TOOLCRAFT LDM 50 U User guide [ml]

LDM 50 U Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
LDM 50 U Laser odometer
OPERATING INSTRUCTIONS
LDM 50 U Télémètre Laser
NOTICE D’EMPLOI
LDM 50 U Laser afstandsmeter
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.
82 27 36
Version 01/13
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page
31.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 56.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 84 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2. Lieferumfang 5
3. Erklärung der Symbole 6
4. Sicherheitshinweise 6
5. Bedienungselemente 9
6. Batterieaustausch 12
7. Inbetriebnahme 13
8. Abstandsmessung 14
9. Ergo-eXpress-Messung 15
10. Klangauslöser 15
11. Dyna-Messung (kontinuierliche Messung) 16
12. Absteckfunktion 17 Einstellen der Absteckpunkte 17 Messung mit Absteckpunkten 18
13. Messfunktion 19 Flächenmessung 19 Volumenmessung 20 Indirekte Messung 22 Messreferenz 23
14. Befestigen Ihres Gerätes auf einem Stativ 24
15. Messeinheit 25
16. Referenz für Einheitsänderung 26
17. Speichermanagement 26 Addieren der Ergebnisse 26 Subtraktion der Ergebnisse 27
18. Schalter Hintergrund beleuchtung & Laserpointer 28
19. Summer-Schalter 28
20. Fehlerbeseitigung 29
21. Entsorgung 30 Allgemein 30 Batterien / Akkus 30
22. Technische Daten 31
3
Einführung
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Tel. 0 180/5 31 21 11 Fax 0 180/5 31 21 10 e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet. www.conrad.de unter der Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88 Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät misst Entfernungen und berechnet Fläche und Volumen. Die Entfernungen können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren (Pythagoras) kann die Höhe ermittelt werden. Die dynamische Messung sorgt für eine kontinuierliche Messung. Der Klangauslöser hilft Ihnen, wenn eine Betätigung der Knöpfe am Gerät nur schwer möglich ist. Ausschließlich in trockenen Innenräumen zu
verwenden.
Betrieb und Lagerung nur in trockenen und geschlossenen Räumen; Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
2. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• Tasche
• Schutzhülle
• Tragegurt
• Handschlaufe
• Markierstift
• Bedienungsanleitung
5
3. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck bedeutet, dass an dieser Stelle wichtige Informationen in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung des Herstellers vor dem Betrieb des Geräts sorgfältig durch, andernfalls besteht ein Gefährdungsrisiko.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem
6
Sonnenlicht, starken Vibrationen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Lasersicherheit
Achtung: Das Betreiben dieses Produkts bzw. das Verändern seiner Einstellungen abweichend von dieser Bedienungsanleitung kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Blicken Sie nie direkt oder mit optischen Instrumenten in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augen- oder Hautverletzungen führen.
Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 2 gemäß EN 60825-
1:2007 ausgerüstet.
• Im Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in
verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
7
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
8
5. Bedienungselemente
A. Ergo-eXpress-Knopf B. Libelle C. Summer
D. Stativgewinde E. Batteriefachabdeckung
9
F. Gürtelhalterung G. LC-Display H. Messknopf I. Flächen-, Volumen- und
Absteckfunktion
J. Addieren / Nach oben
bewegen
K. Messeinheit / Maximum-
und Minimum-Schalter
10
L. Hintergrundbeleuchtung
Laserpointer-Schalter M. Indirekte Messung N. Klangauslöser / Speicherabfrage O. Subtrahieren / Nach unten
bewegen P. Netzschalter / Löschen Q. Messreferenz / Summer-Schalter
1.
Teil­Bildschirmbereich
2.
Max / Min Display
3.
Addieren / Subtrahieren
4.
Absteckfunktion
5.
Messfunktion Flächenmessung Volumenmessung Messmodus
6. Normale Messung
Dyna-Messung (kontinuierlich)
7.
Indirekte Messung Einfache Pythagoras-Messung Zweifache Pythagoras-Messung (Addition) Zweifache Pythagoras-Messung (Subtraktion) Batteriekapazität
8. Einheit Teil-Bildschirmbereich
9. Sound Trigger Enable
10. Laser-Anzeige
11. Messreferenz
12. Messeinheit
13. Hauptanzeige
14.
11
6. Batterieaustausch
1. Das Gerät wird von einer 9V-Blockbatterie angetrieben. Der Batteriestatus wird direkt nach dem Einschalten auf dem Display angezeigt.
2. Wird das Batteriesymbol kontinuierlich angezeigt, können mit dem verbleibenden Batteriestand noch etwa 100 Messungen vorgenommen werden.
3. Wenn der Batteriestand niedrig ist, blinkt das Batteriesymbol auf dem Display.
4. Die Batterie bendet sich auf der Rückseite des Geräts. Entfernen Sie die Abdeckung und legen Sie eine neue Batterie ein.
12
7. Inbetriebnahme
1. Stellen Sie vor dem Einschalten sicher, dass eine Batterie eingelegt wurde.
2. Betätigen Sie den Schalter für Netzstrom/Löschen einmal, um das Gerät zu aktivieren.
3. Der Startbildschirm mit sämtlichen Symbolen leuchtet für einige Sekunden auf, damit Sie überprüfen können, ob das Gerät betriebsbereit ist.
4. Das Batteriesymbol auf der linken Seite zeigt den Stromstatus an.
5. Nach der Überprüfung schaltet das Gerät in den normalen Messmodus.
Standby-Anzeige
13
8. Abstandsmessung
1. Drücken Sie in der Standby-Anzeige , um den Laserstrahl zu
aktivieren, mit dem ein Objekt angestrahlt werden kann, das Sie messen möchten.
Standby-Anzeige Aktivierter Laserstrahl,
2. Wenn der Strahl auf Ihr Zielobjekt zeigt, drücken Sie erneut ,
um den Wert zu messen.
3. Die gemessene Länge ist auf der Hauptanzeige abzulesen.
Messung abgeschlossen
14
Lasersymbol blinkt
kontinuierlich
9. Ergo-eXpress-Messung
1. Ergo-eXpress bendet sich an der Seite des Gerätes. Ebenso wie die -Taste bietet es eine leichtere Bedienung, speziell beim Messen an Kanten.
2. Beim täglichen Gebrauch wird zu 80% zwischen zwei Objekten gemessen. Mit Ergo-eXpress ist die Messung mit einer Hand einfacher.
Berücksichtigen Sie, dass die Verwendung der Schutzhülle aus Silikon das Messergebnis um ca. 2 mm abweichen lässt.
10. Klangauslöser
Der Klangauslöser hilft Ihnen, wenn eine Betätigung der Knöpfe am Gerät nur schwer möglich ist.
1. Drücken Sie , um den Klangauslöser zu aktivieren.
2. Auf dem Display erscheint ein Symbol.
3. Lösen Sie das Gerät mit irgendeinem Ton aus, der lauter als 75 dBa ist, um den Laserstrahl auf das Messobjekt auszurichten.
4. Sobald Sie auf Ihr Zielobjekt ausgerichtet haben, können Sie das Gerät mit irgendeinem Ton auslösen, der lauter als 75 dBa ist, um die Messung durchzuführen.
5. Die Messlänge wird auf dem Hauptdisplay angezeigt.
15
6. Jeder Abschnitt des Klangauslöser-Modus misst nur einmal, sodass
Sie jeweils einen neuen Klangauslöser-Abschnitt beginnen müssen, um eine weitere Messung durchzuführen.
11. Dyna-Messung (kontinuierliche
Messung)
1. Als Standardeinstellung erfolgt jede einzelne Messung im normalen
Modus.
2. Halten Sie gedrückt, um vom Normalmodus in den Dynamischen
Messmodus (kontinuierliche Messung) zu wechseln.
3. Bei Aufruf des Dynamischen Messmodus wird auch der Laserstrahl
aktiviert.
4. Richten Sie nun auf Ihr Zielobjekt aus und drücken dann ,
dynamisches Messen zu aktivieren.
16
Normaler Messmodus
Wechsel zu Dynamischem Modus
um
5. Beim Messen wird der minimale Wert auf dem Teil-Bildschirmbereich gespeichert.
Betrieb im Dyna-Modus
6. Drücken Sie zum Abbrechen der dynamischen Messung
7. Halten Sie zur Anzeige des Maximalwertes auf dem Teil­Bildschirmbereich bei Abbruch der dynamischen Messung.
8. Drücken Sie zur Wiederaufnahme der dynamischen Messung.
9. Drücken Sie zum Verlassen des Dynamischen Messmodus und zum Zurückkehren in den Normalmodus.
.
12. Absteckfunktion
Das Produkt bietet zwei Abstecksätze für Absteckaufgaben.
Einstellen der Absteckpunkte
Mindestens ein Satz Absteckpunkte muss gespeichert werden, damit man die Absteckfunktion benutzen kann.
1. Drücken Sie dreimal, um den ersten Absteckpunkt einzustellen.
2. Drücken Sie , um den Wert zu erhöhen und drücken Sie , um den Wert zu verringern.
17
3. Halten Sie gedrückt, um die Ziffernstelle nach links zu
verschieben, und halten Sie , um die Ziffernstelle nach rechts zu verschieben.
4. Drücken Sie , um den zweiten Absteckpunkt einzustellen.
Benötigen Sie keinen zweiten Absteckpunkt, stellen Sie diesen auf Null. Durch gleichzeitiges Betätigen von und können Sie
den Wert auf Null setzen.
Messung mit Absteckpunkten
1. Wird der Absteckpunkt (bzw. die Absteckpunkte) eingestellt,
erscheint N1 oder N2 auf dem Bildschirm.
2. Schalten Sie die dynamische Messfunktion ein. (Beachten Sie
hierzu bitte Kapitel 11.)
3. Während des Messvorgangs erscheint N1 oder N2 mit einem Pfeil,
der Sie in die korrekte Richtung führt.
4. Das Produkt weist Sie durch Signalton darauf hin, wenn Sie
sich den Absteckpunkten nähern (bei 0,5 m Abstand von den Absteckpunkten).
18
13. Messfunktion
Flächenmessung
1. Drücken Sie einmal, um in den Modus für die Flächenmessung zu gelangen.
Standby-Anzeige Anzeige Flächenmessung
2. Drücken Sie , um den Laserstrahl zu aktivieren.
3. Folgen Sie den Anweisungen der Hauptanzeige, um Breite und Länge zu messen.
4. Wenn Sie allen Anweisungen gefolgt sind, kann die Fläche auf Teil­Bildschirmbereich abgelesen werden.
5. Drücken Sie , um die Display-Einheit zu ändern.
Anweisungen Flächenmessung
19
Volumenmessung
1. Drücken Sie zweimal , um in den Modus für die Volumenmessung
zu gelangen.
Standby-Anzeige Anzeige Flächenmessung
Anzeige Volumenmessung
2. Drücken Sie , um den Laserstrahl zu aktivieren.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf der Hauptanzeige, um Breite,
20
Länge und Höhe zu messen.
Anweisungen
Volumenmessung
4. Wenn Sie allen Anweisungen gefolgt sind, kann das Volumen auf dem Teil-Bildschirmbereich abgelesen werden.
5. Drücken Sie , um die Display-Einheit zu ändern.
21
Indirekte Messung
1. Drücken Sie , um in den Modus für die indirekte Messung zu
gelangen.
Standby-Anzeige
Zweimaliges Betätigen für
zweifache Pythagoras-
Messung (Addition).
2. Das Gerät arbeitet mit dem Satz des Pythagoras (a² + b² = c²), um
die Höhe indirekt zu messen.
3. Drücken Sie , um den Laserstrahl zu aktivieren.
4. Folgen Sie den Anweisungen auf der Hauptanzeige, um die Länge
von a und c zu Messen.
22
Einmaliges Betätigen für
einfache Pythagoras-Messung.
Dreimaliges Betätigen für
zweifache Pythagoras­Messung (Subtraktion).
Anweisungen Volumenmessung
5. Sobald alle Anweisungen erledigt sind, wird die Höhe auf dem Teil­Bildschirmbereich angezeigt.
6. Drücken Sie , um die Display-Einheit zu ändern.
Messreferenz
1. Die Referenz ist standardmäßig auf „rückseitig“ gesetzt.
2. Das Gerät verfügt über drei Referenzen: rückseitig, mittig (Stativgewinde) und vorne.
3. Drücken Sie , um die Referenz zu ändern. Bei jedem Drücken wird die Referenz geändert.
4. Die Änderungssequenz ist vorne --> mittig --> rückseitig.
Referenzanzeige
23
14. Befestigen Ihres Gerätes auf einem
Stativ
1. Um das Gerät zu stabilisieren, kann es auf ein Stativ geschraubt
werden.
2. Das Gewinde mit einer Größe von 1/4“ bendet sich an der
Rückseite des Gerätes.
Stativgewinde
24
15. Messeinheit
Drücken Sie , um die Messeinheit zu ändern. Durch jedes Drücken wird die Einheit geändert.
Anzeige der
geänderten Einheit
25
16. Referenz für Einheitsänderung
Meter Fuß Zoll
Länge m ft in
Fläche ft² ft
Volumen ft³ ft
0’0” 1/32
0’0” 1/32
2
3
坪/尺
3
m
2ft2
3
ft
17. Speichermanagement
1. Das Gerät bietet einen einfachen Speicherbetrieb. Sie können den
Speicher durch Drücken weniger Tasten erweitern, verkleinern und abrufen.
2. Sämtliche Ergebnisse werden auf dem Teil-Bildschirmbereich
angezeigt. Die Reihenfolge richtet sich nach der Zahl auf dem Teil­Bildschirmbereich.
3. Das Attribut zeigt die Speicherbegriffe auf dem Teil-Bildschirmbereich
an.
4. Drücken Sie zum Weiterrücken in den nächsten Speichereintrag.
Drücken Sie zum Zurückgehen in den vorigen Speichereintrag.
Addieren der Ergebnisse
1. Drücken Sie zum Addieren Ihrer Messergebnisse.
2. Bitte beachten Sie, dass zur Bestätigung der durchgeführten
Addition zweimal blinkt.
3. Das Ergebnis wird auf dem Teil-Bildschirmbereich angezeigt.
26
Zweimaliges Blinken bestätigt
die Addition.
Das Ergebnis wird auf dem Teil-
Bildschirmbereich angezeigt.
Subtraktion der Ergebnisse
1. Drücken Sie zur Subtraktion Ihrer Messergebnisse.
2. Bitte beachten Sie, dass zur Bestätigung der durchgeführten Subtraktion zweimal blinkt.
3. Das Ergebnis wird auf dem Teil-Bildschirmbereich angezeigt.
Zweimaliges Blinken bestätigt
die Subtraktion.
Stellen Sie sicher, dass Sie Zahlen der gleichen Einheit addieren und subtrahieren.
Ergebnis auf dem Teil-
Bildschirmbereich.
27
18. Schalter Hintergrund beleuchtung &
Laserpointer
1. Drücken Sie , um die Hintergrundbeleuchtung für das Gerät zu aktivieren.
2. Drücken Sie für 2 Sekunden
, um den Laserpointer zu
aktivieren.
3. Das Lasersymbol wird dadurch außerdem kontinuierlich angezeigt.
Kontinuierliche Anzeige des
Laserpointers ist aktiviert.
19. Summer-Schalter
1. Drücken Sie für 2 Sekunden , um den Summer zu deaktivieren.
2. Sie hören ein Signal, das die erfolgreiche Deaktivierung indiziert.
3. Drücken Sie für 2 Sekunden , um den Summer aus dem Deaktivierungsmodus zu aktivieren. Sie hören außerdem einen Signalton, der die erfolgreiche Aktivierung indiziert.
28
20. Fehlerbeseitigung
Code Beschreibung Lösung
101 Abstand ist zu kurz /
lang für Messung
102 Das Reexionssignal ist
zu schwach
103 Außerhalb des
Bildschirmbereichs
104 Satz des Pythagoras
Berechnungsfehler
105 Niedriger Batteriestand Wechseln Sie die Batterie aus
106 Umgebungstemperatur
ist zu hoch / niedrig
107 Umgebungslicht ist
zu stark
Messen Sie einen größeren / kleineren Abstand
Messen Sie auf einer besseren
Oberäche
Führen Sie durch Drücken des Einschaltknopfes einen Neustart durch.
Überprüfen Sie das Messobjekt
Messen Sie bei niedrigeren / höheren Temperaturen
Messen Sie in einer dunkleren Umgebung
29
21. Entsorgung
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffärmste Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/ Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
30
Loading...
+ 86 hidden pages