TOOLCRAFT ALG-1100 User guide [ml]

Mode d’emploi
Chargeur ALG-1100 20 V/5 A
N° de commande 1881812
Utilisation prévue
Le produit est utilisé pour recharger les accus Conrad des n° de commande 1881809 et 1881810. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en plein air est
interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est
interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
Chargeur
Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Consignes de sécurité importantes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, mais
aussi par des personnes ne possédant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, sauf s'ils utilisent
l'appareil sous la surveillance d'une personne ou s'ils reçoivent des instructions sur l'utilisation en toute sécurité du produit et qu'ils sont ainsi conscients des
dangers liés à l'utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou
entretenir l’appareil à moins d’être supervisés.
b) Consignes générales de sécurité
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-
le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
Consultez également le mode d'emploi de l'accu.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.
Toute opération d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
c) Sécurité électrique
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che d’alimentation de la prise de courant ;
retirez toujours la che en la saisissant par les surfaces de préhension prévues à cet effet.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez-le.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che de secteur de la prise réseau lors
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des bords tranchants et ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez de soumettre le câble d’alimentation aux contraintes thermiques excessives dues à la chaleur ou au froid extrême. Ne modiez pas le câble d’alimentation. Dans le cas contraire, vous risqueriez de l’endommager. Un câble d’alimentation endommagé peut occasionner une électrocution
mortelle.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise
de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la che de la prise. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.
An d'éviter tout danger, un cordon d'alimentation endommagé doit seulement être remplacé par le fabricant, un atelier habilité par celui-ci ou une personne qualiée.
Ne jamais brancher ou débrancher la che secteur avec les mains mouillées.
• N'allumez jamais le produit immédiatement quand il vient de passer d'une pièce froide à une
pièce chaude. L’eau de condensation qui pourrait se former détruira le produit dans le pire des cas. Il y a en plus danger de mort par électrocution au niveau du bloc d’alimentation ! Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre
en marche. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
d) Consignes de sécurité supplémentaires pour chargeurs
Débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir avant de le nettoyer, procéder à la maintenance, ranger ou transporter.
Le chargeur et l'accu (n° de commande Conrad 1881809 et 1881810) sont spécialement conçus pour fonctionner ensemble. Utilisez le chargeur uniquement avec l'accu spécié pour
ce produit.
Ne placez pas d'objets sur le chargeur, étant donné qu'ils pourraient causer une surchauffe.
Positionnez le chargeur hors de la portée de toute source de chaleur.
N'utilisez pas de rallonge, si cela n'est pas absolument nécessaire. L'utilisation d'un câble de rallonge inadéquat peut accroître le risque d'incendie ou causer une électrocution mortelle.
Il est interdit d'utiliser le chargeur lorsqu'il a été exposé à des chocs importants, est tombé ou a été endommagé autrement. Dans ce cas, laissez le chargeur être examiné et réparé par un centre technique agréé.
Mise en service
Branchez la che de secteur sur une prise électrique courante.
Faites glisser l'accu dans le compartiment de charge jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retirez l'accu dès que celui-ci est complètement rechargé.
Signal LED Signication
Le voyant à LED vert s'allume en permanence. Le produit est prêt à l'emploi.
Le voyant à LED rouge s'allume en permanence. L'accu est en train de se recharger.
La LED rouge s’éteint. Le voyant à LED vert clignote.
Les deux voyants à LED s'allument en
permanence.
Les deux LED clignotent. Une erreur est survenue sur le chargeur ou l’accu.
La température de l’accu est de plus de 35 °C. Dans ce cas, le ventilateur est activé
automatiquement.
L'accu est complètement rechargé.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier, voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez l’accu éventuellement inséré dans le produit et recyclez-le séparément.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension de service ................................100 – 240 V/CA, 50/60 Hz
Entrée ................................................... 125 W
Tension de sortie ..................................20 V/CC
Courant de charge ................................ 2,3 – 5 A
Durée de charge ................................... 30 mn (accu de 2 Ah)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. La réimpression,
même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1881812_v2_0219_02_IPL_m_fr
60 mn (accu de 4 Ah)
Gebruiksaanwijzing
ALG-1100 20 V/5 A oplader
Bestelnr. 1881812
Doelmatig gebruik
Het product dient voor het opladen van accu’s met Conrad bestelnr. 1881809 en 1881810. Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan.
Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden. In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product niet toegestaan.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Oplader
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw
gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld voor enige daardoor veroorzaakte materiële schade of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Belangrijke veiligheidsinstructies
• Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder persoonlijk toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze veilig met het product om moeten gaan en inzicht hebben in de aan het gebruik verbonden gevaren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij worden begeleid.
b) Algemene veiligheidsinstructies
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de accu.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
c) Elektrische veiligheid
• Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
• Trek de stekker nooit aan de kabel uit het stopcontact. Trek altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken op de stekker.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Trek voor de veiligheid bij onweer de stekker uit het stopcontact.
• Zorg dat de kabel niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te hoge of te lage temperaturen. Verander de kabel niet. Indien dit niet in acht wordt genomen, kan de kabel beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer niet aan als deze beschadigingen vertoont. Schakel in dat geval het betreffende stopcontact stroomloos (zet bijv. de aardlekschakelaar uit) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer.
• Een beschadigde kabel mag alleen door de fabrikant, een door de fabrikant aangewezen servicecentrum of door een gelijkwaardige erkende vakman worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Stop nooit de stekker in het stopcontact met natte handen en verwijder de stekker nooit met natte handen.
• Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de netspanningsadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan eventueel enkele uren duren.
d) De extra veiligheidsaanwijzingen voor opladers
• Koppel de oplader los van de stroomvoorziening en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt, onderhoud pleegt, opbergt of transporteert.
• De oplader en de accu (Conrad-bestelnr. 1881809 en 1881810) zijn speciaal op elkaar afgestemd. Gebruik de oplader uitsluitend met de voor dit product aangegeven accu.
• Leg geen voorwerpen op de oplader, omdat dat een oververhitting zouden kunnen veroorzaken. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen.
• Gebruik geen verlengsnoer tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Het gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand of een elektrische schok veroorzaken.
• Gebruik de oplader nooit als deze aan zware stoten blootgesteld, gevallen of op andere wijze beschadigd is. Laat de oplader in een dergelijk geval door een erkend servicebedrijf controleren en repareren.
Ingebruikname
• Steek de stekker in een gewoon huishoudelijk stopcontact.
• Schuif de batterij tot de aanslag in het laadcompartiment.
• Verwijder de accu zodra deze volledig opgeladen is.
LED-signaal Betekenis
De groene LED brandt continu. Het product is nu klaar voor gebruik.
De rode LED brandt continu. De accu wordt opgeladen.
De rode LED dooft. De groene LED knippert. De temperatuur van de accu bedraagt meer dan
Beide LEDs branden continu. De accu is volledig opgeladen.
Beide LEDs knipperen. In de oplader of de accu heeft zich een fout
35 °C. In dit geval wordt de ventilator automatisch aangezet.
voorgedaan.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product
niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de eventueel in het product geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
product weg.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz
Ingang................................................... 125 W
Uitgangsspanning ................................. 20 V/DC
Oplaadstroom ....................................... 2,3 – 5 A
Oplaadtijd ............................................. 30 min. (accu met 2 Ah)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkende apparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1881812_v2_0219_02_IPL_m_nl
60 min. (accu met 4 Ah)
Loading...