TOOLCRAFT LDM X40 User guide [fr]

Notice d’emploi
Télémètre laser 40 m
N° de commande 1619741
Table des matières
Page
1. Introduction ................................................................... 4
2. Explication des symboles ............................................. 5
3. Utilisation prévue .......................................................... 5
4. Contenu ........................................................................ 6
5. Caractéristiques et fonctions ........................................ 6
6. Consignes de sécurité .................................................. 7
a) Généralités .............................................................. 7
b) Laser ....................................................................... 8
c) Piles/batteries........................................................ 10
9. Écran .......................................................................... 12
10. Insertion des piles ...................................................... 12
11. Allumer/éteindre l’appareil .......................................... 13
12. Réglages .................................................................... 13
a) Tonalité des touches/bip........................................ 13
b) Référence de mesure............................................ 13
c) Unité ...................................................................... 14
13. Relevé de mesures .................................................... 14
14. Mesure de distance .................................................... 14
15. Mesure en continu ...................................................... 15
16. Addition/soustraction .................................................. 15
17. Mesure de surface ...................................................... 15
18. Mesure de volume ...................................................... 16
19. Mesure indirecte ......................................................... 16
a) Avec deux points de référence .............................. 17
b) Avec trois points de référence ............................... 17
20. Rappel des valeurs mesurées enregistrées ............... 18
21. Dragonne .................................................................... 18
22. Clip de ceinture .......................................................... 19
2
23. Recommandations ..................................................... 19
24. Dépannage ................................................................. 20
25. Entretien et nettoyage ................................................ 21
26. Élimination des déchets ............................................. 22
a) Produit ................................................................... 22
b) Piles/batteries........................................................ 22
27. Données techniques ................................................... 23
3
1. Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes
européennes et nationales en vigueur.
An de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un
fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi !
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du
produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le
présent mode d'emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
4
2. Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et
remarques spéciques à l'utilisation.
Le symbole signale le laser intégré.
3. Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour mesurer des distances, des surfaces et des volumes. Les valeurs mesurées peuvent être ajoutées et soustraites. Le procédé de mesure indirecte permet de déterminer la hauteur. Le produit dispose d’une mémoire interne allant jusqu'à 20 valeurs mesurées maxi.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute
transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites
précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
5
4. Contenu
• Télémètre laser
• Pochette de rangement
• Dragonne
• Clip de ceinture
• 2 piles AAA
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www. conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
5. Caractéristiques et fonctions
• Plage de mesures 0,05 – 40,00 m
• Calcul des surfaces
• Calcul des volumes
• Mesure indirecte (Pythagore)
Mesure en continu avec afchage de la distance
minimale/maximale
• Fonction d'addition/de soustraction
• Niveau à bulle
• 2 références de mesure (avant, arrière)
• Mémoire pour les 20 dernières mesures
• Arrêt automatique après 3 minutes
• Clip de ceinture amovible
6
6. Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée,
d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
7
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Laser
• Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par
des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
• Le rayonnement laser peut être dangereux si
le rayon ou une réexion atteignent un œil non
protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
• Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
• Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez votre tête du rayon.
8
• Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la sécurité en jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se soit dissipée.
• Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs
ou d’autres surfaces rééchissantes. Le
faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
• N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
• Cet appareil est équipé d’un laser de classe
2. L’étendue de la fourniture comprend des panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
• Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
9
c) Piles/batteries
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
• Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une durée de temps prolongée an
d'éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les piles sans surveillance, car elles risquent d'être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
• Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Ne combinez pas des piles neuves et anciennes dans l´appareil, cela peut causer des fuites de piles et endommager l'appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un risque d'explosion existe.
10
7. Sortie laser/capteur de mesure
Sortie du rayon laser
Capteur de mesure
8. Touches
1
210
3
49
5
68
7
1 Touche MEAS 2 Touche C 3 Touche MAX/MIN 4 Touche de coupure
du son
5 Touche mémoire 6 Touche Unit
7 Interrupteur de
marche/d'arrêt
8 Touche de référence de
mesure
9 Touche +/- 10 Touche fonctionnelle
11
9. Écran
A B
J I
H
G F
E
D A Indicateur du laser B Niveau de charge des piles C Unité D Valeur mesurée E Addition / soustraction F Surface / volume / mesure indirecte (Pythagore) G Fonction mesure de distance H Erreur du hardware I Espace mémoire J Référence de mesure
10. Insertion des piles
C
• Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
• Insérez 2 piles AAA en respectant bien la polarité.
Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment des piles.
Remplacez les piles dès que les barres de
l'afchage du niveau de charge des piles
disparaissent.
12
11. Allumer/éteindre l’appareil
• Maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant
env. 1 seconde pour allumer l'appareil. Le laser de visée est immédiatement activé.
• Appuyez sur la touche C pour désactiver le laser à visée.
• Pour éteindre l'appareil, maintenez l’interrupteur marche/
arrêt enfoncé pendant env. 1 seconde.
Le produit s’éteint automatiquement après
3 minutes d'inactivité.
12. Réglages
a) Tonalité des touches/bip
Appuyez brièvement sur la touche de coupure du son pour activer/désactiver la tonalité des touches ou le bip.
b) Référence de mesure
Appuyez brièvement sur la touche de référence de mesure
pour modier la référence de mesure. Les références de
mesure suivantes sont disponibles :
Point de départ : Face arrière
La longueur de l'appareil est incluse dans la valeur mesurée.
Point de départ : Recto
13
Les paramètres par défaut permettent de mesurer
la valeur à partir du dos de l’appareil.
c) Unité
Appuyez sur la touche Unit pour modier l'unité. Les unités suivantes sont disponibles :
• m = mètres
• ft = pied
• in = pouce
• ---‘--‘‘ = pied/pouce
13. Relevé de mesures
Des mesures peuvent être réalisées seulement
lorsque le laser de visée est activé.
• Appuyez sur la touche MEAS pour activer le laser de
visée.
• Lorsque le laser de visée est activé, appuyez sur la touche
MEAS an d'effectuer un relevé de mesure.
• Appuyez sur la touche C pour supprimer une valeur
durant le relevé de mesure.
14. Mesure de distance
• Orientez le pointeur du laser dans un angle droit vers
la cible et essayez de garder l'appareil aussi stable que possible.
• Appuyez sur le bouton MEAS. Après un court laps
de temps, un signal sonore sous la forme d’un bip retentit
et la valeur mesurée est afchée sur l’écran d'afchage.
14
15. Mesure en continu
• Appuyez sur la touche MAX/MIN pour basculer vers le
mode de mesure en continu.
• Le laser de visée est activé. La distance est ensuite
mesurée en continu.
• La valeur maximale/minimale et la dernière valeur
mesurée enregistrée durant le processus de mesure sont
afchées sur l’écran d'afchage.
• Pour arrêter le relevé de mesure en continu, appuyez sur
la touche MEAS ou C.
Après 5 minutes d'inactivité, cette fonction est
automatiquement interrompue.
16. Addition/soustraction
• Mesurez la première distance.
• Pour additionner une valeur mesurée, appuyez
brièvement sur la touche +/-. Pour soustraire une valeur mesurée, appuyez sur la
touche +/- pendant env. 1 seconde.
• Mesurez la deuxième distance.
La somme ou différence s'afche sur la ligne inférieure.
Ce processus peut être répété plusieurs fois.
Vous pouvez également additionner/soustraire
des surfaces et volumes.
17. Mesure de surface
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur s'afche à l'écran.
• Mesurez les deux distances de la surface souhaitée.
• L'appareil multiplie automatiquement les valeurs
mesurées.
15
Première distance
Deuxième distance
Périmètre
Surface
18. Mesure de volume
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur s'afche à l'écran.
• Mesurez les deux distances de la surface de la pièce ainsi
que sa hauteur.
• L'appareil multiplie automatiquement les valeurs
mesurées.
Première distance
Deuxième distance
Troisième distance
Volume
19. Mesure indirecte
A l’aide du théorème de Pythagore (a2+b2=c2),
la hauteur d'un objet peut être indirectement déterminée.
Veillez à ce que le point de départ de chaque
mesure soit exactement au même endroit.
16
a) Avec deux points de référence
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur s'afche à l'écran.
• Mesurez les deux distances nécessaires. Référez-vous à
l'illustration suivante pour l'ordre des relevés.
La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur
la ligne inférieure.
Première distance
Deuxième distance
Hauteur
b) Avec trois points de référence
• Appuyez sur la touche des fonctions jusqu'à ce que
l'indicateur s'afche à l'écran.
• Mesurez maintenant les trois distances nécessaires.
Référez-vous à l'illustration suivante pour l'ordre des relevés.
17
La hauteur sera automatiquement calculée et s'afche sur
la ligne inférieure.
Première distance
Deuxième distance
Troisième distance
Hauteur
20. Rappel des valeurs mesurées
enregistrées
• Les 20 derniers résultats de mesure sont enregistrés
automatiquement.
• Appuyez à plusieurs reprises sur la touche mémoire pour
afcher les résultats de mesure.
• Appuyez sur la touche C pour quitter ce mode.
21. Dragonne
L'œillet pour la dragonne se trouve sur le côté gauche du boîtier. Faites d'abord passer la petite bouche dans l'œillet.
Ensuite, faites passer la grande boucle de la dragonne dans la petite boucle et tirez.
18
22. Clip de ceinture
• Poussez le clip de ceinture dans le boîtier jusqu'à ce qu´il
s´enclenche.
• Pour retirer le clip de ceinture, appuyez sur la surface
PUSH et tirez en même temps le clip de ceinture du boîtier.
23. Recommandations
• À cause d'une réfraction de la lumière ou d'un
rayonnement solaire, des erreurs de mesure peuvent se produire lors d'une utilisation en extérieur. Effectuez des mesures dans des conditions d'éclairage appropriées.
19
• Assurez-vous lors d'une utilisation à l'extérieur que le
produit ne soit pas exposé à l'humidité ou à la pluie.
Les surfaces suivantes peuvent falsier le résultat d'une
mesure à cause de leurs propriétés physiques :
- surfaces transparentes (p. ex. verre, eau),
- surfaces rééchissantes (p. ex. verre, métal brillant),
- surfaces poreuses (p. ex. matières isolantes),
- surfaces structurées (p. ex. crépi, pierre naturelle).
24. Dépannage
Code Cause Solution
204 Erreur de calcul
208 Surintensité
220 Piles faibles Remplacez les piles.
Température trop
252
élevée
Température trop
253
faible
Le signal rééchi
est trop faible ou la
255
mesure prend trop de temps.
Signal rééchi
256
trop fort
En dehors de la
261
plage de mesure
Répétez le processus.
Contactez votre revendeur.
Respectez la plage des températures de fonctionnement.
Choisissez une autre surface de mesure.
Respectez la plage de mesure.
20
Code Cause Solution
Mettre l'appareil à l'arrêt et le remettre en marche. Si après
500 Erreur du hardware
Il y a une erreur du matériel informatique si une clé plate apparaît sur le côté gauche de l'écran. Dans ce cas, éteignez l’appareil et rallumez-le. Si le symbole de la clé plate apparaît encore, il existe un dysfonctionnement.
plusieurs essais, le message d'erreur
s'afche toujours,
contactez votre revendeur.
25. Entretien et nettoyage
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage
abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout
autre liquide.
• Le produit ne nécessite aucune maintenance.
Extérieurement, il doit être uniquement nettoyé avec un chiffon doux et sec ou un pinceau.
• Pour nettoyer le capteur de mesure, utilisez un petit
pinceau ou un coton tige.
• Rangez et transportez votre instrument de mesure
uniquement dans sa sacoche.
21
26. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux
recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la n de sa durée de
vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez­les séparément du produit.
b) Piles/batteries
Le consommateur nal est légalement tenu (dans
le cadre réglementaire applicable aux déchets de piles et accumulateurs) de recycler toutes les piles/tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/batteries qui contiennent des substances toxiques sont marquées par les icônes ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ batteries.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
22
27. Données techniques
Alimentation en énergie ..................2 piles AAA
Plage de mesures* .........................0,05 – 40,00 m
Précision** ......................................±2 mm
Classe de laser ...............................2
Longueur d’onde du laser ...............630 – 670 nm
Performance de sortie du laser ......<1 mW
Temps de réponse ..........................<0,5 s
Conditions de fonctionnement ........ de -10 à +40 °C
Conditions de stockage .................. de -20 à +60 °C
Dimensions (Lo x La x H) ...............115 x 52 x 33 mm
Poids ...............................................120 g
*La plage de mesure et la précision dépendent de la qualité
de la réexion du faisceau laser sur la surface de l'objet
ciblé et de la luminosité du pointeur laser par rapport à la luminosité ambiante.
**Dans des conditions favorables, la précision des mesures s’élève à <10 m environ ± 2 mm.
Lors de conditions défavorables (par ex. un fort rayonnement
solaire ou une surface présentant une mauvaise réexion),
la portée se réduit et le résultat peut diverger par rapport à l'éloignement réel.
10 – 90 % HR
10 – 90 % HR
23
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus­Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction,
quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.
1619741_v2_0718_02_IPL_m_fr
Loading...