Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using the
device. You should refer to these instructions, even if you
are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A
list of the contents can be found in the Table of contents, with
the corresponding page number, on page 29.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Il comporte des directives importantes pour la
mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir
compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des
pages correspondantes se trouve à la page 55.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat
belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het
gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in
voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de
inhoudsopgave op pagina81 vindt u een lijst met
inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung
beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben
Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:
Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
(der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.
Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)
Fax-Nr.: 01805 / 31 21 10
E-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet
www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und
Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über
das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das
Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 50 Messwerte.
Das Produkt eignet sich zum Einsatz im Außenbereich (Schutzart IP54).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das
Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für
andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt
beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• 2 x AAA-Batterie
• Tasche
• Handschlaufe
• Endstück
• Bedienungsanleitung
5
4. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige
Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt
werden müssen.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise
und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses
könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
6
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das
Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge
oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten,
dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person
im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte
Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder
eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie
sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über
die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den
Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf
Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen
führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu
schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen
Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B.
Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von
Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation
auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treffen.
7
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten
dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen
Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß
ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung
zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im
Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen
Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in
Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das
entsprechende Schild auf dem Laser.
ACHTUNG
LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASERKLASSE 2
EN60825-1: 2007
Max. Ausgangsleistung: < 1 mW
Wellenlänge: 620~690 nm
BATTERIE: 2 x 1,5 V/DC (AAA)
Distributed by Conrad Electronic S.E.,
Klaus-Conrad-Str.1, D-92240 Hirschau
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen
Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition
führen.
8
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden.
Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes
haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
9
6. Bedienelemente
A B
N
M
A. Messsensor
B. Laseraustritt
C. Taste ON (Ein)
D. Taste (Messreferenz)
E. Taste F. Taste C / OFF (Löschen / Aus)
G. Handschlaufenbefestigung
H. Steckplatz für Endstück / Batteriefachverschluss
I. Batteriefach
J. Taste UNIT (Einheit) / (Hintergrundbeleuchtung)
K. Taste +
L. Taste FUNC (Funktion)
M. Stativgewinde, Unterseite
N. Display
O. Endstück
10
HI
C
DL
EK
FJ
G
O
12 3 4 5 6 7
14
13
12
91011
1. Laser-Indikator
2. Kontinuierliche Messung
3. Batteriezustandsanzeige
4. Signalstärke
5. Hardware-Fehler
6. Indikator MIN
7. Indikator MAX
8. Einheit
9. Messwert
10. Vorheriger Messwert
11. Addition / Subtraktion
12. Fläche / Volumen / indirekte Messung (Pythagoras)
13. Speicherplatz
14. Messreferenz
8
11
7. Batterien einlegen / wechseln
1. Verwenden Sie das Endstück (O), um den Batteriefachverschluss (H)
gegen den Uhrzeigersinn aufzudrehen.
2. Entnehmen Sie den Batteriefachdeckel.
3. Legen Sie zwei AAA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie
dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode
101 auf dem Display erscheint oder sobald die
Batteriezustandsanzeige (3) blinkt.
8. Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste ON (C), um das Gerät einzuschalten. Auf dem
Display erscheint die Standby-Anzeige.
2. Drücken Sie erneut die Taste ON, um den Ziellaser (B) zu aktivieren.
Auf dem Display erscheint der Laser-Indikator (1) und der Indikator
für die Signalstärke (4).
12
Der Indikator für die Signalstärke zeigt an, wie schnell
und präzise das Signal von der Oberäche reektiert
wird. Je mehr Striche angezeigt werden, desto schneller
und präziser erfolgt die Messung.
3. Drücken Sie bei Bedarf die Taste OFF (F), um den Ziellaser zu
deaktivieren.
4. Halten Sie die Taste OFF für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Der Ziellaser wird nach 30 Sekunden Inaktivität
automatisch deaktiviert.
Das komplette Gerät wird nach 3 Minuten Inaktivität
automatisch ausgeschaltet.
9. Einstellungen
Einheit
• Per Werkseinstellung werden die Messwerte in Metern angezeigt.
• Halten Sie die Taste UNIT (J) ca. 1 Sekunde gedrückt, um die Einheit
zu ändern.
• Der zugehörige Indikator wird rechts neben dem Messwert
angezeigt.
13
• Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
MeterFußZoll0’00” 1/16
Längemftin0’00” 1/16
2
Flächem²ft²ft
Volumenm³ft³ft
2
ft
3
3
ft
Messreferenz
• Per Werkseinstellung wird der Messwert ausgehend von der
Rückseite des Gerätes gemessen.
• Drücken Sie die Taste (D), um die Messreferenz zu ändern.
Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
• Ausgangspunkt: Rückseite
• Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Endstück (O) auf der Rückseite
• Stecken Sie das Endstück in den Steckplatz (H)
auf der Rückseite des Geräts. Das Endstück muss
einrasten.
• Die Länge des Geräts und die Länge des Endstücks
sind im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Vorderseite
• Ausgangspunkt: Stativgewinde (M) auf der Unterseite
14
10. Abstandsmessung
1. Falls der Ziellaser (B) nicht aktiviert sein sollte, drücken Sie die
Taste ON (C), um den Laser zu aktivieren.
2. Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und
versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
3. Drücken Sie die Taste ON. Nach kurzer Zeit ertönt ein Piepsignal
und der Messwert wird auf dem Display angezeigt.
4. Nach jeder Messung wird der Laser deaktiviert und muss vor der
nächsten Messung erneut aktiviert werden.
11. Messwerte addieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste + (K). Der soeben gemessene Wert wird in die
erste Zeile des Displays verschoben.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Messen Sie den zweiten Wert, indem Sie die Taste ON drücken. Der
zweite Wert wird in der zweiten Zeile des Displays angezeigt. In der
unteren Zeile erscheint die Summe beider Messwerte.
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
addieren.
15
12. Messwerte subtrahieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste - (E). Der soeben gemessene Wert wird in die
erste Zeile des Displays verschoben.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Messen Sie den zweiten Wert, indem Sie die Taste ON drücken. Der
zweite Wert wird in der zweiten Zeile des Displays angezeigt. In der
unteren Zeile erscheint die Differenz zwischen beiden Messwerten.
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu
subtrahieren.
16
13. Kontinuierliche Messung
1. Halten Sie die Taste ON (C) für ca. zwei Sekunden gedrückt, um in
den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich
gemessen.
3. Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt
registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste ON, um die kontinuierliche Messung zu
beenden. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar.
17
14. Flächenmessung
1. Drücken Sie die Taste FUNC (L). Links im Display erscheint ein
Parallelogramm als Indikator für die Flächenmessung.
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
3. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Seitenlänge der Fläche zu
messen. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
4. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
5. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Seitenlänge der Fläche zu
messen. Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
6. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die
Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
15. Flächen addieren
• Mit dieser Funktion können Sie die Größen von mehreren
rechteckigen Flächen addieren.
• Eine der beiden Seitenlängen muss bei allen Flächen gleich sein.
Die Flächen müssen aber nicht unbedingt aneinanderhängen.
• Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge der einzelnen Messungen auf
das jeweils blinkende Segment des Indikators für die Flächenaddition
(Rechteck mit einem daran hängenden Parallelogramm).
18
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie zweimal die Taste FUNC (L). Links im Display erscheint
der Indikator für die Flächenaddition.
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
3. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Seitenlänge der ersten
Fläche zu messen. Diese Seitenlänge muss bei allen Flächen gleich
sein. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
4. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
5. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Seitenlänge der ersten
Fläche zu messen. Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
Die Größe der ersten Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
6. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
7. Drücken Sie die Taste ON, um die verbleibende Seitenlänge der
zweiten Fläche zu messen. Diese Seite darf kein Teil der ersten
Fläche sein. Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
8. Die Summe aus den Größen der beiden Flächen wird in der unteren
Zeile angezeigt.
9. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um bei Bedarf weitere
Flächen hinzuzufügen.
19
16. Volumenmessung
1. Drücken Sie dreimal die Taste FUNC (L). Links im Display erscheint
ein Quader als Indikator für die Volumenmessung.
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
3. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Seitenlänge des Raumes zu
messen. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
4. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
5. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Seitenlänge des Raumes
zu messen. Der Messwert erscheint in der zweiten Zeile.
6. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
7. Drücken Sie die Taste ON, um die Höhe des Raumes zu messen.
Der Messwert erscheint in der dritten Zeile.
8. Das Gerät multipliziert die drei Messwerte automatisch. Das
Volumen des Raumes wird in der unteren Zeile angezeigt.
17. Indirekte Messung
Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2) kann die Höhe eines
Objektes indirekt bestimmt werden.
Mit zwei Referenzpunkten
1. Drücken Sie viermal die Taste FUNC (L). Links im Display erscheint
ein Dreieck als Indikator für die indirekte Messung mit zwei
Referenzpunkten.
20
2. Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie
sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das
jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Strecke zu messen. Der
Messwert erscheint in der oberen Zeile.
5. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
6. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Strecke zu messen.
Die zweite Strecke wird kontinuierlich gemessen. Der minimale
Messwert erscheint in der mittleren Zeile, der Echtzeit-Messwert
erscheint in der unteren Zeile.
7. Drücken Sie die Taste ON, um den minimalen Messwert der zweiten
Strecke zu registrieren. Die Höhe wird automatisch berechnet und
erscheint in der unteren Zeile.
21
Mit drei Referenzpunkten
1. Drücken Sie fünfmal die Taste FUNC (L). Links im Display erscheint
ein der Mitte geteiltes Dreieck als Indikator für die indirekte Messung
mit drei Referenzpunkten.
2. Messen Sie nun die drei notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich
bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils
blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung mit drei
Referenzpunkten.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Strecke zu messen. Der
Messwert erscheint in der oberen Zeile.
5. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
22
6. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Strecke zu messen.
Die zweite Strecke wird kontinuierlich gemessen. Der minimale
Messwert erscheint in der zweiten Zeile, der Echtzeit-Messwert
erscheint in der unteren Zeile.
7. Drücken Sie die Taste ON, um den minimalen Messwert der zweiten
Strecke zu registrieren.
8. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
9. Drücken Sie die Taste ON, um die dritte Strecke zu messen. Der
Messwert erscheint in der dritten Zeile.
10. Die Höhe zwischen den Punkten 1 und 3 wird automatisch berechnet
und erscheint in der unteren Zeile.
18. Absteckfunktion
1. Drücken Sie sechsmal die Taste FUNC (L). Folgende Elemente
erscheinen im Display:
2. Drücken Sie die Taste + (K), um eine der Ziffern in der unteren Zeile
auszuwählen. Die ausgewählte Ziffer blinkt.
3. Drücken Sie die Taste - (E), um den Wert der Ziffer zu verändern.
4. Nachdem Sie die gewünschte Distanz eingestellt haben, drücken Sie
die Taste ON (C) zur Bestätigung. Daraufhin wird der Ziellaser (B)
aktiviert und das Gerät wechselt in den Modus der kontinuierlichen
Messung. Die soeben eingestellte Distanz erscheint in der mittleren
Zeile, der Echtzeit-Messwert erscheint in der unteren Zeile.
23
5. Sobald der Echtzeit-Messwert sich der eingestellten Distanz
annähert, ertönt der ausgegebene Alarmton in einer höheren
Wiederholungsrate. Die Wiederholungsrate ist am höchsten, wenn
der Echtzeit-Messwert und die eingestellte Distanz übereinstimmen.
Die Wiederholungsrate erhöht sich auch dann, wenn Sie
sich einem Vielfachen der eingestellten Distanz nähern.
Falls Sie zum Beispiel eine Distanz von 2 m eingestellt
haben, erhöht sich die Wiederholungsrate auch bei
einem Echtzeit-Messwert von 4 m, 6 m, 8 m, 10 m, etc.
6. Drücken Sie die Taste ON, um die Messung zu unterbrechen.
Zu diesem Zeitpunkt können Sie auch mit den Tasten + und - die
Distanz wie zuvor beschrieben neu einstellen.
7. Drücken Sie die Taste ON, um mit der Messung fortzufahren.
19. Gespeicherte Messwerte abrufen
• Die letzten 50 Messergebnisse werden automatisch gespeichert.
• Sobald alle 50 Speicherplätze belegt sind, wird das älteste
Messergebnis gelöscht. Das neueste Messergebnis wird dann auf
Platz 50 gespeichert.
• Um die gespeicherten Messergebnisse aufzurufen, drücken
Sie im Standby-Modus die Taste + (K), um die Speicherplätze in
aufsteigender Reihenfolge aufzurufen.
• Drücken Sie die Taste - (E), um die Speicherplätze in absteigender
Reihenfolge aufzurufen.
• Der Speicherplatz (13) wird mittig links im Display angezeigt.
24
20. Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die Taste (J), um die Hintergrundbeleuchtung zu
aktivieren/deaktivieren.
• Die Hintergrundbeleuchtung erlischt nach ca. 15 Sekunden
Inaktivität automatisch.
21. Werte löschen / Standby-Modus
Drücken Sie die Taste C (F), um während eines Messvorgangs einen
Wert aus dem Zwischenspeicher zu löschen oder um in den StandbyModus zurückzukehren.
22. Optionales Stativ
Auf der Unterseite bendet sich ein Stativgewinde (M) mit einem
Durchmesser von 6,35 mm (1/4“) zur Befestigung des Gerätes auf
einem optional erhältlichen Stativ.
25
23. Fehlerhilfe
CodeUrsacheLösung
101Batterien schwachWechseln Sie die Batterien.
104BerechnungsfehlerWiederholen Sie den Vorgang.
Betriebstemperatur
152
überschritten
Betriebstemperatur
153
unterschritten
Messbereich
154
überschritten
Reektiertes Signal zu
155
schwach
Reektiertes Signal
156
zu stark
Messfehler oder zu
157
heller Hintergrund
160Zu starke VibrationHalten Sie das Gerät ruhig.
Falls auf der linken Seite des Displays das Symbol (5)
erscheint, liegt ein Hardware-Fehler vor. Schalten Sie in diesem Fall
das Gerät wiederholt ein und aus. Falls das Symbol weiterhin
erscheint, liegt ein Defekt vor.
Halten Sie den
Betriebstemperaturbereich ein.
Halten Sie den Messbereich
ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche.
Dunkeln Sie die
Messoberäche ab oder wählen
Sie eine andere Fläche.
24. Reinigung und Wartung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem
weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Benutzen
Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein
Wattestäbchen.
26
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, da sonst die Oberäche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
mitgelieferten Tasche.
25. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in
den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen
Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden
Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der
Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei
den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
27
26. Technische Daten
Betriebsspannung ...................... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA (Alkali)
MessbereichA) ............................ 0,05 – 70 m
GenauigkeitB) ............................. ±1,5 mm
26. Technical data ..............................................................................54
29
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European
requirements.
We kindly request the user to follow the operating instructions, to
preserve this condition and to ensure safe operation! These operating
instructions relate to this product. They contain important notices on
commissioning and handling. Please take this into consideration when
you pass the product on to third parties. Please keep these instructions
for further reference!
All company names and product names are trademarks of their
respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, contact:
Germany:
Phone: +49 9604 / 40 88 80
Fax: +49 9604 / 40 88 48
E-mail: tkb@conrad.de
Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri 8.00am to 2.00pm
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.