a) Prodotto................................................................. 22
b) Batterie/batterie ricaricabili .................................... 22
27. Dati tecnici .................................................................. 23
3
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed
europei.
Per conservare il prodotto nello stato originario e garantirne
un utilizzo in piena sicurezza, l'utente è tenuto ad osservare
le indicazioni del presente manuale!
Il presente manuale istruzioni costituisce parte
integrante di questo prodotto. Esso contiene
informazioni importanti per la messa in funzione
e la gestione. Consegnarlo assieme al prodotto
nel caso lo si ceda a terzi. Conservare questo
manuale istruzioni per un riferimento futuro!
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: assistenzatecnica@conrad.it
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
4
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo
indica informazioni importanti in queste istruzioni
per l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti
consigli speciali e informazioni sul funzionamento.
Questo simbolo richiama l’attenzione sul laser
integrato.
3. Utilizzo conforme
Il prodotto è utilizzato per misurare distanze, aree e volumi. I
valori misurati possono essere addizionati e sottratti. Grazie
alla misura indiretta è possibile determinare l’altezza. Il
prodotto ha una memoria interna no a 20 letture.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve
essere smontato e/o modicato. Nel caso in cui il prodotto
venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente
descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo
inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti,
incendi ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
e rispettarle. Consegnare il prodotto ad altre persone solo
insieme alle istruzioni per l'uso.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di
fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
5
4. Contenuto della confezione
• Telemetro laser
• Custodia
• Cinturino da polso
• Clip cintura
• 2 x batterie AAA
• Istruzioni
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.
conrad.com/downloads o con la scansione del codice QR.
Seguire le istruzioni sul sito web.
5. Caratteristiche e funzioni
• Campo di misura 0,05 – 40,00 m
• Calcolo della supercie
• Calcolo del volume
• Misura indiretta (Pitagora)
• Misurazione continua con indicazione della distanza
minima/massima
• Funzione di addizione e sottrazione
• Livella
• 2 riferimenti di misura (lato anteriore, lato posteriore)
• Salvataggio in memoria degli ultimi 20 valori misurati
• Spegnimento automatico dopo 3 minuti
• Clip da cintura rimovibile
6
6. Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
e rispettare in particolare le avvertenze per
la sicurezza. Nel caso in cui non vengano
osservate le avvertenze per la sicurezza e
le indicazioni relative all'utilizzo conforme
contenute in queste istruzioni per l'uso,
non ci assumiamo alcuna responsabilità
per conseguenti eventuali danni a cose o
persone. Inoltre in questi casi la garanzia
decade.
a) Generalità
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo
fuori dalla portata dei bambini e degli animali
domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di
imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature
estreme, dalla luce solare diretta, da forti
vibrazioni, dall’acqua, dall'eccessiva umidità,
da gas, vapori o solventi inammabili.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna
sollecitazione meccanica.
• Nel caso non sia più possibile l'uso in piena
sicurezza, disattivare il prodotto ed evitare
che possa essere utilizzato in modo improprio.
La sicurezza d’uso non è più garantita, se il
prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in
condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni
dovute al trasporto.
7
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti,
colpi o la caduta anche da un'altezza minima
potrebbero danneggiarlo.
• Rivolgersi ad un esperto in caso di dubbi
relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle
modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione,
adattamento e riparazione esclusivamente da
un esperto o da un laboratorio specializzato.
• In caso di ulteriori domande a cui non viene
data risposta in queste istruzioni per l'uso,
rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti
oppure ad altri specialisti.
b) Laser
• Durante il funzionamento del dispositivo
laser è essenziale garantire che il fascio
laser sia diretto in modo che nessuno si trovi
nell’area di proiezione e che i raggi riessi
involontariamente (ad esempio mediante
oggetti riettenti) non entrino nell’area di
permanenza delle persone.
• Le radiazioni laser possono essere pericolose
se il raggio o un riesso giunge all’occhio
senza protezione. Prima di mettere in funzione
il dispositivo laser, informarsi sulle disposizioni
di legge e le precauzioni per l’uso di un tale
dispositivo.
• Non volgere mai lo sguardo verso il raggio
laser e non puntare mai il raggio laser verso
persone o animali. La radiazione laser può
provocare lesioni agli occhi.
• Se la radiazione laser entra nell’occhio,
gli occhi si devono chiudere e la testa va
immediatamente allontanata dal raggio.
8
• Se gli occhi sono stati irritati dalla radiazione
laser, non effettuare assolutamente attività
a rischio sicurezza, come ad esempio lavori
con macchine, in quota o in prossimità di alta
tensione. Inoltre, non guidare veicoli no alla
scomparsa dell’irritazione.
• Non rivolgere mai il raggio laser verso uno
specchio o un’altra supercie riettente. Il
fascio deviato non controllato potrebbe colpire
persone o animali.
• Non aprire mai il dispositivo. La regolazione
o la manutenzione possono essere eseguite
solo da uno specialista qualicato che abbia
familiarità con i pericoli specici. Le regolazioni
eseguite non correttamente possono
provocare l’esposizione a radiazioni laser
pericolose.
• Il prodotto è dotato di un laser di classe 2.
Vengono fornite targhette per laser in più
lingue. Se la targhetta sul laser non è scritta
nella propria lingua, si prega di ssare quella
appropriata.
• Attenzione - se vengono utilizzati altri
dispositivi di comando o vengono eseguite
procedure diverse da quelle indicate
nelle presenti istruzioni, ciò può causare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
9
c) Batterie
• Fare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le batterie.
• Se il dispositivo non viene utilizzato per
molto tempo, rimuovere le batterie al ne di
evitare danni dovuti alle perdite dalle batterie.
Batterie danneggiate o che presentano perdite
possono causare corrosione cutanea in caso
entrino in contatto con la pelle. Indossare
dunque guanti protettivi in caso si maneggino
batterie danneggiate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare le batterie incustodite,
potrebbero essere ingerite dai bambini o da
animali domestici.
• Sostituire tutte le batterie
contemporaneamente. Mischiare batterie
vecchie e nuove nel dispositivo può portare
a perdite dalle batterie e danni al dispositivo.
• Non smontare batterie, non metterle in corto
circuito e non gettarle nel fuoco. Non tentare
mai di ricaricare batterie non ricaricabili. C’è
rischio di esplosione!
6 Tasto Unit
7 Interruttore ON/OFF
8 Tasto di riferimento di
misura
9 Tasto +/-
10 Tasto funzione
11
9. Display
A B
J
I
H
G
F
E
D
A Indicatore laser
B Stato della batteria
C Unità
D Valore misurato
E Addizione / sottrazione
F Misura dell’area / del volume / indiretta (Pitagora)
G Misurazione della distanza
H Errore hardware
I Posizione di memoria
J Riferimento di misura
10. Inserimento delle batterie
C
• Rimuovere il coperchio del vano batteria.
• Inserire 2 batterie AAA rispettando la corretta polarità. A
tale scopo, rispettare le indicazioni di polarità nel vano
medesimo.
• Richiudere il vano batterie.
Sostituire le batterie non appena si spengono tutti i
segmenti dell’indicatore di livello della batteria.
12
11. Accensione / spegnimento del
dispositivo
• Tenere premuto l’interruttore ON/OFF per ca. 1 secondo
per accendere il dispositivo. Il puntatore laser si attiva
immediatamente.
• Premere il tasto C per disattivare il puntatore laser.
• Tenere premuto l’interruttore ON/OFF per ca. 1 secondo
per spegnere nuovamente il dispositivo.
Il prodotto si spegne automaticamente dopo
3 minuti di inattività.
12. Impostazioni
a) Toni dei tasti/segnale acustico
Premere il tasto mute per attivare/disattivare i toni dei tasti/
il segnale acustico.
b) Riferimento di misura
Premere il tasto di riferimento di misura per cambiare il riferimento
di misura. Sono disponibili i seguenti riferimenti di misura:
Punto di uscita: Lato
posteriore
La lunghezza del
dispositivo è inclusa nel
valore misurato.
Punto di uscita: Lato
anteriore
13
Per impostazione predenita di fabbrica, il valore è
misurato dal retro del dispositivo.
c) Unità
Premere il tasto Unit per cambiare l’unità di misura. Sono
disponibili le seguenti unità:
• m = metro
• ft = piede
• in = pollice
• ---‘--‘‘ = piede/pollice
13. Esecuzione delle misure
Le misure possono essere eseguite solo quando il
puntatore laser è attivo.
• Premere il pulsante MEAS per attivare il puntatore laser.
• Quando il puntatore laser è attivo, premere il tasto MEAS
per misurare.
• Premere il tasto C per cancellare un valore durante una
misura.
14. Misura della distanza
• Orientare il punto del laser ad angolo retto rispetto al
bersaglio provando a tenere il dispositivo il più possibile
fermo.
• Premere il tasto MEAS. Poco dopo è emesso un segnale
acustico e il valore misurato è visualizzato sul display.
14
15. Misura continua
• Premere il tasto MAX/MIN per passare alla modalità di
misura continua.
• Il puntatore laser è attivato. La distanza è misurata in
continuo.
• Sul display sono visualizzati i valori misurati massimo,
minimo e ultimo registrato.
• Per terminare la misura continua, premere il tasto MEAS
o C.
Dopo 5 minuti di inattività, questa funzione viene
annullata automaticamente.
16. Addizione/sottrazione
• Misurare il primo tratto.
• Per aggiungere un valore misurato, premere il tasto +/-.
Per sottrarre un valore misurato, tenere premuto il tasto
+/- per ca. 1 secondo.
• Misurare il secondo tratto.
• Sulla riga inferiore è visualizzata la somma o la differenza.
Questo processo può essere ripetuto con la
frequenza desiderata.
È anche possibile aggiungere/sottrarre aree o
volumi.
17. Misura dell’area
• Premere il tasto funzione no a visualizzare sul display
l’indicatore .
• Misurare entrambe le lunghezze laterali della supercie.
• Il dispositivo moltiplica automaticamente i valori misurati.
15
Primo tratto
Secondo tratto
Perimetro
Area
18. Misura del volume
• Premere il tasto funzione no a visualizzare sul display
l’indicatore .
• Misurare le due lunghezze laterali e le altezze
dell’ambiente.
• Il dispositivo moltiplica automaticamente i valori misurati.
Primo tratto
Secondo tratto
Terzo tratto
Volume
19. Misura indiretta
Con l’aiuto del Teorema di Pitagora (a2+b2=c2), è
possibile calcolare indirettamente l’altezza di un
oggetto.
Assicurarsi a tal ne che il punto di uscita
corrisponda esattamente in tutte le misurazioni.
16
a) Con due punti di riferimento
• Premere il tasto funzione no a visualizzare sul display
l’indicatore .
• Misurare i due tratti necessari. Fare riferimento alla
sequenza nella gura seguente.
• L’altezza è calcolata automaticamente e visualizzata sulla
riga inferiore.
Primo tratto
Secondo tratto
Altezza
b) Con tre punti di riferimento
• Premere il tasto funzione no a visualizzare sul display
l’indicatore .
• Misurare i tre tratti necessari. Fare riferimento alla
sequenza nella gura seguente.
17
• L’altezza è calcolata automaticamente e visualizzata sulla
riga inferiore.
Primo tratto
Secondo tratto
Terzo tratto
Altezza
20. Richiamo dei valori misurati
salvati
• Gli ultimi 20 risultati di misura vengono salvati
automaticamente.
• Premere ripetutamente il tasto memoria per visualizzare i
risultati di misura salvati.
• Premere il tasto C per uscire da questa modalità.
21. Cinturino da polso
L’occhiello per il cinturino da polso si trova sul lato
sinistro dell’alloggiamento. Inlare prima il cappio piccolo
nell’occhiello. Quindi tirare il cappio grande dal cappio
piccolo.
18
22. Clip cintura
• Far scorrere la clip da cintura nell’alloggiamento no a
farla scattare in posizione.
• Per rimuovere la clip da cintura, premere la supercie
PUSH e, contemporaneamente, estrarre la clip
dall’alloggiamento.
23. Suggerimenti e consigli
• Rifrazione della luce e radiazione solare possono causare
errori di misura durante l'uso esterno. Eseguire le misure
con un'illuminazione adeguata.
19
• Durante l'uso esterno, assicurarsi che il prodotto non sia
umido o bagnato.
• Di seguito sono riportate superci che potrebbero
compromettere i risultati di misura a causa delle rispettive
proprietà siche:
- Superci trasparenti (ad es., vetro, acqua)
- Superci riettenti (ad es., vetro, metallo lucido)
- Superci porose (ad es., materiale isolante)
- Superci strutturate (ad es., intonaco, pietra naturale)
24. Risoluzione dei problemi
Codice CausaSoluzione
204Errore di calcoloRipetere il processo.
208Sovracorrente
220Batterie scaricheSostituire le batterie.
Temperatura troppo
252
alta
Temperatura troppo
253
bassa
Il segnale riesso
è troppo debole o
255
la misura richiede
troppo tempo.
Il segnale riesso è
256
troppo forte
Valore fuori dal
261
campo di misura
Contattare il
rivenditore.
Mantenere la temperatura di esercizio.
Scegliere un’altra
supercie di misura.
Rispettare il campo
di misura.
20
Codice CausaSoluzione
Spegnere e poi
riaccendere il
500Errore hardware
Se sul lato sinistro del display compare una chiave inglese,
si è vericato un errore hardware. In questo caso accendere
e spegnere ripetutamente il dispositivo. Se la chiave inglese
compare di nuovo, è presente un’anomalia.
dispositivo. Se il
messaggio di errore
persiste dopo diversi
tentativi, contattare il
rivenditore.
25. Manutenzione e pulizia
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso
detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici,
perché potrebbero danneggiare la supercie o
compromettere la funzionalità del prodotto stesso.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Il prodotto è esente da manutenzione. All’esterno deve
essere pulito solo con un panno morbido e asciutto o un
pennello.
• Per la pulizia del sensore di misura utilizzare un piccolo
pennello o un bastoncino di ovatta.
• Conservare e trasportare lo strumento solo nella borsa in
dotazione.
21
26. Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e
non devono essere smaltiti tra i riuti domestici.
Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere
smaltito in conformità alle disposizioni di legge
vigenti.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili inserite e smaltirle
separatamente dal prodotto.
b) Batterie/batterie ricaricabili
Il consumatore nale ha l’obbligo legale (Normativa
sulle batterie) di restituire tutte le batterie/tutti gli
accumulatori usati; è vietato smaltirli tra i riuti
domestici.
Le batterie/batterie ricaricabili che contengono sostanze
tossiche sono contrassegnate dal simbolo qui mostrato,
che ricorda il divieto di smaltirle tra i riuti domestici.
Le denominazioni principali per i metalli pesanti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si trova
sulle batterie/batterie ricaricabili, per es. sotto il simbolo del
bidone dell’immondizia indicato a sinistra).
È possibile restituire gratuitamente le batterie usate presso
i punti di raccolta del Comune, le nostre liali o ovunque
vengano vendute batterie.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo
al contempo alla tutela ambientale.
22
27. Dati tecnici
Tensione di alimentazione ..............2 batterie AAA
Campo di misura* ...........................0,05 – 40,00 m
Precisione** ....................................±2 mm
Classe laser ....................................2
Lunghezza d’onda del laser ............630 – 670 nm
Potenza di uscita laser ...................<1 mW
Tempo di risposta ...........................<0,5 s
Condizioni di funzionamento .......... da -10 a +40 °C
Condizioni di stoccaggio ................. da -20 a +60 °C
Dimensioni (L x P x A) ....................115 x 52 x 33 mm
Peso ...............................................120 g
*Il campo di misura e la precisione dipendono da come
la luce laser viene riessa dalla supercie dell’oggetto
bersaglio e dalla luminosità del punto del laser rispetto a
quella dell’ambiente.
**In condizioni favorevoli, la precisione delle misurazioni a
<10 m è di circa ±2 mm.
In condizioni sfavorevoli (ad esempio forte luce solare o una
supercie poco riettente) la portata si riduce e il risultato può
differire dalla distanza reale.
10 – 90 % UR
10 – 90 % UR
23
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la
riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o
memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati,
senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione
sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento
della stampa.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1619741_v2_0718_02_IPL_m_it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.