4. Contenuto della confezione ................................................................................................................................. 6
5. Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................6
6. Descrizione dei componenti ................................................................................................................................. 8
7. Descrizione del prodotto ...................................................................................................................................... 9
8. Indicazioni e simboli sul display ......................................................................................................................... 10
9. Modalità di misurazione ..................................................................................................................................... 12
a) Accensione e spegnimento del misuratore .................................................................................................. 12
b) Indicazione di avviso in caso di scelta errata della presa di misura ............................................................ 13
c) Misurazione della tensione alternata “V “ ............................................................................................. 13
d) Misurazione della tensione alternata “mV ” ..........................................................................................14
e) Misurazione della tensione continua “V ” ..............................................................................................14
f) Misurazione della tensione continua “mV ” ...........................................................................................15
g) Misurazione della tensione LoZ ................................................................................................................... 15
h) Misure di corrente ........................................................................................................................................ 16
i) Misurazione della frequenza ........................................................................................................................19
j) Misura della resistenza ............................................................................................................................... 20
k) Test dei diodi ................................................................................................................................................21
l) Prova di continuità ...................................................................................................................................... 21
m) Misura della capacità ................................................................................................................................... 22
10. Funzioni aggiuntive ............................................................................................................................................22
a) Funzione SELECT .......................................................................................................................................22
b) Funzione REL ..............................................................................................................................................23
c) Funzione di blocco HOLD ............................................................................................................................23
d) Funzione Auto Power Off .............................................................................................................................23
11. Pulizia e manutenzione ......................................................................................................................................24
a) Generalità .................................................................................................................................................... 24
b) Pulizia .......................................................................................................................................................... 24
c) Aprire il misuratore ...................................................................................................................................... 24
d) Sostituzione del fusibile da 10 A .................................................................................................................. 25
e) Inserimento e sostituzione delle batterie ..................................................................................................... 26
a) Generalità .................................................................................................................................................... 27
b) Smaltimento delle batterie ........................................................................................................................... 27
13. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................28
14. Dati tecnici .........................................................................................................................................................29
1. Introduzione
Gentile cliente,
con questo prodotto Voltcraft® ha scelto il meglio, per cui desideriamo ringraziarLa.
Ha acquistato un prodotto di qualità superiore di un marchio che si distingue nel campo delle tecnologie di misurazio-
ne, di ricarica e di rete grazie alla sua particolare competenza e all’innovazione continua.
Voltcraft® è l’ideale sia per l’hobbista esigente sia per l’utente professionale anche nei casi più difcili. Voltcraft® offre
una tecnologia afdabile ad un eccezionale rapporto qualità prezzo.
Ne siamo certi: con Voltcraft® inizierà una lunga e procua collaborazione.
Le auguriamo buon divertimento con il Suo nuovo prodotto Voltcraft®!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: assistenzatecnica@conrad.it
Lun - Ven: 9:00 - 18:00
3
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le
scosse elettriche.
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per
l’uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
Questo dispositivo ha conformità CE e soddisfa le direttive nazionali ed europee vigenti.
Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rafforzato, isolamento di protezione)
CAT I Categoria di misura I per misure su apparecchiature elettriche ed elettroniche che non sono direttamente
CAT II Categoria di misura II per le misurazioni su dispositivi elettrici ed elettronici che funzionano a corrente diret-
CAT III Categoria di misura III per le misure in impianti elettrici (per esempio quadri o sottodistribuzioni). Questa
CAT IV Categoria di misura IV per le misure alla fonte di impianti a bassa tensione (ad esempio distribuzione
alimentate da tensione di rete (ad esempio, dispositivi alimentati a batteria, bassa tensione di sicurezza,
tensioni di segnale e di controllo, ecc.)
tamente dalla tensione di rete. Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio
CAT I per la misura delle tensioni di segnale e di controllo).
categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio, CAT II per la misura su elettrodomestici). La modalità di misurazione in CAT III è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza
massima di 4 mm o con coperture sopra le punte.
principale, punti di consegna domestica dei fornitori di energia, ecc) e all’aperto (ad esempio, lavori su cavi
sotterranei, linee aeree, ecc.). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori. La modalità
di misurazione in CAT IV è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza massima di 4 mm
o con coperture sopra le punte.
Potenziale di terra
4
3. Utilizzo conforme
- Misurazione e visualizzazione dei parametri elettrici nella categoria di misura CAT III no a max. 600 V contro il
potenziale di terra, in conformità a EN 61010-1, nonché tutte le categorie inferiori.
- Misurazione della tensione continua e alternata no a max. 600 V
- Misurazione della corrente continua e alternata no a max. 10 A
- Misurazione della frequenza da 10 Hz no a 10 MHz (max. 20 Vrms)
- Misurazione delle capacità no a 40 mF
- Misurazione della resistenza no a 40 MΩ
- Prova di continuità (<10 Ω acustica)
- Test dei diodi
Le funzioni di misura vengono selezionate tramite il selettore. La scelta del campo di misura avviene automaticamente
in molti campi di misura (tranne la prova di continuità, il test dei diodi e i campi di misura della corrente).
Nel campo di misura della tensione CA e della corrente CA vengono indicati i veri valori efcaci (True RMS) no a una
frequenza di 400 Hz. Ciò consente la misurazione esatta di grandezze sinusoidali e non sinusoidali (tensione/corrente).
In caso di valore negativo la polarità viene rappresentata automaticamente con il segno (-).
Una funzione a bassa impedenza (LoZ) consente la misura di tensione con resistenza interna ridotta. Ciò elimina
tensioni fantasma che possono presentarsi in misurazioni ad alta resistenza. La misurazione con impedenza ridotta è
consentita solo nei circuiti di misura no a max. 250 V e per max. 3 s.
I due ingressi di misurazione della corrente sono protetti dal sovraccarico. La tensione nel circuito di misura della
corrente non deve superare 600 V.
L’ingresso di misurazione da 10 A è dotato di un fusibile ad alte prestazioni in ceramica.
L’ingresso di misurazione mA/µA è dotato di fusibili PTC autoripristinanti. In caso di sovraccarico, il usso di corrente
viene limitato e il misuratore risulta protetto. In questo modo la noiosa sostituzione del fusibile è inutile in questa
funzione di misura.
Il multimetro viene utilizzato con una comune batteria blocco da 9 V (tipo 6F22, NEDA 1604 o simile). Il funzionamento
è consentito solo con il tipo di batteria specicato. Non utilizzare batterie ricaricabili a causa della capacità ridotta.
Lo spegnimento automatico spegne il dispositivo dopo circa 15 minuti se non è stato premuto alcun tasto sull’apparecchio. Ciò impedisce lo scaricamento precoce della batteria. È possibile disattivare questa funzione.
Sul lato posteriore del dispositivo si trova un supporto estraibile. In questo modo è possibile posizionare il misuratore
in modo ottimale per una migliore leggibilità.
Il multimetro non deve essere utilizzato in stato aperto, con il vano batteria aperto o se manca il coperchio del vano batterie.
Non sono ammesse misure in zone a rischio di esplosione (Ex) o luoghi umidi o in condizioni ambientali avverse.
Condizioni ambientali avverse sono: bagnato o elevata umidità, polvere e gas inammabili, vapori o solventi così
come temporali o condizioni temporalesche come forti campi elettrostatici, ecc.
Per la misurazione, utilizzare esclusivamente cavi e accessori di misura conformi alle speciche del multimetro.
Il misuratore può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con le norme necessarie per la misura e i
possibili rischi. Si raccomanda l’uso di dispositivi di protezione individuale.
Qualsiasi uso diverso da quanto descritto in precedenza può arrecare danni al prodotto e comportare rischi come cor-
tocircuiti, incendi, scosse elettriche e così via. Non è consentito alterare o disassemblare nessuna parte del prodotto!
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future.
Si prega di rispettare le istruzioni di sicurezza!
5
4. Contenuto della confezione
• Multimetro digitale
• 2 circuiti di misurazione di sicurezza con calotte protettive CAT III
• Batteria blocco da 9 V
• Istruzioni di sicurezza
• Istruzioni (su CD)
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indicato di seguito o scansire il codice QR
riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
5. Avvertenze per la sicurezza
Prima dell’utilizzo, leggere integralmente le presenti istruzioni, in quanto contenenti avvertenze
importanti per un funzionamento corretto.
Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni comporteranno
l’annullamento della garanzia! Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni!
Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni all’utente o lesioni personali causati
da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle relative informazioni di sicurezza. In tali casi
l’assicurazione / la garanzia verrà annullata.
• Questo dispositivo ha lasciato la fabbrica in perfette condizioni di sicurezza.
• Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le
istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.
• Controllare che lo strumento funzioni correttamente con una fonte nota prima di utilizzarlo.
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del dispositivo.
• Misuratori e accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!
• Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni
elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali.
• In scuole, centri di formazione, laboratori per il tempo libero e centri fai-da-te, per le persone con ridotte
capacità siche e psichiche, l’uso dei misuratori deve essere monitorato da personale responsabile
addestrato.
• Prima di ogni misurazione, assicurarsi che il misuratore
si trovi nella funzione di misurazione corretta.
• In caso di utilizzo di punte di misurazione senza tappi di copertura
le misurazioni tra il misuratore e il potenziale di terra non possono
essere eseguite oltre la categoria di misurazione CAT II.
6
• In caso di misurazioni a partire dalla categoria di misurazione CAT III devono essere utilizzate punte
di misurazione con tappi di copertura (lunghezza massima di 4 mm) per evitare cortocircuiti durante la
misurazione. Sono comprese nella dotazione.
• Prima di cambiare la grandezza, le punte vanno rimosse dall’oggetto da misurare.
• La tensione tra i punti di connessione del misuratore e il potenziale di terra non deve superare 600 V
CC/CA in CAT III.
• Prestare particolare attenzione quando si opera con tensioni > 33 V in tensione alternata (AC) o >70 V
in tensione continua (DC)! Già a queste tensioni è possibile che si verichi una scossa elettrica fatale se
si viene a contatto con i collegamenti elettrici.
• Per evitare scosse elettriche, non entrare a contatto, anche indiretto, con i terminali/i punti di misura nel
corso del processo. Durante la misura non stendere la mano oltre le marcature tangibili sulle punte di
misurazione.
• Prima di ogni misurazione, vericare l’eventuale presenza di danni su strumento di misura e relativi cavi
di misura. Evitare in qualsivoglia caso di eseguire misurazioni laddove l’isolamento di protezione sia
danneggiato (strappato, usurato e così via). I cavi di misura forniti hanno un indicatore di usura. In caso
di danneggiamento, è visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’accessorio di misura non
deve essere più utilizzato e va sostituito.
• Non utilizzare il multimetro poco prima, durante o subito dopo un temporale (fulminazione! /picchi di
energia!). Assicurarsi che mani, scarpe, abbigliamento, pavimento, interruttori e circuito ecc. siano assolutamente asciutti.
• Evitare l’uso in prossimità di:
- forti campi magnetici o elettromagnetici
- antenne trasmittenti o generatori HF.
• Il valore misurato può essere falsicato.
• Se si presume che non sia più possibile un funzionamento in completa sicurezza, mettere il dispositivo
fuori servizio ed assicurarsi che non possa essere acceso involontariamente. Si può presumere che un
funzionamento sicuro non sia più possibile se:
- il dispositivo presenta danni visibili,
- il dispositivo non funziona più e
- dopo una conservazione prolungata in condizioni sfavorevoli o
- dopo gravi sollecitazioni durante il trasporto.
• Non accendere mai il misuratore quando si passa da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che
si forma potrebbe danneggiare il dispositivo. Prima di accendere, lasciare che il dispositivo raggiunga
la temperatura ambiente.
• Non lasciare in giro il materiale di imballaggio in quanto potrebbe costituire un giocattolo pericoloso per
i bambini.
• Osservare anche le istruzioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli.
7
6. Descrizione dei componenti
A Protezione in gomma trattata
B Display
C Tasto REL/HOLD
D Selettore per la scelta della funzione di misurazione
E Spinotto di misurazione mAµA
F Spinotto di misurazione 10 A
G Spinotto di misurazione VΩ
(con misura continua “potenziale positivo”)
H Spinotto di misurazione COM
(potenziale di riferimento, “negativo”)
I Tasto SELECT per commutare le funzioni
J Low Imp. Tasto 400 kΩ per la commutazione di impedenza
K Zoccolo con copertura scorrevole per ssaggio opzionale
L Filettatura di raccordo cavalletto
M Vite vano batterie
N Supporto estraibile
O Vano batterie
P Copertura vano batterie e fusibili
Q Fusibile di corrente PTC autoripristinante
R Fusibile di corrente F1
8
7. Descrizione del prodotto
I valori rilevati sono riportati sul display digitale del multimetro (denominato DMM nel seguito). La visualizzazione
dei valori misurati del multimetro digitale comprende 4000 counts (count = valore di visualizzazione minimo). L’occupazione corretta degli spinotti è visualizzata sul display in base alla funzione di misurazione selezionata. In caso di
occupazione errata viene emesso un segnale acustico di avviso e compare un’indicazione di avviso. Questo aumenta
la sicurezza di funzionamento del misuratore per l’utente.
Inoltre, sul display vengono visualizzati gli spinotti di misurazione da occupare per ogni campo di misura.
Se il DMM non viene utilizzato per circa 15 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente. Si risparmiano le batterie
consentendo un periodo di funzionamento più lungo. Lo spegnimento automatico può essere disattivato manualmente.
Il misuratore può essere utilizzato sia dagli utenti amatoriali sia in ambito professionale no alla categoria di misura-
zione CAT III 600 V.
Per una migliore leggibilità il DMM può essere posizionato in modo ottimale utilizzando il supporto posteriore.
Nel campo di misura della corrente mA/µA, non è più necessario sostituire un fusibile bruciato accidentalmente. Il
fusibile PTC integrato limita il usso di corrente in caso di sovraccarico e protegge il misuratore e il circuito di corrente.
Il fusibile PTC si rimette a zero dopo uno scatto e una breve fase di raffreddamento. Il circuito di misurazione della
corrente deve essere interrotto solo brevemente.
Il vano dei fusibili e delle batterie può essere aperto solo quando tutti i cavi di misura sono stati rimossi dal misuratore.
Se il vano dei fusibili e delle batterie è aperto non è possibile inserire i cavi di misura negli spinotti di misurazione.
Questo aumenta la sicurezza per l’utente.
Selettore (D)
Le singole funzioni di misura vengono selezionate tramite un selettore. Nel modello VC271TRMS è attiva la selezione automatica “autorange” del campo. In questo
caso viene sempre impostato il campo di misura più adatto. I campi di misura
devono essere impostati manualmente. Iniziare sempre le misurazioni dal campo
di misura più grande e passare a uno più piccolo in caso di necessità.
Sul selettore si trova un tasto funzione (I). Il tasto “SELECT” consente di passare
a una sottofunzione quando una funzione di misurazione è doppiamente occupata (ad es. commutazione misurazione della resistenza - test dei diodi e prova
di continuità o commutazione CA/CC nel campo di corrente). A ogni pressione la
funzione cambia.
Il misuratore è spento quando l’interruttore è in posizione “OFF”. Spegnere sempre il misuratore quando non viene utilizzato.
9
8. Indicazioni e simboli sul display
Sul dispositivo o sul display sono presenti i seguenti simboli e dettagli. Possono essere presenti altri simboli sul
display (test del display), ma non hanno alcuna funzione.
1 Misurazione dei veri valori efcaci
2 Simbolo delta per la misura del valore relativo (=misurazione del valore di riferimento)
3 Simbolo di mega (exp.6)
4 Simbolo di kilo (exp.3)
5 Ohm (unità di misura della resistenza elettrica)
6 Hertz (unità di misura della frequenza)
7 Simbolo di nano (exp.9)
8 Simbolo di Milli (exp.-3)
9 Volt (unità di misura della tensione)
10 Simbolo di micro (exp.-6)
11 Ampere (unità di misura della corrente elettrica)
12 Farad (unità di misura della capacità elettrica)
13 Spegnimento automatico attivato
14 Visualizzazione dei valori misurati
15 Simbolo per il test dei diodi
16 Simbolo del tester di continuità acustica
17 Simbolo per bassa impedenza
18 Indicazione dell’occupazione corretta degli spinotti
19 La selezione automatica del campo di misura
è attiva
20 Messaggio di sostituzione delle batterie
21 La funzione di blocco Hold è attiva
22 Simbolo di corrente continua ( )
23
Indicazione della polarità per la direzione del usso
di corrente (polo negativo)
24 Simbolo di corrente continua ( )
25 Simbolo di avviso per tensione pericolosa
10
REL Tasto per la misura del valore relativo (=misura del valore di riferimento)
SELECT Tasto per la commutazione di sottofunzioni
HOLD Tasto per la determinazione del valore misurato attuale.
OL Overload = indicatore di overow; il campo di misura è stato superato
LEAd Messaggio di avviso “Scelta dello spinotto di misura errata”
OFF Posizione dell’interruttore “misuratore spento”
Simbolo del test dei diodi
Simbolo del rilevatore di continuità acustico
Simbolo del campo di misura della capacità
Simbolo della corrente alternata
Simbolo della corrente continua
COM Collegamento di misurazione potenziale di riferimento
mV Funzione misurazione della misura di tensione, Milli-Volt (exp.3)
V Funzione misurazione della misura di tensione, Volt (unità di misura della tensione elettrica)
A Funzione di misura della misura di corrente, Ampere (unità di misura della corrente elettrica)
mA Funzione misurazione della misura di corrente, Milliampere (exp.3)
µA Funzione misurazione della misura di corrente, Micro-Ampere (exp.6)
Hz Funzione misurazione della frequenza, Hertz (unità di misura della frequenza)
Ω Funzione misurazione della resistenza, Ohm (unità di misura della resistenza elettrica)
True RMS Misurazione veri valori efcaci
11
9. Modalità di misurazione
Non superare in alcun caso i valori massimi di ingresso consentiti. Evitare di toccare qualsivoglia
circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte!
La modalità di misurazione è possibile solo con il vano batterie e fusibili chiuso. Quando il vano è
aperto tutti gli spinotti di misurazione sono protetti meccanicamente contro l’inserimento.
Prima di misurare, controllare i cavi di misura collegati per eventuali danni quali tagli, crepe o
ammaccature. I cavi di misura difettosi non vanno più utilizzati! Pericolo di morte!
Durante la misura non stendere la mano oltre le marcature tangibili sulle punte di misurazione.
Al misuratore devono essere sempre collegati solo i due cavi di misura che sono necessari alla modalità di misura. Per motivi di sicurezza, rimuovere tutti i cavi non richiesti dalla modalità di misura.
Le misure su circuiti >33 V/CA e >70 V/CC possono essere eseguite solo da personale esperto e
qualicato che abbia familiarità con le norme vigenti e i pericoli conseguenti.
Quando sul display viene visualizzato “OL” (overload) è stato superato il campo di misura.
Per ogni funzione di misurazione viene indicata la giusta congurazione delle prese di misura sul display.
a) Accensione e spegnimento del misuratore
Ruotare il selettore (D) nella funzione di misura corrispondente.
I campi di misura vengono impostati automaticamente sui campi di
misura della corrente con il campo di indicazione migliore. Iniziare
sempre le misurazioni della corrente dal campo di misura più grande
e passare a uno più piccolo in caso di necessità. Prima della commutazione rimuovere sempre i cavi di misura dall’oggetto di misurazione.
Per spegnere, ruotare il selettore su “OFF”. Spegnere sempre il misuratore quando non viene utilizzato.
Se possibile, collegare i cavi di misura per la conservazione alle
prese di misura ad alta resistenza COM e V. Ciò evita un possibile
funzionamento errato durante una misurazione successiva.
Tenerne conto durante il collegamento dei cavi di misura sul misuratore.
Prima di poter lavorare con il misuratore va inserita la batteria in dotazione. L’inserimento e la sostituzione della
batteria sono descritti nella sezione “Pulizia e manuten-
zione”.
12
b) Indicazione di avviso in caso di scelta errata della presa di misura
DMM integra un sistema di monitoraggio delle prese di misura. In caso
di errato cablaggio, pericoloso sia per l’utente sia per il DMM, il DMM
emette un’indicazione di avviso acustica e ottica.
Quando i cavi di misura entrano nelle prese di misura e viene utilizzata
un’altra funzione di misurazione (ad eccezione della misurazione della
corrente), il DMM emette un messaggio di avviso insistente. Lo stesso
accade quando l’ingresso di misurazione è stato invertito tra la presa
da 10 A e la presa mAµA.
Se l’allarme suona e viene visualizzato il messaggio “LEAd” (cavo di
misura), controllare immediatamente se sono state invertite le prese di
misura o la funzione di misurazione impostata.
Lo schizzo indica un esempio di assegnazione errata dei cavi di misura
che richiede un’immediata correzione.
Vengono rilevati i seguenti errori di collegamento:
Funzione di misurazione
Collegamento prese di misura
Quando viene visualizzato un messaggio di avviso interrompere immediatamente la misurazione e controllare che la funzione di misurazione e il collegamento siano corretti. Sul display vengono visualizzate le
prese di misura da occupare per ogni campo di misura.
V/Ω//
mA/µA//10 A
mA/µA/ 10 A
10 A
mA/µA/
c) Misurazione della tensione alternata “V “
Per la misurazione delle tensioni alternate “V/CA” procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione
“V ”. Sul display appare “AC” e l’unità “V”.
- Per piccole tensioni no a max. 400 mV selezionare il campo di
misura “mV ”
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo di
misura nero nella presa di misura COM (H).
- Collegare entrambi i puntali di misurazione parallelamente all’ogget-
to da misurare (generatore, interruttore ecc.).
- Il valore misurato è visualizzato sul display.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da mi-
surare e spegnere il DMM.
La gamma di tensione “V/CA” ha una resistenza di
ingresso di ≥10 MOhm. Di conseguenza, il circuito
non è quasi caricato.
13
d) Misurazione della tensione alternata “mV ”
Per misurare la tensione continua “mV/CC” procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione
“mV ”. Sul display appare “DC” e l’unità “mV”.
- Premere il tasto “SELECT” per commutare la funzione di misura
su “CA”.
- Sul display appare “AC”, “TRMS” e l’unità “mV”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo
di misura nero nella presa di misura COM (H).
- Collegare entrambi i puntali di misurazione parallelamente all’oggetto da misurare (generatore, interruttore ecc.).
- Il valore misurato è visualizzato sul display.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da
misurare e spegnere il DMM.
La gamma di tensione “V/CA” ha una resistenza di
ingresso di ≥10 MOhm. Di conseguenza, il circuito
non è quasi caricato.
e) Misurazione della tensione continua “V ”
Per misurare la tensione continua “CC” procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “V
“. Sul display appare “DC” e l’unità “V”. Per piccole tensioni no a
max. 400 mV selezionare il campo di misura “mV ”
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo
di misura nero nella presa di misura COM (H).
- Ora collegare entrambi i puntali di misurazione all’oggetto da misurare (batteria, interruttore ecc.). La punta rossa corrisponde al
polo positivo e quella nera al polo negativo.
-
La polarità del valore misurato è visualizzata con il valore misurato.
Se un “-” appare per la tensione diretta davanti al valore
misurato, la tensione misurata è negativa (o i cavi di misura sono stati invertiti).
La gamma di tensione “V CC/CA” ha una resistenza
di ingresso di > 10 Mohm, il campo di misura “mV CC”
≤1000 MOhm.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da misurare e spegnere il DMM.
14
f) Misurazione della tensione continua “mV ”
Per la misurazione delle tensioni alternate “V/CA” procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione
“mV ”. Sul display appare “DC” e l’unità “mV”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo
di misura nero nella presa di misura COM (H).
- Collegare entrambi i puntali di misurazione parallelamente all’oggetto da misurare (generatore, interruttore ecc.).
- Il valore misurato è visualizzato sul display.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da
misurare e spegnere il DMM.
La gamma di tensione “V/CA” ha una resistenza di ingres-
so di ≥10 MOhm. Di conseguenza, il circuito non è quasi
caricato.
g) Misurazione della tensione LoZ
La funzione di misurazione LoZ consente la misurazione di tensione continua e alternata con impedenza bassa
(ca. 400 kΩ). La bassa resistenza interna del misuratore riduce gli errori di misurazione delle tensioni di dispersione
o fantasma. Il circuito di misurazione viene comunque caricato più intensamente rispetto alla funzione di misurazione
standard.
Per utilizzare la funzione di misurazione LoZ, premere il tasto “Low imp.400 kΩ“ (J) durante la misurazione della
tensione. L’impedenza di misurazione viene ridotta no a quando il tasto resta premuto.
Sul display appare il simbolo “LoZ” (B17).
La funzione di misurazione LoZ può essere utilizzata solo no a una tensione max. di 250 V. La durata
della misurazione LoZ è al max. 3 s. Questa funzione non è disponibile nel campo di misura mV.
Dopo l’utilizzo della funzione LoZ è necessario un tempo di rigenerazione pari a 1 minuto.
15
h) Misure di corrente
Non superare in alcun caso i valori massimi di ingresso consentiti. Evitare di toccare qualsivoglia
circuito o componente dello stesso, dal momento che potrebbero essere soggetti a tensioni superiori a 33 V/CA rms o a 70 V/CC. Pericolo di morte!
La tensione max. consentita nel circuito di misura non deve superare 600 V.
Le misurazioni >6 A possono essere eseguite solo per max. 10 secondi e solo a intervalli di 15
Iniziare sempre la misurazione della corrente dal campo di misura maggiore e passare a uno più
Non misurare correnti superiori a 10 A nel campo A e superiori a 200 mA nel campo mA/µA
L’ingresso di misurazione µA/mA ha un fusibile PTC autoripristinante che non richiede la sostitu-
In caso di superamento del campo di misura viene emesso un allarme acustico e ottico.
Se il fusibile PTC è stato attivato (indicatore di misura in discesa costante, indicazione “OL” o allarme), interrompere
la misurazione e spegnere il DMM (OFF). Attendere circa 5 minuti. Il fusibile autoripristinante si raffredda e poi è di
nuovo operativo.
minuti.
piccolo in caso di necessità. Prima di collegare il misuratore e prima di cambiare il campo di misura togliere sempre la corrente dal circuito. Tutti i campi di misura della corrente sono protetti da
sovraccarico.
per non far scattare i fusibili.
zione del fusibile in caso di sovraccarico.
Eseguire la misurazione della corrente nel campo di misura mAµA il più velocemente possibile. Sono da
evitare le misurazioni di durata. Grazie alla tecnologia PTC gli elementi di protezione nel circuito di misurazione si riscaldano con l’aumento dell’intensità di corrente e della durata della misurazione. In questo modo
aumenta anche la resistenza interna e il usso di corrente è limitato. Tenerlo presente quando si effettuano
misurazioni in serie.
16
Per misurare la corrente continua (A ) procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “10A”, mA, o µA”.
- Nella tabella sono indicate le diverse funzioni di misurazione e i possibili campi di misura. Selezionare il campo di
misura e le relative prese di misura.
Funzione di misurazioneCampo di misuraPrese di misura
µA<4000 µACOM + mAµA
mA4000 µA – 399 mACOM + mAµA
10A400 mA – 10 ACOM + 10 A
- Collegare il cavo di misura rosso alla presa di misura mA µA o 10 A. Il cavo di misura nero deve essere inserito
nella presa di misura COM.
- Collegare entrambi i puntali di misurazione all’oggetto da misurare uno dopo l’altro senza corrente (batteria, interruttore ecc.). Il rispettivo circuito di corrente deve essere staccato.
- Dopo aver effettuato il collegamento, rimuovere il circuito di corrente in funzione. Sul display viene visualizzato il
valore misurato.
- Dopo la misurazione togliere nuovamente la tensione al circuito di corrente e rimuovere i cavi di misura dall’oggetto
di misurazione. Spegnere il DMM.
17
Per misurare la corrente alternata (A ) procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “10A”, mA, o µA”. Premere il tasto “SELECT” per
passare al campo di misura CA. Sul display appare “AC”. Una nuova pressione consente di tornare indietro.
- Nella tabella sono indicate le diverse funzioni di misurazione e i possibili campi di misura. Selezionare il campo di
misura e le relative prese di misura.
Funzione di misurazioneCampo di misuraPrese di misura
µA<4000 µACOM + mAµA
mA4 mA – 399 mACOM + mAµA
10A400 mA – 10 ACOM + 10 A
- Collegare il cavo di misura rosso alla presa di misura mA µA o 10 A. Il cavo di misura nero deve essere inserito
nella presa di misura COM.
- Collegare entrambi i puntali di misurazione all’oggetto da misurare uno dopo l’altro senza corrente (batteria, interruttore ecc.). Il rispettivo circuito di corrente deve essere staccato.
- Dopo aver effettuato il collegamento, rimuovere il circuito di corrente in funzione. Sul display viene visualizzato il
valore misurato.
- Dopo la misurazione togliere nuovamente la tensione al circuito di corrente e rimuovere i cavi di misura dall’oggetto di misurazione. Spegnere il DMM.
18
i) Misurazione della frequenza
Il DMM può misurare e visualizzare la frequenza di una tensione di
segnale di 10 Hz - 10 MHz. Il campo di ingresso massimo è di 20
Vrms. Questa funzione di misurazione non è adatta a misurazioni per
tensione di rete. Osservare i valori nei Dati tecnici.
Per la misurazione delle frequenze procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “Hz”.
Sul display appare “Hz”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Hz (G)
e il cavo nero nella presa COM (H).
- Ora collegare entrambi i puntali di misurazione all’oggetto da misurare (batteria, interruttore ecc.).
-
Sul display è visualizzata la frequenza con l’unità corrispondente.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da
misurare e spegnere il DMM.
19
j) Misura della resistenza
Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misurare siano assolutamente privi di tensione e scarichi.
Per misurare la resistenza, procedere come segue:
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione “Ω”.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Ω (G) e il cavo
nero nella presa COM (H).
- Vericare la continuità dei cavi di misura, collegando entrambi i
puntali di misurazione. Poi si deve impostare un valore di resisten-
za di circa 0 - 0,5 Ω (resistenza interna dei cavi di misura).
- Con misurazioni a bassa resistenza <600 Ω tenere premuto per
circa 1 secondo il tasto “REL” (C) con puntali di misurazione cortocircuitati, per evitare che la resistenza interna dei cavi di misura
inuenzi la misurazione della resistenza successiva. Il display indica 0 Ω.
- Collegare ora i due puntali all’oggetto di misurazione. Il valore misurato viene visualizzato a meno che l’oggetto da misurare non
sia ad alta resistenza o interrotto. Attendere che il display si stabi-
lizzi. Per resistenze > 1 MΩ possono servire diversi secondi.
- Quando sul display viene visualizzato “OL” (overload) è stato superato il campo di misura o il circuito di misura è interrotto.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da
misurare e spegnere il DMM.
Quando si esegue una misura della resistenza, assicurarsi che i punti di misura che entrano in
contatto con le punte per la misurazione siano privi di sporco, olio, vernice per saldatura o simili.
Tali circostanze possono inuenzare il risultato della misura.
Il tasto “REL” funziona solo con un valore di misurazione visualizzato. Se è visualizzato “OL”,
questa funzione non può essere attivata.
20
k) Test dei diodi
Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misura-
re siano assolutamente privi di tensione e scarichi.
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione .
- Premere 2 volte il tasto “SELECT” per commutare la funzione di
misura. Sul display appare il simbolo diodo e l’unità volt (V). Premendo nuovamente si passa alla funzione di misurazione successiva, ecc.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Ω (G) e il cavo
nero nella presa COM (H).
- Vericare la continuità dei cavi di misura, collegando entrambi i
puntali di misurazione. Poi si deve impostare un valore di circa
0.000 V.
- Collegare le due punte all’oggetto da misurare (diodo). Il cavo di
misura rosso con l’anodo (+), il cavo di misura nero con il catodo
(-).
- Sul display viene visualizzata la tensione diretta “UF” in volt (V).
Se è visibile “OL”, allora il diodo viene misurato in senso inverso
(UR) o è difettoso (interruzione). Eseguire per il controllo una misura a polarità opposta.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da misurare e spegnere il DMM.
l) Prova di continuità
Assicurarsi che tutte le parti del circuito da misurare, circuiti, componenti e altri oggetti da misura-
re siano assolutamente privi di tensione e scarichi.
- Accendere il DMM e selezionare la funzione di misurazione .
- Premere 1 volta il tasto “SELECT” per commutare la funzione di
misurazione. Sul display appare il simbolo della prova di continuità
e il simbolo dell’unità “Ω”. Premendo nuovamente si passa alla
funzione di misurazione successiva, ecc.
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura Ω (G) e il cavo
nero nella presa COM (H).
- Viene riconosciuto come continuità un valore di misura < 10 Ω e
viene emesso un segnale acustico. A partire da >100 Ω non viene
emesso alcun segnale acustico. Il campo di misura arriva no a
400 Ω.
- Quando sul display viene visualizzato “OL” (overload) è stato superato il campo di misura o il circuito di misura è interrotto.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da
misurare e spegnere il DMM.
21
m) Misura della capacità
Assicurarsi che tutte le parti del circuito, componenti e qualsiasi altro oggetto da misurare siano
senza tensione e scaricati. In caso di condensatori elettrolitici osservare assolutamente la polarità
corretta.
- Accendere il DMM e selezionare il campo di misura
- Inserire il cavo di misura rosso nella presa di misura V (G), il cavo
di misura nero nella presa di misura COM (H).
- Sul display appare l’unità “nF”.
In caso di cavi di misura “aperti” può essere visualizzato
un valore a causa dell’input di misura sensibile. Premere il
tasto “REL” per la misurazione di piccole capacità (<400
nF). In questo modo il display indica “0”. La funzione di
selezione automatica “autorange” viene disattivata.
- A questo punto collegare i due cavi di misura (rosso = polo positivo
/ nero = polo negativo) all’oggetto da misurare (condensatore).
Poco dopo sul display viene visualizzata la capacità. Attendere
che il display si stabilizzi. Per capacità >40 μF questo può richiedere diversi secondi.
- Quando sul display viene visualizzato “OL” (overload) è stato superato il campo di misura.
- Dopo la misurazione, rimuovere i cavi di misura dall’oggetto da misurare e spegnere il DMM.
10. Funzioni aggiuntive
I tasti funzione (C e I) consentono di attivare diverse funzioni aggiuntive. A ogni pressione dei tasti viene emesso un
segnale acustico di conferma.
a) Funzione SELECT
Diverse funzioni di misurazione sono dotate di sottofunzioni. Le sottofunzioni sono evidenziate in grigio nell’area di
selezione. Per selezionarle premere brevemente (< 2 s) il tasto “SELECT” (I). A ogni pressione si passa alla sottofunzione successiva.
22
b) Funzione REL
La funzione REL consente una misura di riferimento per evitare eventuali perdite di linea come ad es. nelle misure di
resistenza. A tal ne, il valore corrente del display viene azzerato. È stato impostato un nuovo valore di riferimento.
Per attivare questa funzione, tenere premuto il tasto “REL” (C) per circa 1 secondo. Sul display appare “Δ” e l’indica-
tore di misura viene impostato su zero. La scelta del campo di misura viene disattivata.
Per disattivare questa funzione, selezionare la funzione di misurazione o tenere premuto nuovamente il tasto per
circa 1 secondo.
La funzione REL non è attiva nelle seguenti funzioni di misurazione: frequenza, test dei diodi e
prova di continuità. Il tasto “REL” funziona solo con un valore di misurazione visualizzato. Se è
visualizzato “OL”, questa funzione non può essere attivata.
c) Funzione di blocco HOLD
La funzione Hold blocca la lettura attualmente visualizzata sul display per poterla leggere o verbalizzare con calma.
Durante la verica dei conduttori in tensione assicurarsi che questa funzione sia disabilitata all’ini-
zio della prova. Altrimenti verrà simulato un risultato di misurazione errato!
Per attivare la funzione di blocco premere brevemente il tasto “HOLD” (C); un segnale acustico conferma questa
azione e sul display appare “H”. Per disattivare la funzione di blocco, premere nuovamente il tasto “HOLD” o cambiare
la funzione di misurazione.
d) Funzione Auto Power Off
Il DMM si spegne automaticamente dopo circa 15 minuti se non viene attivato nessun tasto oppure se non viene usato
il selettore. Questa funzione protegge e preserva la carica della batteria, prolungandone il tempo di funzionamento. La
funzione attiva viene visualizzata sul display con il simbolo .
Il DMM emette diversi segnali acustici circa 1 minuto prima dello spegnimento. Se durante questo periodo di tempo la
funzione di spegnimento viene interrotta premendo il tasto REL/HOLD o SELECT, dopo altri 15 minuti viene emesso
il segnale di spegnimento successivo. L’interruzione viene segnalata con un segnale acustico lungo.
Per riaccendere il DMM dopo uno spegnimento automatico premere il selettore sulla posizione “OFF” o premere il
tasto REL/HOLD o SELECT.
Lo spegnimento automatico può essere disattivato manualmente.
Per disattivare la funzione di spegnimento automatico, procedere come segue:
Spegnere il misuratore (OFF). Tenere premuto il tasto “SELECT” e accendere il DMM con il selettore. Il simbolo “”
non è più visibile. La funzione di spegnimento automatico resta inattiva no a quando il misuratore viene spento con
il selettore.
23
11. Pulizia e manutenzione
a) Generalità
Per garantire la precisione del multimetro per un periodo più lungo, questo va calibrato una volta all’anno.
Il misuratore è completamente esente da manutenzione, tranne per una pulizia occasionale e per la sostituzione della
batteria e dei fusibili.
Per la sostituzione di batterie e fusibili, vedere in fondo.
Controllare regolarmente la sicurezza tecnica del dispositivo ed i cavi di misurazione, ad esempio
danni dell’alloggiamento o schiacciamento ecc.
b) Pulizia
Prima di pulire il dispositivo, osservare le seguenti norme di sicurezza:
L’apertura di coperture o la rimozione di componenti, escluso laddove sia consentito farlo manual-
mente, potrebbero determinare l’esposizione di parti conduttrici sotto tensione.
Prima di pulire o riparare, i cavi collegati devono essere scollegati dal misuratore e da tutti gli
oggetti da misurare. Spegnere il DMM.
Per la pulizia non utilizzare detergenti abrasivi, benzina, alcol o simili. Viene così aggredita la supercie del misuratore. Inoltre, i vapori sono nocivi per la salute ed esplosivi. Per la pulizia non utilizzare utensili taglienti, cacciaviti,
spazzole di metallo e così via.
Pulire il dispositivo, il display e i cavi di misura con un panno pulito, antistatico, leggermente umido e che non lasci
pelucchi. Lasciare asciugare completamente l’intero dispositivo prima di usarlo per la prossima misurazione.
c) Aprire il misuratore
Per motivi di sicurezza la sostituzione di batterie e fusibili è possibile solo quando tutti i
cavi sono stati staccati dal misuratore. Non è possibile aprire il vano dei fusibili e delle
batterie (P) se i cavi di misura sono ancora inseriti.
Inoltre, all’apertura tutte le prese di misura si bloccano meccanicamente per impedire
l’inserimento successivo di cavi di misura quando l’alloggiamento è aperto. Il blocca viene
disattivato automaticamente quando il vano dei fusibili e delle batterie viene richiuso.
Il design dell’alloggiamento consente l’accesso alle batterie e ai fusibili solo con il vano
dei fusibili e delle batterie aperto. L’alloggiamento non deve più essere aperto e smontato
completamente come si fa di solito.
Queste misure aumentano la sicurezza e facilità d’uso per l’utente.
Per aprire procedere come descritto di seguito:
- Rimuovere i cavi di misura dal misuratore e spegnerlo.
- Svitare e togliere la vite del vano batterie situato sul lato posteriore (M).
- Con il supporto chiuso togliere dal misuratore il vano dei fusibili e delle batterie (P)
tirandolo verso il basso.
- È ora possibile accedere al vano dei fusibili e delle batterie.
- Richiudere l’alloggiamento procedendo in ordine inverso e riavvitare il coperchio del
vano batterie e fusibili.
- Il misuratore è nuovamente pronto per l’uso.
24
d) Sostituzione del fusibile da 10 A
Il campo di misura della corrente da 10 A è assicurato con un fusibile ad alte prestazioni in ceramica. Se non è più
possibile effettuare misurazioni in questo campo, il fusibile deve essere sostituito.
Per la sostituzione procedere come descritto di seguito:
- Scollegare i cavi di misura collegati dal circuito e dal misuratore. Spegnere il DMM.
- Aprire l’alloggiamento come descritto nel capitolo “Aprire il misuratore”.
- Sostituire il fusibile difettoso con un fusibile nuovo dello stesso tipo e con uguale corrente nominale. Il fusibile F1
ha i seguenti valori:
Superink in ceramica 6FF 12 A/1000 V
Dimensioni 32 mm x 6,4 mm
- Richiudere con cura l’alloggiamento.
L’utilizzo di fusibili riparati o il bypass del portafusibile non sono consentiti per motivi di sicurezza.
Questo può portare a incendio o esplosioni dell’arco elettrico. Non utilizzare mai il misuratore
quando è aperto.
L’ingresso di misurazione mA/µA è dotato di fusibile PTC autoripristinante ed esente da manuten-
zione. In questo ingresso di misurazione non è necessario sostituire il fusibile.
25
e) Inserimento e sostituzione delle batterie
Per il funzionamento del misuratore occorre una batteria a blocco da 9 V (ad es. 1604A). Al primo utilizzo o se sul
display appare il simbolo di sostituzione della batteria , va utilizzata una nuova batteria completamente carica.
Per inserire / sostituire, procedere come segue:
- Scollegare il misuratore e i cavi di misura collegati di tutti i circuiti di misurazione. Rimuovere tutti i cavi di misura
dal misuratore. Spegnere il DMM.
- Aprire l’alloggiamento come descritto nel capitolo “Aprire il misuratore”.
- Sostituire la batteria esaurita con una nuova dello stesso tipo. Inserire la nuova batteria rispettando la corretta
polarità nel vano batteria. Osservare le indicazioni della polarità nel vano batteria.
- Richiudere con cura l’alloggiamento.
Non utilizzare mai il misuratore quando è aperto. !PERICOLO DI MORTE!
Non lasciare le batterie esaurite nel misuratore, poiché anche quelle protette contro la fuoriuscita
possono corrodere e rilasciare sostanze chimiche nocive per la salute o in grado di distruggere il
dispositivo.
Non lasciare in giro le batterie. Queste potrebbero essere ingerite dai bambini o da animali dome-
In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, rimuovere le batterie per evitare perdite.
Le batterie che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Usare,
Assicurarsi che le batterie non siano messe in corto circuito. Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o smontate. Sussiste il rischio di esplosione.
N°. 652509 (ordine 1x).
Utilizzare solo batterie alcaline, in quanto sono potenti e durevoli.
stici. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
quindi, guanti protettivi adatti.
Una batteria alcalina abbinabile è disponibile con il seguente numero d’ordine:
26
12. Smaltimento
a) Generalità
Il prodotto non va smaltito con i rifiuti domestici.
Smaltire il prodotto alla ne della sua vita utile in conformità alle disposizioni di legge vigenti; ad esempio,
consegnarlo in un apposito punto di raccolta.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal prodotto.
b) Smaltimento delle batterie
Il consumatore nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte le batterie ricaricabili usate; è
vietato smaltirle tra i riuti domestici.
Le batterie che contengono sostanze tossiche sono contrassegnate dal simbolo qui accanto, che ricorda il
divieto di smaltire le stesse tra i rifiuti domestici.
Le designazioni per i metalli pesanti coinvolti sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
È possibile consegnare gratuitamente le batterie ricaricabili usate presso i punti di raccolta del Comune, le
nostre filiali o ovunque vengano vendute batterie ricaricabili.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
27
13. Risoluzione dei problemi
Con il DMM Lei ha acquistato un prodotto allo stato attuale della tecnica e afdabile. Tuttavia, non si escludono problemi o guasti.
Pertanto, desideriamo descrivere qui come è possibile risolvere facilmente da soli possibili errori:
Rispettare le istruzioni di sicurezza!
GuastoPossibile causaPossibile rimedio
Il multimetro non funziona. La batteria è esaurita?Controllare lo stato.
È attiva una funzione di misurazione
Nessuna variazione del
valore misurato.
Impossibile misurare nel
campo di misura da 10 A
Impossibile misurare nel
campo di misura mA/µA
Le riparazioni diverse da quelle sopra descritte vanno effettuate esclusivamente da uno specialista
autorizzato. In caso di domande sulla gestione del misuratore, la nostra assistenza tecnica è a
disposizione.
errata (CA/CC)?
Sono state utilizzate le prese di
misura errate?
La funzione Hold è attivata?Disattivare la funzione Hold.
Il fusibile nel campo di misura da 10
A è difettoso?
Il fusibile PTC è attivo e limita la
corrente di misura.
Sostituzione della batteria.
Controllare il display (CA/CC) e commutare
eventualmente la funzione.
Controllare l'occupazione e il corretto
posizionamento dei cavi di misura.
Controllare il fusibile F1 da 10 A.
Ridurre la corrente di misura o passare al
campo di misura da 10 A.
Tensione di esercizio ........................................batteria blocco da 9 V
Condizioni di lavoro ..........................................da 0 a +40 °C (<75 % UR)
Altezza operativa ..............................................max. 2000 m sul livello del mare
Temperatura di conservazione .........................da -10 °C a +50 °C
Peso .................................................................circa 391 g
Dimensioni (LxPxA) ..........................................178 x 85 x 40 mm
Categoria di misurazione ..................................CAT III 600 V
Grado di inquinamento .....................................2
Sicurezza in conformità con .............................EN61010-1
...<30 µA
Tolleranze di misura
Indicazione della precisione ± (% della lettura + errore di visualizzazione nel conteggio (= numero dei punti più
piccoli)). La precisione vale un anno ad una temperatura di +23 °C (± 5 °C), con un’umidità relativa inferiore al 75%,
senza condensa. Al di fuori di questo intervallo di temperatura si applica un coefciente termico: +0,1 x (precisione
specicata)/1 °C.
La misurazione può essere compromessa se il dispositivo viene utilizzato all’interno di un’intensità di campo elettromagnetica ad alta frequenza.
29
Tensione continua V/CC
IntervalloRisoluzionePrecisione
400,0 mV*0,1 mV±(1,0% + 8)
4,000 V0,001 V
±(0,9% + 4)40,00 V0,01 V
400,0 V0,1 V
600 V1 V±(1,4% + 7)
*disponibile solo tramite la funzione di misurazione "mV"
Campo di misura specicato: 5 - 100 % del campo di misura
Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 10 MΩ (mV: ≤1000 MΩ)
Se l’ingresso di misurazione è cortocircuitato è possibile un’indicazione di ≤10 count.
Tensione continua V/CC LoZ
IntervalloRisoluzionePrecisione
4,000 V0,001 V
40,00 V0,01 V
400,0 V0,1 V
600 V1 V
Campo di misura specicato: 5 - 100 % del campo di misura
Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 400 kΩ (max. 250 V, 3s)
Se l’ingresso di misurazione è cortocircuitato è possibile un’indicazione di ≤10 count.
Dopo l’utilizzo della funzione LoZ è necessario un tempo di rigenerazione di 1 minuto
±(1,8% + 7)
Tensione alternata V/CA
IntervalloRisoluzionePrecisione
400,0 mV*0,1 mV±(1,5% + 4)
4,000 V0,001 V
40,00 V0,01 V
400,0 V0,1 V
600 V1 V±(2,1% + 7)
*disponibile solo tramite la funzione di misurazione "mV"
Campo di misura specicato: 5 - 100 % del campo di misura
Gamma di frequenza 45 - 400 Hz; Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 10 MΩ (mV: ≤1000 MΩ)
Se l’ingresso di misurazione è cortocircuitato è possibile un’indicazione di 10 count.
Valore di cresta TrueRMS (crest factor (CF)) ≤3 CF no a 600 V
Valore di cresta TrueRMS per segnali non sinusoidali più tolleranza addizionale:
CF >1,0 - 2,0 + 3%
CF >2,0 - 2,5 + 5%
CF >2,5 - 3,0 + 7%
±(1,3% + 4)
30
Tensione alternata V/CA LoZ
IntervalloRisoluzionePrecisione
4,000 V0,001 V
40,00 V0,01 V
400,0 V0,1 V
600 V1 V
Campo di misura specicato: 5 - 100 % del campo di misura
Gamma di frequenza 45 - 400 Hz; Protezione contro il sovraccarico 600 V; Impedenza: 10 MΩ (mV: ≤1000 MΩ)
Se l’ingresso di misurazione è cortocircuitato è possibile un’indicazione di 10 count.
Dopo l’utilizzo della funzione LoZ è necessario un tempo di rigenerazione di 1 minuto
Valore di cresta TrueRMS (crest factor (CF)) ≤3 CF no a 600 V
Valore di cresta TrueRMS per segnali non sinusoidali più tolleranza addizionale:
CF >1,0 - 2,0 + 3%
CF >2,0 - 2,5 + 5%
CF >2,5 - 3,0 + 7%
Corrente continua A/CC
IntervalloRisoluzionePrecisione
400,0 µA0,1 µA
4000 µA1 µA
40,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA
4,000 A0,001 A±(1,3% + 6)
10,00 A0,01 A±(1,6% + 7)
Protezione sovraccarico 600 V
Fusibili: µA/mA = fusibile PTC autoripristinante 3 da 160 mA
10 A = fusibile ad alte prestazioni in ceramica FF12AH1000V
≤6 A misurazione di durata, >6 A max. 10 s con pausa di misurazione da 15 minuti
Se l’ingresso di misurazione è aperto è possibile un’indicazione di 3 count.
±(2,3% + 7)
±(1,0% + 7)
31
Corrente alternata A/CA
IntervalloRisoluzionePrecisione
400,0 µA0,1 µA
4000 µA1 µA
40,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA
4,000 A0,01 A±(1,6% + 4)
10,00 A0,01 A±(2,0% + 7)
Protezione sovraccarico 600 V
Fusibili: µA/mA = fusibile PTC autoripristinante 3 da 160 mA
10 A = fusibile ad alte prestazioni in ceramica FF12AH1000V
≤6 A misurazione di durata, >6 A max. 10 s con pausa di misurazione da 15 minuti
Se l’ingresso di misurazione è aperto è possibile un’indicazione di 3 count.
Valore di cresta TrueRMS (crest factor (CF)) ≤3 CF oltre il campo intero
Valore di cresta TrueRMS per segnali non sinusoidali più tolleranza addizionale:
CF >1,0 - 2,0 + 3%
CF >2,0 - 2,5 + 5%
CF >2,5 - 3,0 + 7%
Protezione contro il sovraccarico: 600 V
Tensione di prova circa 1 V
Corrente di prova 0,7 mA
Non superare in alcun caso i valori massimi di ingresso consentiti. Non toccare alcun circuito o
parte del circuito, quando le tensioni sono superiori a 33 V/ACrms o 70 V/CC! Pericolo di morte!
34
35
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, micro-
lm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1647181_0518_V2_02_m_VTP_IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.