Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
display van uw toestel verschijnen.
Important
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Wichtig
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
Viktigt
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
telefons display.
Vigtigt
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Importante
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Importante
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
no seu telefone.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FRLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DEDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SEFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DKVi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NOFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FITässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
ITLe caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsinstructies
•Gebruik alleen de bijgeleverde stekker van de lader. Gebruik geen andere laders, omdat
dit de batterijcellen kan beschadigen.
•Plaats alleen oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, nietoplaadbare batterijen. Plaats de oplaadbare batterijen met de polen in de juiste richting
(aangegeven in het batterijvak van de handset).
•Raak de contactpunten van de lader en de stekker niet aan met scherpe of metalen
objecten.
•De werking van sommige medische instrumenten kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in gehoorapparaten.
•Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte en houd het minimaal 1,5 meter van een
waterbron vandaan. De handset niet blootstellen aan water.
•Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
•Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
•Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroompanne, moet u een
telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv.
een mobiele telefoon.
•Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een
milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften weggegooid te
worden.
Afvoeren van het toestel (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de
recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het
symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te
hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Wend u tot uw plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige doek of met een antistatische doek. Gebruik nooit
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Dient aangesloten te worden op het openbare analoge telefoonnetwerk.
De CE-markering bevestigt dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
4Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
1Toetsen
4
5
14
2
8
7
1
12
3
10
11
13
/P
1.Alfanumerieke toetsen
2.Lijntoets
3.Herhaling/Pauzetoets
4.Links/flash-toets
5.Telefoonboektoets
6.Paging-toets (om de handset weer terug te
vinden)
7.Microfoon-uit/Wistoets
8.Int/Escape-toets Int
9.Laad-indicator (LED)
10.Oproeplog/Rechts/Handenvrij /
11.Volume/Melodie-toets /
12.Toetsvergrendeling
13.Beltoon AAN/UIT
14.Menu/OK-toets
15.Laad-indicator (LED) multilader
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
NEDERLANDS
6
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro5
Butler 1600
9
15
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
2Display
Symbool: Betekenis:
U bent online
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Pictogram oplaadbarebatterijvermogen
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is!
Microfoon staat uit
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld
Het toetsenbord is geblokkeerd
Er zijn meer cijfers aan de linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant
Tijdens handenvrij
Wanneer de belzoemer is uitgeschakeld
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail
Tijdens interne oproep
HS-xx = nummer van handset
3Installatie
3.1Basis
•Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek
het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
•Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere
uiteinde in het stopcontact.
TEL.
CONTACTDOOS
Stroomkabel
6Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Telefoonkabel
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
+
+
-
-
3.2Multilader
•Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3Handset
•Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
NEDERLANDS
Plaats de handset op het basisstation. De rode laad-LED brandt zolang de handset op
het basisstation staat.
Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt.
Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te
ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het
batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation te plaatsen om op te
laden.
4Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u
de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat
de batterij volledig opgeladen is, dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel
achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te
plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
• Volle batterij
• Lege batterij
Als de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een
waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro7
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
5Werking
5.1Door het menu bladeren
De Butler 1600 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu geeft een lijst met
opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de menu-toets Æ Gebruik de Rechts of
Links toets om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op OK om de overige opties
te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. De pijlen in de display en
geven aan in welke richting u in het menu kunt scrollen. Druk op de Escape/INT-toets
om een niveau terug te gaan in het menu.
5.2De taal instellen
Druk op de menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'Taal' en druk
op OK Æ Scroll naar de gewenste taal met de Rechts of Links -toets en selecteer
OK .
5.3Uitgaande oproepen
5.3.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de lijntoets . U hoort de kiestoon. Æ Voer het gewenste telefoonnummer in.
Æ Druk op de lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.3.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan gecorrigeerd worden met
de Microfoon Uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u
gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de
standby-modus. Æ Druk op de lijntoets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
Æ Druk weer op de lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.3.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de lijntoets ÆU hoort de kiestoon. Æ Druk op de nummerherhalingstoets .
Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.3.4 Een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw kiezen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display.
Als u een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw wilt kiezen, druk dan een paar keer op
de nummerherhalingstoets totdat het gewenste nummer op de display verschijnt. Æ Druk
op de lijntoets . Æ Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen. Æ Als
het gesprek beëindigd is, drukt u op de lijntoets om neer te leggen.
5.4Inkomende oproepen
Als er een oproep binnenkomt, zal de handset gaan rinkelen. Æ Druk op de lijntoets om
de inkomende oproep te beantwoorden.
8Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
5.5De handenvrij-functie activeren/deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Als u aan het
bellen bent, drukt u op de handenvrij-toets om de handenvrij-functie in te schakelen.
Druk nogmaals op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Als u in de handenvrij-modus aan het bellen bent en u wilt het volume
aanpassen, drukt u op de volume-toets.
Als u de handenvrij-functie langdurig gebruikt, zullen de batterijen sneller
leeg zijn!
5.6Microfoon Uit-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk
spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen.
Druk op de Microfoon Uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden
uitgeschakeld. Het Microfoon Uit-symbool verschijnt in de display. Æ Druk nogmaals op
de Microfoon Uit-toets als u het gesprek wilt voortzetten.
5.7Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de Volume-toets .
U kunt het volume instellen van 1-5. Hiervoor kunt u ook de Links/Rechts-toets gebruiken.
NEDERLANDS
Het volume van de handenvrij-ontvanger kan ook aangepast worden zoals
hierboven beschreven!
5.8Paging
Als u op de Paging-toets op het basisstation drukt, laat de handset 20 seconden een
beltoon horen. Door deze beltoon kunt u een zoekgeraakte handset terugvinden. Druk op
een willekeurige toets om de beltoon te stoppen op een handset.
5.9Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook Flash- of Opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt
de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 250 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid
om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te
schakelen bij een telefoonuitwisseling.
5.9.1 De flashtijd instellen
Houd de nummerherhalingstoets 3 sec. ingedrukt Æ Op de display verschijnt:
'Kort' voor 100 ms of 'Lang' voor 250 ms Æ De instelling van de flashtijd verdwijnt na 2 sec.
uit de display
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro9
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
5.10Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Belmelodie van de handset
Houd de toontoets ingedrukt totdat de huidige belmelodie wordt afgespeeld. Æ Selecteer
de gewenste melodie (1-9) met de Scrollen-toetsen . Æ Druk nogmaals op om de
instelling te bevestigen.
5.10.2 Belvolume van handset
Druk op de volume-toets in de standby-modus. Æ De handset laat de beltoon horen in
de huidige volume-instelling. Æ Gebruik de Scrollen-toetsen om het gewenste volume
(0-5) te selecteren. Æ Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN- of UITschakelen
door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
5.11Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus
wanneer het toetsenblok is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets).
Houd de -toets ingedrukt. Æ verschijnt in de display en het toetsenblok is vergrendeld
Æ Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenblok te ontgrendelen.
Als er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de lijntoets in te
drukken . Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal. Als het
gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
5.12De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (meest gebruikt) (standaard)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
Houd de Flash R-toets ingedrukt om tussen de belmodi te wisselen: Æ 'PULS' verschijnt bij
het instellen van pulskiezen 'TOON' verschijnt bij het instellen van toonkiezen (DTMF) Æ Na
5 sec. keert de eenheid terug naar de standby-modus.
U kunt de belmodus van de telefoon per ongeluk veranderen door 5
seconden op de Opnieuw bellen/Flash-toets "R" te drukken in de standbymodus. Door de verkeerde belmodus zal het nummer niet goed of helemaal
niet worden gebeld.
5.13Naam handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 12 tekens) wijzigen als de telefoon niet
gebruikt wordt:
Druk op de Menu-toets tweemaal Æ De huidige naam van de handset verschijnt Æ Wis
de tekens met de Microfoon Uit -toets. Æ Gebruik het toetsenblok om de nieuwe naam in
te voeren. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
10Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
5.14Prefix
U kunt een prefixnummer instellen dat altijd automatisch gekozen wordt voor het
telefoonnummer dat u wilt bellen. Dit nummer wordt altijd gekozen zelfs als u een nummer
belt uit het telefoonboek, de nummerherhalingslijst enz.
5.14.1 Het prefixnummer bewerken of wissen:
Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar ‘PREFIX’ en
druk op OK Æ Wis de cijfers met de Microfoon Uit -toets. Æ Gebruik het toetsenblok
om het nieuwe kengetal in te voeren. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als er een prefixnummer is ingesteld, wordt dit kengetal toegevoegd aan
alle nummers die gebeld worden!
5.14.2 Tijdelijk bellen zonder prefix
Voer het telefoonnummer in en druk op de lijntoets tot het handset -symbool in de
display verschijnt. Het nummer wordt zonder toevoeging van de prefix gebeld
lijntoets als u het gesprek wilt beëindigen.
Æ Druk op de
NEDERLANDS
5.15Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan de handset ...
Om een letter te selecteren: druk zo vaak als nodig is op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld:
druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren
enzovoort. Selecteer "A" en wacht totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en druk
tweemaal op "2" om eerst "A" en vervolgens "B" te selecteren.
Druk op 0 om een spatie te selecteren.
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
ToetsEen keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer Zes keerZeven keer Acht keer
U kunt 50 namen met telefoonnummers invoeren in het telefoonboek. De namen kunnen 14
tekens lang zijn en de nummers maximaal 24 cijfers.
6.1Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Houd de telefoonboektoets ingedrukt tot het -symbool gaat knipperen. Æ Voer de naam
in die u wilt opslaan. Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen. Æ Voer het
telefoonnummer in. ÆDruk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de Nummerherhaling/Pauze-toets
op de plaats waar u een pauze van 3 sec. wilt invoegen.
6.2Een nummer uit het telefoonboek bellen
Druk op de Telefoonboektoets om het telefoonboek te selecteren. Æ Druk op de Links of
Rechts-toets om de naam te zoeken van de persoon die u wilt bellen. Æ Druk op de
lijntoets en het nummer wordt automatisch gekozen. Æ Druk op de lijntoets als u het
gesprek wilt beëindigen.
6.3Naam of nummer bewerken
Druk op de Telefoonboektoets om het telefoonboek te selecteren. Æ Druk op de Links of
Rechts-toets om de naam te zoeken die u wilt wijzigen. Æ Houd de Telefoonboektoets
ingedrukt tot het -symbool gaat knipperen. Æ Wis de tekens met de Microfoon Uit toets. Æ Gebruik het toetsenblok om de nieuwe naam in te voeren. Æ Druk op de Menu/OKtoets om te bevestigen. Æ Voer het telefoonnummer in of wis het. ÆDruk op de Menu/
OK-toets om te bevestigen.
6.4Een invoer wissen
Druk op de Microfoon Uit/Wistoets wanneer u het ingevoerde nummer ziet dat u wilt wissen.
Æ Druk op de Menu/OK-toets om te bevestigen.
7Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Topcom B1600 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze
functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd bij een telefoonmaatschappij die deze
dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De
nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst
kan 30 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 23 cijfers). Als het nummer langer is
dan 14 cijfers kunt u op de -toets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, zal het CLIP-symbool
knipperen op de display.
12Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
7.2De oproeplijst raadplegen
Druk op de Oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt in de display
weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt 'LEEG' in de display. Als de lijst niet leeg is, ziet
u naam, nummer en datum/tijd. Als u op de Menu/OK-toets drukt, verschijnt het volgende
in de display:
NEDERLANDS
Als het nummer
overeenstemt met het
nummer in het
telefoonboek of als de
oproeperidentificatie
meegezonden wordt.
Als het nummer niet
overeenstemt met een
nummer in het
telefoonboek of als de
oproeperidentificatie
zonder naam doorgestuurd
Volgordenummer + datum
en tijd van ontvangst van
de oproep.
wordt.
U kunt scrollen van naam naar nummer en datum/tijd door op de Menu/OK-toets te
drukken. Gebruik de Links scrollen-toets om naar de vorige oproep te scrollen. Gebruik de
-toets om de volgende oproep te laten verschijnen. Æ U kunt de oproeplijst verlaten door
op de INT-toets te drukken.
* Alleen als het netwerk de tijd/datum samen met het telefoonnummer verzendt!
Sommige netwerken met nummerweergave van oproeper geven de tijd en de datum
niet weer.
7.3Een nummer bellen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
lijntoets . Het nummer zal automatisch worden gebeld.
7.4Een nummer wissen uit de oproeplijst
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
Microfoon Uit-toets en OK om het nummer te wissen.
7.5Alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt pas alle nummers uit de oproeplijst wissen nadat u ze allemaal gelezen hebt.
Houd de Microfoon Uit/Wis -toets ingedrukt tot 'Wis alles' verschijnt. Æ Druk op de Menu/
OK -toets om te bevestigen of op de Microfoon Uit/Wis -toets om te annuleren.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro13
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
7.6Een nummer uit de oproeplog opslaan in het telefoonboekgeheugen
Scroll door de oproeplijst tot het gewenste nummer in de display verschijnt. Æ Druk op de
Telefoonboektoets . Æ Bewerk of voer de naam in en druk op OK Æ Bewerk of voer het
telefoonnummer in en druk nogmaals op OK om te bevestigen en terug te gaan naar de
oproeplijst.
8Een handset aanmelden/afmelden
8.1Een handset aanmelden op een Topcom B1600-basisstation
U kunt 4 handsets aanmelden bij één basisstation. Standaard wordt elke handset als
handset 1 bij het basisstation aangemeld bij levering (basisstation 1).
!!! U moet alleen de handset aanmelden indien:
•de handsetaanmelding is gewist uit het basisstation (bv. voor het opnieuw initialiseren)
•u een andere handset wilt aanmelden op dit basisstation.
De onderstaande procedure is alleen van toepassing op een Topcom Butler 16xx handset
en basisstation!!
Houd de Paging-toets op het basisstation ingedrukt gedurende 10 seconden tot de laadindicator op het basisstation snel begint te knipperen. De laad-indicator knippert snel
gedurende één minuut. Gedurende deze minuut staat het basisstation in de aanmeldmodus
en moet u het volgende uitvoeren om de handset aan te melden:
Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'AANMELDEN'
en druk op OK Æ Voer het nummer van het basisstation in (1-4) waarop u de handset
wilt aanmelden Æ De eenheid zal naar het basisstation gaan zoeken en zal naar de pincode
(4 cijfers) vragen wanneer het station is gevonden:
Æ Voer de pincode van het basisstation in (0000) en druk op OK . Æ Als de pincode
onjuist is, zal de handset weer naar het basisstation gaan zoeken. Æ Na aanmelding van de
handset, verschijnt "HS" gevolgd door het nummer van de handset.
8.2Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basisstation, zodat een andere handset kan worden
aangemeld:
Druk op de Menu-toets ÆGebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'VERW HS' en
druk op OK Æ Voer de pincode in (0000) en druk op OK Æ Voer het nummer in van
de handset (1-4) die u wilt verwijderen en druk op OK . Æ Als de verwijdering succesvol
is, keert de eenheid terug naar de standby-modus. Zo niet, dan vraagt de eenheid weer om
het nummer van de handset in te voeren
U kunt alleen bestaande handsets verwijderen die u op dat moment niet
gebruikt.
14Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
9Gesprek doorschakelen en intercom tussen twee handsets
Deze functies werken alleen wanneer er meerdere handsets (net als de Twin/
Triple/Quattro-versie) zijn aangemeld bij het basisstation.
9.1Oproepdoorschakeling en conferentiegesprek tijdens een externe
oproep
Druk tijdens een externe oproep op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de handset
(1-4).
Æ De andere handset zal een beltoon laten horen:
–Wanneer de andere handset de lijn overneemt, kunt u intern praten.
Als u neerlegt, zal de externe lijn worden verbonden met de andere handset.
Als u de INT-toets gedurende 3 seconden ingedrukt houdt, kunt u tegelijkertijd
praten met de tweede handset en de externe lijn (conferentiegesprek).
–Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar het externe gesprek.
Æ Druk op de lijntoets om het gesprek te beëindigen.
9.2Interne oproep (intercom)
•Druk in de standby-modus op de INT-toets, gevolgd door het nummer van de andere
handset (1-4).
•De andere handset zal een beltoon laten horen. U kunt het rinkelen laten stoppen door
op de lijntoets te drukken .
•Als de andere handset de oproep aanneemt door op de lijntoets te drukken kunt u
intern praten.
•Druk op de Lijntoets om het gesprek te beëindigen.
NEDERLANDS
10De handset resetten
Alle aangebrachte wijzigingen worden gewist en alle functies worden teruggezet naar hun
standaardinstellingen (belvolume, belmelodie enz.).
Druk op de Menu-toets Æ Gebruik de Rechts -toets om te scrollen naar 'RESET' en
druk op OK Æ Voer de pincode in (0000) en druk op OK Æ De eenheid keert terug in
de standby-modus.
De geheugens (nummerherhalingslijst, telefoonboek, oproeplog ...) en de
handsetnaam worden geen van alle gewist!
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro15
Topcom Butler 1600Twin/Triple/Quattro
11Probleemoplossing
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Geen weergaveBatterijen niet
opgeladen
Geen kiestoonTelefoonkabel niet
goed aangesloten
Volume van de
gesprekspartner is te laag
Volume van beltoon van
handset te laag
Niet mogelijk om een nummer
te bellen
Verkeerde belmodusZie "De belmodus instellen" om
Controleer de plaatsing van de
batterijen
Laad de batterijen op
Controleer de aansluiting
van de telefoonkabel
Pas het volume aan tijdens het
gesprek door op de volumetoets
te drukken
Pas het volume van de beltoon
aan
de juiste belmodus in te stellen
12Technische gegevens
Bereik: tot 300 m in een open ruimte
tot 50 m in gebouwen
Belopties: DTMF (toon) en puls
Batterijen: 2 x 1,2 V, 600 mAh AAA type NiMH oplaadbaar
Max. standby-tijd: ongeveer 100 uur
Max. gesprekstijd: 11 uur
Omgevingstemperatuur: + 5°C tot + 45°C
Toegestane relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85%
Netspanning basisstation: 220/230 V, 50 Hz
Geheugens:50 met max. 24 cijfers en 14 letters
13ECO-modus (lage straling)
•Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lage-
stralingswerking.
•De stralingsintensiteit van het radiosignaal tussen het basisstation en de handset wordt
verminderd tot een minimum wanneer de handset op het basisstation staat.
•De intensiteit van het radiosignaal wordt alleen naar de normale sterkte verhoogd
wanneer de handset van het basisstation wordt genomen of als er een oproep wordt
ontvangen.
•Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid.
•De lage-stralingsmodus voorkomt een onnodige DECT-stralingsbelasting wanneer er
geen communicatie is vereist tussen het basisstation en de handset.
•Om technische redenen kunnen er geen extra handsets in de lage-stralingsmodus
worden gebruikt (een extra handset die niet in de directe omgeving van het basisstation
staat, zal altijd "zoeken naar het basisstation" als gevolg van het zwakke radiosignaal).
16Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro
•De lage-stralingsmodus is actief in de fabrieksinstellingen.
•De lage-stralingsmodus wordt automatisch uitgeschakeld als u een extra handset
aanmeldt.
•De lage-stralingsmodus wordt automatisch weer ingeschakeld als u alle extra handsets
afmeldt (er mag slechts één handset zijn aangemeld op het basisstation).
•De procedure voor het aan- en afmelden van handsets wordt uitgelegd in de
gebruikshandleiding.
14Topcom-garantie
14.1Garantieperiode
De Topcom-toestellen hebben een garantieperiode van 24 maanden. De garantieperiode
begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op de batterijen is
beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar
effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de garantie.
De garantie moet worden bewezen door het kunnen voorleggen van de originele
aankoopbon waarop de aankoopdatum en het toestelmodel staan aangegeven.
NEDERLANDS
14.2Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom
samen met de aankoopbon.
Als het toestel defect raakt tijdens de garantieperiode, zal Topcom of een van haar bevoegde
onderhoudscentra de defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kostenloos
repareren.
Topcom zal naar eigen inzicht voldoen aan haar garantieverplichtingen door de defecte
toestellen, of onderdelen ervan, te repareren of te vervangen. In het geval van vervanging
kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel.
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De
garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel is vervangen of gerepareerd door Topcom
of een van haar bevoegde onderhoudscentra.
14.3Garantiebeperkingen
Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als
gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden
aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie.
De draadloze telefoons van Topcom zijn alleen geschikt voor gebruik met oplaadbare
batterijen. De schade door het gebruik van normale, niet-oplaadbare batterijen valt buiten de
garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand,
noch enige transportschade.
Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie als het serienummer op de toestellen
is veranderd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.
Alle garantieclaims zullen ongeldig worden wanneer het toestel wordt gerepareerd,
veranderd of aangepast door de koper of door onbevoegde, niet officieel door Topcom
erkende onderhoudscentra.
Topcom Butler 1600/Twin/Triple/Quattro17
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Instructions de sécurité
•Utilisez uniquement la fiche du chargeur fournie. N'utilisez pas d'autres chargeurs au
risque d'abîmer les éléments des piles.
•Insérez uniquement des piles rechargeables du même type. N'utilisez jamais de piles
ordinaires non rechargeables. Insérez des piles rechargeables en respectant la polarité
(indiquée dans le compartiment à piles du combiné).
•Ne touchez pas les contacts du chargeur et de la fiche avec des objets pointus ou
métalliques.
•Certains appareils médicaux pourraient ne plus bien fonctionner.
•Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les prothèses
auditives.
•N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Veillez à ce que le combiné reste sec.
•N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
•Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement.
•Comme ce téléphone est indisponible en cas de coupure de courant, vous devez utiliser
un téléphone autonome pour les appels urgents, un téléphone mobile par exemple.
•Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Éliminez les piles de manière écologique,
selon les réglementations en vigueur dans votre pays.
Mise au rebut de l'appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires
mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est
là pour vous le rappeler.
Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans
un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits
usagés, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez
contacter vos autorités locales.
Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez
jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
À connecter au réseau téléphonique analogique public.
Le symbole CE indique que l'appareil est conforme aux exigences
essentielles de la directive R&TTE.
18Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
1Touches
4
5
14
2
8
7
1
12
3
10
11
13
/P
1.Touches alphanumériques
2.Touche Ligne
3.Touche Recomposer/pause
4.Touche Gauche/flash
5.Touche Répertoire (Phone Book)
6.Touche RECH. COMBINÉ (pour retrouver le
combiné)
7.Touche Mute/effacer
8.Touche Int/échap Int
9.Indicateur de charge (LED)
10.Journal des appels/droite/mains-libres /
11.Touche Volume/mélodie /
12.Touche Verrouillage du clavier
13.Activation/désactivation de la sonnerie
14.Touche Menu/OK
15.Indicateur de charge (LED) multi-chargeur
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
FRANÇAIS
6
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro19
Butler 1600
9
15
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
2Affichage
Icône :Signification :
Vous êtes en ligne
Nouveaux numéros de la liste d'appels
Indicateur du niveau des piles rechargeables
L'antenne indique la qualité de réception
L'antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée
Le micro est en sourdine
Les enregistrements mémorisés sont en cours de récupération ou de
configuration
Le clavier est verrouillé
D'autres chiffres sont disponibles à gauche
D'autres chiffres sont disponibles à droite
Mains-libres
Lorsque la sonnerie est désactivée
Nouveaux messages dans votre boîte vocale
Appel interne en cours
HS-xx = numéro du combiné
20Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
+
+
-
-
3Installation
3.1Base
•Branchez une extrémité du câble du téléphone dans la base du téléphone et l'autre
extrémité à la prise téléphonique murale.
•Raccordez la petite fiche de l'adaptateur secteur au téléphone et l'autre extrémité du
câble de l'adaptateur à la prise électrique.
PRISE
TÉL.
FRANÇAIS
Câble d'alimentation
Câble téléphonique
3.2Multi-chargeur
•Raccordez l'adaptateur secteur à la prise électrique
3.3Combiné
•Insérez 2 piles rechargeables (AAA) dans le compartiment à piles du combiné.
Placez le combiné sur la base. La LED de charge rouge est allumée tant que le combiné
est sur la base.
Chargez le combiné pendant 24 heures avant la première utilisation. Pour prolonger la durée
de vie des piles, déchargez-les complètement de temps en temps. Dès que le combiné émet
un signal d'avertissement ou lorsque l'icône de piles vides apparaît, vous devez le
replacer sur la base pour qu'il se recharge.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro21
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
4Indication de faible charge des piles
Lorsque les piles sont vides, le combiné ne fonctionne plus. Lorsque les piles sont
complètement vides et que vous avez replacé le combiné sur la base pendant un court
instant, le symbole de la pile indique qu'elle sont complètement chargées alors que ce n'est
pas le cas. La capacité des piles diminue rapidement. Nous vous conseillons de placer le
combiné sur sa base pendant 12 heures pour les recharger complètement.
• Piles chargées
• Piles vides
Lorsque vous êtes au milieu d'une conversation et que les piles sont presque vides, le
combiné émet un signal sonore. Placez le combiné sur la base pour recharger le téléphone.
5Fonctionnement
5.1Navigation dans les menus
Le Butler 1600 intègre un système de menus très convivial. Chaque menu aboutit à une
série d'options. Pour ouvrir le menu, appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez les touches
droite ou gauche pour faire défiler la liste des menus jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur OK pour sélectionner d'autres options ou pour valider le réglage affiché. Les
flèches et sur l'écran indiquent la direction possible du défilement dans le menu.
Pour remonter d'un niveau dans le menu, appuyez sur la touche Échap/INT.
5.2Régler la langue
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
Langue puis appuyez sur OK Æ Faites défiler jusqu'à la langue souhaitée avec la touche
droite ou gauche puis appuyez sur OK .
5.3Appels sortants
5.3.1 Passer un appel
Appuyez sur la touche Ligne . Vous entendez la tonalité d'invitation à numéroter. Æ Tapez
le numéro de téléphone choisi. Æ Appuyez sur la touche Ligne lorsque vous voulez
mettre fin à l'appel.
5.3.2 Configuration de l'appel avec préparation de la numérotation
Tapez le numéro de téléphone choisi. Si le numéro est incorrect, vous pouvez le corriger
avec la touche Mute . Si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, le numéro
que vous venez de taper disparaît et le combiné se remet en mode veille. Æ Appuyez sur la
touche Ligne . Le numéro se compose automatiquement. Æ Appuyez à nouveau sur la
touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
22Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.3.3 Recomposer le dernier numéro appelé
Appuyez sur la touche Ligne ÆVous entendez la tonalité d'invitation à numéroter.
Æ Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé est composé
automatiquement.
5.3.4 Recomposer l'un des 3 derniers numéros composés
Appuyez sur la touche Recomposition . Le dernier numéro appelé apparaît à l'écran. Si
vous voulez composer l'un des 3 derniers numéros composés, appuyez plusieurs fois sur la
touche Recomposition jusqu'à ce que le numéro voulu apparaisse à l'écran. Æ Appuyez
sur la touche Ligne . Æ Le numéro affiché sur l'écran est composé automatiquement. Æ
Lorsque vous avez terminé votre appel, appuyez sur la touche Ligne pour raccrocher.
5.4Appels entrants
En cas d'appel entrant, le combiné commence à sonner. Æ Appuyez sur la touche Ligne
pour répondre à un appel entrant.
5.5Activer/désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans avoir à décrocher le combiné. Lorsque
vous êtes au téléphone, appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mainslibres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Lorsque vous appelez en mode mains-libres et que vous voulez modifier le
volume, appuyez sur la touche Volume.
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant une longue durée,
les piles se déchargent plus vite !
5.6Fonction mute
Il est possible de désactiver le micro pendant une conversation. Vous pouvez alors parler
ouvertement sans être entendu par votre interlocuteur.
Appuyez sur la touche Mute pendant une conversation. Le micro est désactivé. Le
symbole MUTE . s'affiche à l'écran. Æ Appuyez à nouveau sur la touche Mute quand
vous souhaitez reprendre la conversation.
FRANÇAIS
5.7Régler le volume
Au cours d'une conversation, vous pouvez régler le volume en appuyant sur la touche
Volume . Vous pouvez régler le volume sur 1 à 5. Vous pouvez également utiliser les
touches gauche et droite.
Le volume du récepteur mains-libres est également réglable comme
indiqué ci-dessus.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro23
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.8Paging (recherche)
Lorsque vous appuyez sur la touche RECH. COMBINÉ de la base, le combiné émet un
signal sonore pendant 20 secondes. Ce signal vous permet de retrouver un combiné égaré.
Appuyez sur une touche pour interrompre la sonnerie sur le combiné.
5.9Touche Flash (R)
Lorsque vous appuyez sur la touche R, également appelée flash ou rappel, l'appareil
provoque une coupure de ligne (de 100 ms ou 250 ms). Cela vous permet d'utiliser les
services spéciaux de votre opérateur téléphonique et/ou de transférer des appels avec un
commutateur privé.
5.9.1 Régler la durée Flash
Appuyez sur la touche recomposition et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Æ
L'écran affiche alors :
Court pour 100 ms ou Long pour 250 ms Æ Le paramètre du flash disparaît de l'écran au
bout de 2 secondes
5.10Régler le volume et la mélodie de la sonnerie
5.10.1 Mélodie du combiné
Appuyez sur la touche mélodie et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez
la mélodie actuelle. ÆSélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 9) à l'aide des touches de
défilement . Æ Appuyez à nouveau sur pour valider le réglage.
5.10.2 Volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche Volume en mode veille. Æ Le combiné sonne au volume actuel.
Æ Utilisez les touches de défilement pour sélectionner le volume souhaité (0 à 5).
Æ Appuyez à nouveau sur pour valider le réglage.
Vous pouvez activer ou désactiver le volume de la sonnerie de chaque
combiné individuellement en appuyant sur la touche en mode veille et
en la maintenant enfoncée.
24Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
5.11Touche Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, le fait d'appuyer sur les touches n'a aucun effet en mode
veille (sauf si la touche est enfoncée).
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Æ s'affiche à l'écran et le clavier est
verrouillé Æ Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
déverrouiller le clavier.
En cas d'appel entrant, vous pouvez toujours prendre l'appel en appuyant sur la touche Ligne
. Pendant l'appel, le clavier fonctionne normalement. À la fin de l'appel, le clavier se
verrouille à nouveau.
5.12Régler le mode de composition
Il existe deux types de modes de numérotation :
Numérotation DTMF/tonalités (la plus courante) (par défaut)
Numérotation à impulsions (sur les installations plus anciennes)
Pour changer le mode de numérotation :
Appuyez sur la touche flash R et maintenez-la enfoncée pour basculer entre les modes de
numérotation : ÆDÉCIMAL apparaît lorsque l'appareil est réglé sur une numérotation par
impulsions ou VOCAL apparaît lorsqu'il est réglé sur la numérotation par tonalités (DTMF)
Æ Au bout de 5 secondes, l'appareil revient en mode veille
FRANÇAIS
Vous pouvez changer le mode de numérotation du téléphone par accident
lorsque vous appuyez sur la touche rappel/flash R pendant 5 secondes
lorsque l'appareil est en veille. Si le mode de numérotation est incorrect, le
numéro risque d'être erroné ou de ne pas être composé du tout.
5.13Nom du combiné
Vous pouvez modifier le nom qui apparaît à l'écran (12 caractères max.) lorsque l'appareil
est au repos.
Appuyez deux fois sur la touche Menu Æ Le nom du combiné actuel s'affiche Æ Effacez
les caractères à l'aide de la touche Mute . ÆUtilisez le clavier pour entrer un nouveau
nom. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
5.14Préfixe
Vous pouvez régler un code de préfixe qui sera toujours composé automatiquement avant
que vous ne marquiez le numéro de téléphone que vous voulez composer. Ce numéro sera
toujours composé, que vous appeliez depuis le répertoire, la recomposition, etc.
5.14.1 Pour modifier ou effacer le code de préfixe :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
PRÉFIXE puis appuyez sur OK Æ Effacez les chiffres à l'aide de la touche Mute .
Æ Utilisez le clavier pour entrer un nouveau préfixe. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK
pour valider.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro25
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Lorsqu'un code de préfixe est réglé, tous les numéros seront composés
avec ce préfixe.
5.14.2 Composition temporaire sans préfixe
Tapez le numéro de téléphone puis appuyez sur la touche Ligne jusqu'à ce que l'icône
du combiné
s'affiche à l'écran. Le numéro sera composé sans préfixe Æ Appuyez sur la
touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
5.15Utilisation du clavier alphanumérique
Avec votre téléphone, vous pouvez également saisir des caractères alphanumériques. Cette
fonction peut vous servir pour saisir un nom dans le répertoire, attribuer un nom au combiné,
etc.
Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que
nécessaire. Par exemple, pour sélectionner « A », appuyez sur « 2 » une seule fois. Pour
sélectionner un « B », appuyez sur « 2 » deux fois de suite, etc. Pour écrire « A » puis « B »
consécutivement, sélectionnez « A », attendez que le curseur avance d'une position, puis
appuyez sur « 2 » deux fois.
Pour insérer un espace, appuyez sur « 0 ».
Les caractères accessibles au clavier sont les suivants :
TouchePremière Deuxième Troisième Quatrième Cinquième SixièmeSeptième Huitième
Vous pouvez programmer 50 entrées de répertoire dans la mémoire du téléphone. Les
noms peuvent comprendre jusqu'à 14 caractères et les numéros peuvent compter jusqu'à
24 chiffres.
6.1Ajouter une entrée de répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icône se
mette à clignoter. Æ Tapez le nom que vous souhaitez enregistrer. Æ Appuyez sur la touche
26Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
/P
Menu/OK pour valider.Æ Tapez le numéro de téléphone.Æ Appuyez sur la touche Menu/
OK pour valider.
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur la touche Recomposer/
Pause à l'endroit où vous voulez une pause de 3 secondes.
6.2Composer un numéro du répertoire
Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.Æ Utilisez la touche gauche ou
droite pour rechercher le nom de la personne dont vous voulez composer le numéro. Æ
Appuyez sur la touche Ligne et le numéro se compose automatiquement. Æ Appuyez sur
la touche Ligne lorsque vous voulez mettre fin à l'appel.
6.3Modification d'un nom ou d'un numéro
Appuyez sur la touche Répertoire pour ouvrir le répertoire.Æ Utilisez la touche de gauche
ou de droite pour rechercher le nom que vous souhaitez modifier. Æ Appuyez sur la
touche Répertoire et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'icône se mette à clignoter.
Æ Effacez les caractères à l'aide de la touche Mute . Æ Utilisez le clavier pour entrer un
nouveau nom. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.Æ Tapez ou effacez le
numéro de téléphone.Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
FRANÇAIS
6.4Suppression d'une entrée
Lorsque vous visualisez l'entrée que vous souhaitez effacer, appuyez sur la touche Mute/
effacer. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider.
7Fonction d'identification de l'appelant (CLIP)
Le Topcom B1600 affiche les numéros de téléphone des appels entrants. Cette fonction est
disponible uniquement si vous êtes abonné à ce service. Contactez votre opérateur
téléphonique pour en savoir plus. Lorsque vous recevez un appel, les numéros sont
enregistrés dans une liste d'appels. Cette liste peut contenir jusqu'à 30 numéros (de
23 chiffres maximum chacun). Si le numéro contient plus de 14 chiffres, vous pouvez
appuyer sur la touche pour afficher les autres chiffres.
7.1Nouveaux appels
Lorsque vous avez reçu un appel en absence, le symbole CLIP clignote à l'écran.
7.2Consulter la liste d'appels
Appuyez sur la touche Journal des appels . Le dernier appel reçu apparaît à l'écran. Si le
répertoire est vide, VIDE apparaît sur l'écran. Dans le cas contraire, vous pouvez voir le nom,
le numéra, la date et l'heure. En appuyant sur la touche Menu/OK les indications
suivantes apparaissent à l'écran :
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro27
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Lorsque le numéro
correspond à un numéro
du répertoire ou lorsque le
nom d'identification de
l'appelant est envoyé.
Vous pouvez passer en défilant du nom au numéro et à la date et l'heure en appuyant sur la
touche Menu/OK . Appuyez sur la touche de défilement à gauche pour faire défiler
jusqu'à l'appel précédent. Utilisez la touche pour afficher l'appel suivant. Æ Vous pouvez
quitter la liste d'appels en appuyant sur la touche INT.
* Uniquement lorsque le réseau envoie la date et l'heure avec le numéro de téléphone
!!! Sur certains réseaux dotés de l'identification de l'appelant, la date et l'heure ne
s'affichent pas.
Lorsqu'il n'y a pas de
correspondance avec le
répertoire ou que le
numéro d'identification de
l'appelant n'a pas de nom.
Numéro d'ordre + date et
heure lorsque l'appel est
reçu.
7.3Appeler un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez
sur la touche Ligne . Le numéro se compose automatiquement.
7.4Effacer un numéro de la liste d'appels
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez
sur la touche Mute puis sur OK pour effacer le numéro.
7.5Effacer tous les numéros de la liste d'appels
Vous ne pouvez effacer tous les numéros de la liste d'appels que si tous ont été lus.
Appuyez sur la touche Mute/effacer et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Effacer tout s'affiche. Æ Appuyez sur la touche Menu/OK pour valider ou la touche Mute/effacer
pour annuler.
7.6Enregistrer un numéro à partir du journal des appels dans la mémoire
du répertoire
Parcourez la liste d'appels jusqu'à ce que le numéro choisi s'affiche à l'écran. Æ Appuyez
sur la touche Répertoire . Æ Modifiez ou tapez le nom puis appuyez sur OK Æ Modifiez ou
tapez le numéro de téléphone puis appuyez à nouveau sur OK pour valider et pour
retourner à la liste d'appels.
28Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
8Enregistrer/supprimer un combiné
8.1Enregistrer sur une base Topcom B1600
Vous pouvez enregistrer 4 combinés sur une seule base. Par défaut, chaque combiné est
enregistré sur la base comme combiné 1 à la livraison (base 1).
!!! Vous devez enregistrer le combiné uniquement dans les cas suivants :
•L'enregistrement du combiné a été supprimé de la base (pour être réinitialisé par
exemple).
•Si vous voulez enregistrer un autre combiné sur cette base.
La procédure ci-après s'applique uniquement à un combiné et à une base Topcom Butler
16xx !!
Maintenez enfoncée pendant 10 secondes la touche RECH. COMBINÉ de la base jusqu'à
ce que l'indicateur de charge de la base se mette à clignoter rapidement. L'indicateur de
charge clignote rapidement pendant une minute. Pendant cette minute, la base est en mode
enregistrer et vous devez procéder comme suit pour enregistrer le combiné :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
ENREGISTRER puis appuyez sur OK Æ Tapez le numéro de la base que vous souhaitez
attribuer au combiné (1 à 4) Æ L'appareil commence à rechercher la base et une fois cette
dernière détectée, il vous demande de saisir le code PIN (4 chiffres) :
Æ Tapez le code PIN de la base (0000) puis appuyez sur OK . Æ Si le code PIN est
incorrect, le combiné relance une procédure de recherche de la base. Æ Une fois le combiné
enregistré, COMB s'affiche suivi du numéro du combiné.
FRANÇAIS
8.2Suppression d'un combiné
Vous pouvez supprimer un combiné de la base pour enregistrer un autre combiné :
Appuyez sur la touche Menu ÆUtilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à SUP
COMB puis appuyez sur OK Æ Tapez le code PIN (0000) puis appuyez sur OK Æ
Tapez le numéro du combiné (1 à 4) que vous souhaitez supprimer puis appuyez sur OK .
Æ L'appareil revient en mode veille si la suppression est effectuée. Dans le cas contraire, il
redemande le numéro du combiné
Vous ne pouvez supprimer que les combinés existants que vous n'utilisez
pas.
9Transfert d'appel et interphone entre deux combinés
Ces fonctions sont disponibles uniquement lorsque plusieurs combinés
(version Twin/Triple/Quattro) sont enregistrés sur la base.
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro29
Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
9.1Transfert d'appel et conférence téléphonique en cas d'appel externe
Pendant un appel externe, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné
(1 à 4).
Æ L'autre combiné se met à sonner :
–Lorsque l'autre combiné se connecte sur la ligne, vous pouvez discuter en
interne.
Si vous décrochez, la ligne externe sera reliée à l'autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et que vous la maintenez enfoncée pendant 3
secondes, vous pouvez parler avec le deuxième combiné et la ligne externe en
même temps (conférence téléphonique)
–Ou appuyez à nouveau sur la touche INT pour reprendre l'appel externe.
Æ Appuyez sur la touche Ligne pour terminer l'appel.
9.2Appel interne (interphone)
•En mode veille, appuyez sur la touche INT et tapez le numéro de l'autre combiné (1 à 4).
•L'autre combiné se met à sonner. Vous pouvez interrompre la sonnerie en appuyant sur
la touche Ligne .
•Si l'autre combiné prend l'appel en appuyant sur la touche Ligne vous pouvez
discuter en interne.
•Appuyez sur la touche Ligne pour terminer l'appel.
10Réinitialisation du combiné
Cela annule toutes les modifications et rétablit tous les paramètres par défaut (volume de la
sonnerie, mélodie, etc.)
Appuyez sur la touche Menu Æ Utilisez la touche droite pour faire défiler jusqu'à
INITIALISE puis appuyez sur OK Æ Tapez le code PIN (0000) puis appuyez sur OK
Æ L'appareil revient en mode veille.
Les paramètres par défaut du combiné sont les suivants :
Volume du combiné3
Mélodie du combiné9
Durée du flashCourt
Mode Compos.Tonalité
Toutes les mémoires (recomposition, répertoire, journal des appels, etc.) et
le nom du combiné ne sont pas effacés.
30Topcom Butler 1600 Twin/Triple/Quattro
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.