TOPCOM Butler 1600 User Manual [fr]

BUTLER 1600/TWIN/
TRIPLE/QUATTRO
HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO /
MANUAL DO UTILIZADOR
1.1
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsinstructies
Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat dit de batterijcellen kan beschadigen.
Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet­oplaadbare batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste richting (aangegeven in het batterijvak van de handset).
Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen objecten.
De werking van sommige medische instrumenten kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in gehoorapparaten.
Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte en houd het minimaal 1,5 meter van een waterbron vandaan. De handset niet blootstellen aan water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroompanne, moet u een telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv. een mobiele telefoon.
Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften weggegooid te worden.
Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Dient aangesloten te worden op het openbare analoge telefoonnetwerk.
De CE-markering bevestigt dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
4 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
1 Toetsen
4
5
14
2
8 7
1
12
3
10
11
13
/P
1. Alfanumerieke toetsen
2. Lijntoets
3. Herhaling/Pauzetoets
4. Links/flash-toets
5. Telefoonboektoets
6. Paging-toets (om de handset weer terug te
vinden)
7. Microfoon-uit/Wistoets
8. Int/Escape-toets Int
9. Laad-indicator (LED)
10. Oproeplog/Rechts/Handenvrij /
11. Volume/Melodie-toets /
12. Toetsvergrendeling
13. Beltoon AAN/UIT
14. Menu/OK-toets
15. Laad-indicator (LED) multilader
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
6
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 5
Butler 1600
9
15
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
2Display
Symbool: Betekenis:
U bent online Nieuwe nummers in de oproeplijst
Pictogram oplaadbarebatterijvermogen De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Microfoon staat uit
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld Het toetsenbord is geblokkeerd Er zijn meer cijfers aan de linkerkant Er zijn meer cijfers aan de rechterkant Tijdens handenvrij Wanneer de belzoemer is uitgeschakeld U hebt nieuwe berichten in uw voicemail Tijdens interne oproep
HS-x x = nummer van handset
3Installatie
3.1 Basis
Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere uiteinde in het stopcontact.
TEL. CONTACTDOOS
Stroomkabel
6 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Telefoonkabel
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
+
+
-
-
3.2 Multilader
Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3 Handset
Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
NEDERLANDS
Plaats de handset op het basisstation. De rode laad-LED brandt zolang de handset op het basisstation staat. Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation te plaatsen om op te laden.
4 Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterij volledig opgeladen is, dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
Volle batterij
Lege batterij
Als de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 7
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
5 Werking
5.1 Door het menu bladeren
De Butler 1600 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de menu-toets Æ Gebruik de Rechts of Links toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op OK om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. De pijlen in de display en
geven aan in welke richting u in het menu kunt scrollen. Druk op de Escape/INT-toets
om een niveau terug te gaan in het menu.
5.2 De taal instellen
Druk op de menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'Taal' en druk op OK Æ Scroll naar de gewenste taal met de Rechts of Links -toets en selecteer OK .
5.3 Uitgaande oproepen
5.3.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de lijntoets . U hoort de kiestoon. Æ Voer het gewenste telefoonnummer in. Æ Druk op de lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.3.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan gecorrigeerd worden met de Microfoon Uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de standby-modus. Æ Druk op de lijntoets . Het nummer zal automatisch worden gebeld. Æ Druk weer op de lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.3.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de lijntoets ÆU hoort de kiestoon. Æ Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.3.4 Een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw kiezen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display. Als u een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw wilt kiezen, druk dan een paar keer op de nummerherhalingstoets totdat het gewenste nummer op de display verschijnt. Æ Druk op de lijntoets . Æ Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen. Æ Als het gesprek beëindigd is, drukt u op de lijntoets om neer te leggen.
5.4 Inkomende oproepen
Als er een oproep binnenkomt, zal de handset gaan rinkelen. Æ Druk op de lijntoets om de inkomende oproep te beantwoorden.
8 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
5.5 De handenvrij-functie activeren/deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Als u aan het bellen bent, drukt u op de handenvrij-toets om de handenvrij-functie in te schakelen. Druk nogmaals op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Als u in de handenvrij-modus aan het bellen bent en u wilt het volume aanpassen, drukt u op de volume-toets.
Als u de handenvrij-functie langdurig gebruikt, zullen de batterijen sneller leeg zijn!
5.6 Microfoon Uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen. Druk op de Microfoon Uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden uitgeschakeld. Het Microfoon Uit-symbool verschijnt in de display. Æ Druk nogmaals op de Microfoon Uit-toets als u het gesprek wilt voortzetten.
5.7 Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de Volume-toets . U kunt het volume instellen van 1-5. Hiervoor kunt u ook de Links/Rechts-toets gebruiken.
NEDERLANDS
Het volume van de handenvrij-ontvanger kan ook aangepast worden zoals hierboven beschreven!
5.8 Paging
Als u op de Paging-toets op het basisstation drukt, laat de handset 20 seconden een beltoon horen. Door deze beltoon kunt u een zoekgeraakte handset terugvinden. Druk op een willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset.
5.9 Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook Flash- of Opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te schakelen bij een telefoonuitwisseling.
5.9.1 De flashtijd instellen
Houd de nummerherhalingstoets 3 sec. ingedrukt Æ Op de display verschijnt: 'Kort' voor 100 ms of 'Lang' voor 250 ms Æ De instelling van de flashtijd verdwijnt na 2 sec. uit de display
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset
Houd de toontoets ingedrukt totdat de huidige belmelodie wordt afgespeeld. Æ Selecteer de gewenste melodie (1-9) met de Scrollen-toetsen . Æ Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
5.10.2 Belvolume van handset
Druk op de volume-toets in de standby-modus. Æ De handset laat de beltoon horen in de huidige volume-instelling. Æ Gebruik de Scrollen-toetsen om het gewenste volume (0-5) te selecteren. Æ Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN- of UITschakelen door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
5.11 Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus wanneer het toetsenblok is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets). Houd de -toets ingedrukt. Æ verschijnt in de display en het toetsenblok is vergrendeld Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenblok te ontgrendelen. Als er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de lijntoets in te drukken . Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal. Als het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
5.12 De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi: DTMF/Toonkiezen (meest gebruikt) (standaard) Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: Houd de Flash R-toets ingedrukt om tussen de belmodi te wisselen: Æ 'PULS' verschijnt bij het instellen van pulskiezen 'TOON' verschijnt bij het instellen van toonkiezen (DTMF) Æ Na 5 sec. keert de eenheid terug naar de standby-modus.
U kunt de belmodus van de telefoon per ongeluk veranderen door 5 seconden op de Opnieuw bellen/Flash-toets "R" te drukken in de standby­modus. Door de verkeerde belmodus zal het nummer niet goed of helemaal niet worden gebeld.
5.13 Naam handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 12 tekens) wijzigen als de telefoon niet gebruikt wordt: Druk op de Menu-toets tweemaal Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ Wis de tekens met de Microfoon Uit -toets. Æ Gebruik het toetsenblok om de nieuwe naam in te voeren. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
10 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
5.14 Prefix
U kunt een prefixnummer instellen dat altijd automatisch gekozen wordt voor het telefoonnummer dat u wilt bellen. Dit nummer wordt altijd gekozen zelfs als u een nummer belt uit het telefoonboek, de nummerherhalingslijst enz.
5.14.1 Het prefixnummer bewerken of wissen:
Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar ‘PREFIX’ en druk op OK Æ Wis de cijfers met de Microfoon Uit -toets. Æ Gebruik het toetsenblok om het nieuwe kengetal in te voeren. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als er een prefixnummer is ingesteld, wordt dit kengetal toegevoegd aan alle nummers die gebeld worden!
5.14.2 Tijdelijk bellen zonder prefix
Voer het telefoonnummer in en druk op de lijntoets tot het handset -symbool in de
display verschijnt. Het nummer wordt zonder toevoeging van de prefix gebeld
lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
Æ Druk op de
NEDERLANDS
5.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset ... Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enzovoort. Selecteer "A" en wacht totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en druk tweemaal op "2" om eerst "A" en vervolgens "B" te selecteren. Druk op 0 om een spatie te selecteren.
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
Toets Een keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer Zes keer Zeven keer Acht keer
drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken drukken
1+ - / 1 2A B C 3D E F 4G H I 5J K L 6M N O 7P Q R S 8T U V 9W X Y Z 0 Spatie
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 11
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
/P
6 Telefoonboek
U kunt 50 namen met telefoonnummers invoeren in het telefoonboek. De namen kunnen 14 tekens lang zijn en de nummers maximaal 24 cijfers.
6.1 Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Houd de telefoonboektoets ingedrukt tot het -symbool gaat knipperen. Æ Voer de naam in die u wilt opslaan. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen. Æ Voer het telefoonnummer in. ÆDruk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de Nummerherhaling/Pauze-toets
op de plaats waar u een pauze van 3 sec. wilt invoegen.
6.2 Een nummer uit het telefoonboek bellen
Druk op de Telefoonboektoets om het telefoonboek te selecteren. Æ Druk op de Links of Rechts-toets om de naam te zoeken van de persoon die u wilt bellen. Æ Druk op de lijntoets en het nummer wordt automatisch gekozen. Æ Druk op de lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
6.3 Naam of nummer bewerken
Druk op de Telefoonboektoets om het telefoonboek te selecteren. Æ Druk op de Links of Rechts-toets om de naam te zoeken die u wilt wijzigen. Æ Houd de Telefoonboektoets ingedrukt tot het -symbool gaat knipperen. Æ Wis de tekens met de Microfoon Uit ­toets. Æ Gebruik het toetsenblok om de nieuwe naam in te voeren. Æ Druk op de Menu/OK­toets om te bevestigen. Æ Voer het telefoonnummer in of wis het. ÆDruk op de Menu/ OK-toets om te bevestigen.
6.4 Een invoer wissen
Druk op de Microfoon Uit/Wistoets wanneer u het ingevoerde nummer ziet dat u wilt wissen. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
7 Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom B1600 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd bij een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan 30 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 23 cijfers). Als het nummer langer is dan 14 cijfers kunt u op de -toets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1 Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, zal het CLIP-symbool knipperen op de display.
12 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
7.2 De oproeplijst raadplegen
Druk op de Oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt 'LEEG' in de display. Als de lijst niet leeg is, ziet u naam, nummer en datum/tijd. Als u op de Menu/OK-toets drukt, verschijnt het volgende in de display:
NEDERLANDS
Als het nummer
overeenstemt met het
nummer in het
telefoonboek of als de
oproeperidentificatie
meegezonden wordt.
Als het nummer niet
overeenstemt met een
nummer in het
telefoonboek of als de
oproeperidentificatie
zonder naam doorgestuurd
Volgordenummer + datum
en tijd van ontvangst van
de oproep.
wordt.
U kunt scrollen van naam naar nummer en datum/tijd door op de Menu/OK-toets te drukken. Gebruik de Links scrollen-toets om naar de vorige oproep te scrollen. Gebruik de
-toets om de volgende oproep te laten verschijnen. Æ U kunt de oproeplijst verlaten door
op de INT-toets te drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer verzendt! Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven de tijd en de datum niet weer.
7.3 Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de lijntoets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
7.4 Een nummer wissen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Microfoon Uit-toets en OK om het nummer te wissen.
7.5 Alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de oproeplijst wissen nadat u ze allemaal gelezen hebt. Houd de Microfoon Uit/Wis -toets ingedrukt tot 'Wis alles' verschijnt. Æ Druk op de Menu/ OK -toets om te bevestigen of op de Microfoon Uit/Wis -toets om te annuleren.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
7.6 Een nummer uit de oproeplog opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de Telefoonboektoets . Æ Bewerk of voer de naam in en druk op OK Æ Bewerk of voer het telefoonnummer in en druk nogmaals op OK om te bevestigen en terug te gaan naar de oproeplijst.
8 Een handset aanmelden/afmelden
8.1 Een handset aanmelden op een Topcom B1600-basisstation
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke handset als handset 1 bij het basisstation aangemeld bij levering (basisstation 1). !!! U moet alleen de handset aanmelden indien:
de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bv. voor het opnieuw initialiseren)
u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation.
De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler 16xx handset en basisstation!! Houd de Paging-toets op het basisstation ingedrukt gedurende 10 seconden tot de laad­indicator op het basisstation snel begint te knipperen. De laad-indicator knippert snel gedurende één minuut. Gedurende deze minuut staat het basisstation in de aanmeldmodus en moet u het volgende uitvoeren om de handset aan te melden: Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'AANMELDEN' en druk op OK Æ Voer het nummer van het basisstation in (1-4) waarop u de handset wilt aanmelden Æ De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken en zal naar de pincode (4 cijfers) vragen wanneer het station is gevonden: Æ Voer de pincode van het basisstation in (0000) en druk op OK . Æ Als de pincode onjuist is, zal de handset weer naar het basisstation gaan zoeken. Æ Na aanmelding van de handset, verschijnt "HS" gevolgd door het nummer van de handset.
8.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden aangemeld: Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'VERW HS' en druk op OK Æ Voer de pincode in (0000) en druk op OK Æ Voer het nummer in van de handset (1-4) die u wilt verwijderen en druk op OK . Æ Als de verwijdering succesvol is, keert de eenheid terug naar de standby-modus. Zo niet, dan vraagt de eenheid weer om het nummer van de handset in te voeren
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u op dat moment niet gebruikt.
14 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
9 Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/ Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation.
9.1 Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset (1-4). Æ De andere handset zal een beltoon laten horen:
Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u intern praten.
Als u neerlegt, zal de externe lijn worden verbonden met de andere handset. Als u de INT-toets gedurende 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd praten met de tweede handset en de externe lijn (conferentiegesprek).
Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar het externe gesprek.
Æ Druk op de lijntoets om het gesprek te beëindigen.
9.2 Interne oproep (intercom)
Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de andere handset (1-4).
De andere handset zal een beltoon laten horen. U kunt het rinkelen laten stoppen door op de lijntoets te drukken .
Als de andere handset de oproep aanneemt door op de lijntoets te drukken kunt u intern praten.
Druk op de Lijntoets om het gesprek te beëindigen.
NEDERLANDS
10 De handset resetten
Alle aangebrachte wijzigingen worden gewist en alle functies worden teruggezet naar hun standaardinstellingen (belvolume, belmelodie enz.). Druk op de Menu-toets Æ Gebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'RESET' en druk op OK Æ Voer de pincode in (0000) en druk op OK Æ De eenheid keert terug in de standby-modus.
De standaardinstellingen zijn:
Volume handset 3 Melodie handset 9 Flash-tijd Kort Kiesmodus Toon
De geheugens (nummerherhalingslijst, telefoonboek, oproeplog ...) en de handsetnaam worden geen van alle gewist!
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
11 Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen weergave Batterijen niet
opgeladen
Geen kiestoon Telefoonkabel niet
goed aangesloten
Volume van de gesprekspartner is te laag
Volume van beltoon van handset te laag
Niet mogelijk om een nummer te bellen
Verkeerde belmodus Zie "De belmodus instellen" om
Controleer de plaatsing van de batterijen
Laad de batterijen op Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel Pas het volume aan tijdens het
gesprek door op de volumetoets te drukken
Pas het volume van de beltoon aan
de juiste belmodus in te stellen
12 Technische gegevens
Bereik: tot 300 m in een open ruimte
tot 50 m in gebouwen Belopties: DTMF (toon) en puls Batterijen: 2 x 1,2 V, 600 mAh AAA type NiMH oplaadbaar Max. standby-tijd: ongeveer 100 uur Max. gesprekstijd: 11 uur Omgevingstemperatuur: + 5°C tot + 45°C Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85% Netspanning basisstation: 220/230 V, 50 Hz Geheugens: 50 met max. 24 cijfers en 14 letters
13 ECO-modus (lage straling)
Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lage-
stralingswerking.
De stralingsintensiteit van het radiosignaal tussen het basisstation en de handset wordt
verminderd tot een minimum wanneer de handset op het basisstation staat.
De intensiteit van het radiosignaal wordt alleen naar de normale sterkte verhoogd
wanneer de handset van het basisstation wordt genomen of als er een oproep wordt ontvangen.
Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid.
De lage-stralingsmodus voorkomt een onnodige DECT-stralingsbelasting wanneer er
geen communicatie is vereist tussen het basisstation en de handset.
Om technische redenen kunnen er geen extra handsets in de lage-stralingsmodus
worden gebruikt (een extra handset die niet in de directe omgeving van het basisstation staat, zal altijd "zoeken naar het basisstation" als gevolg van het zwakke radiosignaal).
16 Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
De lage-stralingsmodus is actief in de fabrieksinstellingen.
De lage-stralingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld als u een extra handset
aanmeldt.
De lage-stralingsmodus wordt automatisch weer ingeschakeld als u alle extra handsets
afmeldt (er mag slechts één handset zijn aangemeld op het basisstation).
De procedure voor het aan- en afmelden van handsets wordt uitgelegd in de
gebruikshandleiding.
14 Topcom-garantie
14.1 Garantieperiode
De Topcom-toestellen hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
NEDERLANDS
14.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom samen met de aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde onderhoudscentra de defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kostenloos repareren. Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel is vervangen of gerepareerd door Topcom of een van haar bevoegde onderhoudscentra.
14.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer het toestel wordt gerepareerd, veranderd of aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom erkende onderhoudscentra.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Instructions de sécurité
Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au
risque d'abîmer les éléments des piles.
Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles
ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité (indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses
auditives.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement.
Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser
un téléphone autonome pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique,
selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités locales.
Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
À connecter au réseau téléphonique analogique public.
Le symbole CE indique que l'appareil est conforme aux exigences
essentielles de la directive R&TTE.
18 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
1 Touches
4
5
14
2
8 7
1
12
3
10
11
13
/P
1. Touches alphanumériques
2. Touche Ligne
3. Touche Recomposer/pause
4. Touche Gauche/flash
5. Touche Répertoire (Phone Book)
6. Touche RECH. COMBINÉ (pour retrouver le
combiné)
7. Touche Mute/effacer
8. Touche Int/échap Int
9. Indicateur de charge (LED)
10. Journal des appels/droite/mains-libres /
11. Touche Volume/mélodie /
12. Touche Verrouillage du clavier
13. Activation/désactivation de la sonnerie
14. Touche Menu/OK
15. Indicateur de charge (LED) multi-chargeur
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
6
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 19
Butler 1600
9
15
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
2 Affichage
Icône : Signification :
Vous êtes en ligne Nouveaux numéros de la liste d'appels
Indicateur du niveau des piles rechargeables L'antenne indique la qualité de réception
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée Le micro est en sourdine
Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de configuration
Le clavier est verrouillé D'autres chiffres sont disponibles à gauche D'autres chiffres sont disponibles à droite Mains-libres Lorsque la sonnerie est désactivée Nouveaux messages dans votre boîte vocale Appel interne en cours
HS-x x = numéro du combiné
20 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
+
+
-
-
3Installation
3.1 Base
Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre
extrémité à la prise téléphonique murale.
Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du
câble de l'adaptateur à la prise électrique.
PRISE TÉL.
FRANÇAIS
Câble d'alimentation
Câble téléphonique
3.2 Multi-chargeur
Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique
3.3 Combiné
Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à piles du combiné.
Placez le combiné sur la base. La LED de charge rouge est allumée tant que le combiné est sur la base. Chargez le combiné pendant 24 heures avant la première utilisation. Pour prolonger la durée de vie des piles, déchargez-les complètement de temps en temps. Dès que le combiné émet un signal d'avertissement ou lorsque l'icône de piles vides apparaît, vous devez le replacer sur la base pour qu'il se recharge.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
4 Indication de faible charge des piles
Lorsque les piles sont vides, le combiné ne fonctionne plus. Lorsque les piles sont complètement vides et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant un court instant, le symbole de la pile indique qu'elle sont complètement chargées alors que ce n'est pas le cas. La capacité des piles diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le combiné sur sa base pendant 12 heures pour les recharger complètement.
Piles chargées
Piles vides
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que les piles sont presque vides, le combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone.
5 Fonctionnement
5.1 Navigation dans les menus
Le Butler 1600 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez les touches droite ou gauche pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée. Appuyez sur OK pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Les flèches et sur l'écran indiquent la direction possible du défilement dans le menu. Pour remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche Échap/INT.
5.2 Régler la langue
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à Langue puis appuyez sur OK Æ Faites défiler jusqu'à la langue souhaitée avec la touche droite ou gauche puis appuyez sur OK .
5.3 Appels sortants
5.3.1 Passer un appel
Appuyez sur la touche Ligne . Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Æ Tapez le numéro de téléphone choisi. Æ Appuyez sur la touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
5.3.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
Tapez le numéro de téléphone choisi. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le corriger avec la touche Mute . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le numéro que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille. Æ Appuyez sur la touche Ligne . Le numéro se compose automatiquement. Æ Appuyez à nouveau sur la touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
22 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.3.3 Recomposer le dernier numéro appelé
Appuyez sur la touche Ligne ÆVous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Æ Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé est composé
automatiquement.
5.3.4 Recomposer l'un des 3 derniers numéros composés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à l'écran. Si vous voulez composer l'un des 3 derniers numéros composés, appuyez plusieurs fois sur la touche Recomposition jusqu'à ce que le numéro voulu apparaisse à l'écran. Æ Appuyez sur la touche Ligne . Æ Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement. Æ Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Ligne pour raccrocher.
5.4 Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné commence à sonner. Æ Appuyez sur la touche Ligne pour répondre à un appel entrant.
5.5 Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Lorsque vous êtes au téléphone, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains­libres. Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Lorsque vous appelez en mode mains-libres et que vous voulez modifier le volume, appuyez sur la touche Volume.
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant une longue durée, les piles se déchargent plus vite !
5.6 Fonction mute
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler ouvertement sans être entendu par votre interlocuteur. Appuyez sur la touche Mute pendant une conversation. Le micro est désactivé. Le symbole MUTE . s'affiche à l'écran. Æ Appuyez à nouveau sur la touche Mute quand vous souhaitez reprendre la conversation.
FRANÇAIS
5.7 Régler le volume
Au cours d'une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur la touche Volume . Vous pouvez régler le volume sur 1 à 5. Vous pouvez également utiliser les touches gauche et droite.
Le volume du récepteur mains-libres est également réglable comme indiqué ci-dessus.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.8 Paging (recherche)
Lorsque vous appuyez sur la touche RECH. COMBINÉ de la base, le combiné émet un signal sonore pendant 20 secondes. Ce signal vous permet de retrouver un combiné égaré. Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné.
5.9 Touche Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche R, également appelée flash ou rappel, l'appareil provoque une coupure de ligne (de 100 ms ou 250 ms). Cela vous permet d'utiliser les services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels avec un commutateur privé.
5.9.1 Régler la durée Flash
Appuyez sur la touche recomposition et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Æ L'écran affiche alors : Court pour 100 ms ou Long pour 250 ms Æ Le paramètre du flash disparaît de l'écran au bout de 2 secondes
5.10 Régler le volume et la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez sur la touche mélodie et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez la mélodie actuelle. ÆSélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 9) à l'aide des touches de défilement . Æ Appuyez à nouveau sur pour valider le réglage.
5.10.2 Volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche Volume en mode veille. Æ Le combiné sonne au volume actuel. Æ Utilisez les touches de défilement pour sélectionner le volume souhaité (0 à 5). Æ Appuyez à nouveau sur pour valider le réglage.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et en la maintenant enfoncée.
24 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.11 Touche Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode veille (sauf si la touche est enfoncée). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Æ s'affiche à l'écran et le clavier est verrouillé Æ Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour déverrouiller le clavier. En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche Ligne
. Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier se
verrouille à nouveau.
5.12 Régler le mode de composition
Il existe deux types de modes de numérotation : Numérotation DTMF/tonalités (la plus courante) (par défaut) Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes) Pour changer le mode de numérotation : Appuyez sur la touche flash R et maintenez-la enfoncée pour basculer entre les modes de numérotation : ÆDÉCIMAL apparaît lorsque l'appareil est réglé sur une numérotation par impulsions ou VOCAL apparaît lorsqu'il est réglé sur la numérotation par tonalités (DTMF) Æ Au bout de 5 secondes, l'appareil revient en mode veille
FRANÇAIS
Vous pouvez changer le mode de numérotation du téléphone par accident lorsque vous appuyez sur la touche rappel/flash R pendant 5 secondes lorsque l'appareil est en veille. Si le mode de numérotation est incorrect, le numéro risque d'être erroné ou de ne pas être composé du tout.
5.13 Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l'écran (12 caractères max.) lorsque l'appareil est au repos. Appuyez deux fois sur la touche Menu Æ Le nom du combiné actuel s'affiche Æ Effacez les caractères à l'aide de la touche Mute . ÆUtilisez le clavier pour entrer un nouveau nom. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
5.14 Préfixe
Vous pouvez régler un code de préfixe qui sera toujours composé automatiquement avant que vous ne marquiez le numéro de téléphone que vous voulez composer. Ce numéro sera toujours composé, que vous appeliez depuis le répertoire, la recomposition, etc.
5.14.1 Pour modifier ou effacer le code de préfixe :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
PRÉFIXE puis appuyez sur OK Æ Effacez les chiffres à l'aide de la touche Mute . Æ Utilisez le clavier pour entrer un nouveau préfixe. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK
pour valider.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 25
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Lorsqu'un code de préfixe est réglé, tous les numéros seront composés avec ce préfixe.
5.14.2 Composition temporaire sans préfixe
Tapez le numéro de téléphone puis appuyez sur la touche Ligne jusqu'à ce que l'icône du combiné
s'affiche à l'écran. Le numéro sera composé sans préfixe Æ Appuyez sur la
touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
5.15 Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné, etc. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour sélectionner un « B », appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc. Pour écrire « A » puis « B » consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis appuyez sur « 2 » deux fois. Pour insérer un espace, appuyez sur « 0 ».
Les caractères accessibles au clavier sont les suivants :
TouchePremière Deuxième Troisième Quatrième Cinquième Sixième Septième Huitième
pression pression pression pression pression pression pression pression
1+ - / 1 2A B C 3D E F 4G H I 5J K L 6M N O 7P Q R S 8T U V 9W X Y Z 0Espace
6 Répertoire
Vous pouvez programmer 50 entrées de répertoire dans la mémoire du téléphone. Les noms peuvent comprendre jusqu'à 14 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à 24 chiffres.
6.1 Ajouter une entrée de répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icône se mette à clignoter. Æ Tapez le nom que vous souhaitez enregistrer. Æ Appuyez sur la touche
26 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
/P
Menu/OK pour valider.Æ Tapez le numéro de téléphone.Æ Appuyez sur la touche Menu/ OK pour valider.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche Recomposer/ Pause à l'endroit où vous voulez une pause de 3 secondes.
6.2 Composer un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.Æ Utilisez la touche gauche ou droite pour rechercher le nom de la personne dont vous voulez composer le numéro. Æ Appuyez sur la touche Ligne et le numéro se compose automatiquement. Æ Appuyez sur la touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
6.3 Modification d'un nom ou d'un numéro
Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.Æ Utilisez la touche de gauche ou de droite pour rechercher le nom que vous souhaitez modifier. Æ Appuyez sur la touche Répertoire et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icône se mette à clignoter. Æ Effacez les caractères à l'aide de la touche Mute . Æ Utilisez le clavier pour entrer un nouveau nom. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.Æ Tapez ou effacez le numéro de téléphone.Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
FRANÇAIS
6.4 Suppression d'une entrée
Lorsque vous visualisez l'entrée que vous souhaitez effacer, appuyez sur la touche Mute/ effacer. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
7 Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Topcom B1600 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction est disponible uniquement si vous êtes abonné à ce service. Contactez votre opérateur téléphonique pour en savoir plus. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut contenir jusqu'à 30 numéros (de 23 chiffres maximum chacun). Si le numéro contient plus de 14 chiffres, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher les autres chiffres.
7.1 Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel en absence, le symbole CLIP clignote à l'écran.
7.2 Consulter la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le dernier appel reçu apparaît à l'écran. Si le répertoire est vide, VIDE apparaît sur l'écran. Dans le cas contraire, vous pouvez voir le nom, le numéra, la date et l'heure. En appuyant sur la touche Menu/OK les indications suivantes apparaissent à l'écran :
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 27
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Lorsque le numéro
correspond à un numéro
du répertoire ou lorsque le
nom d'identification de
l'appelant est envoyé.
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la touche Menu/OK . Appuyez sur la touche de défilement à gauche pour faire défiler jusqu'à l'appel précédent. Utilisez la touche pour afficher l'appel suivant. Æ Vous pouvez quitter la liste d'appels en appuyant sur la touche INT.
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro de téléphone !!! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant, la date et l'heure ne s'affichent pas.
Lorsqu'il n'y a pas de
correspondance avec le
répertoire ou que le
numéro d'identification de
l'appelant n'a pas de nom.
Numéro d'ordre + date et
heure lorsque l'appel est
reçu.
7.3 Appeler un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez sur la touche Ligne . Le numéro se compose automatiquement.
7.4 Effacer un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez sur la touche Mute puis sur OK pour effacer le numéro.
7.5 Effacer tous les numéros de la liste d'appels
Vous ne pouvez effacer tous les numéros de la liste d'appels que si tous ont été lus. Appuyez sur la touche Mute/effacer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Effacer tout s'affiche. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider ou la touche Mute/effacer
pour annuler.
7.6 Enregistrer un numéro à partir du journal des appels dans la mémoire
du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez sur la touche Répertoire . Æ Modifiez ou tapez le nom puis appuyez sur OK Æ Modifiez ou tapez le numéro de téléphone puis appuyez à nouveau sur OK pour valider et pour retourner à la liste d'appels.
28 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
8 Enregistrer/supprimer un combiné
8.1 Enregistrer sur une base Topcom B1600
Vous pouvez enregistrer 4 combinés sur une seule base. Par défaut, chaque combiné est enregistré sur la base comme combiné 1 à la livraison (base 1). !!! Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être réinitialisé par
exemple).
Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler 16xx !! Maintenez enfoncée pendant 10 secondes la touche RECH. COMBINÉ de la base jusqu'à ce que l'indicateur de charge de la base se mette à clignoter rapidement. L'indicateur de charge clignote rapidement pendant une minute. Pendant cette minute, la base est en mode enregistrer et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le combiné : Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à ENREGISTRER puis appuyez sur OK Æ Tapez le numéro de la base que vous souhaitez attribuer au combiné (1 à 4) Æ L'appareil commence à rechercher la base et une fois cette dernière détectée, il vous demande de saisir le code PIN (4 chiffres) : Æ Tapez le code PIN de la base (0000) puis appuyez sur OK . Æ Si le code PIN est incorrect, le combiné relance une procédure de recherche de la base. Æ Une fois le combiné enregistré, COMB s'affiche suivi du numéro du combiné.
FRANÇAIS
8.2 Suppression d'un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné de la base pour enregistrer un autre combiné : Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à SUP COMB puis appuyez sur OK Æ Tapez le code PIN (0000) puis appuyez sur OK Æ Tapez le numéro du combiné (1 à 4) que vous souhaitez supprimer puis appuyez sur OK . Æ L'appareil revient en mode veille si la suppression est effectuée. Dans le cas contraire, il redemande le numéro du combiné
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants que vous n'utilisez pas.
9 Transfert d'appel et interphone entre deux combinés
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs combinés (version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro 29
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
9.1 Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4). Æ L'autre combiné se met à sonner :
Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en
interne. Si vous décrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné. Si vous appuyez sur la touche INT et que vous la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (conférence téléphonique)
Ou appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre l'appel externe.
Æ Appuyez sur la touche Ligne pour terminer l'appel.
9.2 Appel interne (interphone)
En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4).
L'autre combiné se met à sonner. Vous pouvez interrompre la sonnerie en appuyant sur
la touche Ligne .
Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche Ligne vous pouvez
discuter en interne.
Appuyez sur la touche Ligne pour terminer l'appel.
10 Réinitialisation du combiné
Cela annule toutes les modifications et rétablit tous les paramètres par défaut (volume de la sonnerie, mélodie, etc.) Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
INITIALISE puis appuyez sur OK Æ Tapez le code PIN (0000) puis appuyez sur OK Æ L'appareil revient en mode veille.
Les paramètres par défaut du combiné sont les suivants :
Volume du combiné 3 Mélodie du combiné 9 Durée du flash Court Mode Compos. Tonalité
Toutes les mémoires (recomposition, répertoire, journal des appels, etc.) et le nom du combiné ne sont pas effacés.
30 Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Loading...
+ 122 hidden pages