TOOLCRAFT TO-4988565 User guide [it]

Istruzioni
Goniometro digitale
N° 1662855
Utilizzo conforme
Il prodotto serve per misurare gli angoli tra superci adatte. La visualizzazione dei valori è effettuata su un display LC. L'alimentazione è fornita da due comuni batterie AAA. Il prodotto è impermeabile conformemente a IP54. Può essere utilizzato in ambienti esterni. Tuttavia, non deve essere immerso nell'acqua.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato. Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli come per esempio cortocircuiti, incendi, scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
• Goniometro
• Custodia
Istruzioni d’uso
Istruzioni di funzionamento aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo è usato per segnalare un rischio per la salute,
come per esempio le scosse elettriche.
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in
queste istruzioni per l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul
funzionamento.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci
assumiamo alcuna responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in questi casi la garanzia decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da
forti vibrazioni, dall’acqua, dall'eccessiva umidità, da gas, vapori o solventi inammabili.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed
evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
da un esperto o da un laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Batterie/batterie ricaricabili
Fare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batterie/batterie ricaricabili.
• Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili nel caso in cui l’apparecchio non venga
utilizzato per periodi prolungati, al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie/
batterie ricaricabili danneggiate o che presentano perdite possono causare
corrosione cutanea in caso vengano a contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi quando si maneggiano batterie/batterie ricaricabili danneggiate.
Conservare le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie/batterie ricaricabili incustodite, perché potrebbero venire ingoiate
da bambini o animali domestici.
può causare perdite nelle batterie/batterie ricaricabili e danneggiare il prodotto.
Non smontare le batterie/batterie ricaricabili, non cortocircuitarle e non gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C’è rischio di
esplosione!
c) Persone e prodotto
I magneti integrati nell'alloggiamento sono molto potenti. Si raccomanda pertanto di mantenere una distanza sufciente ad es. da carte di credito con bande magnetiche, pacemaker ecc.
L'alloggiamento del goniometro è composto da metallo conduttibile. Non misurare mai gli oggetti che si trovano sotto tensione. Infatti sussiste il rischio non solo
di un cortocircuito, ma anche di mettere a repentaglio la propria vita a causa di scosse elettriche!
Nell'utilizzo in strutture commerciali rispettare le norme di prevenzione
infortunistica della categoria.
L’uso del prodotto in scuole, centri di formazione, club e laboratori di bricolage e in self-service deve essere monitorato da personale qualicato.
Componenti
1 Tasto HOLD 2 Tasto MODE 3 Tasto ON/OFF/REF
4
3
2 1
Simboli sul display LCD
Il simbolo sottotensione indica che la batteria deve essere sostituita. L’icona indica che viene misurato un angolo relativo (rispetto a un punto zero). L’icona indica che il valore misurato visualizzato è rilevato sul display. L’icona inclinazione indica due orientamenti possibili dei livelli di inclinazione attualmente
misurati.
5
4 Display LCD 5 Vano batterie (non rafgurato)
a) Inserimento/sostituzione delle batterie
Il goniometro è alimentato da due batterie di tipo AAA da 1,5 V. In caso di prima messa in servizio inserire due batterie da 1,5 V (non comprese nella fornitura di questo prodotto).
Per inserire le batterie aprire il vano batterie (5) sulla parte posteriore, svitando le viti con un cacciavite idoneo e togliere il
coperchio del vano batterie.
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità (+/-). A tale scopo, rispettare le indicazioni di polarità nel vano medesimo. Richiudere il vano batterie (5) con il relativo coperchio.
Riavvitare saldamente tutte le viti.
La sostituzione della batteria è necessaria quando viene visualizzata una condizione di
bassa tensione mediante l'icona sottotensione sul display LCD.
Messa in funzione
Il goniometro non è adatto per determinare l'allineamento orizzontale di una
supercie estesa. A tal ne, è necessario ricorrere ad es. a una livella a bolla.
a) Accensione/spegnimento
• Premere il tasto ON/OFF/REF (3) per accendere il goniometro. Vengono visualizzati brevemente tutte le icone del display.
• Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF/REF (3) per spegnere il goniometro.
Il goniometro si spegne automaticamente dopo 3 minuti, per risparmiare energia.
Spegnere il goniometro se non è più necessario.
Se il goniometro non viene utilizzato, conservarlo nella custodia in dotazione per proteggerlo.
b) Misurare gli angoli
Posizionare il goniometro acceso diritto con tutta la parte inferiore sulla supercie da misurare.
corretto non corretto
Posizionare il goniometro acceso su una supercie (il magnete integrato sulla parte inferiore
consente di ssare il goniometro su una supercie metallica adeguata (deve essere ferromagnetica)).
Se lo si inclina troppo lontano dalla posizione verticale, viene visualizzato il
messaggio “Err”. In questa posizione è impossibile effettuare misurazioni.
Il display LCD indica l'angolo di inclinazione attuale della supercie misurata in gradi °. L’icona inclinazione e i due simboli freccia (“ ” o “ ”) sul lato destro dell’icona inclinazione
indicano verso quale lato del goniometro deve essere inclinato il piano di misura per essere orizzontale. Il lato destro del goniometro è il bordo di riferimento.
• Se il goniometro misura una orizzontale esatta, viene visualizzata solo una linea orizzontale
e nessuno dei due simboli freccia.
Il display LCD è dotato di una funzione di rotazione del display. Se il goniometro
viene posizionato capovolto (180°) il display numerico ruota per facilitare la lettura. Utilizzare sempre la parte inferiore come supercie di riferimento per la misurazione degli angoli e ottenere valori di misura coerenti.
c) Cambiare le unità
L'impostazione predenita di visualizzazione è in gradi °. Gli angoli vengono quindi visualizzati in gradi °.
• Premere il tasto MODE (2) per cambiare le unità di visualizzazione in percentuale %.
• Premere ancora una volta il tasto MODE (2) per visualizzare il gradiente in mm/m o ancora
una volta per IN/ft.
d) Misurare gli angoli relativi
Posizionare il goniometro acceso diritto con tutta la parte inferiore sulla supercie da misurare. Se questa supercie non è in posizione orizzontale, premere brevemente il tasto ON/OFF/REF (3) per portare il goniometro in posizione di zero. Sul display LCD (4) viene visualizzata la scritta "0.00°". Se viene impostata un’altra unità, a seconda del tipo di unità la posizione di zero viene visualizzata come zero con o senza posti decimali.
Il goniometro passa alla modalità di misurazione relativa. Sul display LCD viene visualizzata l’icona . Indica che l'angolo misurato deve essere determinato in riferimento a un'altra
supercie in qualsiasi posizione.
Un angolo viene ora misurato in relazione alla supercie di uscita. Inclinando il goniometro a destra o a sinistra o premendo su un’altra supercie, sul display viene visualizzato l’angolo tra le due superci, ad es. “42.0°”. Se ad es. la supercie di uscita differisce di 3° dalla linea orizzontale prima di premere il tasto ON/OFF/REF (3), con un angolo visualizzato di 42° l’angolo nale sarà di 45° o 39° rispetto alla linea orizzontale. Osservare l'orientamento del simbolo freccia e inclinazione.
• Premere brevemente il tasto ON/OFF/REF (3) per uscire dalla funzione di misurazione relativa.
e) Funzione di blocco
• Premere il tasto HOLD (1) per bloccare/congelare una visualizzazione sul display LCD. Sul display LCD viene visualizzata l’icona .
• È ora possibile spostare il display e il goniometro per leggere comodamente il valore misurato
e se necessario annotarlo.
• Premere ancora una volta il tasto HOLD (1) per uscire dalla visualizzazione sul display LCD. Il goniometro ritorna alla modalità di misurazione normale. L’icona scompare di nuovo dal display LCD.
f) Retroilluminazione
Premere un tasto qualsiasi per accendere la retroilluminazione del display LCD.
Quando il display cambia, la retroilluminazione si attiva automaticamente.
La retroilluminazione si spegne automaticamente dopo 20 secondi senza premere alcun
tasto o modicare la posizione del goniometro.
g) Eseguire la calibrazione
La calibrazione deve essere eseguita su una supercie piana e liscia che non superi
i 5°. Se l’angolo di inclinazione supera i 5°, viene visualizzato il messaggio di errore "Err". Una calibrazione non è più possibile.
• Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF/REF (3) per spegnere il goniometro.
Posizionare il goniometro spento diritto con il lato inferiore su una supercie possibilmente
orizzontale, piana e rigida.
Girare il goniometro a prova di vibrazioni. Non agitarlo durante l'intero processo di
calibrazione.
• Premere e tenere premuto il tasto HOLD (1) e il tasto ON/OFF/REF (3) contemporaneamente per spostare il goniometro nella modalità di calibrazione. Sul display LCD viene visualizzato il simbolo "CAL".
Lasciare il goniometro fermo per alcuni istanti. Premere il tasto HOLD (1). Sul display LCD viene visualizzato il simbolo "CAL1".
A questo punto girare il goniometro di 180° e tenerlo diritto con tutto il lato inferiore sulla supercie liscia.
• Premere ancora una volta il tasto HOLD (1). Sul display LCD viene visualizzato il simbolo "CAL2". La calibrazione è terminata quando il simbolo “CAL2” scompare dal display LCD. Sul display LCD viene visualizzato l’angolo attuale.
Tenere presente che la calibrazione modica la calibrazione preimpostata dal produttore. Calibrare con la massima cautela.
Manutenzione e pulizia
• Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici,
perché potrebbero danneggiare la supercie o compromettere la funzionalità del prodotto stesso.
Non immergere il prodotto in acqua per pulirlo.
• Se necessario, utilizzare un panno umido e privo di lanugine per pulire l’alloggiamento del
prodotto.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle separatamente dal
prodotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
L'utente nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte le
batterie/batterie ricaricabili usate; è vietato smaltirle tra i riuti domestici.
Le batterie/batterie ricaricabili che contengono sostanze tossiche sono
È possibile restituire gratuitamente le batterie usate presso i punti di raccolta del Comune, le
nostre liali o ovunque vengano vendute batterie. In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela
ambientale.
contrassegnate dal simbolo qui mostrato, che ricorda il divieto di smaltirle tra i riuti domestici. Le denominazioni principali per i metalli pesanti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si trova sulle batterie/batterie ricaricabili, per es. sotto il simbolo del bidone dell’immondizia indicato a sinistra).
Dati tecnici
Alimentazione ............................... 2 batterie AAA da 1,5 V
Categoria di protezione ................ IP54
Risoluzione ................................... 0,01°
Campo di misura .......................... Da 0 no a 360 °
Precisione .....................................±0,1° a 0 ° o 90 °, >0 ° o <90 ° ±0,2 °
Condizioni d’esercizio ................... da 0 no a +40 ºC, ≤ 99 %, umidità relativa (senza
Condizioni di immagazzinamento . da -10 no a +50 ºC, ≤ 99 %, umidità relativa (senza
Dimensioni (L x P x A) .................. 82 x 74 x 50 mm
Peso ............................................. 100 g
Questa è una pubblicazione Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione, sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione è aggiornata no al momento della stampa.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1662855_v1_0518_02_DS_m_it_(1)
condensa)
condensa)
Loading...