TOOLCRAFT COB LED User guide [ml]

Bedienungsanleitung
COB LED Inspektionslampe
Best.-Nr. 1593959
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle. Durch die praktische Stiftform mit Clip lässt sie sich wie ein her­kömmlicher Schreibstift z.B. in einer Hemdtasche transportieren. Über einen integrierten Magnet lässt sich
das Produkt auf einer geeigneten Oberäche anbringen. Der Betrieb des Produkts erfolgt mit 3 Batterien
vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang, separat bestellbar). Das Produkt eignet sich auch für den geschützten Einsatz im Außenbereich. Der direkte Kontakt mit Nässe
und Feuchtigkeit muss vermieden werden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer­den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. hervor­rufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir­mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED Inspektionslampe
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan­nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe­sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er­schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr­leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach­mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Ak­kus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batte­rien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Be­schädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Verschlusskappe ein Stück nach links gegen den Uhrzeiger­sinn drehen (Aufschrift „OPEN“ und Pfeil beachten) und dann abnehmen.
• Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein.
• Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (nur eine Position ist korrekt) und drehen Sie sie vorsichtig ein
Stück nach rechts im Uhrzeigersinn, so dass die abgeachte Seite der Verschlusskappe mit der der LED
Inspektionslampe übereinstimmt.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Helligkeit der LED Inspektionslampe stark abnimmt. Tauschen Sie die Batterien anschließend zügig aus, denn leere Batterien können auslaufen und das Produkt beschädigen, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• Je nach Batteriequalität, sowie der Einsatz-und Umgebungsbedingungen (z.B. Temperatur) beträgt die Lebensdauer der Batterie bis zu ca. 3 Stunden.
Beachten Sie:
Der Betrieb der LED Inspektionslampe mit Akkus anstatt Batterien ist möglich. Durch die gerin-
gere Kapazität von Akkus und die geringere Spannung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) ist jedoch
die Betriebsdauer viel kürzer. Außerdem sind Akkus sehr kälteempndlich.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, zum Betrieb der LED Inspektionslampe nur hochwertige Batterien
einzusetzen.
Bedienung
• Schalten Sie die LED Inspektionslampe ein bzw. wieder aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter „ON/OFF“ am oberen Ende betätigen.
• Durch den integrierten Magnet der LED Inspektionslampe kann diese auf einer geeigneten Metallober-
äche befestigt werden.
• Durch den seitlichen Clip lässt sich die LED Inspektionslampe wie ein herkömmlicher Schreibstift z.B. in
einer Hemdtasche transportieren oder an einer achen Oberäche anbringen. Der Clip mit Magnet kann
um ca. 180º gedreht werden.
Die LED Inspektionslampe kann durch die ache Oberseite der Verschlusskappe auch auf einer waag­rechten, ebenen Fläche aufgestellt werden.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Ak-
kus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das aus­schlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse­ren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ........................4,5 V/DC (3 Batterien vom Typ AAA/Micro)
LED ..............................................1 x COB
Die LED ist fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
Lichtstrom ....................................130 lm
Lichtfarbe .....................................6000 – 9000 K (kaltweiß)
Betriebs-/Lagerbedingungen ....... -10 °C bis +40 °C, 10 – 85% relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H) ............165 x 31 x 19 mm
Gewicht ........................................35 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1593959_v1_1117_02_hk_m_4L
Operating instructions
COB LED inspection light
Item no. 1593959
Intended Use
The product is intended to be used as a mobile light source. Through the practical pen form with clip, it can be carried, for example in a shirt pocket, as a conventional pen. The product can be attached to a suitable surface by the integrated magnet. The operation of the product requires 3 batteries of the type AAA/micro (not included, can be ordered separately).
The product is also suitable for protected use outdoors. Avoid direct contact with humidity or moisture. For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, an improper use involves risks such as short-circuits, re etc. Please read the operating instructions carefully and do not dis­card them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable National and European legal requirements. All names of compa­nies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• LED inspection light
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which
absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when specic tips and information on handling sare provided.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail­ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/ guarantee will be null and void.
a) General
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packing materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or drop­ped, even from a low height.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look directly or with optical instruments into the light!
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop.
• If you have any questions, that are not answered in these operating instructions, please con­tact our technical customer service or another specialist.
b) Batteries/rechargeable batteries
• Please observe the correct polarity when placing batteries/rechargeable batteries into the unit.
• If you are not going to use the device for a while, remove the batteries/rechargeable batteries to prevent damage from leaking. Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause acid burns upon contact with the skin. Thus, you should wear protective gloves when handling damaged batteries/rechargeable batteries.
• Keep the batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as they may be swallowed by children or pets.
• Replace all the batteries/rechargeable batteries at the same time. Mixing old and new batte­ries/rechargeable batteries or mixing different batteries/rechargeable batteries in the device may lead to battery leaks and will thus damage the device.
• Do not dismantle batteries/rechargeable batteries, do not short-circuit them and do not throw
them into re. Never charge conventional, non-rechargeable batteries. There is a danger of
explosion!
Inserting Batteries, Replacing Batteries
• Open the battery compartment by twisting the cap slightly to the left in a counter-clockwise direction (note label “OPEN” and the arrow) and then remove it.
• Insert three batteries of the type AAA/micro observing the right polarity.
• Place the cap on (only one position is correct), and twist it gently in a clockwise direction to the right , so
that the at side of the cap coincides with that of the LED inspection lamp.
• A battery chance is necessary when the brightness of the LED inspection lamp is considerably reduced. Then change the batteries quickly, because the empty batteries can leak and damage the product, resul­ting in loss of guarantee/warranty!
• Depending on the battery quality as well as the usage and ambient conditions (e.g. temperature), the battery life will last for approx. 3 hours.
Please note:
It is possible to operate the LED inspection lamp with rechargeable batteries instead of bat-
teries. However, due to the lower capacity of the rechargeable batteries and a lower voltage (rechargeable battery = 1.2 V, battery = 1.5 V), operating time is much shorter. In addition, the rechargeable batteries are very sensitive to cold temperatures.
We therefore recommend to use only high-quality batteries for operating the LED inspection
lamp.
Operation
• Turn the LED inspection lamp on or off again by pressing the “ON/OFF“ switch on the upper end.
• By means of the integrated magnet of the LED inspection lamp you can attach it to a suitable metal surface.
• Through the clip on the side, the LED inspection lamp can be attached like any conventional pen to a
shirt pocket for example, or it can be attached to a at surface. The clip with magnet can be turned by
approx. 180º.
The LED inspection lamp can also stand on a level, at surface by measn of the at top of the cap.
Care and Cleaning
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could da­mage the enclosure or even impair operation.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household waste. Dispose of
the unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the
product.
b) Batteries/rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all spent batteries/rechargeable
batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the symbol
shown to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols of the critical heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the marking can be seen on the battery/ rechargeable battery, e.g. underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the ofcial collection points of
your community, in our stores, or at places where batteries or rechargeable batteries are sold.
You thereby full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage ........................4.5 V/DC (3 batteries of type AAA/micro)
LED ..............................................1 x COB
The LED is in-built and can not be replaced.
Luminous ux ..............................130 lm
Light colour ..................................6,000 – 9000 K (cool-white)
Operating/storage conditions ....... -10 °C to +40 °C, 10– 85% relative humidity
Dimensions (L x W x H) ...............165 x 31 x 19 mm
Weight .........................................35 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1593959_v1_1117_02_hk_m_4L
Mode d‘emploi
Lampe d’inspection à COB LED
N° de commande 1593959
Utilisation conforme
Le produit sert de source lumineuse portative. Grâce à sa forme pratique de stylo avec clip, la lampe se laisse transporter comme un stylo conventionnel, pr ex. dans la poche de chemise. Il est possible de poser le produit sur une surface adaptée grâce à l‘aimant intégré. Le produit fonctionne avec 3 piles de type AAA/ Micro (non incluses dans l‘étendue de la livraison, à acheter séparément).
Le produit est également adapté pour une utilisation protégée en extérieur. Le contact direct avec l’eau et l‘humidité doit être évité.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), vous ne devez pas modier et/ou transformer le pro­duit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. En outre,
une utilisation incorrecte peut générer des risques, comme par exemple un court-circuit, un incendie, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Ce produit répond aux exigences légales, nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les ap-
pellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Lampe d’inspection à LED
• Mode d‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d‘exclamation placé dans un triangle signale des informations
importantes du présent mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les consignes de sé­curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute res­ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prend n dans de tels cas.
a) Généralités
• Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do­mestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l‘abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de se-
cousses intenses, d‘humidité élevée, d‘eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• Évitez d‘exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, débranchez/éteignez le produit et protégez-le contre toute utilisation non autorisée. L‘utilisation en toute sécurité n‘est plus pos­sible quand le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions ambiantes défa­vorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur endommageront l‘appareil.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau lumineux LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne­ment, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adressez-vous alors
à notre service technique ou à d‘autres personnes qualiées.
b) Piles/batteries
• En insérant les piles normales ou rechargeables, veillez à la bonne polarité.
• Retirez les piles/batteries rechargeables si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une durée de
temps prolongée an d‘éviter des dommages dus à des fuites. Des piles/batteries rechar­geables qui fuient peuvent causer des brûlures cutanées par contact avec les uides. Pour
la manipulation de piles/batteries rechargeables, il est recommandé de porter des gants de protection.
• Conservez les piles/batteries rechargeables hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles/batteries rechargeables sans surveillance, car les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Combiner des piles anciennes et des piles neuves dans l‘appareil peut causer des fuites de piles et endommager l‘appareil.
• Ne démontez pas les piles/batteries rechargeables. Ne les court-circuitez pas. Ne les jetez pas au feu. Ne jamais tenter de charger des piles non rechargeables. Risque d‘explosion !
Insertion, remplacement des piles
Ouvrez le compartiment de la batterie en tournant couvercle légèrement vers la gauche, dans le sens antihoraire (inscription « OPEN » et respecter la èche) et ensuite le retirer.
• Insérez trois batteries de type AAA/Micro en respectant la polarité.
• Replacez le couvercle (une seule position est correcte) et tournez soigneusement vers la droite dans le sens horaire, de sorte que le côté aplati du couvercle corresponde la lampe d‘inspection à LED.
• Lorsque la luminosité du LED de la lampe d‘inspection s‘affaiblit fortement, il est nécessaire de remplacer la pile. Changez toutes les piles, car des piles vides peuvent couler et endommager le produit et provo­quent la perte de la garantie !
• Selon la qualité de la pile, ainsi que les conditions d‘utilisation et de l‘environnement (p. ex. la tempéra-
ture), la durée de vie de la pile s‘élève à environ 3 heures.
Important :
La lampe d‘inspection à LED fonctionne aussi bien avec une batterie qu’avec des piles. Ce-
pendant, leur tension plus faible (accumulateur = 1,2 V, pile = 1,5 V) et leur capacité plus faible entraînent une réduction de la durée de fonctionnement. En outre, les batteries sont sensibles au froid.
C‘est pourquoi nous conseillons d‘utiliser seulement des batteries de grande qualité pour le
fonctionnement de la lampe d‘inspection à LED.
Utilisation
• Allumez et éteignez la lampe d‘inspection à LED en activant l‘interrupteur « ON/OFF » à l‘extrémité su­périeure.
• L‘aimant intégré de la lampe d‘inspection à LED permet de placer celle-ci sur une surface métallique.
• Le clip latéral permet de transporter la lampe d‘inspection à LED comme un stylo conventionnel, par ex. dans une poche de chemise ou sur une surface plane. Le clip avec aimant peut être tourné d‘env. 180º.
• Grâce au côté plat du couvercle, il est possible de placer la lampe d‘inspection à LED sur une surface horizontale plane.
Nettoyage et entretien
• N‘utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement.
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie confor­mément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/batteries éventuellement insérés et éliminez-les séparément de l’appareil.
b) Piles/batteries
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rap­porter toutes les piles/piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles et batteries rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées par le
symbole indiqué ci-contre qui signale l‘interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires. Les désignations pour le métal lourd décisif sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de piles rechargeables.
Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service .........................................4,5 V/CC avec 3 piles de type AAA/Micro
LED ................................................................1 x COB
La LED est encastrées et ne peuvent pas être remplacées.
Flux lumineux ................................................130 lm
Couleur ..........................................................6,000 – 9000 K (blanc froid)
Conditions de fonctionnement/stockage ........ de -10 °C à +40 °C, 10 – 85% d‘humidité relative de l‘air
Dimensions (L x H x P) ..................................165 x 31 x 19 mm
Poids ..............................................................35 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1593959_v1_1117_02_hk_m_4L
Gebruiksaanwijzing
COB LED-Inspectielamp
Bestelnr. 1593959
Beoogd gebruik
Het product dient als mobiele lichtbron. Door de praktische stiftvorm met clip laat ze zich als een gewone pen bijv. in een overhemdzak transporteren. Via een geïntegreerde magneet laat het product zich op een geschikt oppervlak aanbrengen. De voeding van het product geschiedt door middel van 3 batterijen van het type AAA/micro (niet bij de levering inbegrepen, apart te bestellen).
Het product is ook geschikt voor gebruik buitenshuis onder niet al te extreme omstandigheden. Direct con­tact met vocht moet vermeden worden.
Om veiligheids- en keuringsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het beschadigd raken. Bovendien kan ondeskundig gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, etc. veroorzaken. Lees de gebruik­saanwijzing nauwkeurig en bewaar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing aan derden.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende rma- en productna­men zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud van de verpakking
• LED-Inspectielamp
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de pictogrammen
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die absoluut nageleefd moeten worden.
Het pijlpictogram vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
Veiligheidsvoorschriften
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in deze ge­bruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit voortkomende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/ garantie.
a) Algemeen
• Dit product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel­goed zijn.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Als een veilige werking niet meer mogelijk is, neem het product buiten gebruik en bescherm het tegen onbedoeld gebruik. De veilige werking is niet meer gegarandeerd indien het pro­duct:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door schokken, slagen of een val, ook van geringe hoog­te, wordt het beschadigd.
• Let op, LED-lamp: Kijk niet in de LED-lichtstraal! Kijk er niet direct in, noch met optische instrumenten!
• Raadpleeg a.u.b. een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veiligheid of aans­luiting van het product.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door een vakman of een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
b) Batterijen/accu´s
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu‘s op de juiste polariteit.
• Verwijder de batterijen/accu‘s als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, om beschadigingen door lekken te vermijden. Leeglopende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag beschermende handschoenen bij het han­teren van beschadigde batterijen/accu‘s.
• Berg batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen op. Laat batterijen/accu‘s niet achteloos rondslingeren, kinderen of huisdieren kunnen deze inslikken.
• Alle batterijen/accu‘s moeten op hetzelfde moment worden vervangen. Het mengen van oude en nieuwe batterijen/accu‘s in het apparaat kan leiden tot het uitlopen van de batterijen en tot beschadiging van het apparaat.
• Haal batterijen/accu‘s niet uit elkaar, sluit ze niet kort en werp ze niet in het vuur. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen te laden. Explosiegevaar!
Batterijen plaatsen en vervangen
• Open het batterijvak, door de afsluitkap een stukje naar links tegen de klok in te draaien (opschrift „OPEN“ en pijl volgen) en daarna afnemen.
• Leg drie batterijen van het type AAA/micro in de goede richting van de polen in.
• Leg de afsluitkap er weer op (kan slechts op een positie) en draait u voorzichtig een stukje naar rechts met de klok mee, zodat de afgevlakte kant van de afsluitkap met de LED inspectie-lamp overeenstemt.
• De batterijen moeten worden vervangen, als de helderheid van de LED inspectie-lamp sterk afneemt. Verwissel de batterijen dan meteen, want lege batterijen kunnen uitlopen en het product beschadigen, met verlies van vrijwaring/garantie!
• Afhankelijk van de kwaliteit van de batterij en de gebruiks- en omgevingsomstandigheiden (bijv. de tempe­ratuur) heeft de batterij een levensduur van maximaal ongeveer 3 uur.
Let op:
De LED inspectie-lamp kan zowel met batterijen als accu´s gebruikt worden. Door de beperkte
capaciteit van accu‘s en de geringe spanning (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) is de bedrijfsduur echter veel korter. Bovendien zijn accu‘s zeer gevoelig voor kou.
Wij bevelen u daarom aan, bij het gebruik van de LED inspectie-lamp slechts hoogwaardige
batterijen in te zetten.
Bediening
• Schakel de LED inspectie-lamp in resp. weer uit, door de aan-/uitschakelaar „ON/OFF“ aan de bovenkant in te drukken.
• Door de geïntegreerde magneet van de LED inspectie-lamp kan deze op een geschikt metaaloppervlak bevestigd worden.
• Door de clip aan de zijkant laat de LED inspectie-lamp zich als een gewone pen bijv. in een overhemdzak transporteren.of op een vlak oppervlak aanbrengen. De clip met magneet kan worden gedraaid met ca. 180º.
• De LED inspectie-lamp kan door de vlakke bovenkant van de afsluitkap ook op een loodrecht, vlak op­pervlak opgesteld worden.
Onderhoud en reiniging
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplos­middelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en behoren niet tot het huisvuil. Ver-
wijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu‘s en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen/accu´s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle gebruikte accu‘s in te
leveren; verwijdering via het huishoudelijke afval is niet toegestaan.
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het nevenstaande
pictogram. Dit pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aan­duidingen voor zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Uw lege batterijen/accu‘s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vesti­gingen en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ...................................4,5 V/DC (3 batterijen van het type AAA/micro)
LED .......................................................1 x COB
De LED zijn vast ingebouwd en kunnen niet worden vervangen.
Lichtstroom ...........................................130 lm
Lichtkleur ..............................................6,000 – 9000 K (koudwit)
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .......... -10 °C tot +40 °C, 10 – 85% relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (L x B x H)..........................165 x 31 x 19 mm
Gewicht ................................................35 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1593959_v1_1117_02_hk_m_4L
Loading...