TOOLCRAFT LDM 30 P User guide [ml]

LDM 30 P Laser-Entfernungsmesser
BEDIENUNGSANLEITUNG
LDM 30 P Laser distance meter
OPERATING INSTRUCTIONS
LDM 30 P Télémètre Laser
MODE D’EMPLOI
LDM 30 P Laser afstandsmeter
Best.-Nr. / Item No. / Nº de commande / Bestnr. 1007587
Version 01/14
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf! Eine Auistung der Inhalte nden Sie in
dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 25.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
à tout moment. La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 47.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 69 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het bijbehorende.
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ......................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................5
3. Lieferumfang ..................................................................................5
4. Erklärung der Symbole ...................................................................6
5. Sicherheitshinweise........................................................................6
6. Bedienelemente ...........................................................................10
7. Batterien einlegen / wechseln ......................................................12
8. Gerät ein-/ausschalten .................................................................12
9. Einstellungen ................................................................................13
10. Abstandsmessung ........................................................................14
11. Messwerte addieren / subtrahieren ..............................................15
12. Kontinuierliche Messung ..............................................................16
13. Flächenmessung ..........................................................................17
14. Volumenmessung .........................................................................18
15. Indirekte Messung ........................................................................18
16. Gespeicherte Messwerte abrufen ................................................20
17. Hintergrundbeleuchtung ...............................................................20
18. Werte löschen / Standby-Modus ..................................................20
19. Fehlerhilfe ....................................................................................21
20. Reinigung und Wartung ................................................................22
21. Entsorgung ...................................................................................23
22. Technische Daten .........................................................................24
3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland:
Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) Fax-Nr.: 01805 / 31 21 10 E-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“ Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich:
www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz:
Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88 Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89 E-mail: support@conrad.ch Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Messung von Entfernungen, Flächen und Volumen. Die Messwerte können addiert und subtrahiert werden. Über das indirekte Messverfahren kann die Höhe ermittelt werden. Das Produkt verfügt über einen internen Speicher für bis zu 50 Messwerte.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
3. Lieferumfang
• Laser-Entfernungsmesser
• 2 x AAA-Batterie
• Tasche
• Handschlaufe
• Bedienungsanleitung
5
4. Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole müssen beachtet werden:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung, die unbedingt befolgt werden müssen.
Das „Hand“-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
6
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so geführt wird, dass sich keine Person
im Projektionsbereich bendet und dass ungewollt reektierte Strahlen (z.B. durch reektierende Gegenstände) nicht in den
Aufenthaltsbereich von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder
eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie
sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere
reektierende Flächen. Der unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte
Personen oder Tiere treffen.
7
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im
Lieferumfang benden sich Laserhinweisschilder in verschiedenen
Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem Laser.
ACHTUNG LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASERKLASSE 2 EN60825-1: 2007 Max. Ausgangsleistung: < 1 mW Wellenlänge: 620~690nm
BATTERIE: 2 x 1,5 V/DC (AAA)
Distributed by Conrad Electronic S.E., Klaus-Conrad-Str.1, D-92240 Hirschau
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
8
Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals,
nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
9
6. Bedienelemente
A. Messsensor B. Laseraustritt C. Taste ON (Ein) D. Taste +/- E. Taste C / OFF (Löschen / Aus) F. Taste (Messreferenz) G. Taste FUNC (Funktion) H. Handschlaufenbefestigung I. Endstück, aufklappbar J. Batteriefach
10
BA
C
DG
EF
H I J
1 2 3 4 5
14
13
12
11
10
9 8
7
1. Signalstärke
2. Kontinuierliche Messung
3. Fläche / Volumen / indirekte Messung (Pythagoras)
4. Speicherplatz
5. Batteriezustandsanzeige
6. Einheit
7. Messwert
8. Vorheriger Messwert
9. Addition / Subtraktion
10. Indikator min
11. Hardware-Fehler
12. Indikator max
13. Messreferenz
14. Laser-Indikator
6
11
7. Batterien einlegen / wechseln
1. Öffnen Sie das Batteriefach (J) auf der Rückseite.
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien polungsrichtig ein und beachten Sie
dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien, falls der Fehlercode 101 auf dem Display erscheint oder sobald die Batteriezustandsanzeige (5) blinkt.
8. Gerät ein-/ausschalten
1. Drücken Sie die Taste ON (C), um das Gerät einzuschalten. Auf dem
Display erscheint die Standby-Anzeige.
2. Drücken Sie erneut die Taste ON, um den Ziellaser (B) zu aktivieren.
Auf dem Display erscheint der Laser-Indikator (14) und der Indikator für die Signalstärke (1).
12
Der Indikator für die Signalstärke zeigt an, wie schnell
und präzise das Signal von der Oberäche reektiert
wird. Je mehr Striche angezeigt werden, desto schneller und präziser erfolgt die Messung.
3. Drücken Sie bei Bedarf die Taste OFF (E), um den Ziellaser zu
deaktivieren.
4. Halten Sie die Taste OFF für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das
Gerät auszuschalten.
Der Ziellaser wird nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch deaktiviert. Das komplette Gerät wird nach 3 Minuten Inaktivität automatisch ausgeschaltet.
9. Einstellungen
Einheit
• Per Werkseinstellung werden die Messwerte in Metern angezeigt.
• Halten Sie die Taste (F) ca. 1 Sekunde gedrückt, um die Einheit zu ändern.
• Der zugehörige Indikator wird rechts neben dem Messwert angezeigt.
• Folgende Einheiten stehen zur Auswahl:
Meter Fuß Zoll 0’00” 1/16 Länge m ft in 0’00” 1/16 Fläche ft² ft Volumen ft³ ft
2
2
ft
3
3
ft
13
Messreferenz
• Per Werkseinstellung wird der Messwert ausgehend von der Rückseite des Gerätes gemessen.
• Drücken Sie die Taste (F), um die Messreferenz zu ändern. Folgende Messreferenzen stehen zur Auswahl:
• Ausgangspunkt: Rückseite
• Die Länge des Geräts ist im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Endstück (I) auf der Rückseite
• Klappen Sie das Endstück auf der Rückseite aus.
• Die Länge des Geräts und die Länge des Endstücks sind im Messwert enthalten.
• Ausgangspunkt: Vorderseite
10. Abstandsmessung
1. Falls der Ziellaser (B) nicht aktiviert sein sollte, drücken Sie die
Taste ON (C), um den Laser zu aktivieren.
2. Richten Sie den Laserpunkt im rechten Winkel auf das Ziel und versuchen Sie dabei, das Gerät möglichst ruhig zu halten.
3. Drücken Sie die Taste ON. Nach kurzer Zeit ertönt ein Piepsignal und der Messwert wird auf dem Display angezeigt.
14
4. Nach jeder Messung wird der Laser deaktiviert und muss vor der nächsten Messung erneut aktiviert werden.
11. Messwerte addieren / subtrahieren
1. Messen Sie den ersten Wert.
2. Drücken Sie die Taste +/- (D). Der soeben gemessene Wert wird in die erste Zeile des Displays verschoben.
Wenn Sie die Taste +/- 1 Mal drücken, wird der nächste Wert addiert. Wenn Sie die Taste +/- 2 Mal drücken, wird der nächste Wert subtrahiert.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Messen Sie den zweiten Wert, indem Sie die Taste ON drücken. Der zweite Wert wird in der zweiten Zeile des Displays angezeigt. In der unteren Zeile erscheint die Summe beider Messwerte bzw. die Differenz zwischen beiden Messwerten.
5. Gehen Sie wie zuvor beschrieben vor, um weitere Messwerte zu addieren oder zu subtrahieren.
15
12. Kontinuierliche Messung
1. Halten Sie die Taste ON (C) für ca. zwei Sekunden gedrückt, um in
den Modus für die kontinuierliche Messung zu wechseln.
2. Der Ziellaser (B) wird aktiviert. Die Entfernung wird nun kontinuierlich
gemessen.
3. Auf dem Display werden der maximale, der minimale und der zuletzt
registrierte Messwert des Messvorgangs angezeigt.
16
4. Drücken Sie die Taste ON, um die kontinuierliche Messung zu beenden. Die Messwerte sind weiterhin sichtbar.
13. Flächenmessung
1. Drücken Sie die Taste FUNC (G). Oben im Display erscheint ein Parallelogramm als Indikator für die Flächenmessung.
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
3. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Seitenlänge der Fläche zu messen. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
4. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
5. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Seitenlänge der Fläche zu messen. Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
6. Das Gerät multipliziert die beiden Messwerte automatisch. Die Größe der Fläche wird in der unteren Zeile angezeigt.
17
14. Volumenmessung
1. Drücken Sie zweimal die Taste FUNC (G). Oben im Display
erscheint ein Quader als Indikator für die Volumenmessung.
2. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
3. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Seitenlänge des Raumes zu
messen. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
4. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
5. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Seitenlänge des Raumes
zu messen. Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
6. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
7. Drücken Sie die Taste ON, um die Höhe des Raumes zu messen.
Der Messwert erscheint in der mittleren Zeile.
8. Das Gerät multipliziert die drei Messwerte automatisch. Das
Volumen des Raumes wird in der unteren Zeile angezeigt.
15. Indirekte Messung
Mit Hilfe des Satz des Pythagoras (a2+b2=c2) kann die Höhe eines Objektes indirekt bestimmt werden.
1. Drücken Sie dreimal die Taste FUNC (G). Oben im Display erscheint
ein Dreieck als Indikator für die indirekte Messung.
18
2. Messen Sie nun die beiden notwendigen Strecken. Beziehen Sie sich bei der Reihenfolge auf folgende Zeichnung oder auf das jeweils blinkende Segment des Indikators für indirekte Messung.
3. Aktivieren Sie den Ziellaser (B), indem Sie die Taste ON (C) drücken.
4. Drücken Sie die Taste ON, um die erste Strecke zu messen. Der Messwert erscheint in der oberen Zeile.
5. Aktivieren Sie den Ziellaser, indem Sie die Taste ON drücken.
6. Drücken Sie die Taste ON, um die zweite Strecke zu messen. Die zweite Strecke wird kontinuierlich gemessen. Der minimale Messwert erscheint in der mittleren Zeile, der Echtzeit-Messwert erscheint in der unteren Zeile.
7. Drücken Sie die Taste ON, um den minimalen Messwert der zweiten Strecke zu registrieren. Die Höhe wird automatisch berechnet und erscheint in der unteren Zeile.
19
16. Gespeicherte Messwerte abrufen
• Die letzten 50 Messergebnisse werden automatisch gespeichert.
• Sobald alle 50 Speicherplätze belegt sind, wird das älteste Messergebnis gelöscht. Das neueste Messergebnis wird dann auf Platz 50 gespeichert.
• Um die gespeicherten Messergebnisse aufzurufen, drücken Sie im Standby-Modus die Taste +/- (D).
• Der Speicherplatz (4) wird oben im Display angezeigt.
17. Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung wird bei Tastendruck automatisch aktiviert und erlischt nach ca. 15 Sekunden Inaktivität.
18. Werte löschen / Standby-Modus
Drücken Sie die Taste C (E), um während eines Messvorgangs einen Wert aus dem Zwischenspeicher zu löschen oder um in den Standby­Modus zurückzukehren.
20
19. Fehlerhilfe
Code Ursache Lösung
101 Batterien schwach Wechseln Sie die Batterien. 104 Berechnungsfehler Wiederholen Sie den Vorgang.
Betriebstemperatur
152
überschritten Betriebstemperatur
153
unterschritten Messbereich
154
überschritten
Reektiertes Signal zu
155
schwach
Reektiertes Signal
156
zu stark
Messfehler oder zu
157
heller Hintergrund
160 Zu starke Vibration Halten Sie das Gerät ruhig.
Falls auf der linken Seite des Displays das Symbol (11) erscheint, liegt ein Hardware-Fehler vor. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät wiederholt ein und aus. Falls das Symbol weiterhin erscheint, liegt ein Defekt vor.
Halten Sie den Betriebstemperaturbereich ein.
Halten Sie den Messbereich ein.
Wählen Sie eine andere
Messoberäche.
Dunkeln Sie die
Messoberäche ab oder wählen
Sie eine andere Fläche.
21
20. Reinigung und Wartung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Das Produkt ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung des Messsensors einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder
chemische Lösungen, da sonst die Oberäche des Gehäuses
beschädigt werden könnte.
• Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Tasche.
22
21. Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
23
22. Technische Daten
Betriebsspannung ...................... 2 x 1,5 V/DC Batterie, Typ AAA (Alkali)
MessbereichA) ............................ 0,05 – 30 m
GenauigkeitB) ............................. ±2 mm
Laserklasse ............................... 2
Laser-Wellenlänge ..................... 620 – 690 nm
Laser-Ausgangsleisung ............. <1 mW
Ansprechzeit .............................. 0,3 Sekunden
Automatische Abschaltzeit ......... 30 Sekunden (Laser)
................................................... 180 Sekunden (Gerät)
Betriebsbedingungen ................. 0 bis +40 ºC, 10 – 80 % rF
Lagerbedingungen ..................... -20 bis +65 ºC, 10 – 80 % rF
Abmessungen (B x H x T) ......... 48 x 25 x 112 mm
Gewicht ...................................... 95 g
A)
Messbereich und Genauigkeit sind abhängig davon, wie gut das
Laserlicht von der Oberäche des Zielobjektes reektiert wird und von
der Helligkeit des Laserpunktes gegenüber der Umgebungshelligkeit.
B)
Bei günstigen Bedingungen beträgt die Genauigkeit bei Messungen
<10 m etwa ±2 mm. Bei Messungen >10 m ist mit einem Einuss von
±0,1 mm/m zu rechnen. Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. starker Sonneneinstrahlung oder
schlecht reektierender Oberäche) verringert sich die Reichweite, und
das Ergebnis kann bis zu 10 mm vom korrekten Ergebnis abweichen.
24
Table of contents
Page
1. Introduction ..................................................................................26
2. Intended use ................................................................................27
3. Delivery content ...........................................................................27
4. Symbol explanations ....................................................................28
5. Safety instructions ........................................................................28
6. Operating elements ......................................................................32
7. Inserting / replacing batteries .......................................................34
8. Turning the device on/off ..............................................................34
9. Settings ........................................................................................35
10. Distance measurement ................................................................36
11. Adding / subtracting measurements .............................................37
12. Continuous measurement ............................................................38
13. Area measurement .......................................................................39
14. Volume measurement ..................................................................40
15. Indirect measurement...................................................................40
16. Recalling saved measurements ...................................................42
17. Backlight .......................................................................................42
18. Deleting readings / Standby mode ...............................................42
19. Troubleshooting ............................................................................43
20. Cleaning and maintenance ..........................................................44
21. Disposal .......................................................................................45
22. Technical data ..............................................................................46
25
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for further reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, contact: Germany:
Phone: +49 9604 / 40 88 80 Fax: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri 8.00am to 2.00pm
26
2. Intended use
Use this product to measure distances, areas and volume. The readings can be added and subtracted. Height can also be measured using the indirect measuring procedure. The product has internal memory for up to 50 measurements.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock
etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
3. Delivery content
• Laser distance meter
• 2 x AAA battery
• Bag
• Hand strap
• Operating instructions
27
4. Symbol explanations
Observe the following symbols:
An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.
The “hand” symbol indicates special information and advice on operation.
5. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight,
strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and
solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
28
Loading...
+ 64 hidden pages