BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 12/08
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 12/08
MODE D’EMPLOI
Version 12/08
GEBRUIKSAANWIJZING
Versie 12/08
Mehrzweckwagen mit 3 Etagen
„Toolcraft MZW-203“
Best.-Nr. 88 70 91
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieser Mehrzweckwagen dient zur Aufbewahrung von Werkzeugen oder anderem
Werkstattzubehör. Die drei schwarzen Kunststoff-Etagen des MZW-203 haben eine glatte
und somit leicht zu reinigende Oberfläche. Der Rahmen des MZW-203 besteht aus Aluminium
wodurch er seine Leichtigkeit erfährt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und
kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise2.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung
verursachtwerden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Gerät ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden! •
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und •
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer •
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, •
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Montage3.
Montieren Sie den entsprechend den Installationsanweisungen auf der Rückseite. Die •
Anweisungen erklären die Installation des Produktes Schritt für Schritt.
Entsorgung4.
Wenn das Produkt nicht mehr verwendbar ist, entsorgen Sie es entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten5.
Gesamthöhe: 900 mm
Gesamtbreite: 850 mm
Gesamttiefe: 500 mm
Etagenmaße: 760 x 500 x 63 mm
Gesamtgewicht: 11,5kg
Farbe: Alu-Natur/Schwarz
Multi-Purpose Tool Wagon with 3 tires
„Toolcraft MZW-203“
Item no. 88 70 91
Intended use1.
This multipurpose tool wagon is intended to be used for storing tools or other workshop
accessories. The three black plastic tiers on the MZW-203 have a smooth surface which makes
it easy to clean. The frame of the MZW-203 is made of aluminium, giving it its lightweight
construction.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety
and approval reasons. Any usage other than described above is not permitted and can damage
the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. Please read
the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Safety instructions2.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury
if the device has been abused in any way or damaged by improper use or failure
to observe these operating instructions. The guarantee will then expire!
An exclamation mark in a triangle indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the
device, otherwise there is risk of danger.
The device is not a toy and should be kept out of reach of children! •
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be •
put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer
possible if the device:
shows visible damages, no longer works, was stored under unfavourable conditions for a long period of time or -
was subject to considerable transport stress. Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist •
workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our •
Technical Advisory Service or other experts.
Installation3.
Assemble the multi-purpose tool wagon by following the installation instructions on the back. •
They explain the installation of the product step by step.
Disposal4.
When the instrument has become unusable, dispose of it in accordance with the
current statutory regulations.
Technical data5.
Height: 900 mm
Width: 850 mm
Depth: 500 mm
Tier measurements: 760 x 500 x 63 mm
Weight: 11.5 kg
Colour: Raw aluminium/black
Chariot polyvalent de 3 étages
„Toolcraft MZW-203“
Nº de commande 88 70 91
Utilisation prévue1.
Cet outil polyvalent wagon est destiné à être utilisé pour stocker les outils de l’atelier ou d’autres
accessoires. Les trois étages en plastique noir du MZW-203 ont une surface lisse et donc facile à
nettoyer. Le châssis du MZW-203 est en aluminium lui conférant une légèreté pour le transport.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des
raisons de sécurité et d’approbation. Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut
endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques,
etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Consignes de sécurité2.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de
blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que
ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect
de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il
convient de tenir compte impérativement.
Les transformations et/ou modifications de cet appareil sont inacceptables pour des raisons •
de sécurité et de respect des normes.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants! •
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il : •
présente des dommages visibles, ne marche plus, a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou -
présente de fortes sollicitations de transport. L’entretien, les réglages et les réparations doivent être effectuées par un spécialiste ou un •
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur des sujets non abordés dans ce mode d’emploi, contactez •
notre service technique ou autres experts.
Installation3.
Assembler le support de l’ordinateur en respectant les instructions d’installation au dos ; ces •
instructions expliquent comment installer le produit étape par étape.
Elimination des déchets4.
Lorsque l’instrument n’est plus utilisable, le mettre au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Caractéristiques techniques5.
Hauteur totale : 900 mm
Largeur totale : 850 mm
Profondeur totale : 500 mm
Dimensions des étages : 760 x 500 x 63 mm
Poids total : 11,5 kg
Couleur : alu naturel/noir
Universele Gebruikswagen met 3 Etages
„Toolcraft MZW-203“
Bestnr. 88 70 91
Bedoeld gebruik1.
Deze polyvalente wagen tool is bedoeld om te worden gebruikt voor het opslaan van gereedschap
of andere workshop accessoires. De drie zwarte, uit kunststof vervaardigde schappen van de
MZW-203 hebben een glad oppervlak dat dus gemakkelijk schoon te maken is. Het frame van de
MZW-203 is van aluminium en is dus erg licht.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheidsen keuringsredenen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en
kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting,
brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig en bewaar deze voor
raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsinstructies2.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels
indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of
beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De
waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies
waaraan u zich strikt moet houden.
Het apparaat is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden! •
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en •
voorkom dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer
mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, het apparaat niet meer werkt, het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een •
deskundige/bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact •
op met onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.
Montage3.
Zet de gebruikswagen in elkaar door het volgen van de instructies op de achterzijde. Deze •
verklaren het installeren van de houder stap voor stap.
Verwijdering4.
Als het instrument wordt afgedankt, verwijder het dan volgens de geldende
afvalverwijderingsvoorschriften.
Technische gegevens5.
Totale hoogte: 900 mm
Totale breedte: 850 mm
Totale diepte: 500 mm
Afmetingen van laadvlak: 760 x 500 x 63 mm
Totaalgewicht: 11,5 kg
Kleur: natuurlijk aluminium/zwart
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
*02_12/08_01-MK
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2008 by Conrad Electronic SE.
*02_12/08_01-MK
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2008 par Conrad Electronic SE.
*02_12/08_01-MK
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2008 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_12/08_01-MK