TomTom Trucker User manual [ml]

PAGE 1 PAGE 3 PAGE 5 PAGE 7 PAGE 9 PAGE 11 PAGE 13 PAGE 15
DE |
FR |
NL |
IT |
PL |
CZ |
Einrichten und Aktivieren von Diensten
Configuration et activation des services
Services instellen en activeren
Configurazione e attivazione dei servizi
Konfiguracja i aktywowanie usług
Nastavení a aktivace služeb
Festlegen eines Ziels Während der Fahrt Die Routenleiste Speichern Ihrer
Configuration d’une destination
Een bestemming instellen
Impostazione di una destinazione
Ustawianie miejsca docelowego
Nastavení cíle Za jízdy Panel trasy Uložení oblíbených míst Aktualizace zařízení
Pendant la conduite La barre de parcours Enregistrement de vos
Tijdens het rijden De routebalk Favoriete plaatsen opslaan Je TRUCKER updaten MyDrive gebruiken In de auto installeren
Durante la guida La barra del percorso Salvataggio dei luoghi
Podczas jazdy Pasek trasy Zapisywanie ulubionych
Lieblingsziele
adresses favorites
preferiti
miejsc
Mise à jour de votre TomTom TRUCKER
Aggiornamento del tuo TRUCKER
Aktualizacja urządzenia TRUCKER
TRUCKER
Verwenden von MyDrive Installation in Ihrem Auto
Utilisation de MyDrive Installation dans votre
voiture
Utilizzo MyDrive Installazione nell’auto
Korzystanie MyDrive Instalowanie w
samochodzie
Používání MyDrive Instalace vautomobilu
DE | Einrichten und Aktivieren von Diensten
FR | Configuration et activation des services NL | Services instellen en activeren IT | Configurazione e attivazione dei servizi PL | Konfiguracja i aktywowanie usług CZ | Nastavení a aktivace služeb
Choose a Vehicle Type
Car
Taxi
Schalten Sie Ihr Gerät ein.
DE |
2 SEC.
1 2
Allumez votre appareil.
FR |
Schakel je navigatiesysteem in.
NL |
Accendi il dispositivo.
IT |
Włącz urządzenie.
PL |
Zapněte zařízení.
CZ |
DE |
FR |
NL |
Van
Bus
Truck
Other
Folgen Sie dem Einrichtungsassistenten, um Ihre kostenlosen Dienste wie TomTom Traffic, Radarkameras, MyDrive und mehr zu aktivieren.
Suivez les instructions de l’assistant d’installation qui vous aidera à activer vos services gratuits: TomTom Traffic, MyDrive, etc.
Volg de instellingenwizard. Deze helpt je bij het activeren van je gratis services, zoals TomTom Traffic, Flitsers, MyDrive en meer.
Next
IT |
PL |
CZ |
Activate TomTom Services
Activate
Segui la procedura di configurazione assistita che ti consentirà di attivare i tuoi servizi gratuiti - TomTom Traffic, Autovelox, MyDrive e molto altro.
Wykonuj polecenia asystenta konfiguracji, który pomoże Ci aktywować darmowe usługi: TomTom Traffic, MyDrive i inne.
Postupujte podle nápovědy knastavení, která vám pomůže aktivovat bezplatné služby – TomTom Traffic, Rychlostní radary, MyDrive a další.
26 Resonant Street
3.5 km
3.8 km
1.4 km
2.3 km
Restaurant
26 Resin Street
Star Sushi
Restaurant
London
London
8.3 km
Cresent Road
Star Sushi
9.1 km
7:34 Monday
Parking
DE | Festlegen eines Ziels
FR | Configuration d’une destination NL | Een bestemming instellen IT | Impostazione di una destinazione PL | Ustawianie miejsca docelowego CZ | Nastavení cíle
1 | 2 | 3 | 4 |
Add
DE |
FR |
NL |
IT |
Search
Home
Recent
Destinations
Öffnen Sie das Hauptmenü. Tippen Sie auf die Suchtaste. Geben Sie einen Straßennamen, die Postleizahl, den Namen eines Ortes oder eine
Ouvrez le menu principal. Touchez le bouton Rechercher. Saisissez une adresse, le nom d’un lieu ou une catégorie de PI, puis touchez un
Open het hoofdmenu. Tik op de knop Zoeken. Voer een adres, naam of POI-categorie in en tik vervolgens op een zoekresultaat. Tik op de Rijd-knop om een route te plannen.
Apri il Menu principale. Tocca il pulsante Cerca. Inserisci un indirizzo, il nome di un luogo o una categoria PDI, quindi tocca i risultati. Tocca il pulsante Guida per pianificare un
Current
Route
My Places
26 Resonant Street London
Main Street Diner
1q2
3
w
4r5t6y7u8i9o0
e
p
a s d f g h j k l
z x
c
b n m
v
123?!
POI-Kategorie ein und tippen Sie dann auf ein Suchergebnis.
résultat de recherche.
26 Resonant Street London
Drive
1q2
Ad Cross RoadShow on Map
4r5t6y7u8i9o0
3
w
e
a s d f g h j k l
z x
c
b n m
v
123?!
Tippen Sie auf die Taste „Fahren“, um eine Route zu starten.
Touchez le bouton Aller pour planifier un parcours.
p
percorso.
PL |
Otwórz menu główne. Dotknij przycisk Szukaj. Podaj adres i nazwę miejsca lub kategorię UM, a następnie dotknij uzyskany wynik
Dotknij przycisk Jedź, aby zaplanować trasę.
wyszukiwania.
CZ |
3 4
Otevřete hlavní nabídku. Klepněte na tlačítko Vyhledat. Zadejte adresu, název místa nebo kategorii BZ a poté klepněte na výsledek hledání. Klepnutím na tlačítko Jet naplánujte trasu.
2
8
10min
10km
54min
8:30
8
De Lairessestraat
De Lairessestraat
km
km
1.9
1.9
10min
54
23:24
min
10min
10km
54min
8:30
King Street
km/h
50
DE | Während der Fahrt
FR | Pendant la conduite NL | Tijdens het rijden IT | Durante la guida PL | Podczas jazdy CZ | Za jízdy
Mark Location
Avoid Road Block
Report Speed Camera
Change Speed Limit
Mark Location
Avoid Road Block
King Street
King Street
50
50
50
Tippen Sie auf die Taste zum Wechseln der Ansicht, um zwischen
DE |
Die gesamte Karte ist interaktiv; tippen Sie einfach auf die
DE |
Karte oder eines der Symbole und sehen Sie, was passiert.
Tous les éléments de la carte sont interactifs, y compris
FR |
le parcours, les symboles de carte et les volets. Essayez de sélectionner un élément pour découvrir les actions proposées.
Alles op de kaart is interactief, zoals de route,
NL |
kaartsymbolen en kaders. Probeer maar uit en kijk wat elk element doet.
5 6
Tutti gli elementi sulla mappa sono interattivi, inclusi
IT |
il percorso, i simboli della mappa e i pannelli - prova a selezionare un elemento per scoprire la sua funzione.
Wszystkie obiekty na mapie są interaktywne, włącznie
PL |
z trasą, symbolami i panelami. Wybierz jeden z nich i sprawdzić, jak działa.
Vše na mapě, včetně trasy asymbolů na mapě a panelů, je
CZ |
interaktivní. Vyberte nějakou položku azjistěte, co se stane.
der Kartenansicht und der Routenansicht zu wechseln. Touchez le bouton d’affichage pour passer du mode carte au
FR |
mode guidage, et inversement. Tik op de weergaveknop om te wisselen tussen de
NL |
kaartweergave en de reisbegeleidingsweergave. Tocca il pulsante di visualizzazione per alternare la visualizzazione
IT |
mappa e la vista di navigazione. Dotknij przycisk widoku, aby wyświetlać na przemian widok
PL |
mapy i nawigacji. Klepnutím na tlačítko pro přepnutí zobrazení můžete přepínat
CZ |
mezi zobrazením mapy a navigačním zobrazením.
Tippen Sie auf die Geschwindigkeitsanzeige, um das Schnellzugriffsmenü zu öffnen und Straßensperren zu vermeiden bzw. Radarkameras zu melden.
Touchez le volet de vitesse pour ouvrir le menu abrégé. Vous pourrez ainsi éviter une route bloquée.
Tik op het snelheidskader om het snelmenu te openen en een wegversperring te vermijden of een flitser te melden.
Tocca il pannello della velocità per aprire il menu rapido ed evitare così un blocco stradale oppure per segnalare un autovelox.
Dotknij panel prędkości, aby otworzyć szybkie menu i ominąć blokadę drogową.
Klepnutím na panel rychlosti otevřete rychlou nabídku a vyhněte se uzavírce silnice nebo nahlaste rychlostní radar.
50
km/h
King Street
DE | Die Routenleiste
FR | La barre de parcours NL | De routebalk IT | La barra del percorso PL | Pasek trasy CZ | Panel trasy
1
2
3
4
5
7 8
Die Routenleiste wird während der Fahrt kontinuierlich
DE |
aktualisiert. Dort werden Ihre voraussichtliche Ankunftszeit (1), die Entfernung/Zeit bis zu Ihrem Ziel (2), eine Verzögerung (3), Routenhighlights (4) und die Entfernung bis zur nächsten Markierung (5) angezeigt. Sie können in den Einstellungen zum Erscheinungsbild festlegen, was in der Routenleiste angezeigt wird, z.B. „Aktuelle Zeit anzeigen“.
La barre de parcours se met à jour en permanence à mesure
FR |
que vous progressez sur votre trajet. Elle affiche votre heure d’arrivée estimée (1), la distance/le temps jusqu’à votre destination (2), les retards (3), les éléments notables du parcours (4) et la distance jusqu’au prochain événement (5). Vous pouvez modifier les éléments qui s’affichent dans la barre de parcours, en vous rendant dans le menu «Aspect» des paramètres. Depuis ce menu, vous pouvez, par exemple, sélectionner l’option «Afficher l’heure actuelle».
De routebalk wordt voortdurend bijgewerkt terwijl je rijdt.
NL |
Hierop wordt de volgende informatie weergegeven: de verwachte aankomsttijd (1), de afstand/tijd tot je bestemming (2), vertraging (3), gebeurtenissen op je route (4) en de afstand tot de volgende gebeurtenis (5). In het Uiterlijk-menu kun je instellen wat op de routebalk wordt weergegeven, zoals Toon huidige tijd.
La barra del percorso viene costantemente aggiornata
IT |
mentre guidi. Visualizza l’orario di arrivo previsto (1), la distanza o il tempo che ti separa dalla destinazione (2), il ritardo (3), le caratteristiche del percorso (4) e la distanza dall’evento successivo (5). Puoi modificare gli elementi visualizzati nella barra del percorso selezionando “Aspetto” nelle impostazioni, ad esempio, “Mostra ora corrente”.
Pasek trasy jest aktualizowany na bieżąco podczas
PL |
jazdy. Pokazuje szacowany czas przyjazdu (1), odległość/ czas przybycia do miejsca docelowego (2), opóźnienie (3), atrakcyjne miejsca na trasie (4) oraz odległość do następnego atrakcyjnego miejsca (5). Widok paska trasy można zmienić w opcji Ustawienia wyglądu, na przykład: pokaż aktualny czas.
Panel trasy je během jízdy neustále aktualizován.
CZ |
Zobrazuje očekávaný čas příjezdu (1), vzdálenost/čas do cíle (2), zpoždění (3), význačná místa na trase (4) a vzdálenost kdalšímu význačnému místu (5). Zobrazované položky panelu trasy (např. Zobrazit aktuální čas) můžete měnit vNastavení vzhledu.
28282
8
Lake Street
Riverside
Lake Street
Riverside
Lake Street
Riverside
DE | Speichern Ihrer Lieblingsziele
1 | 2 | 3 |
FR | Enregistrement de vos adresses favorites NL | Favoriete plaatsen opslaan IT | Salvataggio dei luoghi preferiti PL | Zapisywanie ulubionych miejsc CZ | Uložení oblíbených míst
Add to My Places
Search Near Here
Drive
Tippen Sie auf das Symbol „Ziel“. Tippen Sie auf die Pop-up-Menü-Taste. Tippen Sie auf „Ort hinzufügen“ und benennen
DE |
Touchez l’icône de destination. Touchez le bouton de menu contextuel. Touchez Ajouter à Mes destinations et attribuez
FR |
Tik op het bestemmingspictogram. Tik op de pop-upmenuknop. Tik op Voeg plaats toe en geef de plaats een
NL |
Tocca l’icona della destinazione. Tocca il pulsante del menu a comparsa. Tocca “Aggiungi a My Places” per denominare il
IT |
PL |
CZ |
9 10
Dotknij ikonę miejsca docelowego. Dotknij przycisk menu podręcznego. Dotknięciem wybierz opcję Dodaj miejsce i nadaj
Klepněte na ikonu cíle. Klepněte na tlačítko vyskakovacího menu. Klepněte na možnost Přidat místo a místo
Sie den Ort.
un nom au lieu.
naam.
luogo.
mu nazwę.
pojmenujte.
Alle Ihre gespeicherten Orte werden auf der Karte markiert. So können Sie mithilfe der Karte schnell navigieren.
Toutes les adresses que vous enregistrez s’affichent sous forme de marqueurs sur la carte. Ces marqueurs facilitent la navigation à l’aide de la carte.
Al je opgeslagen locaties worden als markeringen op de kaart weergegeven. Zo kun je er snel naartoe navigeren via de kaart.
Tutte le tue posizioni salvate vengono visualizzate come contrassegni sulla mappa. Ciò consente di navigare rapidamente utilizzando la mappa.
Wszystkie zapisane lokalizacje pojawią się na mapie jako znaczniki. Umożliwia to szybką nawigację za pomocą mapy.
Všechna uložená místa se na mapě zobrazí jako značky. To vám umožní rychlou navigaci pomocí mapy.
FR | Mise à jour de votre TomTom TRUCKER NL | Je TRUCKER updaten IT | Aggiornamento del tuo TRUCKER
DE | Aktualisieren Ihres TRUCKER
PL | Aktualizacja urządzenia TRUCKER CZ | Aktualizace zařízení TRUCKER
TomTom.com/getstarted
Besuchen Sietomtom.com/getstarted, um sich zu registrieren und um Ihr Gerät und Ihre Karten für ein bestmögliches
DE |
Fahrerlebnis auf dem aktuellen Stand zu halten. Laden Sie das vollständige Produktreferenzhandbuch herunter.
Rendez-vous sur tomtom.com/getstarted afin de vous inscrire et de gérer les mises à jour des cartes et de votre appareil, pour
FR |
une expérience de navigation optimale. Téléchargez le guide de référence complet du produit.
Ga naar tomtom.com/getstarted om je te registreren en je navigatiesysteem en kaarten up-to-date te houden voor de beste
NL |
rijervaring. Download de volledige gebruikershandleiding.
Visita il sito Webtomtom.com/getstartedper registrare e mantenere aggiornati il dispositivo e le mappe per un’esperienza di
IT |
guida ottimale. Scarica la guida di riferimento completa del prodotto.
Zarejestruj się na stronie tomtom.com/getstarted, aby pobierać aktualizacje urządzeń i map i zapewnić sobie jak najlepszy
PL |
poziom komfortu za kierownicą. Pobierz pełny przewodnik informacyjny do produktu.
Zaregistrujte se na stránkách tomtom.com/getstarted a mějte vždy aktuální mapy, díky čemuž si zajistíte nejlepší požitek zjízdy.
CZ |
Stáhněte si kompletní referenční příručku.
11 12
FR | Utilisation de MyDrive NL | MyDrive gebruiken IT | Utilizzo MyDrive PL | Korzystanie MyDrive
DE | Verwenden von MyDrive
CZ | Používání MyDrive
mydrive.TomTom.com
Mithilfe von MyDrive können Sie Ziele, Routen, Listen der Orte und Favoriten einfach auf all Ihren Geräten synchronisieren.
DE |
Greifen Sie über Ihren Browser oder über die Android- bzw. iOS-App auf MyDrive zu.
Vous pouvez utiliser MyDrive pour synchroniser vos destinations, parcours, listes de lieux et favoris facilement entre tous vos
FR |
appareils. Accédez à MyDrive à partir de votre navigateur ou en utilisant l’app Android ou iOS.
Met MyDrive kun je bestemmingen, routes, plaatslijsten en favorieten eenvoudig synchroniseren met je apparaten. Open MyDrive
NL |
in je browser of via de Android- of iOS-app.
Puoi utilizzare MyDrive per sincronizzare in modo semplice destinazioni, percorsi, elenchi di luoghi e preferiti tra i tuoi dispositivi.
IT |
Accedi a MyDrive dal tuo browser o tramite l’app Android o iOS.
Serwis MyDrive umożliwia łatwą synchronizację miejsc docelowych, tras, list miejsc oraz ulubionych miejsc między urządzeniami.
PL |
Serwis MyDrive jest dostępny za pośrednictwem wyszukiwarki lub aplikacji dla systemów Android lub iOS.
Aplikaci MyDrive můžete používat pro snadnou synchronizaci cílů, tras, seznamů míst a oblíbených položek na všech svých
CZ |
zařízeních. Spusťte aplikaci MyDrive ze svého prohlížeče nebo pomocí aplikace systému Android či iOS.
13 14
FR | Installation NL | Installeren IT | Installazione PL | Instalowanie CZ | Instalace
DE | TRUCKER: Installation
1 | 2 | 3 | 4 |
Schließen Sie das im Lieferumfang enthaltene
DE |
USB-Kabel an die Gerätehalterung an. Connectez le câble USB fourni à la fixation. Connectez le câble USB au chargeur de voiture USB, puis branchez ce dernier à
FR |
Sluit de meegeleverde USB-kabel aan op de
NL |
houder. Collega al supporto il cavo USB in dotazione. Collega il cavo USB al caricabatteria per auto USB e quest’ultimo alla presa di
IT |
Podłącz załączony w zestawie kabel USB do
PL |
uchwytu. Připojte dodaný kabel USB kdržáku. Kabel USB připojte kUSB nabíječce do auta a tu zapojte do napájení na palubní
CZ |
15 16
Schließen Sie das USB-Kabel an das USB-Autoladegerät an und schließen Sie dieses wiederum an die Stromquelle in Ihrem Auto an.
l’allume-cigare de votre tableau de bord.
Sluit de USB-kabel aan op de USB-auto-oplader en steek deze in de voedingsbron op het dashboard.
alimentazione sul cruscotto. Podłącz kabel USB do ładowarki samochodowej USB i wepnij całość do źródła
zasilania w desce rozdzielczej.
desce.
Drücken Sie die Halterung fest gegen die Windschutzscheibe und drehen Sie den Sockel im Uhrzeigersinn, bis er spürbar einrastet.
Placez la fixation contre le pare-brise en exerçant une pression, puis tournez la base dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement du verrouillage.
Druk de houder stevig tegen de voorruit en draai het voetstuk naar rechts totdat je voelt dat het wordt vergrendeld.
Premi saldamente il supporto sul parabrezza e ruota la base in senso orario finché non scatta in posizione.
Mocno przyciśnij uchwyt do przedniej szyby i przekręć podstawę w prawo, aż do jej zablokowania.
Přitiskněte držák pevně na čelní sklo a otočte základnou ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
Setzen Sie Ihr TRUCKER in die Gerätehalterung ein. Achten Sie darauf, dass es dabei hörbar einrastet.
Installez votre TRUCKER dans la fixation. Un «clic» vous indique que l’appareil est en place.
Plaats je TRUCKER in de houder en zorg er daarbij voor dat deze vastklikt.
Posiziona il tuo TRUCKER nel supporto, assicurandoti che scatti in posizione.
Umieść urządzenie TRUCKER w uchwycie i sprawdź, czy zablokowało się na swoim miejscu.
Vložte zařízení TRUCKER do držáku a zajistěte, aby došlo kzacvaknutí.
FR | Des questions? NL | Meer vragen? IT | Altre domande? PL | Czy masz jeszcze jakieś pytania?
DE | Weitere Fragen?
CZ | Máte další dotazy?
TomTom.com/support
Sehen Sie sich unsere Anleitungsvideos an.
DE |
Contactez le support client.
FR |
?
Neem contact op met de klantenservice.
NL |
Contatta l’assistenza clienti
IT |
Skontaktuj się z działem obsługi klienta.
PL |
Obraťte se na zákaznickou podporu.
CZ |
17 18
Anhang
Wichtige Sicherheitshinweise und -warnungen
Global Positioning System (GPS) und Global Navigation Satellite System (GLONASS)
Beim Global Positioning System (GPS) und Global Navigation Satellite System (GLONASS) handelt es sich um satellitenbasierte Systeme, die Positions­und Zeitinformationen um den gesamten Globus bereitstellen. GPS wird von der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika (USA) betrieben und überwacht, die alleine für dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit verantwortlich ist. GLONASS wird von der Regierung Russlands betrieben und überwacht, die alleine für dessen Verfügbarkeit und Genauigkeit verantwortlich ist. Änderungen der GPS­oder GLONASS-Verfügbarkeit und -Genauigkeit oder der Umweltbedingungen können den Betrieb Ihres Geräts beeinträchtigen. TomTom übernimmt keinerlei Haftung für die GPS- bzw. GLONASS-Verfügbarkeit und -Genauigkeit.
!
Sicherheitshinweise
Vorschriftsgemäßes Fahren
Auch wenn Sie sich beim Fahren auf Ihre TomTom­Produkte verlassen, müssen Sie die notwendige Vorsicht und Sorgfalt im Straßenverkehr walten lassen.
Ihr Gerät ist als Fahrhilfe konzipiert und bildet keinen Ersatz für die notwendige Vorsicht und Sorgfalt im Straßenverkehr. Befolgen Sie stets die Straßenschilder und geltenden Gesetze. Ablenkungen beim Fahren können sehr gefährlich sein. Betreiben Sie dieses Gerät auf keinen Fall so, dass die Aufmerksamkeit des Fahrers von der
Straße abgelenkt wird und gefährliche Situationen entstehen können. TomTom empfiehlt, sofern möglich, die Nutzung des Freisprechsystems. Zudem sollten Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort vollständig zum Stehen bringen, um mit dem Gerät zu interagieren.
Hinweis für übergroße/kommerzielle Fahrzeuge
Wenn in diesem Produkt keine Lkw-Karte installiert ist, ist dieses Produkt nur für den Einsatz in Pkws und leichten Nutzfahrzeugen ohne Anhänger vorgesehen, weil das Produkt keine passenden Fahrwege für übergroße oder kommerzielle Fahrzeuge, Busse, Wohnwagen und Wohnmobile anbietet. Wenn Sie ein übergroßes oder kommerzielles Fahrzeug betreiben, besuchen Sie bitte tomtom.com, um ein passendes Produkt mit Karten zu finden, die Höhen­und Gewichtseinschränkungen berücksichtigen.
Flugzeuge und Krankenhäuser
Die Benutzung von Geräten mit Antennen ist in den meisten Flugzeugen, Krankenhäusern und an vielen anderen Orten verboten. Sie dürfen dieses Gerät nicht in einer derartigen Umgebung verwenden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie folgenden wichtigen Sicherheitshinweis:
• Überprüfen Sie regelmäßig Ihren Reifendruck.
• Warten Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig.
• Durch die Einnahme von Medikamenten kann Ihre Fahrtauglichkeit eingeschränkt werden.
• Schnallen Sie sich, falls möglich, immer an.
• Fahren Sie nie unter Alkoholeinfluss.
• Die meisten Unfälle geschehen weniger als 5 km (3 Meilen) vom Heimatort entfernt.
• Befolgen Sie die Verkehrsregeln.
• Blinken Sie immer.
• Machen Sie alle 2 Stunden eine Pause von mindestens 10 Minuten.
• Bleiben Sie angeschnallt.
• Halten Sie Sicherheitsabstand zu dem Fahrzeug vor Ihnen.
• Befestigen Sie Ihren Helm ordnungsgemäß, bevor Sie mit einem Motorrad losfahren.
• Tragen Sie bei Fahrten mit dem Motorrad immer Schutzkleidung und -ausrüstung.
• Seien Sie bei Motorradfahrten besonders wachsam, und fahren Sie jederzeit defensiv.
Leistung: DC 5 V, 1,2 A
So verwendet TomTom Ihre Informationen
Informationen zur Verwendung von persönlichen Daten finden Sie unter tomtom.com/privacy.
Akku
Dieses Produkt verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie Ihr Produkt nicht in feuchten,
nassen und/oder rostfördernden Umgebungen. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit hoher Temperatur, in starkem direktem Sonnenlicht, in oder bei einer Wärmequelle, in einer Mikrowelle oder in einem Druckcontainer auf und setzen Sie es nicht Temperaturen über 50 °C (122 °F) aus. Wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten, kann Säure aus dem Akku austreten, er kann heiß werden, explodieren, sich entzünden und Verletzungen und/ oder Schäden verursachen. Sie dürfen den Akku nicht mit spitzen Gegenständen beschädigen, öffnen oder auseinander nehmen. Falls Batteriesäure aus dem Akku ausläuft und Sie damit in Kontakt geraten, spülen Sie die betroffene Körperstelle gründlich mit Wasser ab und suchen Sie danach sofort einen Arzt auf. Nehmen Sie aus Sicherheitsgründen und zur
Verlängerung der Akkulebensdauer Ihr Produkt aus dem Fahrzeug, wenn Sie nicht damit fahren, und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf. Das Gerät wird nicht bei tiefen (unter 0 °C/32 °F) oder hohen (über 45 °C/113 °F) Temperaturen geladen.
Temperaturen Standardbetrieb: 0° C (32 °F) bis 45 °C (113 °F); kurzfristige Lagerung: -20 °C (-4 °F) bis 50 °C (112 °F); langfristige Lagerung: -20 °C (-4 °F) bis 35 °C (95 °F).
Wichtig: Lassen Sie das Gerät mindestens 1 Stunde lang im Standard-Betriebstemperaturbereich, bevor Sie es einschalten. Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb dieses Temperaturbereichs.
Achtung: Bei Ersatz des Akkus durch einen falschen Akkutyp besteht Explosionsgefahr.
Der Akku kann nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Bitte versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Bei Problemen mit dem Akku wenden Sie sich bitte an den TomTom-Kundensupport.
DER IN DEM PRODUKT ENTHALTENE AKKU MUSS GETRENNT VOM NORMALEN HAUSMÜLL UND GEMÄSS DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN ENTSORGT ODER WIEDERVERWERTET WERDEN. DAMIT TRAGEN SIE AKTIV ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI. VERWENDEN SIE IHR TOMTOM-GERÄT NUR MIT DEM MITGELIEFERTEN NETZANSCHLUSS (AUTOLADEGERÄT, AKKULADEKABEL), DEM AC­NETZGERÄT (LADEGERÄT FÜR ZUHAUSE) AN EINER GENEHMIGTEN BASISSTATION, ODER SCHLIESSEN SIE ES MIT DEM MITGELIEFERTEN USB-KABEL ZUM LADEN DES AKKUS AN EINEN COMPUTER AN.
Wenn Ihr Gerät ein Ladegerät benötigt, verwenden Sie dieses Gerät bitte mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät. Wenn Sie ein Ersatzladegerät benötigen, besuchen Sie bitte tomtom.com, um zu erfahren, welche Ladegeräte für Ihr Gerät zugelassen sind.
Die angegebene Akkulaufzeit entspricht der maximalen Akkulaufzeit. Diese wird nur unter bestimmten Umgebungsbedingungen erreicht. Die geschätzte maximale Akkulaufzeit bezieht sich auf ein durchschnittliches Nutzungsprofil.
Tipps zum Verlängern der Akkulaufzeit finden Sie in den häufig gestellten Fragen: tomtom.com/ batterytips.
CE-Kennzeichnung
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der CE-Kennzeichnung, wenn es in Wohn-, Gewerbe-, Fahrzeug- oder Leichtindustrieumgebungen eingesetzt wird und alle entsprechenden Bestimmungen der geltenden EU-Richtlinien erfüllt.
R&TTE-Direktive
Hiermit erklärt TomTom, dass persönliche Navigationsgeräte und Zubehör von TomTom die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/ EC erfüllen. Die Konformitätserklärung finden Sie hier: tomtom.com/legal.
EEAG-Richtlinie
Das EEAG-Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als Hausmüll zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle in Ihrer Nähe. Damit tragen Sie aktiv zum Schutz der Umwelt bei.
Schrittmacher
Schrittmacherhersteller empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm (6 Zoll) zwischen einem kabellosen Handheld-Gerät und einem Schrittmacher, um eine potenzielle Störung des Schrittmachers zu vermeiden. Diese Empfehlungen stimmen überein mit unabhängigen Studien und Empfehlungen von Wireless Technology Research.
Richtlinien für Menschen mit Schrittmachern
Halten Sie das Gerät IMMER mehr als 15 cm (6 Zoll) von Ihrem Schrittmacher entfernt.
Tragen Sie das Gerät nicht in einer Brusttasche.
Andere medizinische Geräte
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Geräts, um zu bestimmen, ob der Betrieb Ihres kabellosen Produkts zu Störungen beim medizinischen Gerät führen könnte.
Angeschlossene Netze
Geräte mit integriertem GSM-Modul wurden für Verbindungen mit folgenden Netzen entwickelt:
GSM/GPRS 900/1800
Specific Absorption Rate (SAR)-Konformität
DIESES KABELLOSE GERÄTEMODELL ERFÜLLT DIE REGIERUNGSANFORDERUNGEN HINSICHTLICH DER FUNKWELLENBELASTUNG, WENN ES WIE IN DIESEM ABSCHNITT BESCHRIEBEN VERWENDET WIRD
Das GPS-Navigationssystem ist ein Funkübertragungsgerät und -empfänger. Es ist so gestaltet, dass es die Emissionsgrenzen für Funkfrequenzstrahlung des Rates der Europäischen Union nicht überschreitet.
Der vom Rat der Europäischen Union empfohlene SAR-Grenzwert liegt bei 2,0 W/kg auf durchschnittlich 10 Gramm Körpergewebe (4,0 W/ kg auf durchschnittlich 10 Gramm Gewebe der Extremitäten: Hände, Handgelenke, Fußgelenke und Füße). SAR-Tests werden mithilfe der vom Rat der Europäischen Union festgelegten Standard­Betriebspositionen durchgeführt. Dabei sendet das Gerät auf höchstem zertifizierten Leistungspegel in allen getesteten Frequenzbändern.
Belastungsgrenzen
Dieses Gerät entspricht den Strahlenbelastungsgrenzen, die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Um eine Überschreitung der Grenzwerte für Hochfrequenzstrahlung zu vermeiden, ist bei normalem Betrieb ein Mindestabstand von 20 cm zur Antenne einzuhalten.
Regulatory Compliance Mark
Dieses Produkt ist mit dem Regulatory Compliance Mark (RCM) gekennzeichnet, um darauf hinzuweisen, dass es die entsprechenden australischen Vorschriften erfüllt.
Kundensupport
Australien: +61 1300 135 604 Neuseeland: +64 800 450 973
Hinweis für Neuseeland
Dieses Produkt ist mit R-NZ gekennzeichnet,
um darauf hinzuweisen, dass es die relevanten neuseeländischen Vorschriften erfüllt.
• Warnhinweis für Australien Der Benutzer muss das Gerät ausschalten, wenn er
sich in Bereichen mit explosionsgefährdeten Stoffen aufhält, zum Beispiel an Tankstellen, in Lagerräumen für chemische Stoffe oder an Orten, an denen Sprengarbeiten stattfinden.
Dieses Dokument
Dieses Handbuch wurde mit größtmöglicher Sorgfalt erstellt. Durch die fortlaufende Produktentwicklung kann es jedoch vorkommen, dass einige darin enthaltene Informationen nicht mehr vollständig dem neuesten Entwicklungsstand entsprechen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.
TomTom übernimmt keinerlei Haftung für technische oder redaktionelle Fehler und Auslassungen sowie für Neben- oder Folgeschäden, die durch die Nutzung bzw. Verwendung dieses Dokuments entstehen. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind urheberrechtlich geschützt. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von TomTom N.V. fotokopiert oder anderweitig reproduziert werden.
Modellbezeichnungen
4FL50, 4FL60 SoundClear™-Software zur akustischen
Echokompensation © Acoustic Technologies Inc.
Addendum
Important : avis de sécurité et avertissements
GPS (Global Positioning System) et GLONASS (Global Navigation Satellite System)
Les systèmes GPS (Global Positioning System) et GLONASS (Global Navigation Satellite System) sont des systèmes qui s’appuient sur les satellites pour fournir des informations d’emplacement et de temps partout dans le monde. Le système GPS est utilisé et contrôlé par le Gouvernement des États­Unis d’Amérique, à qui incombe la disponibilité et la précision du système. Le système GLONASS est utilisé et contrôlé par le Gouvernement de Russie, à qui incombe la disponibilité et la précision du système. Tout changement dans la disponibilité et la précision des systèmes GPS et GLONASS ou dans les conditions de l’environnement risque d’affecter le fonctionnement de cet appareil. TomTom décline toute responsabilité quant à la disponibilité et la précision des systèmes GPS et GLONASS.
!
Messages de sécurité
Utiliser avec précaution
L’utilisation de produits TomTom lors de vos déplacements ne dispense en aucun cas de l’observation des règles de sécurité routière en vigueur.
Votre appareil est conçu pour être une aide à la conduite et non un substitut, et ne vous dispense pas de faire preuve de prudence et de vigilance au volant. Respectez toujours les panneaux de signalisation et les lois en vigueur. Être distrait au volant peut être extrêmement dangereux. Veuillez ne pas utiliser cet appareil d’une façon susceptible
de détourner dangereusement l’attention du conducteur de la route. TomTom vous recommande d’utiliser les systèmes mains-libres lorsqu’ils sont disponibles et d’arrêter complètement votre véhicule dans un endroit sécurisé pour manipuler l’appareil.
Note pour les véhicules commerciaux et hors gabarit
Si aucune carte pour poids lourd n’est installée sur ce produit, il est uniquement destiné à être utilisé dans les voitures et dans les véhicules commerciaux légers sans remorque : en effet, il ne proposera pas de parcours appropriés aux véhicules commerciaux, aux bus, aux camping-cars ou aux véhicules de loisirs. Si vous conduisez un véhicule commercial ou hors gabarit, rendez-vous sur tomtom.com pour trouver le produit adapté contenant des cartes indiquant les restrictions relatives au poids et à la hauteur.
Avions et hôpitaux
L’utilisation des périphériques munis d’une antenne est interdite dans la majorité des avions, des hôpitaux et bien d’autres environnements. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans ces environnements.
Messages de sécurité
Veuillez lire et tenir compte des conseils de sécurité suivants :
• Vérifiez régulièrement la pression de vos pneus.
• Faites régulièrement entretenir votre véhicule.
• Les médicaments peuvent influer sur votre capacité à conduire.
• Mettez toujours votre ceinture de sécurité, le cas échéant.
• Ne conduisez pas après avoir bu.
• La plupart des accidents ont lieu à moins de 5 km / 3 miles du domicile.
• Respectez le code de la route.
• Utilisez toujours vos clignotants.
• Toutes les 2 heures, faites une pause d’au moins 10 minutes.
• Gardez votre ceinture de sécurité attachée.
• Restez à une distance raisonnable du véhicule précédent.
• Avant de partir à moto, ajustez correctement votre casque.
• Lorsque vous conduisez une moto, portez toujours des vêtements et des équipements de protection.
• Lorsque vous conduisez une moto, soyez toujours très vigilant et anticipez.
Courant : 5 Vcc, 1,2 A
Comment TomTom utilise vos informations
Vous pouvez consulter les informations relatives à l’utilisation des données personnelles à la page tomtom.com/privacy.
Batterie
Ce produit utilise une batterie lithium-ion. Ne pas utiliser dans un environnement humide et/
ou corrosif. Ne pas placer, ranger ou conserver le produit dans un environnement à haute température, sous la lumière directe du soleil, dans ou à proximité d’une source de chaleur ou encore dans un four à micro-ondes ou un conteneur pressurisé et ne pas l’exposer à des températures de plus de 122 °F/50 °C. Dans le cas contraire, la batterie peut présenter une fuite d’acide, chauffer, exploser ou s’enflammer et causer des blessures et/ou des dommages. Ne pas essayer de percer,
ouvrir ni démonter la batterie. En cas de fuite et de contact avec le liquide qui s’échappe de la batterie, nettoyer à l’eau et consulter immédiatement un médecin. Pour des raisons de sécurité et pour prolonger la durée de vie de la batterie, sortez votre produit du véhicule lorsque vous ne conduisez pas et conservez-le dans un lieu sec et frais. Le chargement est impossible à des températures faibles (en-dessous de 32 °F/0 °C) ou élevées (au­dessus de 113 °F/45 °C).
Températures : fonctionnement standard : 32 °F/0 °C à 113 °F/45 °C ; stockage de courte durée :
-4 °F/-20 °C à 122 °F/50 °C ; stockage de longue durée : -4 °F/-20 °C à 95 °F/35 °C.
Important : avant d’allumer l’appareil, laissez­le s’adapter à la plage de température de fonctionnement standard pendant au moins 1 heure. N’utilisez pas l’appareil hors de cette plage de température.
Attention : risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
N’extrayez pas, ou ne tentez pas d’extraire la batterie, qui n’est pas remplaçable par l’utilisateur. En cas de problème de batterie, veuillez contacter le support client TomTom.
LA BATTERIE CONTENUE DANS LE PRODUIT DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT DE MANIÈRE ADÉQUATE, DANS LE RESPECT DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES, ET NE DOIT PAS ÊTRE JETÉE AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. EN AGISSANT AINSI, VOUS CONTRIBUEZ À PRÉSERVER L’ENVIRONNEMENT. POUR CHARGER LA BATTERIE DE VOTRE APPAREIL TOMTOM, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LE CÂBLE D’ALIMENTATION CC (CHARGEUR DE VOITURE/CÂBLE DE BATTERIE) ET L’ADAPTATEUR CA (CHARGEUR SECTEUR) FOURNIS, AINSI QU’UN SUPPORT COMPATIBLE OU LE CÂBLE
USB FOURNI PERMETTANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL À UN ORDINATEUR.
Si votre appareil nécessite un chargeur, veuillez utiliser le chargeur fourni. Pour obtenir plus d’informations sur d’autres chargeurs de voiture compatibles avec votre appareil, rendez-vous sur tomtom.com.
L’autonomie indiquée pour la batterie est l’autonomie maximale possible d’une batterie. Elle ne peut être atteinte que dans des conditions atmosphériques spécifiques. L’autonomie maximale estimée de la batterie est établie selon un profil d’utilisation moyen.
Pour découvrir comment augmenter l’autonomie de la batterie, consultez la FAQ suivante : tomtom. com/batterytips.
Marque CE
Cet équipement est conforme aux exigences de marquage CE pour toute utilisation dans un véhicule ou dans un environnement résidentiel, commercial ou d’industrie légère, et respecte toutes les conditions des réglementations européennes applicables.
Directive R&TTE
Par la présente, TomTom déclare que les produits et accessoires TomTom sont conformes aux principales exigences et autres dispositions applicables de la directive UE 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible ici : www.tomtom. com/legal.
Directive DEEE
Le symbole de la poubelle sur roues indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez recycler ce produit en le renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. En agissant ainsi, vous contribuez à préserver l’environnement.
Triman Mark
Stimulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 pouces) entre un appareil portable sans fil et un stimulateur cardiaque afin d’éviter d’éventuelles interférences avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes aux recommandations et recherches indépendantes du Wireless Technology Research (Centre de recherche sur la technologie sans fil).
Conseils pratiques à l’attention des personnes portant un stimulateur cardiaque
Maintenez TOUJOURS une distance de plus de 15 cm / 6 pouces entre votre stimulateur cardiaque et votre appareil.
Ne placez jamais l’appareil dans une poche de poitrine.
Autres appareils médicaux
Consultez votre médecin ou le fabricant de l’appareil médical afin de savoir si l’utilisation de votre produit sans fil est susceptible de provoquer des interférences avec l’appareil médical.
Réseaux connectés
Les appareils contenant un module GSM sont conçus pour se connecter aux réseaux suivants :
GSM/GPRS 900/1800
Législation - Débit d’absorption spécifique (DAS)
CE MODÈLE D’APPAREIL SANS FIL RÉPOND AUX EXIGENCES GOUVERNEMENTALES EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIO DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION CONFORME AUX INSTRUCTIONS DE CETTE SECTION
Ce système de navigation par GPS est un émetteur­récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’émission et d’exposition aux fréquences radio définies par le Conseil de l’Union européenne.
La limite de DAS recommandée par le Conseil de l’Union européenne est de 2,0 W/kg, moyennée sur 10 grammes de tissu, pour le corps et de 4,0 W/kg, moyennée sur 10 grammes de tissu, pour les extrémités (mains, poignets, chevilles et pieds). Les tests de DAS sont effectués dans des positions d’utilisation standard indiquées par le Conseil de l’Union européenne à la puissance certifiée la plus élevée de l’appareil et à toutes les bandes de fréquences.
Limites d’exposition
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements définies pour un environnement non contrôlé. Afin d’éviter tout dépassement potentiel des limites d’exposition aux fréquences radio, tout être humain doit rester éloigné d’au moins 20 cm (8 pouces) de l’antenne dans le cadre d’un fonctionnement normal.
Regulatory Compliance Mark
Ce produit porte le symbole Regulatory Compliance Mark (RCM) qui indique sa conformité aux réglementations australiennes en vigueur.
Coordonnées du support client
Australie : 1300 135 604 Nouvelle-Zélande : 0800 450 973
Avertissement pour la Nouvelle-Zélande
Ce produit porte le code R-NZ qui indique sa conformité aux réglementations néo-zélandaises en vigueur.
Avertissement pour l’Australie
L’utilisateur doit éteindre l’appareil dans les atmosphères potentiellement explosives comme les stations-service, les dépôts de stockage de produits chimiques et les opérations de dynamitage.
Ce document
Le plus grand soin a été apporté à la préparation de ce document. Cependant, en raison de l’évolution permanente de nos produits, certaines informations peuvent ne pas être tout à fait à jour. Les informations publiées dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
TomTom décline toute responsabilité en cas d’omissions ou d’erreurs techniques ou d’édition dans le présent manuel, ainsi qu’en cas de
dommages accidentels ou indirects résultant du contenu ou de l’utilisation de ce document. Ce document contient des informations protégées par droits d’auteur. Aucune partie de ce document ne peut être photocopiée ou reproduite, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de TomTom N.V.
Noms des modèles
4FL50, 4FL60 Logiciel SoundClear™ d’annulation de l’écho
acoustique © Acoustic Technologies Inc.
Addendum
Important Safety Notices and Warnings
Global Positioning System (GPS) and Global Navigation Satellite System (GLONASS)
The Global Positioning System (GPS) and Global Navigation Satellite System (GLONASS) systems are satellite-based systems that provide location and timing information around the globe. GPS is operated and controlled by the Government of the United States of America, which is solely responsible for its availability and accuracy. GLONASS is operated and controlled by the Government of Russia, which is solely responsible for its availability and accuracy. Changes in GPS or GLONASS availability and accuracy, or in environmental conditions may impact the operation of this device. TomTom disclaims any liability for the availability and accuracy of GPS or GLONASS.
!
Safety messages
Use with care
Use of TomTom products while driving still means that you need to drive with due care and attention.
Your device is intended to serve as a driving aid and is not a substitute for driving with due care and attention. Always obey posted road signs and applicable laws. Distracted driving can be extremely dangerous. Please do not operate this device in any manner that diverts a driver’s attention from the road in an unsafe manner. TomTom recommends using the hands-free systems where available and pulling over to a complete stop at a safe location in order to interact with the device.
Notice for oversized/commercial vehicles
If a truck map is not installed on this product then this product is intended for use only on cars and light commercial vehicles without a trailer, because the product will not provide appropriate routes for oversized and commercial vehicles, buses, or campers and recreational vehicles. If you are operating one of those vehicle types, please visit tomtom.com to find an appropriate product with maps containing height and weight restrictions.
Aircraft and hospitals
Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations. This device must not be used in these environments.
Safety messages
Please read and take note of the following important safety advice:
• Check your tyre pressures regularly.
• Service your vehicle regularly.
• Medication can affect your riding or driving ability.
• Always use seat belts if available.
• Don’t drink and drive.
• Most accidents happen less than 5 km / 3 miles from home.
• Obey the rules of the road.
• Always use your turn indicators.
• Every 2 hours, take a break for at least 10 minutes.
• Keep your seat belts on.
• Keep a safe distance from the vehicle in front.
• Before setting off on a motorbike, fasten your helmet correctly.
• When riding a motorbike, always wear protective clothing and equipment.
• When riding a motorbike, be extra vigilant and always ride defensively.
Rating: DC5V, 1.2A
How TomTom uses your information
Information regarding the use of personal information can be found at tomtom.com/privacy.
Battery
This product uses a Lithium-Ion battery. Do not use it in a humid, wet and/or corrosive
environment. Do not put, store or leave your product in a high temperature location, in strong direct sunlight, in or near a heat source in a microwave oven or in a pressurised container, and do not expose it to temperatures over 122°F / 50°C. Failure to follow these guidelines may cause the battery to leak acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage. Do not pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the battery, remove your product from your vehicle when you are not driving and keep in a cool, dry place. Charging will not occur at low (below 32°F / 0°C) or high (over 113°F / 45°C) temperatures.
Temperatures: Standard operation: 32°F / 0°C to 113°F / 45°C; short period storage: -4°F / -20°C to 122°F / 50°C; long period storage: -4°F / -20°C to 95°F / 35°C.
Important: Before you switch on the device, let the device acclimatise to the standard operation temperature range for at least 1 hour. Do not use the device outside of this temperature range.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Do not remove or attempt to remove the non-user­replaceable battery. If you have a problem with the battery, please contact TomTom customer support.
THE BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY ACCORDING TO THE LOCAL LAWS AND REGULATIONS AND ALWAYS KEPT SEPARATE FROM HOUSEHOLD WASTE. BY DOING THIS YOU WILL HELP CONSERVE THE ENVIRONMENT. USE YOUR TOMTOM DEVICE ONLY WITH THE SUPPLIED DC POWER LEAD (CAR CHARGER/BATTERY CABLE), AC ADAPTER (HOME CHARGER), IN AN APPROVED CRADLE OR USING THE SUPPLIED USB CABLE TO CONNECT TO A COMPUTER FOR BATTERY CHARGING.
If your device requires a charger, please use this device with the charger provided. For replacement chargers, go to tomtom.com for information about approved chargers for your device.
The stated battery life is a maximum possible battery life. The maximum battery life will only be achieved under specific atmospheric conditions. The estimated maximum battery life is based on an average usage profile.
For tips on extending the battery life, see this FAQ: tomtom.com/batterytips.
CE marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a residential, commercial, vehicular or light industrial environment, achieving
all the appropriate provisions of the relevant legislation in the EU.
R&TTE directive
Hereby, TomTom declares that TomTom products and accessories are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the EU Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be found here: tomtom.com/legal.
WEEE directive
The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. In line with EU Directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this electrical product must not be disposed of as unsorted municipal waste. Please dispose of this product by returning it to the point of sale or to your local municipal collection point for recycling. By doing this you will help conserve the environment.
Pacemakers
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum of 15cm / 6 inches be maintained between a handheld wireless device and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. These recommendations are consistent with independent research and recommendations by Wireless Technology Research.
Guidelines for people with pacemakers
You should ALWAYS keep the device more than
15cm / 6 inches from your pacemaker. You should not carry the device in a breast pocket.
Other medical devices
Please consult your physician or the manufacturer of the medical device, to determine if the operation of your wireless product may interfere with the medical device.
Connected networks
Devices that contain a GSM module are intended for connection to the following networks:
GSM/GPRS 900/1800
EU Specific Absorption Rate (SAR) compliance
THIS WIRELESS DEVICE MODEL MEETS GOVERNMENT REQUIREMENTS FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES WHEN USED AS DIRECTED IN THIS SECTION
This GPS Navigation System is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Council of the European Union.
The SAR limit recommended by The Council of the European Union is 2.0W/kg averaged over 10 grams of tissue for the body (4.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue for the extremities ­hands, wrists, ankles and feet). Tests for SAR are conducted using standard operating positions specified by the EU council with the device transmitting at its highest certified power level in all tested frequency bands.
Exposure limits
This device complies with radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the radio frequency exposure limits, human proximity to the
antenna shall not be less than 20cm (8 inches) during normal operation.
Regulatory Compliance Mark
This product displays the Regulatory Compliance Mark (RCM) to show that it complies with relevant Australian regulations.
Customer support contact (Australia and New Zealand)
Australia: 1300 135 604 New Zealand: 0800 450 973
Notice for New Zealand
This product displays R-NZ to show it complies with relevant New Zealand regulations.
Warning for Australia
The user needs to switch off the device when exposed to areas with potentially explosive atmospheres such as petrol stations, chemical storage depots and blasting operations.
This document
Great care was taken in preparing this document. Constant product development may mean that some information is not entirely up to date. The information in this document is subject to change without notice.
TomTom shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein, nor for incidental or consequential damages resulting from the performance or use of this document. This document contains information protected by copyright. No part of this document may be photocopied or reproduced in any form without prior written consent from TomTom N.V.
Model names
4FL50, 4FL60 SoundClear™ acoustic echo cancellation software
© Acoustic Technologies Inc.
Appendice
Informativa di sicurezza e avvisi importanti
Global Positioning System (GPS) e sistema satellitare globale di navigazione (GLONASS)
Il Global Positioning System (GPS) e il sistema satellitare globale di navigazione (GLONASS) si basano sulla ricezione satellitare e forniscono informazioni sull’ora e sulla posizione in tutto il mondo. Il sistema GPS è operato e controllato dal governo degli Stati Uniti d’America, unico responsabile della disponibilità e accuratezza dello stesso. GLONASS è operato e controllato dal governo della Russia, unico responsabile della disponibilità e accuratezza dello stesso. Le modifiche apportate alla disponibilità e all’accuratezza dei sistemi GPS/GLONASS o alcune condizioni ambientali possono influire sul funzionamento del dispositivo. TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito alla disponibilità e all’accuratezza dei sistemi GPS o GLONASS.
!
Messaggi di sicurezza
Utilizzare con cautela
L’uso di un prodotto TomTom durante la guida non esclude l’obbligo di guidare con la dovuta prudenza e attenzione.
Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato come ausilio per la guida e non esclude l’obbligo di guidare con la dovuta prudenza e attenzione. Rispetta sempre i segnali stradali e le norme stradali vigenti. Guidare con distrazione può essere estremamente pericoloso. Non utilizzare il dispositivo in modo che possa distrarre l’attenzione
del conducente durante la guida, facendolo guidare in maniera non sicura. TomTom consiglia l’utilizzo di sistemi vivavoce laddove possibile e di accostare l’auto in un’area di sosta sicura per poter interagire con il dispositivo.
Avviso per veicoli commerciali/di grandi dimensioni
Se una mappa per camion non è installata su questo prodotto, quest’ultimo è concepito soltanto per l’uso sulle automobili e sui veicoli commerciali leggeri senza un rimorchio e pertanto il prodotto non fornirà percorsi adatti ai mezzi pesanti e ai veicoli commerciali, agli autobus o ai camper e alle roulotte. Se utilizzi un veicolo commerciale o di grandi dimensioni, visita il sito Web tomtom.com per trovare il prodotto più adatto con le mappe contenenti le limitazioni di altezza e peso.
Aerei e ospedali
L’uso di dispositivi dotati di antenna è vietato sulla maggior parte degli aerei, in molti ospedali e in molti altri luoghi. Non utilizzare il dispositivo all’interno di questi ambienti.
Messaggi di sicurezza
Leggi e prendi nota dei seguenti importanti avvisi per la tua sicurezza:
• Controlla regolarmente la pressione dei pneumatici.
• Effettua regolarmente la manutenzione del veicolo.
• L’assunzione di medicinali può influire sulla capacità di guida.
• Usa sempre le cinture di sicurezza, se disponibili.
• Non bere mentre guidi.
• La maggior parte degli incidenti si verifica a meno di 5 km (3 miglia) da casa.
• Rispetta il codice stradale.
• Utilizza sempre le frecce.
• Fai una pausa di almeno 10 minuti ogni 2 ore.
• Mantieni allacciate le cinture di sicurezza.
• Mantieni una distanza di sicurezza dal veicolo che hai di fronte.
• Prima di partire con la moto, allaccia correttamente il casco.
• Quando sei alla guida di una moto, indossa sempre equipaggiamenti e indumenti protettivi.
• Quando sei alla guida di una moto, sii vigile e guida sempre con prudenza.
Alimentazione nominale: CC 5 V, 1,2 A
Modalità di utilizzo dei dati personali da parte di TomTom
Le informazioni sull’utilizzo dei dati personali sono reperibili all’indirizzo tomtom.com/privacy.
Batteria
Questo prodotto usa una batteria agli ioni di litio. Non utilizzare in ambienti umidi, bagnati e/o
corrosivi. Non collocare, conservare o lasciare il prodotto in prossimità di una fonte di calore, in un ambiente con temperature elevate, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde o in un contenitore pressurizzato, né esporlo a temperature superiori a 50 °C (122 °F). La mancata osservanza di queste linee guida può provocare la perdita di acido, il surriscaldamento, l’esplosione o l’autocombustione della batteria con conseguenti lesioni e/o danni. Non forare, aprire o smontare la batteria. In caso di perdita della batteria e di contatto con i fluidi fuoriusciti, risciacqua accuratamente la parte e consulta immediatamente un medico. Per ragioni di sicurezza e per estendere
la durata della batteria, rimuovi il prodotto dal veicolo quando non sei alla guida e conservalo in un luogo freddo e asciutto. Non è possibile caricare il dispositivo a temperature basse (al di sotto di 32 °F/0 °C) o alte (al di sopra di 113 °F/45 °C).
Temperature: funzionamento standard: da 32 °F (0 °C) a 113 °F (45 °C); breve periodo di inutilizzo: da
-4 °F (-20 °C) a 122 °F (50 °C); periodo di inutilizzo prolungato: da -4 °F (-20 °C) a 95 °F (35 °C).
Importante: prima di accendere il dispositivo, consenti a quest’ultimo di acclimatarsi alle temperature di utilizzo standard per almeno 1 ora. Non utilizzare il dispositivo fuori da questo intervallo di temperature.
Attenzione: rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo errato.
Non rimuovere o tentare di rimuovere la batteria non sostituibile dall’utente. In caso di problemi con la batteria, contatta l’Assistenza clienti TomTom.
LA BATTERIA CONTENUTA NEL PRODOTTO DEVE ESSERE RICICLATA O SMALTITA CORRETTAMENTE SECONDO LE LEGGI E LE REGOLAMENTAZIONI LOCALI E SEMPRE SEPARATAMENTE DAI RIFIUTI DOMESTICI. TALE COMPORTAMENTO CONTRIBUISCE ALLA PRESERVAZIONE DELL’AMBIENTE. UTILIZZA IL DISPOSITIVO TOMTOM SOLO CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CC (CARICABATTERIA PER AUTO/CAVO DELLA BATTERIA) E L’ADATTATORE CA (CARICABATTERIA PER CASA) IN UNA BASE APPROVATA OPPURE CON IL CAVO USB IN DOTAZIONE PER COLLEGARE IL DISPOSITIVO AL COMPUTER PER LA RICARICA DELLA BATTERIA.
Se il dispositivo richiede un caricatore, utilizza quello in dotazione. Per i caricatori sostitutivi, vai su tomtom.com per ottenere informazioni sui caricatori idonei al tuo dispositivo.
L’indicazione della durata della batteria corrisponde alla durata massima. La durata massima della batteria si ottiene solo in specifiche condizioni atmosferiche. La durata massima della batteria si basa su un profilo di uso medio.
Per suggerimenti su come prolungare la durata della batteria, consulta la FAQ all’indirizzo tomtom. com/batterytips.
Marchio CE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti del marchio CE per utilizzi in zone residenziali, commerciali, veicolari o industriali leggere, nonché a tutte le clausole pertinenti della normativa rilevante nell’UE.
Direttiva R&TTE
Con la presente, TomTom dichiara che i prodotti TomTom e i relativi accessori sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre clausole pertinenti della Direttiva 1999/5/CE dell’UE. La dichiarazione di conformità può essere reperita qui: tomtom. com/legal.
Direttiva RAEE
Il simbolo del cestino presente sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito fra i rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo prodotto elettrico non deve essere smaltito fra i rifiuti di raccolta indifferenziata. Questo prodotto deve essere smaltito tramite restituzione
al punto vendita o al punto di raccolta locale per il riciclaggio. Tale comportamento contribuisce alla preservazione dell’ambiente.
Pacemaker
I produttori di pacemaker raccomandano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra un dispositivo wireless portatile e un pacemaker, al fine di evitare potenziali interferenze con il pacemaker. Tali raccomandazioni sono conformi alle ricerche indipendenti e alle disposizioni della Wireless Technology Research.
Linee guida per portatori di pacemaker
Mantenere SEMPRE il dispositivo a una distanza di minimo 15 cm dal pacemaker.
Non tenere il dispositivo nel taschino della giacca o della camicia.
Altri dispositivi medici
Consultare un medico o il produttore del dispositivo medico per stabilire se l’utilizzo del prodotto wireless può interferire con il dispositivo medico stesso.
Reti connesse
I dispositivi che contengono un modulo GSM sono destinati alla connessione alle seguenti reti:
GSM/GPRS 900/1800
Conformità SAR (Specific Absorption Rate)
QUESTO DISPOSITIVO WIRELESS RISPONDE AI REQUISITI DEL GOVERNO RISPETTO ALL’ESPOSIZIONE A ONDE RADIO SE USATO COME SPECIFICATO IN QUESTA SEZIONE
Il sistema di navigazione GPS è un ricetrasmettitore radio. Tale sistema è progettato e prodotto per non superare i limiti di esposizione alla radiofrequenza (RF) stabiliti dal Consiglio dell’Unione Europea.
Il limite SAR raccomandato dal Consiglio dell’Unione Europea è 2,0 W/kg su 10 grammi di tessuto corporeo (4,0 W/kg su 10 grammi di tessuto per gli arti - mani, polsi, caviglie e piedi). I test per i rilevamenti SAR sono condotti usando posizioni operative standard specificate dal consiglio dell’UE con il dispositivo in trasmissione al suo più alto livello di potenza certificato su tutte le bande di frequenza collaudate.
Limiti di esposizione
Questo dispositivo è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni, definiti per un ambiente non controllato. Per evitare la possibilità di eccedere i limiti di esposizione alle radiofrequenze, le persone devono rimanere lontane dall’antenna, ad una distanza minima di 20 cm durante il normale funzionamento.
Marchio di conformità
Questo prodotto è dotato del contrassegno di conformità (RCM) a indicare la conformità alle normative australiane pertinenti.
Assistenza clienti
Australia: 1300 135 604 Nuova Zelanda: 0800 450 973
Avviso per la Nuova Zelanda
Questo prodotto è dotato del contrassegno R-NZ che indica la conformità alle normative neozelandesi pertinenti.
Avviso per l’Australia
L’utente deve spegnere il dispositivo in caso di sosta in aree con atmosfere potenzialmente esplosive quali distributori di benzina, depositi di materiali chimici e cantieri di demolizione.
Questo documento
Nella preparazione di questo documento è stata posta estrema attenzione. A causa del continuo sviluppo dei prodotti, alcune informazioni potrebbero non essere del tutto aggiornate. Le informazioni di questo documento sono soggette a modifica senza previa notifica.
TomTom non si assume alcuna responsabilità in merito a errori tecnici, editoriali od omissioni ivi contenute, né per danni incidentali o conseguenti derivanti dal contenuto o dall’uso di questo documento. Questo documento contiene informazioni protette da copyright. È vietato fotocopiare o riprodurre qualsiasi parte del presente documento in qualsiasi forma senza il previo consenso scritto di TomTom N.V.
Nome modelli
4FL50, 4FL60 SoundClear™ acoustic echo cancellation software
© Acoustic Technologies Inc.
Dodatek
Ostrzeżenia i ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Globalny System Pozycjonowania (GPS) i Globalny System Nawigacji Satelitarnej (GLONASS)
Globalny System Pozycjonowania (GPS) i Globalny System Nawigacji Satelitarnej (GLONASS) to satelitarne systemy dostarczające informacji o pozycji i czasie na całym świecie. GPS jest obsługiwany i kontrolowany przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki Północnej, który jako jedyny odpowiada za dostępność i dokładność systemu. GLONASS jest obsługiwany i kontrolowany przez rząd Rosji, który jako jedyny odpowiada za dostępność i dokładność systemu. Zmiany dostępności i dokładności działania systemów GPS i GLONASS, a także warunków środowiskowych, mogą mieć wpływ na funkcjonowanie tego urządzenia. Firma TomTom zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za dostępność i dokładność działania systemów GPS i GLONASS.
!
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy zachować ostrożność
Korzystanie z produktów TomTom podczas jazdy nie zwalnia z obowiązku ostrożnego prowadzenia pojazdu.
Urządzenie służy jako pomoc w podróży i nie zwalnia z obowiązku prowadzenia pojazdu z należytą ostrożnością i uwagą. Należy zawsze przestrzegać znaków drogowych i obowiązujących przepisów. Rozpraszanie się podczas jazdy może być bardzo niebezpieczne. Nie należy obsługiwać
tego urządzenia w sposób, który mógłby odwracać uwagę kierowcy od drogi i stwarzać zagrożenie dla innych uczestników ruchu. TomTom zaleca korzystanie z systemów głośnomówiących i zatrzymanie się na poboczu w bezpiecznym miejscu w celu obsługi urządzenia.
Informacje dotyczące pojazdów wielkogabarytowych/komercyjnych
Jeśli w tym produkcie nie zainstalowano mapy dla ciężarówek, jest on przeznaczony do użycia wyłącznie w samochodach osobowych i lekkich pojazdach komercyjnych bez przyczepy, gdyż nie będzie on pokazywać tras odpowiednich dla pojazdów wielkogabarytowych, zwykłych pojazdów komercyjnych, autobusów, kamperów ani samochodów turystycznych. Jeśli kierujesz pojazdem wielkogabarytowym lub komercyjnym, odwiedź stronę tomtom.com, aby wyszukać odpowiedni produkt z mapami zawierającymi ograniczenia dotyczące wysokości i wagi pojazdów.
Samoloty i szpitale
Korzystanie z urządzeń z antenami na pokładach większości samolotów i terenie wielu szpitali, a także w wielu innych miejscach jest zabronione. Urządzenia nie wolno używać w tych miejscach.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi istotnymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa i przestrzegać ich:
• Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach.
• Dbaj o terminowe przeglądy techniczne pojazdu.
• Zażywane lekarstwa mogą mieć wpływ na zdolność do prowadzenia motocykla i samochodu.
• Zawsze zapinaj pasy bezpieczeństwa, jeśli są
dostępne.
• Nigdy nie prowadź pod wpływem alkoholu.
• Większość wypadków zdarza się nie dalej niż 5 km / 3 mil od domu.
• Przestrzegaj przepisów drogowych.
• Zawsze sygnalizuj zamiar skrętu.
• Co 2 godziny rób sobie co najmniej 10-minutową przerwę.
• Nie odpinaj pasów bezpieczeństwa.
• Zachowaj bezpieczny odstęp od pojazdu jadącego z przodu.
• Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem załóż kask w prawidłowy sposób.
• Podczas jazdy motocyklem zawsze noś odzież ochronną i sprzęt ochronny.
• Podczas jazdy motocyklem należy być niezwykle czujnym i zawsze jeździć z rozsądkiem.
Wartość znamionowa: 5 V prądu stałego, 1,2 A
Wykorzystywanie informacji przez firmę TomTom Informacje na temat wykorzystania danych
osobowych można znaleźć na stronie tomtom. com/privacy.
Bateria
Urządzenie korzysta z baterii litowo-jonowej. Nie używać w wilgotnym, mokrym i/lub
sprzyjającym korozji otoczeniu. Nie należy kłaść, przechowywać ani pozostawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, w miejscach o wysokiej temperaturze otoczenia lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w kuchence mikrofalowej ani w pojemniku pod ciśnieniem. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie temperatur przekraczających 50 C (122
F). Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować wyciek elektrolitu z baterii, jej nagrzanie, wybuch lub zapalenie, co grozi obrażeniami ciała i zniszczeniem mienia. Nie przekłuwać, otwierać ani nie rozkładać baterii na części. W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii, należy dokładnie przemyć skażone części ciała wodą i natychmiast wezwać pomoc lekarską. Ze względów bezpieczeństwa oraz w celu przedłużenia okresu eksploatacji baterii wyjmuj produkt z pojazdu, kiedy z niego nie korzystasz, i przechowuj w chłodnym, suchym miejscu. Ładowanie nie jest możliwe w niskiej (poniżej 0 °C/32 °F) ani wysokiej (ponad 45 °C/113 °F) temperaturze.
Zakresy temperatur: standardowa praca: od 0 °C (32 °F) do 45 °C (113 °F); krótkotrwałe przechowywanie: od -20 °C (-4 °F) do 50 °C (122 °F); długotrwałe przechowywanie: od -20 °C (-4 °F) do 35 °C (95 °F).
Ważne: przed włączeniem urządzenia powinno ono poleżeć w pojeździe w typowej dla niego temperaturze użytkowania przez co najmniej 1 godzinę. Nie używaj urządzenia w temperaturze wykraczającej poza ten zakres.
Ostrzeżenie: jeśli bateria zostanie zastąpiona baterią o nieodpowiednim typie, istnieje ryzyko eksplozji.
Nie należy wyjmować lub próbować wyjąć niewymienialnej baterii. Jeśli wystąpił problem z baterią, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy TomTom.
BATERIĘ ZASILAJĄCĄ PRODUKT NALEŻY ODDAĆ DO PUNKTU RECYKLINGU LUB ZUTYLIZOWAĆ W ODPOWIEDNI SPOSÓB ZGODNY Z OBOWIĄZUJĄCYM PRAWEM I PRZEPISAMI LOKALNYMI. NIE NALEŻY JEJ WYRZUCAĆ RAZEM Z ODPADAMI KOMUNALNYMI. W TEN
SPOSÓB POMOŻESZ CHRONIĆ ŚRODOWISKO NATURALNE. URZĄDZENIA TOMTOM MOŻNA UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE Z DOSTARCZONYM PRZEWODEM ZASILAJĄCYM (ŁADOWARKA SAMOCHODOWA/KABEL DO AKUMULATORA) I ZASILACZEM SIECIOWYM (ŁADOWARKA) ORAZ W DOPUSZCZONEJ PRZEZ PRODUCENTA OBUDOWIE LUB PODŁĄCZAĆ ZA POMOCĄ DOSTARCZONEGO KABLA USB DO KOMPUTERA W CELU NAŁADOWANIA AKUMULATORA.
Jeśli urządzenie wymaga użycia ładowarki, należy skorzystać z ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem. Informacje o zastępczych ładowarkach odpowiednich dla urządzenia znajdują się na stronie tomtom.com.
Podany okres eksploatacji baterii to maksymalny, możliwy okres eksploatacji. Maksymalny okres eksploatacji baterii może być osiągnięty wyłącznie w określonych warunkach atmosferycznych. Szacunkowy, maksymalny okres eksploatacji baterii zależy od średniego profilu użytkowania.
Wskazówki dotyczące przedłużenia okresu eksploatacji baterii znajdują się w odpowiedziach na najczęściej zadawane pytania, dostępnych pod adresem tomtom.com/batterytips.
Oznaczenie CE
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania kwalifikujące do oznaczenia go symbolem CE, pod warunkiem używania go w warunkach otoczenia mieszkalnego, handlowego, transportowego i przemysłu lekkiego, jest również zgodne z wszystkimi postanowieniami stosownych przepisów Unii Europejskiej.
Dyrektywa R&TTE
Niniejszym firma TomTom oświadcza, że osobiste urządzenie nawigacyjne wraz z akcesoriami jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy UE 1999/5/ EC. Deklaracja zgodności znajduje się tutaj: www. tomtom.com/legal.
Dyrektywa WEEE
Znajdujący się na produkcie lub na opakowaniu symbol pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że produkt nie powinien być traktowany jako odpad komunalny. Zgodnie z Dyrektywą 2012/19/ UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nieposortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usunięcie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego, komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. Stosując się do tych zaleceń, pomagasz chronić środowisko naturalne.
Rozruszniki serca
Producenci rozruszników serca zalecają zachowanie odległości wynoszącej co najmniej 15 cm (6 cali) między ręcznym urządzeniem bezprzewodowym a rozrusznikiem serca w celu uniknięcia ewentualnego zakłócenia działania rozrusznika. Zalecenia te są zgodne z wynikami niezależnych badań i zaleceniami programu Wireless Technology Research.
Wskazówki dla użytkowników z wszczepionymi rozrusznikami serca
Między urządzeniem a rozrusznikiem serca powinno się ZAWSZE zachowywać odległość większą niż 15 cm (6 cali).
Urządzenia nie należy nosić w kieszeni na piersi.
Inne urządzenia medyczne
Należy skonsultować się z lekarzem lub z producentem urządzenia medycznego, aby określić, czy działanie urządzenia bezprzewodowego może zakłócać działanie danego urządzenia medycznego.
Obsługiwane sieci
Urządzenia z modułem GSM mogą nawiązywać połączenie z następującymi sieciami:
GSM/GPRS 900/1800
Zgodność z wymogami dotyczącymi współczynnika absorpcji swoistej (SAR)
NINIEJSZY MODEL URZĄDZENIA BEZPRZEWODOWEGO SPEŁNIA OFICJALNE NORMY W ZAKRESIE NARAŻENIA NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH, JEŚLI JEST UŻYWANY ZGODNIE Z ZALECENIAMI PODANYMI W NINIEJSZEJ SEKCJI
Ten system nawigacyjny GPS jest wyposażony w nadajnik oraz odbiornik radiowy. Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, by nie przekraczało wartości granicznych narażenia na działanie fal radiowych (RF) określonych przez Radę Unii Europejskiej.
Limit absorpcji swoistej określony przez Radę Unii Europejskiej wynosi średnio 2,0 W/kg na 10 gramów tkanki ciała (4,0 W/kg na 10 gramów tkanki ciała w kończynach — dłoniach, nadgarstkach, kostkach i stopach). Pomiary absorpcji swoistej są prowadzone z wykorzystaniem standardowych procedur określonych przez Radę
UE. Urządzenie emituje fale z maksymalnym dopuszczalnym poziomem mocy we wszystkich badanych pasmach częstotliwości.
Wartości graniczne narażenia na promieniowanie
Urządzenie spełnia normy w zakresie wartości granicznych narażenia na promieniowanie w środowisku niekontrolowanym. Aby uniknąć przekroczenia wartości granicznych w zakresie narażenia na działanie fal radiowych, podczas normalnej pracy należy zachowywać odległość co najmniej 20 cm między anteną a ciałem użytkownika.
Symbol zgodności z przepisami
Produkt został oznaczony symbolem zgodności z przepisami (RCM), potwierdzającym jego zgodność z odpowiednimi przepisami australijskimi.
Numer telefonu działu obsługi klienta
Australia: 1300 135 604 Nowa Zelandia: 0800 450 973
Informacje dotyczące Nowej Zelandii
Produkt został oznaczony kodem R-NZ potwierdzającym jego zgodność z odpowiednimi przepisami nowozelandzkimi.
Ostrzeżenie dla użytkowników w Australii
Użytkownik musi wyłączyć niniejsze urządzenie w obszarach zagrożonych wybuchem, takich jak stacje benzynowe, składy chemikaliów lub obszary robót z użyciem materiałów wybuchowych.
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejszy dokument przygotowano z najwyższą starannością. Ciągły rozwój produktów może
spowodować, iż niektóre informacje zawarte w tym dokumencie mogą okazać się niezupełnie aktualne. Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tym dokumencie bez wcześniejszego powiadomienia.
Firma TomTom nie odpowiada za błędy techniczne i redakcyjne lub za braki w niniejszym dokumencie ani za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub wtórne powstałe w wyniku korzystania z tego dokumentu i podjęcia jakichkolwiek działań w nim opisanych. Niniejszy dokument zawiera informacje chronione prawem autorskim. Zabrania się kopiowania lub powielania w inny sposób jakiejkolwiek części tego dokumentu bez uzyskania uprzedniej zgody firmy TomTom N.V.
Nazwy modeli
4FL50, 4FL60 Oprogramowanie SoundClear™ do akustycznej
eliminacji echa © Acoustic Technologies Inc.
Dodatek
Důležitá bezpečnostní upozornění a varování
Globální polohovací systém (GPS) a Globální navigační satelitní systém (GLONASS)
Globální polohovací systém (GPS) a Globální navigační satelitní systém (GLONASS) jsou systémy poskytující celosvětové informace o poloze a času. Systém GPS je provozován a řízen vládou USA, která výhradně odpovídá za jeho dostupnost a přesnost. Systém GLONASS je provozován a řízen vládou Ruska, která výhradně odpovídá za jeho dostupnost a přesnost. Změny v dostupnosti a přesnosti systému GPS nebo GLONASS nebo v podmínkách prostředí, kde se používá, mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. Společnost TomTom odmítá odpovědnost za dostupnost nebo přesnost systému GPS nebo GLONASS.
!
Poznámky k bezpečnosti
Používejte opatrně
I při používání produktů společnosti TomTom je nutné řídit vozidlo s odpovídající opatrností a pozorně.
Vaše zařízení má sloužit jako pomůcka pro řízení vozidel a nenahrazuje řízení s náležitou opatrností a pozorností. Vždy se řiďte dopravním značením a dodržujte platné zákony. Rozptylování při řízení může být velmi nebezpečné. Nepoužívejte toto zařízení žádným způsobem, který nebezpečně odvádí pozornost řidiče od silnice. Společnost TomTom doporučuje pokud možno používat systémy handsfree a před interakcí se zařízením zcela zastavit na bezpečném místě.
Upozornění pro nadměrně velká / užitková vozidla
Jestliže na tomto zařízení není nainstalována mapa pro nákladní vozy, je toto zařízení určeno pouze k použití v osobních vozech a lehkých užitkových vozidlech bez přívěsu, protože zařízení neposkytuje vhodné trasy pro nadměrně velká nebo užitková vozidla, autobusy, nebo obytná a rekreační vozidla. Pokud používáte nadměrně velké nebo užitkové vozidlo, navštivte stránky tomtom.com, kde najdete vhodný výrobek s mapami, které obsahují výšková a hmotnostní omezení.
Letadla a nemocnice
Na palubě většiny letadel, v mnoha nemocnicích a na mnoha dalších místech je zakázáno používat zařízení s anténou. Zařízení se na těchto místech nesmí používat.
Poznámky k bezpečnosti
Přečtěte si a zapamatujte si tuto důležitou radu týkající se bezpečnosti:
• Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách.
• Pravidelně provádějte servis vozidla.
• Léky mohou ovlivnit schopnost řízení.
• Pokud jsou k dispozici bezpečnostní pásy, vždy je používejte.
• Neřiďte pod vlivem alkoholu.
• K většině nehod dochází méně než 5 km od domova.
• Dodržujte pravidla silničního provozu.
• Vždy používejte ukazatele odbočení.
• Každé 2 hodiny si udělejte nejméně 10minutovou přestávku.
• Nechte bezpečnostní pásy zapnuté.
• Dodržujte bezpečnou vzdálenost od vozidla před vámi.
• Před tím, než s motocyklem vyjedete, správně si nasaďte přilbu.
• Na motocyklu vždy noste ochranné oblečení a vybavení.
• Na motocyklu buďte obzvláště ostražití a jezděte opatrně.
Jmenovité napětí: 5 V stejnosm., 1,2 A
Jak společnost TomTom využívá vaše informace
Informace týkající se používání osobních informací naleznete zde tomtom.com/privacy.
Baterie
Tento produkt využívá lithium-iontovou baterii. Nepoužívat ve vlhkém, mokrém a/nebo korozním
prostředí. Výrobek nepokládejte, neskladujte ani nenechávejte na místě s vysokou teplotou, na silném přímém slunečním světle, v tepelném zdroji nebo blízko tepelného zdroje, v mikrovlnné troubě nebo v nádobě pod tlakem a nevystavujte jej teplotám přesahujícím 50 °C. Nedodržení těchto pokynů může způsobit, že z baterie například unikne kyselina, případně se baterie rozžhaví, exploduje nebo se vznítí a způsobí zranění a/nebo škodu. Baterii nepropichujte, neotevírejte ani nerozebírejte. Pokud z baterie unikne tekutina a vy s ní přijdete do kontaktu, důkladně se opláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Z bezpečnostních důvodů a pro prodloužení životnosti baterie odneste, pokud necestujete, zařízení z vozidla a uložte je na chladné a suché místo. Dobíjení nelze provádět v prostředí s nízkou (pod 0 °C) nebo vysokou (přes 45 °C) teplotou.
Teploty: standardní provoz: od 0 °C do 45 °C; krátkodobé uložení: od -20 °C do 50 °C; dlouhodobé skladování: od -20 °C do 35 °C.
Důležité: Před zapnutím zařízení počkejte alespoň 1 hodinu, aby bylo zařízení v rozsahu standardní provozní teploty. Nepoužívejte zařízení, pokud není v tomto teplotním rozsahu.
Upozornění: Riziko exploze v případě nahrazení baterie nesprávným typem.
Nevyjímejte baterii, kterou nemůže vyjímat uživatel, ani se o to nepokoušejte. Pokud máte problém s baterií, obraťte se na zákaznickou podporu TomTom.
BATERIE OBSAŽENÁ VE VÝROBKU MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNA NEBO LIKVIDOVÁNA V SOULADU S MÍSTNÍMI ZÁKONY A PŘEDPISY A VŽDY ODDĚLENA OD DOMOVNÍHO ODPADU. POMŮŽETE TÍM UŠETŘIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ. ZAŘÍZENÍ TOMTOM POUŽÍVEJTE POUZE S DODANÝM PŘÍVODNÍM KABELEM STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU (NABÍJEČKA DO VOZIDLA/KABEL BATERIE), SÍŤOVÝM ADAPTÉREM (DOMÁCÍ NABÍJEČKA), VE SCHVÁLENÉ KOLÉBCE NEBO K NABÍJENÍ BATERIE POUŽÍVEJTE DODANÝ KABEL USB PRO PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI.
Pokud zařízení vyžaduje nabíječku, používejte zařízení s dodávanou nabíječkou. Chcete-li používat náhradní nabíječku, přejděte na stránku tomtom.com, kde najdete informace o schválených nabíječkách pro vaše zařízení.
Uvedená výdrž baterií představuje nejvyšší možnou hodnotu životnosti baterií. Maximální životnosti baterií lze dosáhnout pouze za specifických atmosférických podmínek. Odhad maximální výdrže baterií je založen na předpokladu průměrného použití.
Tipy k prodloužení životnosti baterie najdete v
odpovědích na často kladené dotazy: tomtom.com/ batterytips.
Certifikace EU (označení CE)
Toto zařízení splňuje všechny požadavky pro udělení certifikace EU (CE marking) pro domácí, obchodní nebo automobilové použití nebo použití v lehkém průmyslu a vyhovuje všem příslušným ustanovením příslušných právních předpisů v EU.
R&TTE-Direktive
Hiermit erklärt TomTom, dass persönliche Navigationsgeräte und Zubehör von TomTom die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/ EC erfüllen. Die Konformitätserklärung finden Sie hier: tomtom.com/legal.
EEAG-Richtlinie
Das EEAG-Symbol auf dem Produkt oder der Produktverpackung zeigt an, dass das Produkt nicht als Hausmüll zu entsorgen ist. In Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG) darf dieses Elektrogerät nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt bitte, indem Sie es dort zurückgeben, wo Sie es erworben haben, oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle in Ihrer Nähe. Damit tragen Sie aktiv zum Schutz der Umwelt bei.
Kardiostimulátory
Výrobci kardiostimulátorů doporučují, aby mezi přenosným bezdrátovým zařízením a
kardiostimulátorem byla zachována vzdálenost minimálně 15 cm, aby se zabránilo potenciálnímu rušení kardiostimulátoru. Tato doporučení se shodují s nezávislými výzkumy a doporučeními Výzkumu bezdrátových technologií (Wireless Technology Research).
Pokyny pro osoby s kardiostimulátory
Zařízení VŽDY udržujte ve vzdálenosti nejméně 15 cm od kardiostimulátoru.
Zařízení nenoste v náprsní kapse.
Jiná lékařská zařízení
Pokud chcete zjistit, zda používání bezdrátového výrobku může rušit lékařské zařízení, poraďte se se svým lékařem nebo výrobcem lékařského zařízení.
Propojení sítí
Zařízení, která obsahují GSM modul jsou určena pro připojení do následujících sítí:
GSM/GPRS 900/1800
Shoda se specifickou rychlostí absorpce (SAR)
TENTO MODEL BEZDRÁTOVÉHO ZAŘÍZENÍ SPLŇUJE POŽADAVKY VLÁDY PRO VYSTAVENÍ OSOB RÁDIOVÝM VLNÁM, POKUD JE POUŽÍVÁNO PODLE POKYNŮ V TÉTO ČÁSTI
Navigační systém GPS je rádiový přijímač a vysílač. Je navržen a vyroben tak, aby nepřekračoval emisní limity pro vystavení rádiové frekvenci stanovené Radou Evropské unie.
Limit SAR doporučený Radou Evropské unie je 2,0 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně pro tělo (4,0 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně pro končetiny – ruce, zápěstí, kotníky a chodidla). Testování SAR se provádí ve standardních provozních polohách předepsaných Radou EU se zařízením vysílajícím na nejvyšší výkon ve všech testovaných frekvenčních pásmech.
Limity pro vystavení
Toto zařízení vyhovuje limitům pro vystavení se radiaci nastaveným pro neřízené prostředí. Aby nebyl překročen limit pro vystavení se radiofrekvenčnímu záření, vzdálenost člověka od antény by během běžného provozu neměla být menší než 20 cm.
Označení souladu s předpisy
Tento výrobek nese označení souladu s předpisy (Regulatory Compliance Mark: RCM), protože splňuje příslušné australské předpisy.
Kontakt na zákaznickou podporu
Austrálie: 1300 135 604 Nový Zéland: 0800 450 973
Poznámka pro Nový Zéland
Tento výrobek nese označení R-NZ, protože splňuje příslušné novozélandské předpisy.
Varování pro Austrálii
Uživatel je povinen v oblastech s potencialitou výbuchu, např. v blízkosti benzínových pump, skladů chemikálií nebo míst, kde se manipuluje s výbušninami, zařízení vypnout.
Tento dokument
Tento dokument byl připravován velmi pečlivě. Neustálý vývoj výrobku může vést k tomu, že některé informace nebudou zcela aktuální. Informace uváděné v tomto dokumentu se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Společnost TomTom nenese odpovědnost za vynechaná místa a technické nebo textové chyby, které se zde vyskytnou; ani za přímé či nepřímé škody vzniklé v důsledku používání tohoto dokumentu.
Tento dokument obsahuje informace chráněné autorskými právy. Není dovoleno vytvářet fotokopie žádné části tohoto dokumentu ani jej jakkoli jinak reprodukovat bez předchozího písemného souhlasu společnosti TomTom N.V.
Názvy modelů
4FL50, 4FL60 Software pro rušení akustických ozvěn SoundClear™
© Acoustic Technologies Inc.
6FA0.002.05
Find more products at
TomTom.com
Loading...