuyez sur la touche de
Programmation pour confirmer.
• Quand ‘HEURE’ s’affiche à l’écran, introduisez l’heure actuelle (en format 24h) et appuyez
sur la touche de Programmation pour confirmer.
• Quand ‘MINUTES’ s’affiche à l’écran, introduisez les minutes et appuyez sur la touche de
Programmation pour confirmer.
La date et l’heure sont maintenant réglées !
FRANÇAIS
5.2 La Liste des appels
Les appels reçus sont enregistrés dans la Liste des appels (max. 30 numéros).
• Appuyez brièvement sur la touche Monterafin de consulter l’appel le plus récent.
• Le nom de l’appel le plus récent est affiché à l’écran. Si aucun nom est disponible, l’écran
affiche ‘SANS NOM’.
• S’il s’agit d’un numéro privé, l’écran affiche ‘INDISPONIB’.
• La date et l’heure de réception sont liées à chaque appel.
81
8181818181818181
Page 82
Butler 2405/2410
• Appuyez brièvement sur la touche Descendre pour consulter le numéro de téléphone
correspondant à l’appel.
• Appuyez brièvement sur la touche Monterpour parcourir les autres numéros de la liste.
Remarques :
• Si ni la touche Monter , ni la touche Descendre ne sont activées pendant 15 secondes, l’appareil
revient au mode standby.
• Après réception d’un appel, le numéro de l’appelant reste visible à l’écran pendant 15 secondes après la
dernière tonalité.
• L’affichage du numéro n’est pas possible si vous êtes en communication.
5.3 Appeler un numéro de la Liste des appels
• Appuyez sur la touche Monterpour consulter la Liste des appels.
• Appuyez sur la touche Monter pour chercher l’appel souhaité. Appuyez sur la touche
Descendrepour consulter le numéro de téléphone.
• Lorsque le numéro est affiché à l’écran, vous appuyez sur la touche Ligne et le numéro
est automatiquement formé. (Les symboles et ‘EXT’ apparaissent sur l’écran et le compteur
de durée de la conversation est enclenché).
5.4 Stocker un numéro de la Liste des appels dans le Répertoire
• Appuyez sur la touche Monterpour consulter la Liste des appels.
• Appuyez sur la touche Monter pour chercher le numéro souhaité.
• Appuyez deux fois sur la touche Répertoire.
• L’écran affiche ‘MEMORISER’.
• Le numéro est stocké dans le Répertoire. S’il s’agit d’un appel sans nom (SANS NOM), vous
pouvez ultérieurement ajouter le nom à ce numéro dans le Répertoire.
• L’appareil revient au mode standby.
5.5 Effacer des numéros de la Liste des appels
5.5.1 Effacer un seul numéro
• Appuyez sur la touche Monterpour consulter la Liste des appels.
• Appuyez sur la touche Monter chercher l’appel que vous souhaitez effacer.
• Lorsque cet appel s’affiche à l’écran, vous appuyez sur la touche Effacer .
• L’écran affiche ‘EFFACE ?’.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou sur la touche Effacer pour
annuler.
• L’appel est effacé et l’appel suivant apparaît à l’écran.
5.5.2 Effacer tous les numéros
• Appuyez sur la touche Monterpour consulter la Liste des appels.
• Maintenez la touche Effacer enfoncée jusqu’à ce que l’écran affiche ‘EFF TOUT’.
• Appuyez sur la touche de Programmation pour confirmer ou sur la touche Effacer pour
annuler.
• Tous les appels sont effacés.
82
Page 83
Butler 2405/2410
6 INDICATION VOICE MAIL
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous disposez du service Voice mail ou Phone mail
et si le réseau transmet cette indication en même temps que les informations concernant le
code Caller ID (Affichage Appelant/Clip) ! Si vous avez reçu un nouveau message dans votre
système de Voice mail, l’écran affichera l’icône ‘’. Lorsque vous aurez écouté vos messages,
l’icône ‘’ disparaîtra.
7 DETECTION DE PANNES
SymptômeCause possibleSolution
Pas d'écranPiles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF)Branchez le combiné MARCHE
(ON).
Pas de tonalitéCâble téléphonique mal Vérifiez la connexion du câble
connectétéléphonique.
La ligne est occupée par un Attendez que l'autre combiné
autre combinéraccroche.
L'icône combiné hors de portéeRapprochez le combiné de la
clignote base.
La base ne reçoit pas de Vérifiez les connexions
courantélectriques à la base.
Le combiné n'est pas Procédez à l'enregistrement du
enregistré dans la basecombiné dans la base.
La base ou le Le volume de la sonnerie Réglez le volume de la sonnerie.
combiné est coupé ou faible
ne sonne pas
La tonalité est Le mode de composition Réglez le mode de composition
bonne, mais il n'y du numéro est incorrectdu numéro (pulsation/tonalité).
a pas de
communication
Le téléphone ne Erreur de manipulationEnlevez les piles et remettez-les
réagit pas à en place.
l'activation des
touches
Verrouillage du clavier Désactivez le verrouillage
ACTIVEdu clavier.
Touche Flash RTemps flash incorrectChanger le temps flash.
ne marche pas
FRANÇAIS
83
Page 84
Butler 2405/2410
8 GARANTIE DE TOPCOM
8.1 Période de garantie
Les unités de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie
débute le jour de l’achat de la nouvelle unité par le consommateur.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel
sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
8.2 Traitement de la garantie
L’unité défectueuse doit être retournée à un centre de service de Topcom, accompagnée d’une
preuve d’achat valable.
Si l’unité présente un défaut pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service
officiel réparera gratuitement toute panne causée par des défauts matériels ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en
échangeant les unités ou les pièces défectueuses.
La date du premier achat déterminera le début de la période de garantie. La période de
garantie n’est pas prolongée si l’unité a été échangée ou réparée par Topcom ou par ses
centres de service.
8.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les
dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par
Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que les éclairs, l’eau
et le feu ni les dégâts causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé
ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par
l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
84
Page 85
Butler 2405/2410
9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Standard:DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
• Gamme de fréquences:1880 MHZ à 1900 MHz
• Nombre de canaux: 120 canaux duplex
• Modulation:GFSK
• Encodage de la parole: 32 kbit/s
• Puissance d'émission:10 mW (puissance moyenne par canal)
• Portée:300 m dans un espace ouvert /50 m maximum à
l'intérieur
de la maison
• Alimentation électrique de la base:220 V / 50 Hz pour la base
• Piles pour le combiné:2 piles rechargeables AAA, NiMh 600mAh
• Autonomie du combiné:100 heures en stand-by
• Temps de conversation: 8 heures
• Durée de charge: 6-8 heures
• Conditions normales d'utilisation:+5 °C à +45 °C
• Mode de composition du numéro: pulsation/tonalité (IWV/MFV)
FRANÇAIS
85
Page 86
Butler 2405/2410
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die
Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
• Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale
nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in
den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
• Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
• Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
• Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer
Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
• Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
• Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte
im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterie
20 Stunden lang aufgeladen wird. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Für die Installation gehen Sie wie folgt vor:
• Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Steckdose und das andere Ende in den
Adapteranschluss an der Unterseite des Geräts.
• Verbinden Sie das eine Ende des Telefonkabels mit dem Telefonanschluss in der Wand und
das andere Ende mit der Unterseite des Geräts.
Telefonanschluss
Adapterstecker
Adapteranschluss
Telefonanschluss in
der Wand
• Öffnen Sie das Batteriefach (siehe unten).
• Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie auf die Polarität (+ und -)
.
• Schließen Sie das Batteriefach.
• Lassen Sie das Mobilteil 20 Stunden lang auf der Basiseinheit. Die Leitungs-/Ladeanzeige
(LED) an der Basiseinheit leuchtet auf.
+-
-+
89
898989898989898989
DEUTSCH
Page 90
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Batterieanzeige:
•Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
•Die Batterie ist halb leer (50%).
•Die Batterie ist fast leer. Wenn die Batterie fast leer ist, hören Sie Warnsignale und das
1 Anzahl der eingegangenen Anrufe.
2 Datum (Tag/Monat) der eingegangenen Anrufe.
3 Zeit (Stunde:Minuten) der eingegangenen Anrufe.
4 Anrufinformation.
5 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass sich das Mobilteil innerhalb des Bereichs der Basiseinheit
befindet
- wenn dieses Symbol blinkt, bedeutet das, dass Sie sich außerhalb der Reichweite der
Basiseinheit befinden. Gehen Sie dichter an die Basis, sodass die Verbindung zwischen
der Basiseinheit und dem Mobilteil wieder hergestellt werden kann.
6 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät Anrufe empfangen hat, die automatisch in der
Anrufliste gespeichert wurden.
7Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass die Stummschalt-Funktion aktiviert ist, also dass das
Mikrofon während eines Gesprächs ausgeschaltet ist.
8Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint im Display, wenn man telefoniert oder einen Anruf erhält.
9Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass der Klingelton ausgeschaltet ist. Wenn man einen Anruf
erhält, klingelt das Gerät nicht. Das Gerät klingelt jedoch bei einem internen Anruf.
10 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol gibt den Zustand der Batterie an.
11 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass Sie sich im Menü befinden.
12 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint, wenn Sie die Nummern des Telefonbuchs durchlaufen.
13 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol erscheint, wenn Sie eine Voice Mail-Nachricht erhalten haben
(siehe Kapitel 6).
DEUTSCH
91
919191919191919191
Page 92
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
14 Symbol Display ( ):
- dieses Symbol bedeutet, dass die Freisprechfunktion aktiviert ist. Sie können jetzt
sprechen, ohne den Hörer in die Hand nehmen zu müssen. (nur für Butler 2410)
4 FUNKTION
4.1 Eine Sprache einstellen
Das Telefon verfügt über 5 Display-Sprachen: siehe Übersicht der Display-Sprachen auf der
Verpackung!!
Zur Einstellung der richtigen Sprache gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste bis im Display ‘EINSTELLEN’ erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘SPRACHE’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint die eingestellte Sprache.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , um die Sprache zu selektieren, die Sie
verwenden möchten.
• Wenn die gewünschte Sprache im Display erscheint, drücken Sie die Programmiertaste
um Ihre Auswahl zu bestätigen oder mehrere Male die Stummschalt-/Löschtaste
um das Menü zu verlassen.
4.2 Telefonieren
4.2.1 Ein externer Anruf
• Drücken Sie die Leitungstaste .
• Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
• Sie hören den Wählton. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.
• Die Nummer erscheint im Display und wird gewählt.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.2.2 Vorbereitung der Nummer
• Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein. Sie können die Nummer durch Drücken der
Lösch-/Stummschalt-Taste korrigieren.
• Drücken Sie auf die Leitungstaste .
• Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
• Die Telefonnummer wird automatisch gewählt.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
92
929292929292929292
Page 93
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.2.3 Die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen
• Drücken Sie die Leitungstaste .
• Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt. Im Display erscheint ‘EXT’
und das Anrufsymbol .
• Sie hören den Wählton.
• Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletzt angerufen
haben, wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut wählen müssen.
4.2.4 Eine der 5 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen
• Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Im Display erscheint die Nummer, die Sie
zuletzt angerufen haben. Wenn Sie eine der 5 zuletzt gewählten Nummern zurückrufen
möchten, drücken Sie einige Male die Wahlwiederholungstaste , bis die gewünschte
Nummer im Display erscheint.
• Drücken Sie auf die Leitungstaste .
• Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer
erneut eingeben müssen.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.2.5 Eine programmierte Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Das Telefon hat ein Telefonbuch, in welchem Sie die Telefonnummern der eingegangenen
Anrufe mit dem dazugehörenden Namen programmieren können. Wenn Sie eine Nummer aus
dem Telefonbuch anrufen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie die Telefonbuchtaste . Die erste Nummer des Telefonbuchs erscheint im
Display.
• Drücken Sie mehrmals die Auf- oder Ab-Taste , um die Telefonnummer auszuwählen,
die Sie anrufen möchten.
• Drücken Sie die Leitungstaste .
• Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer
erneut eingeben müssen.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.2.6 Interner Anruf: einen anderen Apparat anrufen
Diese Funktion funktioniert nur, wenn bei der Basiseinheit mehrere Mobilteile angemeldet sind!
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie mehrere Male die Auf- oder Ab-Taste , bis im Display ‘INTERCOM’
erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘INT‘.
• Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie anrufen möchten.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
93
939393939393939393
DEUTSCH
Page 94
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.3 Einen Anruf annehmen
4.3.1 Einen externen Anruf annehmen
• Wenn Sie einen Anruf erhalten, klingeln alle angemeldeten Mobilteils.
• Das Anrufsymbol blinkt im Display.
• Wenn Sie über den Dienst Rufnummernanzeige (CLIP) verfügen, erscheint die
Telefonnummer des Anrufers im Display. Kontaktieren Sie hierfür Ihre Telefongesellschaft.
Der Name des Anrufers erscheint ebenfalls im Display, wenn:
- der Name im Telefonbuch programmiert wurde
- das Netzwerk den Namen mit der Telefonnummer übermittelt (nur FSK CID-System).
• Drücken Sie auf die Leitungstaste um den Anruf anzunehmen.
• Während des Gesprächs erscheinen im Display ‘EXT’ und das Symbol im Display. Die
Anzeige der Gesprächsdauer beginnt zu zählen.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.2 Einen internen Anruf annehmen
Diese Funktion funktioniert nur, wenn mehrere Mobilteils bei der Basisstation angemeldet sind!
• Das Mobilteil klingelt.
• Im Display erscheinen ‘INT’ und die Nummer des Mobilteils, das Sie versuchen zu erreichen.
Das Anrufsymbol blinkt im Display.
• Drücken Sie die Leitungstaste um den internen Anruf anzunehmen.
• Während des Gesprächs erscheint im Display ‘INT’, die Mobilteilnummer des Anrufers und
das Symbol . Die Anzeige der Gesprächsdauer beginnt zu zählen.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen
oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.3.3 Einen externen Anruf während eines internen Gesprächs annehmen
Wenn man während eines internen Gesprächs einen externen Anruf erhält, hört man in beiden
Mobilteils, die das interne Gespräch führen, ein Anklopfen (doppelter Piepton).
• Drücken Sie die Leitungstaste zweimal um den externen Anruf anzunehmen.
• Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste oder legen Sie das Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
4.4 Freisprechfunktion an-/ausschalten (nur für Butler 1210)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die Hand
nehmen müssen. Wenn Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste / , um die
Freisprechfunktion einzuschalten.
Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
Anmerkung: Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen möchten, drücken Sie
dann auf die Lautstärketaste .
Achtung!! Wenn Sie die Freisprechfunktion lange verwenden, werden die Batterien schneller leer sein!
94
949494949494949494
Page 95
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.5 Kopfhörer werden nur beim Butler 2410 mitgeliefert
Sie können einen Kopfhörer mit einem 3-poligen Stecker von 2,5mm an der
rechten Seite des Handsets anschließen. Wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, können Sie nur
über den Kopfhörer sprechen und hören. Das Mikrofon des Kopfhörers kann mit der MuteTaste ausgeschaltet werden. Der Freisprechlautsprecher kann noch immer mit der
Freisprechtaste aktiviert
werden.
4.6 Einen Anruf zu einem anderen Mobilteil weiterverbinden
• Sie haben einen externen Anrufer am Telefon.
• Drücken Sie auf die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘INTERCOM’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Der externe Anruf ist jetzt in der Warteschleife.
• Im Display erscheint ‘INT‘.
• Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, zu dem Sie den Anruf weiterverbinden möchten.
• Wenn das angewählte Mobilteil abgenommen wird, können Sie ein internes Gespräch führen. Drücken Sie die Leitungstaste und der externe Anruf wird weiterverbunden.
• Wenn das angerufene Mobilteil nicht abgenommen wird, drücken Sie die Ab-Taste , um
den externen Anruf wieder anzunehmen.
4.7 Warnung: Außer Reichweite
Wenn das Mobilteil sich außerhalb der Reichweite der Basiseinheit befindet, erklingt ein
Warnsignal.
• Im Display erscheint ‘SUCHEN’ und das Symbol blinkt im Display.
• Bewegen Sie sich näher an die Basiseinheit heran.
• Sobald Sie wieder im Sendebereich der Basiseinheit sind, erklingt ein Signal und das Symbol
blinkt nicht mehr.
4.8 Einstellen der Lautsprecherlautstärke
Verwenden Sie die Lautstärke-/Klingelton-Taste / um die Lautstärke des Lautsprechers
(Mobilteil) einzustellen. Sie können zwischen 5 Niveaus wählen. Standardmäßig ist das Gerät
auf Niveau ‘3’ eingestellt.
Während eines Telefonats können Sie die Lautstärke wie folgt anpassen:
• Drücken Sie auf die Lautstärke-/Klingelton-Taste / .
• Das Niveau der aktuell eingestellten Lautstärke erscheint im Display.
• Verwenden Sie die Ziffertasten um das gewünschte Niveau (1-5) einzustellen.
• Drücken Sie zur Bestätigung auf die Lautstärke-/Klingelton-Taste / .
Anmerkung: Sie haben 8 Sekunden Zeit um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Wenn Sie das nicht
tun, kehrt das Gerät in den Stand-by-Modus zurück und die Lautstärke bleibt unverändert.
4.9 Anzeige der Gesprächsdauer im Display
Sobald Sie auf die Leitungstaste drücken, erscheint im Display die Gesprächsdauer
(Minuten-Sekunden).
Z.B.: “ 01-20 “ für 1 Minute und 20 Sekunden.
95
959595959595959595
DEUTSCH
Page 96
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Nach jedem Telefonat bleibt die Gesprächsdauer noch 5 Sekunden lang im Display sichtbar.
4.10 Stummschaltung (Mute)
Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten, indem man die
Lösch/Stummschalt-Taste betätigt. Sie können dann frei sprechen, ohne dass der Anrufer
Sie hören kann.
• Sie telefonieren. Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt und das
Anrufsymbol erschient im Display.
• Betätigen Sie die Lösch-/Stummschalt-Taste um das Mikrofon auszuschalten.
• Im Display erscheint das Symbol ‘X’ () .
• Wenn Sie das Gespräch fortsetzen möchten, drücken Sie nochmals die Lösch-/StummschaltTaste .
• Das Symbol ‘X’ verschwindet (). Ihr Gesprächspartner kann Sie wieder hören.
4.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Telefonnummer eingeben und eine Pause einfügen möchten, drücken Sie dann
an der gewünschten Stelle der Nummer auf die Pausentaste .
Wenn Sie diese Nummer anrufen, wird diese Pause (3 s) automatisch eingefügt.
4.12 Konferenzschaltung (zwei interne DECT-Mobilteile und ein externer Anrufer)
Sie können ein Telefongespräch mit einem internen und einem externen Anrufer zugleich
führen.
• Wenn Sie mit einem externen Anrufer telefonieren, drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘INTERCOM’.
• Drücken Sie auf die Programmiertaste .
• Der externe Anrufer ist nun in der Warteschleife.
• Im Display erscheint ‘INT‘.
• Geben Sie die Nummer des Mobilteils ein, das Sie in das Gespräch einbeziehen möchten.
• Wenn das angerufene Mobilteil abgenommen wird, halten Sie die ‘#’-Taste 3 Sekunden lang
eingedrückt.
• Im Display erscheint ‘KONFERENZ’.
• Sie sind nun mit einem externen und einem internen Anrufer verbunden
(Konferenzschaltung).
4.13 Ein verlegtes Mobilteil wiederfinden (Paging)
Wenn Sie ein Mobilteil nicht mehr wiederfinden, drücken Sie dann kurz die Paging-Taste der
Basiseinheit. Alle an der Basiseinheit angemeldeten Mobilteils geben einen Signalton, wodurch
Sie das verlegte Mobilteil orten können.
Um das Signal zu stoppen, drücken Sie kurz die Leitungstaste des Mobilteils.
4.14 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Die alphanumerische Tastatur verwendet man um Text einzugeben. Um einen Buchstaben auszuwählen, drücken Sie auf die entsprechende Taste. Wenn Sie zum Beispiel auf die numerische
Taste ’5’ drücken, erscheint das erste Zeichen (j) im Display, drücken Sie mehrere Male um die
anderen Zeichen dieser Taste auszuwählen.
96
969696969696969696
Page 97
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
Drücken Sie 2x auf die Taste ‘2’ um den Buchstaben ‘B’ zu selektieren. Wenn Sie ein ‘A’ und
ein ‘B’ nacheinander eingeben möchten, drücken Sie dann erst die Taste ‘2’ um das ‘A’ auszuwählen, warten Sie 2 Sekunden bis der Cursor auf die folgende Stelle springt und drücken
Sie dann zweimal auf die Taste ‘2’ um das ‘B’ zu selektieren.
Verkehrt eingegebene Zeichen können Sie mit Hilfe der Löschtaste löschen. Das Zeichen vor
dem Cursor wird dann gelöscht. Sie können den Cursor durch Drücken der Auf- und Ab-Tasten
verschieben.
Verfügbare Zeichen
Drücken Sie die richtigen Tasten um die folgenden Zeichen zu erhalten:
4.15.1 Dem Telefonbuch eine Nummer und einen Namen hinzufügen
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘NEUE NR‘ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘NAME’.
• Geben Sie den Namen ein. Verwenden Sie dazu die alphanumerischen Tasten.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Geben Sie die Telefonnummer ein. Verwenden Sie dazu die alphanumerischen Tasten.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Sie hören einen langen Piepton. Der Name und die Nummer sind im Telefonbuch gespeichert.
4.15.2 Eine Nummer im Telefonbuch aufsuchen
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
97
979797979797979797
DEUTSCH
Page 98
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Geben Sie die ersten Buchstaben des gewünschten Namens ein.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Der erste Name, der mit diesen Buchstaben beginnt, erscheint im Display.
• Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste zum Durchlaufen der anderen Nummern im
Telefonbuch.
• Wenn die gewünschte Nummer im Bildschirm erscheint, wird die Nummer automatisch
gewählt werden, nachdem Sie die Leitungstaste gedrückt haben.
4.15.3 Einen Namen oder eine Telefonnummer im Telefonbuch ändern
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘AENDERN’ im Display erschient.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint die erste Nummer des Telefonbuchs.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis die gewünschte Telefonnummer im
Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste um die selektierte Nummer im Speicher zu ändern.
• Drücken Sie die Löschtaste um den Namen Buchstaben für Buchstaben zu löschen und
verwenden Sie die alphanumerische Tastatur um den korrekten Namen einzugeben.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie die Löschtaste um die Nummer Ziffer für Ziffer zu löschen und verwenden
Sie die alphanumerische Tastatur um die korrekte Nummer einzugeben.
• Drücken Sie die Programmiertaste um die vorgenommenen Änderungen zu speichern.
4.15.4 Einen Namen und eine Telefonnummer im Telefonbuch löschen
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘TELEF BUCH’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘SUCHEN’.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘LOESCHEN’ im Display erscheint
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint die erste Nummer des Telefonbuchs.
• Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis die Telefonnummer im Display
erscheint, die Sie löschen möchten.
• Drücken Sie die Löschtaste .
• Im Display erscheint ‘LOESCHEN?’.
• Drücken Sie die Programmiertaste um zu bestätigen, dass Sie die Nummer löschen möchten.
98
989898989898989898
Page 99
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
4.16 Das Mobilteil an-/ausschalten
4.16.1 Das Mobilteil ausschalten
Das Mobilteil ist angeschaltet.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘EIN/AUS‘ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst aus. Sie können keine
Nummern mehr wählen und keine Anrufe mehr entgegen nehmen.
Anm.: Wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne das Mobilteil auszuschalten, drücken Sie auf die
Lösch-/Stummschalt-Taste .
4.16.2 Das Mobilteil anschalten
Das Mobilteil ist ausgeschaltet.
• Drücken Sie die Programmiertaste . Das Gerät schaltet sich selbst an.
4.17 Einstellen der Klingellautstärke des Mobilteils
Wenn Sie möchten, können Sie die Klingellautstärke eines eingehenden Anrufs anpassen. Ihnen
stehen 10 Niveaus zur Verfügung. Sie können die Klingellautstärke von internen und externen
Anrufen separat einstellen, damit Sie den Unterschied hören.
Wenn Sie Niveau ‘0’ wählen, erscheint das Symbol im Display und Sie hören bei einem eingehenden externen Anruf kein Klingelzeichen (bei einem internen Anruf hören Sie noch immer
ein Klingelzeichen).
Niveau ‘9’ ist das höchste Niveau. Das Gerät ist standardmäßig auf Niveau ‘5’ eingestellt.
4.17.1 Einstellen der Klingellautstärke für externe Anrufe (0-9)
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display
erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘EXTERN’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male auf die Auf- oder Ab-Taste , bis im Display ‘RUFLAUTST’
erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Das Niveau der aktuell verwendeten Lautstärke erscheint im Display.
• Geben Sie eine Zahl zwischen 0 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten.
• Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.17.2 Einstellen der Klingellautstärke für interne Anrufe (1-9)
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint.
99
999999999999999999
DEUTSCH
Page 100
Butler 2405/2410
Butler 2405/2410
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘EXTERN’.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘INTERN’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFLAUTST’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Das Niveau der aktuell verwendeten Lautstärke erscheint im Display.
• Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingellautstärke zu selektieren. Verwenden Sie die Zifferntasten.
• Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.18 Einstellen der Klingelmelodie des Mobilteils
Wenn Sie möchten, können Sie die Klingelmelodie eines eingehenden Anrufs anpassen. Ihnen
stehen 9 Klingelmelodien zur Verfügung. Das Gerät ist standardmäßig auf die Klingelmelodie
‘5’ eingestellt.
4.18.1 Einstellen einer Klingelmelodie für externe Anrufe (1-9)
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste, bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘EXTERN’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Im Display erscheint ‘MELODIE’.
• Drücken Sie die Programmiertaste .
• Die aktuell eingestellte Klingelmelodie erscheint im Display.
• Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingelmelodie zu selektieren.
Verwenden Sie die Zifferntasten.
• Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste .
4.18.2 Einstellen einer Klingelmelodie für interne Anrufe (1-9)
• Drücken Sie die Programmiertaste.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘RUFMELODIE’ im Display erscheint
• Drücken Sie die Programmiertaste.
• Im Display erscheint ‘EXTERN’.
• Drücken Sie einige Male die Auf- oder Ab-Taste , bis ‘INTERN’ im Display erscheint.
• Drücken Sie die Programmiertaste.
• Im Display erscheint ‘MELODIE’.
• Drücken Sie die Programmiertaste.
• Die aktuell eingestellte Klingelmelodie erscheint im Display.
• Geben Sie eine Zahl zwischen 1 und 9 ein, um die gewünschte Klingelmelodie zu selektieren.
Verwenden Sie die Zifferntasten.
• Drücken Sie zur Bestätigung die Programmiertaste.
100
100100100100100100100100100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.