TOOLCRAFT VC – 55 LCD, VC271 User guide [it]

Istruzioni
Multimetro Digitale VC271 TRMS
N°.: 1647181
Indice
Pagina
1. Introduzione ......................................................................................................................................................... 3
2. Spiegazione dei simboli ....................................................................................................................................... 4
3. Utilizzo conforme ................................................................................................................................................. 5
4. Contenuto della confezione ................................................................................................................................. 6
5. Avvertenze per la sicurezza .................................................................................................................................6
6. Descrizione dei componenti ................................................................................................................................. 8
7. Descrizione del prodotto ...................................................................................................................................... 9
8. Indicazioni e simboli sul display ......................................................................................................................... 10
9. Modalità di misurazione ..................................................................................................................................... 12
10. Funzioni aggiuntive ............................................................................................................................................22
11. Pulizia e manutenzione ......................................................................................................................................24
2
Pagina
12. Smaltimento ....................................................................................................................................................... 27
13. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................28
14. Dati tecnici .........................................................................................................................................................29
1. Introduzione
Gentile cliente, con questo prodotto Voltcraft® ha scelto il meglio, per cui desideriamo ringraziarLa. Ha acquistato un prodotto di qualità superiore di un marchio che si distingue nel campo delle tecnologie di misurazio-
ne, di ricarica e di rete grazie alla sua particolare competenza e all’innovazione continua. Voltcraft® è l’ideale sia per l’hobbista esigente sia per l’utente professionale anche nei casi più difcili. Voltcraft® offre
una tecnologia afdabile ad un eccezionale rapporto qualità prezzo.
Ne siamo certi: con Voltcraft® inizierà una lunga e procua collaborazione. Le auguriamo buon divertimento con il Suo nuovo prodotto Voltcraft®! Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti: Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun - Ven: 9:00 - 18:00
3
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute, come per esempio le
scosse elettriche.
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in queste istruzioni per
l’uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
Questo dispositivo ha conformità CE e soddisfa le direttive nazionali ed europee vigenti.
Classe di protezione 2 (isolamento doppio o rafforzato, isolamento di protezione)
CAT I Categoria di misura I per misure su apparecchiature elettriche ed elettroniche che non sono direttamente
CAT II Categoria di misura II per le misurazioni su dispositivi elettrici ed elettronici che funzionano a corrente diret-
CAT III Categoria di misura III per le misure in impianti elettrici (per esempio quadri o sottodistribuzioni). Questa
CAT IV Categoria di misura IV per le misure alla fonte di impianti a bassa tensione (ad esempio distribuzione
alimentate da tensione di rete (ad esempio, dispositivi alimentati a batteria, bassa tensione di sicurezza, tensioni di segnale e di controllo, ecc.)
tamente dalla tensione di rete. Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio CAT I per la misura delle tensioni di segnale e di controllo).
categoria comprende anche tutte le categorie inferiori (ad esempio, CAT II per la misura su elettrodome­stici). La modalità di misurazione in CAT III è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza massima di 4 mm o con coperture sopra le punte.
principale, punti di consegna domestica dei fornitori di energia, ecc) e all’aperto (ad esempio, lavori su cavi sotterranei, linee aeree, ecc.). Questa categoria comprende anche tutte le categorie inferiori. La modalità di misurazione in CAT IV è consentita solo con punte di misurazione con una lunghezza massima di 4 mm o con coperture sopra le punte.
Potenziale di terra
4
3. Utilizzo conforme
- Misurazione e visualizzazione dei parametri elettrici nella categoria di misura CAT III no a max. 600 V contro il
potenziale di terra, in conformità a EN 61010-1, nonché tutte le categorie inferiori.
- Misurazione della tensione continua e alternata no a max. 600 V
- Misurazione della corrente continua e alternata no a max. 10 A
- Misurazione della frequenza da 10 Hz no a 10 MHz (max. 20 Vrms)
- Misurazione delle capacità no a 40 mF
- Misurazione della resistenza no a 40 MΩ
- Prova di continuità (<10 Ω acustica)
- Test dei diodi
Le funzioni di misura vengono selezionate tramite il selettore. La scelta del campo di misura avviene automaticamente in molti campi di misura (tranne la prova di continuità, il test dei diodi e i campi di misura della corrente).
Nel campo di misura della tensione CA e della corrente CA vengono indicati i veri valori efcaci (True RMS) no a una
frequenza di 400 Hz. Ciò consente la misurazione esatta di grandezze sinusoidali e non sinusoidali (tensione/corrente). In caso di valore negativo la polarità viene rappresentata automaticamente con il segno (-). Una funzione a bassa impedenza (LoZ) consente la misura di tensione con resistenza interna ridotta. Ciò elimina
tensioni fantasma che possono presentarsi in misurazioni ad alta resistenza. La misurazione con impedenza ridotta è
consentita solo nei circuiti di misura no a max. 250 V e per max. 3 s.
I due ingressi di misurazione della corrente sono protetti dal sovraccarico. La tensione nel circuito di misura della corrente non deve superare 600 V.
L’ingresso di misurazione da 10 A è dotato di un fusibile ad alte prestazioni in ceramica.
L’ingresso di misurazione mA/µA è dotato di fusibili PTC autoripristinanti. In caso di sovraccarico, il usso di corrente
viene limitato e il misuratore risulta protetto. In questo modo la noiosa sostituzione del fusibile è inutile in questa funzione di misura.
Il multimetro viene utilizzato con una comune batteria blocco da 9 V (tipo 6F22, NEDA 1604 o simile). Il funzionamento
è consentito solo con il tipo di batteria specicato. Non utilizzare batterie ricaricabili a causa della capacità ridotta.
Lo spegnimento automatico spegne il dispositivo dopo circa 15 minuti se non è stato premuto alcun tasto sull’apparec­chio. Ciò impedisce lo scaricamento precoce della batteria. È possibile disattivare questa funzione.
Sul lato posteriore del dispositivo si trova un supporto estraibile. In questo modo è possibile posizionare il misuratore in modo ottimale per una migliore leggibilità.
Il multimetro non deve essere utilizzato in stato aperto, con il vano batteria aperto o se manca il coperchio del vano batterie. Non sono ammesse misure in zone a rischio di esplosione (Ex) o luoghi umidi o in condizioni ambientali avverse.
Condizioni ambientali avverse sono: bagnato o elevata umidità, polvere e gas inammabili, vapori o solventi così
come temporali o condizioni temporalesche come forti campi elettrostatici, ecc.
Per la misurazione, utilizzare esclusivamente cavi e accessori di misura conformi alle speciche del multimetro.
Il misuratore può essere utilizzato solo da persone che hanno familiarità con le norme necessarie per la misura e i possibili rischi. Si raccomanda l’uso di dispositivi di protezione individuale.
Qualsiasi uso diverso da quanto descritto in precedenza può arrecare danni al prodotto e comportare rischi come cor-
tocircuiti, incendi, scosse elettriche e così via. Non è consentito alterare o disassemblare nessuna parte del prodotto!
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future. Si prega di rispettare le istruzioni di sicurezza!
5
4. Contenuto della confezione
• Multimetro digitale
• 2 circuiti di misurazione di sicurezza con calotte protettive CAT III
• Batteria blocco da 9 V
• Istruzioni di sicurezza
• Istruzioni (su CD)
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indicato di seguito o scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
5. Avvertenze per la sicurezza
Prima dell’utilizzo, leggere integralmente le presenti istruzioni, in quanto contenenti avvertenze importanti per un funzionamento corretto.
Eventuali danni causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni comporteranno l’annullamento della garanzia! Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni!
Il produttore non si assume responsabilità per eventuali danni all’utente o lesioni personali causati da un uso improprio o dalla mancata osservanza delle relative informazioni di sicurezza. In tali casi l’assicurazione / la garanzia verrà annullata.
• Questo dispositivo ha lasciato la fabbrica in perfette condizioni di sicurezza.
• Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire le istruzioni di sicurezza e le avvertenze contenute in questo manuale.
• Controllare che lo strumento funzioni correttamente con una fonte nota prima di utilizzarlo.
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di col­legamento del dispositivo.
• Misuratori e accessori non sono giocattoli e vanno tenuti fuori dalla portata dei bambini!
• Si prega di osservare le norme antinfortunistiche delle associazioni di categoria relative alle installazioni elettriche e all’uso di attrezzature negli impianti industriali.
• In scuole, centri di formazione, laboratori per il tempo libero e centri fai-da-te, per le persone con ridotte
capacità siche e psichiche, l’uso dei misuratori deve essere monitorato da personale responsabile
addestrato.
• Prima di ogni misurazione, assicurarsi che il misuratore si trovi nella funzione di misurazione corretta.
• In caso di utilizzo di punte di misurazione senza tappi di copertura le misurazioni tra il misuratore e il potenziale di terra non possono essere eseguite oltre la categoria di misurazione CAT II.
6
• In caso di misurazioni a partire dalla categoria di misurazione CAT III devono essere utilizzate punte di misurazione con tappi di copertura (lunghezza massima di 4 mm) per evitare cortocircuiti durante la misurazione. Sono comprese nella dotazione.
• Prima di cambiare la grandezza, le punte vanno rimosse dall’oggetto da misurare.
• La tensione tra i punti di connessione del misuratore e il potenziale di terra non deve superare 600 V CC/CA in CAT III.
• Prestare particolare attenzione quando si opera con tensioni > 33 V in tensione alternata (AC) o >70 V
in tensione continua (DC)! Già a queste tensioni è possibile che si verichi una scossa elettrica fatale se
si viene a contatto con i collegamenti elettrici.
• Per evitare scosse elettriche, non entrare a contatto, anche indiretto, con i terminali/i punti di misura nel corso del processo. Durante la misura non stendere la mano oltre le marcature tangibili sulle punte di misurazione.
Prima di ogni misurazione, vericare l’eventuale presenza di danni su strumento di misura e relativi cavi di misura. Evitare in qualsivoglia caso di eseguire misurazioni laddove l’isolamento di protezione sia
danneggiato (strappato, usurato e così via). I cavi di misura forniti hanno un indicatore di usura. In caso
di danneggiamento, è visibile un secondo strato isolante di colore diverso. L’accessorio di misura non deve essere più utilizzato e va sostituito.
• Non utilizzare il multimetro poco prima, durante o subito dopo un temporale (fulminazione! /picchi di energia!). Assicurarsi che mani, scarpe, abbigliamento, pavimento, interruttori e circuito ecc. siano as­solutamente asciutti.
• Evitare l’uso in prossimità di:
- forti campi magnetici o elettromagnetici
- antenne trasmittenti o generatori HF.
Il valore misurato può essere falsicato.
• Se si presume che non sia più possibile un funzionamento in completa sicurezza, mettere il dispositivo fuori servizio ed assicurarsi che non possa essere acceso involontariamente. Si può presumere che un funzionamento sicuro non sia più possibile se:
- il dispositivo presenta danni visibili,
- il dispositivo non funziona più e
- dopo una conservazione prolungata in condizioni sfavorevoli o
- dopo gravi sollecitazioni durante il trasporto.
• Non accendere mai il misuratore quando si passa da un ambiente freddo a uno caldo. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il dispositivo. Prima di accendere, lasciare che il dispositivo raggiunga la temperatura ambiente.
• Non lasciare in giro il materiale di imballaggio in quanto potrebbe costituire un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Osservare anche le istruzioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli.
7
6. Descrizione dei componenti
A Protezione in gomma trattata B Display C Tasto REL/HOLD D Selettore per la scelta della funzione di misurazione E Spinotto di misurazione mAµA F Spinotto di misurazione 10 A G Spinotto di misurazione VΩ
(con misura continua “potenziale positivo”)
H Spinotto di misurazione COM
(potenziale di riferimento, “negativo”)
I Tasto SELECT per commutare le funzioni
J Low Imp. Tasto 400 kΩ per la commutazione di impedenza K Zoccolo con copertura scorrevole per ssaggio opzionale
L Filettatura di raccordo cavalletto M Vite vano batterie N Supporto estraibile O Vano batterie P Copertura vano batterie e fusibili Q Fusibile di corrente PTC autoripristinante R Fusibile di corrente F1
8
7. Descrizione del prodotto
I valori rilevati sono riportati sul display digitale del multimetro (denominato DMM nel seguito). La visualizzazione dei valori misurati del multimetro digitale comprende 4000 counts (count = valore di visualizzazione minimo). L’occu­pazione corretta degli spinotti è visualizzata sul display in base alla funzione di misurazione selezionata. In caso di occupazione errata viene emesso un segnale acustico di avviso e compare un’indicazione di avviso. Questo aumenta la sicurezza di funzionamento del misuratore per l’utente.
Inoltre, sul display vengono visualizzati gli spinotti di misurazione da occupare per ogni campo di misura. Se il DMM non viene utilizzato per circa 15 minuti, il dispositivo si spegne automaticamente. Si risparmiano le batterie
consentendo un periodo di funzionamento più lungo. Lo spegnimento automatico può essere disattivato manualmente. Il misuratore può essere utilizzato sia dagli utenti amatoriali sia in ambito professionale no alla categoria di misura-
zione CAT III 600 V. Per una migliore leggibilità il DMM può essere posizionato in modo ottimale utilizzando il supporto posteriore. Nel campo di misura della corrente mA/µA, non è più necessario sostituire un fusibile bruciato accidentalmente. Il
fusibile PTC integrato limita il usso di corrente in caso di sovraccarico e protegge il misuratore e il circuito di corrente.
Il fusibile PTC si rimette a zero dopo uno scatto e una breve fase di raffreddamento. Il circuito di misurazione della corrente deve essere interrotto solo brevemente.
Il vano dei fusibili e delle batterie può essere aperto solo quando tutti i cavi di misura sono stati rimossi dal misuratore. Se il vano dei fusibili e delle batterie è aperto non è possibile inserire i cavi di misura negli spinotti di misurazione. Questo aumenta la sicurezza per l’utente.
Selettore (D)
Le singole funzioni di misura vengono selezionate tramite un selettore. Nel model­lo VC271TRMS è attiva la selezione automatica “autorange” del campo. In questo caso viene sempre impostato il campo di misura più adatto. I campi di misura devono essere impostati manualmente. Iniziare sempre le misurazioni dal campo di misura più grande e passare a uno più piccolo in caso di necessità.
Sul selettore si trova un tasto funzione (I). Il tasto “SELECT” consente di passare a una sottofunzione quando una funzione di misurazione è doppiamente occu­pata (ad es. commutazione misurazione della resistenza - test dei diodi e prova di continuità o commutazione CA/CC nel campo di corrente). A ogni pressione la funzione cambia.
Il misuratore è spento quando l’interruttore è in posizione “OFF”. Spegnere sem­pre il misuratore quando non viene utilizzato.
9
8. Indicazioni e simboli sul display
Sul dispositivo o sul display sono presenti i seguenti simboli e dettagli. Possono essere presenti altri simboli sul display (test del display), ma non hanno alcuna funzione.
1 Misurazione dei veri valori efcaci
2 Simbolo delta per la misura del valore relativo (=misurazione del valore di riferimento)
3 Simbolo di mega (exp.6) 4 Simbolo di kilo (exp.3) 5 Ohm (unità di misura della resistenza elettrica) 6 Hertz (unità di misura della frequenza) 7 Simbolo di nano (exp.9) 8 Simbolo di Milli (exp.-3) 9 Volt (unità di misura della tensione) 10 Simbolo di micro (exp.-6) 11 Ampere (unità di misura della corrente elettrica) 12 Farad (unità di misura della capacità elettrica)
13 Spegnimento automatico attivato 14 Visualizzazione dei valori misurati 15 Simbolo per il test dei diodi 16 Simbolo del tester di continuità acustica 17 Simbolo per bassa impedenza 18 Indicazione dell’occupazione corretta degli spinotti 19 La selezione automatica del campo di misura
è attiva 20 Messaggio di sostituzione delle batterie 21 La funzione di blocco Hold è attiva 22 Simbolo di corrente continua ( ) 23
Indicazione della polarità per la direzione del usso
di corrente (polo negativo) 24 Simbolo di corrente continua ( ) 25 Simbolo di avviso per tensione pericolosa
10
REL Tasto per la misura del valore relativo (=misura del valore di riferimento) SELECT Tasto per la commutazione di sottofunzioni HOLD Tasto per la determinazione del valore misurato attuale.
OL Overload = indicatore di overow; il campo di misura è stato superato
LEAd Messaggio di avviso “Scelta dello spinotto di misura errata” OFF Posizione dell’interruttore “misuratore spento”
Simbolo del test dei diodi
Simbolo del rilevatore di continuità acustico
Simbolo del campo di misura della capacità
Simbolo della corrente alternata
Simbolo della corrente continua COM Collegamento di misurazione potenziale di riferimento mV Funzione misurazione della misura di tensione, Milli-Volt (exp.3) V Funzione misurazione della misura di tensione, Volt (unità di misura della tensione elettrica) A Funzione di misura della misura di corrente, Ampere (unità di misura della corrente elettrica) mA Funzione misurazione della misura di corrente, Milliampere (exp.3) µA Funzione misurazione della misura di corrente, Micro-Ampere (exp.6) Hz Funzione misurazione della frequenza, Hertz (unità di misura della frequenza)
Ω Funzione misurazione della resistenza, Ohm (unità di misura della resistenza elettrica) True RMS Misurazione veri valori efcaci
11
Loading...
+ 25 hidden pages