TOOLCRAFT LDM 30 P User guide [it]

LDM 30 P Telemetro laser
ISTRUZIONI
Nº. 1007587
Versione 01/14
Il presente manuale d’istruzioni appartiene a questo prodotto. Esso contiene informazioni importanti per la messa in funzione e la gestione. Tenerne conto anche se si cede il prodotto a terzi.
Conservare questo manuale d’istruzioni per un riferimento futuro! Un elenco dei contenuti si trova nell’indice a pagina 3 con l’indicazione dei corrispondenti numeri di pagina.
2
Indice
Pagina
1. Introduzione ...................................................................................4
2. Utilizzo conforme ............................................................................5
3. Contenuto della confezione ............................................................5
4. Spiegazione dei simboli..................................................................6
5. Avvertenze per la sicurezza ...........................................................6
6. Dispositivi di comando..................................................................10
7. Inserimento / sostituzione delle batterie .......................................12
8. Accendere / spegnere il dispositivo ..............................................12
9. Impostazioni .................................................................................13
10. Misura della distanza....................................................................14
11. Aggiungere / sottrarre valori misurati ...........................................15
12. Misura continua ............................................................................16
13. Misura dell’area ............................................................................17
14. Misura del volume ........................................................................18
15. Misura indiretta .............................................................................18
16. Richiamare i valori di misura salvati .............................................20
17. Retroilluminazione ........................................................................20
18. Cancellare i valori / modalità standby...........................................20
19. Risoluzione dei problemi ..............................................................21
20. Pulizia e manutenzione ................................................................22
21. Smaltimento .................................................................................23
22. Dati tecnici ....................................................................................24
3
1. Introduzione
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Questo prodotto è conforme ai relativi requisiti nazionali ed europei. Per mantenere questa condizione e per garantire un funzionamento sicuro, l’utente deve osservare questo manuale d’istruzioni! Il presente manuale d’istruzioni appartiene a questo prodotto. Esso contiene informazioni importanti per la messa in funzione e la gestione. Tenerne conto anche se si cede il prodotto a terzi. Conservare questo manuale d’istruzioni per un riferimento futuro!
Tutti i nomi di aziende e prodotti citati sono marchi registrati dai rispettivi proprietari. Tutti i diritti sono riservati.
Per domande tecniche si prega di contattare:
Tel.: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun - Ven: 9.00 - 18.00
4
2. Utilizzo conforme
Il prodotto viene utilizzato per misurare distanze, superci e volumi. I
valori misurati possono essere aggiunti e sottratti. Grazie alla misura indiretta è possibile determinare l’altezza. Il prodotto ha una memoria
interna no a 50 letture.
Il prodotto è riservato all’uso in ambienti chiusi, non all’aperto. Il contatto con luoghi umidi, ad esempio bagni, deve essere evitato.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE) il prodotto non deve
essere trasformato e/o modicato. Nel caso in cui il prodotto venga
utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse elettriche ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l’uso.
3. Contenuto della confezione
• Telemetro laser
• 2 x batterie AAA
• Borsa
• Cinghia da polso
• Istruzioni
5
4. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli devono essere rispettati:
Un punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti contenute nel presente manuale che devono essere seguite rigorosamente.
Il simbolo della “mano” serve per indicare specici
suggerimenti e note necessarie sul funzionamento.
5. Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare in particolare le avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all’utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l’uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a cose o persone risultanti. Inoltre in questi casi si estingue la garanzia.
Persone / prodotto
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni, dall’eccessiva umidità, dal bagnato, da
gas, vapori o solventi inammabili.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
6
• Nel caso non sia più possibile l’uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere utilizzato in modo non intenzionale. L’uso sicuro non è più garantito se il prodotto:
- presenta danni visibili
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con attenzione. Urti, colpi o la caduta anche da un’altezza minima potrebbero danneggiarlo.
Laser
• Durante il funzionamento del dispositivo laser è essenziale garantire che il fascio laser venga diretto in modo che nessuno si
trovi nell’area di proiezione e che i raggi riessi involontariamente (ad esempio mediante oggetti riettenti) non entrino nell’area di
permanenza dalle persone.
• Le radiazioni laser possono essere pericolose se il raggio o un
riesso giunge all’occhio senza protezione. Prima di mettere in
funzione il dispositivo laser, informarsi sulle disposizioni di legge e le precauzioni per l’uso di un tale dispositivo.
• Non volgere mai lo sguardo verso il raggio laser e non direzionare mai lo stesso verso persone o animali. La radiazione laser può provocare lesioni agli occhi.
• Se la radiazione laser entra nell’occhio, gli occhi si devono chiudere e la testa va immediatamente allontanata dal raggio.
• Se gli occhi sono stati irritati dalla radiazione laser, non effettuare assolutamente attività a rischio sicurezza, come ad esempio lavori con macchine, in quota o in prossimità di alta tensione. Inoltre non
guidare veicoli nché non si allevi l’irritazione.
• Non direzionare mai il raggio laser verso uno specchio o un’altra
supercie riettente. Il fascio deviato non controllato potrebbe
colpire persone o animali.
7
• Non aprire mai l’apparecchio. La regolazione o manutenzione
può essere eseguita solo da uno specialista qualicato che abbia familiarità con i pericoli specici. Le regolazioni eseguite
non correttamente possono provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
• Il prodotto è dotato di un laser di classe 2. Vengono fornite targhette per laser in più lingue. Se la targhetta sul laser non è scritta nella
propria lingua, si prega di ssare quella appropriata.
ATTENZIONE RADIAZIONI LASER
NON DIRIGERE GLI OCCHI VERSO IL RAGGIO CLASSE DEL LASER 2 EN60825-1: 2007 Potenza massima: < 1 mW Lunghezza d’onda: 620~690 nm
BATTERIA: 2 x 1,5 V/DC (AAA)
Distributed by Conrad Electronic S.E., Klaus-Conrad-Str.1, D-92240 Hirschau
• Attenzione - se vengono altri utilizzati dispositivi di comando o vengono eseguite procedure diverse da quelle indicate nelle presenti istruzioni, ciò può causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
8
Batterie
• Fare attenzione alla polarità corretta quando si inseriscono le batterie.
• Rimuovere le batterie nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato
per periodi prolungati al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie
danneggiati o che presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino batterie danneggiati.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini. Non
lasciare batterie incustoditi perché potrebbero venire ingoiati da
bambini o animali domestici.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. L’utilizzo contemporaneo di batterie vecchi e nuovi nel prodotto può causare perdite nelle batterie e danneggiare il prodotto.
• Non smontare batterie, non cortocircuitarli e non gettarli nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare le batterie non ricaricabili. C’è rischio di esplosione!
Altro
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione
esclusivamente a un esperto o a un’ofcina specializzata.
• In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l’uso, rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri specialisti.
9
6. Dispositivi di comando
BA
C
DG
EF
H I J
A. Sensore di misura B. Uscita laser C. Tasto ON (acceso) D. Tasto +/- E. Tasto C / OFF (cancella / spento) F. Tasto (riferimento di misura) G. Tasto FUNC (funzione) H. Attacco cinturino I. Coda, apribile J. Vano batteria
10
1 2 3 4 5
14
13
12
11
10
9 8
7
1. Potenza del segnale
2. Misura continua
3. Misura dell’area / del volume / indiretta (Pitagora)
4. Spazio di memoria
5. Indicatore di livello della batteria
6. Unità
7. Valore misurato
8. Valore misurato precedente
9. Addizione / sottrazione
10. Indicatore min
11. Errore hardware
12. Indicatore max
13. Riferimento di misura
14. Indicatore laser
6
11
7. Inserimento / sostituzione delle batterie
1. Aprire il vano batterie (J) sul retro.
2. Inserire due batterie AAA con la corretta polarità e rispettando le
indicazioni all’interno del vano batteria.
3. Richiudere il vano batteria.
Se sul display viene visualizzato il codice di errore 101 o quando l’indicatore di stato della batteria (5) lampeggia, sostituire le batterie.
8. Accendere / spegnere il dispositivo
1. Premere il tasto ON (C) per accendere il dispositivo. Sul display
appare l’indicatore di standby.
2. Premere nuovamente il tasto ON per attivare il puntatore laser (B).
Sul display appaiono l’indicatore laser (14) e l’indicatore della potenza del segnale (1).
12
L’indicatore di potenza del segnale indica la velocità
e l’accuratezza con cui il segnale viene riesso dalla supercie. Più linee vengono mostrate, più veloce e più
precisa sarà la misurazione.
3. Se necessario, premere il tasto OFF (E), per disattivare il puntatore laser.
4. Tenere premuto il pulsante OFF per circa due secondi per spegnere il dispositivo.
Il puntatore laser viene disattivato automaticamente dopo 30 secondi di inattività. L’intero dispositivo si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inattività.
9. Impostazioni
Unità
Per impostazione predenita di fabbrica, i valori misurati vengono indicati in metri.
• Tenere premuto il tasto (F) per circa 1 secondo per cambiare l’unità.
• L’indicatore corrispondente viene visualizzato a destra del valore misurato.
• Sono disponibili le seguenti unità:
Metri Piedi Pollici 0’00” 1/16
Lunghezza m ft in 0’00” 1/16 Area ft² ft Volumi ft³ ft
2
2
ft
3
3
ft
13
Riferimento di misura
Per impostazione predenita di fabbrica, il valore viene misurato dal retro del dispositivo.
• Premere il tasto disponibili i seguenti riferimenti di misura:
(F) per cambiare il riferimento di misura. Sono
• Punto di uscita: Retro
• La lunghezza del dispositivo è inclusa nel valore misurato.
• Punto di uscita: Coda (I) sul retro
• Estrarre la coda sul retro.
• La lunghezza del dispositivo e quella della coda sono incluse nel valore misurato.
• Punto di uscita: Parte anteriore
10. Misura della distanza
1. Se il puntatore laser (B) non deve essere attivato, premere il tasto ON (C) per attivare il laser.
2. Orientare il punto del laser ad angolo retto rispetto al bersaglio provando a tenere il dispositivo il più possibile fermo.
3. Premere il tasto ON. Poco dopo viene emesso un segnale acustico e il valore misurato viene visualizzato sul display.
14
4. Dopo ogni misurazione, il laser viene disattivato e deve essere riattivato prima della misura successiva.
11. Aggiungere / sottrarre valori misurati
1. Misurare il primo valore.
2. Premere il tasto +/- (D). Il valore appena misurato viene spostato nella prima riga del display.
Se si preme il tasto +/- 1 volta, il valore successivo viene aggiunto. Se si preme il tasto +/- 2 volte, il valore successivo viene sottratto.
3. Attivare il puntatore laser (B) premendo il tasto ON (C).
4. Misurare il secondo valore premendo il tasto ON. Il secondo valore viene visualizzato nella seconda riga del display. Nella riga inferiore viene visualizzata la somma dei due valori misurati o la relativa differenza.
5. Procedere come descritto sopra per aggiungere o sottrarre ulteriori valori misurati.
15
12. Misura continua
1. Tenere premuto il tasto ON (C) per circa due secondi per passare
alla modalità di misurazione continua.
2. Viene attivato il puntatore laser (B). La distanza viene misurata in
continuo.
3. Sul display vengono visualizzati i valori massimo, minimo e ultimo
registrato misurati del processo di misurazione.
16
4. Premere il tasto ON per interrompere la misurazione continua. I valori misurati sono ancora visibili.
13. Misura dell’area
1. Premere il tasto FUNC (G). Sulla parte superiore del display appare un parallelogramma come indicatore della misura dell’area.
2. Attivare il puntatore laser (B) premendo il tasto ON (C).
3. Premere il tasto ON per misurare la prima lunghezza laterale della
supercie. Il valore misurato appare sulla riga superiore.
4. Attivare il puntatore laser premendo il tasto ON.
5. Premere il tasto ON per misurare la seconda lunghezza laterale
della supercie. Il valore misurato appare sulla riga centrale.
6. Il dispositivo moltiplica automaticamente i due valori. La dimensione dell’area viene visualizzata sulla riga inferiore.
17
14. Misura del volume
1. Premere due volte il tasto FUNC (G). Sulla parte superiore del
display appare un parallelepipedo come indicatore della misura del volume.
2. Attivare il puntatore laser (B) premendo il tasto ON (C).
3. Premere il tasto ON per misurare la prima lunghezza laterale dello
spazio. Il valore misurato appare sulla riga superiore.
4. Attivare il puntatore laser premendo il tasto ON.
5. Premere il tasto ON per misurare la seconda lunghezza laterale
dello spazio. Il valore misurato appare sulla riga centrale.
6. Attivare il puntatore laser premendo il tasto ON.
7. Premere il tasto ON per misurare l’altezza dello spazio. Il valore
misurato appare sulla riga centrale.
8. Il dispositivo moltiplica automaticamente i tre valori. Il volume dello
spazio viene visualizzato sulla riga inferiore.
15. Misura indiretta
Utilizzando il teorema di Pitagora (a2+b2=c2) è possibile determinare indirettamente l’altezza di un oggetto.
1. Premere tre volte il tasto FUNC (G). Sulla parte superiore del display
appare un triangolo come indicatore della misura indiretta.
18
2. Misurare i due tratti necessari. Fare riferimento all’ordine sul seguente disegno o al segmento lampeggiante dell’indicatore per la misura indiretta.
3. Attivare il puntatore laser (B) premendo il tasto ON (C).
4. Premere il tasto ON per misurare il primo tratto. Il valore misurato appare sulla riga superiore.
5. Attivare il puntatore laser premendo il tasto ON.
6. Premere il tasto ON per misurare il secondo tratto. Il seconda tratto viene misurato in continuo. Il valore minimo misurato viene visualizzato sulla linea centrale, mentre il valore misurato in tempo reale su quella linea inferiore.
7. Premere il tasto ON per registrare il valore minimo misurato del secondo tratto. L’altezza verrà calcolata automaticamente e apparirà nella riga inferiore.
19
16. Richiamare i valori di misura salvati
• Gli ultimi 50 risultati di misura vengono salvati automaticamente.
• Quando vengono occupate tutte e 50 le posizioni di memoria, il risultato di misura più vecchio viene cancellato. L’ultimo risultato di misura viene quindi memorizzato in posizione 50.
• Per richiamare i risultati di misura salvati, in modalità standby, premere il tasto +/- (D).
• Nella parte superiore del display appare lo spazio di memoria (4).
17. Retroilluminazione
La retroilluminazione si attiva automaticamente quando si preme il tasto e si spegne dopo circa 15 secondi di inattività.
18. Cancellare i valori / modalità standby
Premere il tasto C (E) durante un processo di misurazione per cancellare un valore dalla cache o per tornare alla modalità standby.
20
19. Risoluzione dei problemi
Codice Causa Soluzione
101 Batterie scariche Sostituire le batterie. 104 Errore di calcolo Ripetere il processo.
Al di sopra della
152
temperatura di esercizio
Al di sotto della
153
temperatura di esercizio
Campo di misura
154
superato
Il segnale riesso è
155
troppo debole
Il segnale riesso è
156
troppo forte Errore di misura o
157
sfondo troppo chiaro
160 Eccessive vibrazioni Tenere fermo il dispositivo.
Se sul lato sinistro del display appare il simbolo
vericato un errore all’hardware. In questo caso accendere e spegnere
ripetutamente il dispositivo. Se il simbolo compare ancora, c’è un difetto.
Mantenere la temperatura di esercizio.
Mantenere il campo di misura.
Scegliere un’altra supercie
di misura.
Scurire la supercie di misura o
scegliere un’altra area.
(11), si è
21
20. Pulizia e manutenzione
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Il prodotto è esente da manutenzione. All’esterno deve essere pulito solo con un panno morbido e asciutto o un pennello. Per la pulizia del sensore di misura utilizzare un piccolo pennello o un bastoncino di ovatta.
• Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o soluzioni
chimiche, poiché possono causare danni alla supercie
dell’alloggiamento.
• Conservare e trasportare lo strumento solo nella borsa in dotazione.
22
21. Smaltimento
Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non
devono essere smaltiti tra i riuti domestici. Alla ne della sua durata in servizio, il prodotto deve
essere smaltito in conformità alle disposizioni di legge vigenti. Rimuovere eventuali batterie e smaltirli separatamente.
Batterie
Il consumatore nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle
batterie) di restituire tutte le batterie usati; è vietato
smaltirli tra i riuti domestici.
Le batterie che contengano sostanze tossiche sono contrassegnati dal simbolo qui accanto, che ricorda il
divieto di smaltirli tra i riuti domestici. Le denominazioni
per il metallo pesante principale sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si trova sulle batterie, per es. sotto il simbolo del bidone dell’immondizia indicato a sinistra). È possibile restituire gratuitamente le batterie usati presso
i punti di raccolta del Comune, le nostre liali o ovunque
vengano venduti batterie. In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
23
22. Dati tecnici
Tensione di esercizio .........................2 x batterie 1,5 V/DC,
Campo di misurazioneA) .....................0,05 – 30 m
PrecisioneB) ........................................±2 mm
Classe laser .......................................2
Lunghezza d’onda del laser ...............620 – 690 nm
Potenza in uscita del laser .................<1 mW
Tempo di risposta ..............................0,3 secondi
Tempo di spegnimento automatico ....30 secondi (laser)
...........................................................180 secondi (dispositivo)
Condizioni di funzionamento .............0 a +40 ºC, 10 – 80 % UR
Condizioni di conservazione ..............-20 a +65 ºC, 10 – 80 % UR
Dimensioni (L x H x P) .......................48 x 25 x 112 mm
Peso ..................................................95 g
A)
Il campo di misurazione e la precisione dipendono da come la luce
laser viene riessa dalla supercie dell’oggetto bersaglio e dalla
luminosità del punto del laser rispetto a quella dell’ambiente.
B)
In condizioni favorevoli, la precisione delle misurazioni a <10 m è di
circa ±2 mm. Per misure >10 m ci si aspetta un’inuenza di ±0,1 mm/m. In condizioni sfavorevoli (ad esempio forte luce solare o una supercie poco riettente) la portata si riduce e il risultato può variare no a 10 mm
da quello corretto.
24
tipo AAA (alcali)
Note legali
Questo manuale è pubblicato da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti riservati, compresa la traduzione. La riproduzione con qualsiasi metodo,
ad esempio fotocopie, microlm o memorizzazione in apparecchiature elettroniche di
elaborazione dati necessitano del permesso scritto dell’editore. La riproduzione totale o parziale, è vietata. Le istruzioni per l’uso corrispondono allo stato tecnico aggiornato al momento
della stampa. Si riserva la possibilità di effettuare modiche nella tecnologia e nelle
attrezzature.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V3_0114_02–ETS-Mkde
Loading...