Tomahawk IC-TKIC7B, IC-TKIC7B-02 User Manual

MANUFACTURED BY:
Indoor Cycling Group GmbH
Happurger Str. 86
90482 NUERNBERG | Germany
info@indoorcycling.com www.indoorcycling.com
Phone: +49(0)911 / 54 44 50
READ ALL PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE YOU START USING THIS EQUIPMENT. PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IMPROPER ASSEMBLY, USE OR MAINTENANCE CAN VOID THE WARRANTY TERMS.
ADDITIONAL LANGUAGES AVAILABLE FOR DOWNLOAD AT WWW.INDOORCYCLING.COM
IC7
MODEL NO:IC-TKIC7B
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
ENG
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
ATTENTION
Warning labels on the bikes must be replaced by warning labels
in your language during the assembly process.
A
A
B
B
3
ENG
ATTENTION
To download the owners manual in your language, visit the IC7 support
section at: www.teamicg.com
Um das Handbuch in Ihrer Sprache herunterzuladen, besuchen Sie bitte den IC7 Support Bereich auf unserer
Webseite unter www.teamicg.com
Pour télécharger le manuel d‘utilisation
dans votre langue, consultez la section Assistance IC7 sur: www.teamicg.com
Per scaricare il manuale nella vostra
lingua, visitate la sezione del supporto
per IC7 su: www.teamicg.com
Ga om de gebruiksaanwijzing in
uw taal te downloaden naar het IC7
supportgedeelte onder:
www.teamicg.com
Para descargarse el manual de usuario
en su idioma, por favor acceda a la
sección de soporte técnico de la bici IC7
en: www.teamicg.com
Para transferir o manual de utilizador no
seu idioma, visite a secção „Suporte“ da
IC7 em: www.teamicg.com
Besøg IC7 supportafsnittet www.
teamicg.com for at downloade
brugermanualen på dit sprog
Lataa omistajan käsikirja omalla
kielelläsi IC7-ohjeosiosta sivustolta:
www.teamicg.com
Du kan laste ned bruksanvisningen
på ditt eget språk ved å gå til IC7
støttesiden på: www.teamicg.com
Du kan hämta bruksanvisningen på ditt
språk under IC7-support på
www.teamicg.com
Aby pobrać podręcznik użytkowania w
swoim języku, należy wejść na zakładkę
IC7 support na stronie:
www.teamicg.com
Kullanıcı kılavuzunu kendi dilinizde
indirmek için www.teamicg.com
sayfasının IC7 deste bölümünü ziyaret
edebilirsiniz
在IC7的客户服务网站,您可以下载
各种语言的用户手册
www.teamicg.com
オーナーズマニュアルの各言語版 は、以下サイトの IC7 サポートペー ジからダウンロードいただけます。
www.teamicg.com
IC7 지원 센터(www.teamicg.com)
에서 해당 언어 버전의 사용설명서를
다운로드할 수 있습니다..
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
DK
FI
NO
SE
PL
TR
CN
JP
KR
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
WEIGHT OF BIKE: 54 KG
MAX USER WEIGHT: 150 KG
USER HEIGHT: SUITABLE FOR USERS BETWEEN APPROX. 155 AND 215 CM
REQUIRED FOOT PRINT: APPROX. 132 X 52 CM
MAX SADDLE & HANDLEBAR HEIGHT: APPROX. 120 CM
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
The TOMAHAWK IC7 Bike is, according to EN ISO 20957 (1 & 10), a Class S product for
use in a controlled environment such as sports or tness facilities
under the supervision of a trainer.
WARNING!
The average achieved accuracy of < +/- 1% relates to a rotational speed range of 40 - 120 RPM
and a braking eciency of between 50 - 900 watts.
Electronic components adhere to the EMV Directive 204/108/EC, EMV Directive 99/519/EC,
and DIN EN 60335-1 for electrical safety.
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS P.5
GETTING STARTED P.6
HOW TO ASSEMBLE THE INDOOR CYCLE P.7-11
INSTALLATION AND DISPOSING OF BATTERIES P.12-13
HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE P.14-16
HOW TO OPERATE THE INDOOR CYCLE P.17-19
PREVENTIVE MAINTENANCE P.20-23
MAINTENANCE ACTIVITY AND REQUIRED SCHEDULE P.24-25
SPARE PARTS P.26-30
WARRANTY P.31
5
ENG
1. It is the responsibility of the owner to ensure
that all users are informed of all warnings
and precautions for proper use, and are only
authorized to use the bike independently after
being successfully briefed by a qualied trainer or
instructor.
2. Do not operate the bike until it has been properly
assembled and inspected as described in this
manual.
3. Keep the indoor cycle indoors, away from moisture
and dust. Do not place the indoor cycle outdoors in
a garage or covered patio or near water or pools.
Operating temperature of the Indoor Cycle has to
be between 15°C
~ 40°C Celsius (59°~104°F) at max.
humidity of 65%.
4. Always place the bike on a stable, level surface.
If the bike is to be placed on a hardwood oor or
carpet, it is recommended to place a oor mat
beneath the bike, to protect the oor
from becoming damaged.
5. The level of safety of the Indoor Bike can only be
guaranteed if it is regularly checked for possible
damage as well as wear and tear (e.g. xing
points, E-Brake, Pedals, toe straps, etc.). Consult an
authorized service provider or the manufacturer
direct to ensure the regular inspections are properly
carried out.
6. Carry out all maintenance, care and service
procedures as described in this manual on a regular
basis. Defective parts must be replaced immediately,
and the device must not be used until the repairs
have been carried out.
Only use original parts from the manufacturer.
Repairs must only be carried out by from
manufacturer authorized service technicians.
7. Unsupervised children should be kept away from
the training device at all times.
8. Children under the age of 14 shall only be allowed
to use the indoor cycle with parental approval and supervision of a qualied Trainer or Instructor. Use of the bike by persons over the age of 14 only after they
are briefed by a qualied trainer or instructor.
9. The indoor cycle must not be used by persons
exceeding weight of 330 lbs/150 kg.
10. Always wear appropriate tight-tting cycling
or athletic attire and sturdy shoes, preferably
cycling shoes, while operating the bike. Unfastened
shoelaces may become caught in the drive system
and lead to injury.
11. The bike does not have an independently-moving
ywheel. The pedals will continue to move with the
ywheel until the ywheel stops. The movement can
only be stopped by using the emergency brake or by reducing the pedaling frequency in a controlled manner. Always ride with resistance load to ensure
that your pedaling motion is controlled. Do not
adjust handlebar or saddle during workout.
Do not pedal backwards.
12. If you feel pain or dizziness while exercising, stop
immediately. It is recommended that you consult
a doctor if the pain does not subside for an
extended period of time.
13. All data shown on the display, especially the Watt values generated by the integrated
power sensor serve merely as information
and to help guide training. Only exercise
within your physical limitations.
IMPORTANT
PRECAUTIONS
WARNING!
To reduce the risk of serious injury due to improper
use of the equipment, carefully read and adhere
to the following important precautions and
information before operating the indoor cycle!
WARNING!
If you have pre-existing health problems or a disability,
it is recommended that you consult your physician, in order to find the training method which is best suited
to you. Incorrect or extensive training can result
in serious health injuries.
The manufacturer expressly assumes no responsibility for health
risks, personal injury, property damage or consequential damages
sustained by or through the use of this device, unless it is a case of
consequential damage which can be traced back to faulty material
and/or manufacturing, and which come under the responsibility of
the manufacturer.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
FLIP LEVER FOR VERTICAL SADDLE ADJUSTMENT
DEAR CUSTOMER,
We would like to thank you for your condence and purchase. With the TOMAHAWK Indoor Cycle, you have chosen a high-quality product, which is designed according to the latest technical developments and thus fulls the highest standards in quality and reliability.
This high level of reliability can however only be ensured with regular care and maintenance. Adhering to the maintenance procedures outlined in this manual will ensure a maximised stability and prolonged lifespan in return for minimal maintenance eort. This will guarantee long-standing, interruption-free operation.
Instructions on operation and managing training for the Coach-by-Color® computer can be found in the computer user manual also included with delivery.
GETTING STARTED
SADDLE
FLIP LEVER FOR HORIZONTAL SADDLE ADJUSTMENT
FLYWHEEL
SHROUD
DUAL SIDED SPD PEDAL
FLIP LEVER FOR
HORIZONTAL
HANDLEBAR
ADJUSTMENT
FLIP LEVER FOR VERTICAL
HANDLEBAR ADJUSTMENT
HANDLEBAR
RESISTANCE KNOB/ EMERGENCY BRAKE
TRANSPORT WHEELS
LEVELING FEET
WARNING!
You will nd the production code for the Tomahawk IC7 Bike on the tag plate which is located on the lower left side of the frame tube of the Indoor Bike. Please enter this production code into care and maintenance lists. It is a strict requirement to provide the production code in all warranty claims.
7
ENG
HOW TO ASSEMBLE THE
INDOOR CYCLE
TORQUE WRENCH 17MM 2
PEOPLE
WARNING!
Avoid high uctuations in temperature whilst transporting the bike from the store to the installation site. If there are nevertheless large uctuations in temperature, please allow the bike to acclimatise to the surrounding temperature before proceeding with assembly.
WARNING!
Please ensure that bolts are tightened with signicant force to minimize loosening during use. If bolts are loosened after initial assembly, we recommend using medium-strength LOCTITE® 243 when reassembling.
1. 2.
50 NM
50 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
HOW TO ASSEMBLE THE
INDOOR CYCLE
2
PEOPLE
1. 2.
SET THE VERTICAL ADJUSTMENT OF THE HANDLEBAR STEM TO THE HIGHEST POSITION BEFORE BEGINNING WITH ASSEMBLY.
DO NOT REMOVE WARNING TAPE FROM THE SLIDERS PRIOR TO THE HANDLEBAR BEING ASSEMBLED.
MAKE SURE THAT THE CONNECTING BRIDGES OF THE HANDLEBARS ARE LOCATED UNDERNEATH THE MOUNTING BRACKET FOR THE COMPUTER.
9
ENG
HOW TO ASSEMBLE THE
INDOOR CYCLE
3. 4.
IN ORDER TO AVOID DAMAGING THE INTERIOR CABLING, THE HANDLEBARS MUST NOT BE ADJUSTED HORIZONTALLY BEFORE THIS STEP.
ENSURE THAT BOLTS ARE TIGHTENED WITH SUFFICIENT FORCE (30 NM) WHEN MOUNTING THE HANDLEBARS.
THE FASTENING COUNTER SUNK BOLTS ARE COATED WITH TUFLOK® AT THE FACTORY TO PREVENT THEM FROM BECOMING LOOSE DURING USE.
IF BOLTS ARE LOOSENED AFTER INITIAL ASSEMBLY, WE RECOMMEND USING HIGH-STRENGTH LOCTITE® 2701 WHEN REASSEMBLING.
AFTER ASSEMBLY, REMOVE THE WARNING TAPE. DO NOT MOVE HORIZONTAL SLIDER BACKWARDS.
TORQUE WRENCH 6MM 2
PEOPLE
30 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
HOW TO ASSEMBLE THE
INDOOR CYCLE
2
PEOPLE
5.
8.
6.
7.
OPEN THE FLIP LEVER FOR THE HORIZONTAL ADJUSTMENT AND SLIDE THE HANDLEBARS TO ITS MOST FORWARD POSITION.
ASSEMBLE THE BOTTOM END CAP.
CHECK THE HORIZONTAL ADJUSTMENT OF THE HANDLEBARS, WITH THE FLIP LEVER OPENED, FOR EASE OF MOTION WHEN ADJUSTING.
CHECK THE CLAMPING FORCE OF THE HORIZONTAL ADJUSTMENT WITH THE FLIP LEVER CLOSED. MAKE SURE THE HORIZONTAL ADJUSTMENT PERFORMS SUFFICIENTLY.
ADJUST IF REQUIRED REFERING TO SERVICE
GUIDELINES AVAILABLE ON MANUFACTURER‘S
SERVICE WEBSITE OR CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
CHECK THE VERTICAL ADJUSTMENT, WITH THE FLIP LEVER OPENED, FOR EASE OF MOTION WHEN ADJUSTING.
CHECK THE CLAMPING FORCE OF THE VERTICAL ADJUSTMENT WITH THE FLIP LEVER CLOSED. MAKE SURE THE VERTICAL ADJUSTMENT PERFORMS SUFFICIENTLY.
ADJUST IF REQUIRED REFERING TO SERVICE GUIDELINES ON AVAILABLE ON MANUFACTURER‘S SERVICE WEBSITE
OR CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR.
3MM
HAND TIGHT
9.
11
ENG
12.
R
L
55 NM
HOW TO ASSEMBLE THE
INDOOR CYCLE
2
PEOPLE
3MM
HAND TIGHT
10. 11.
WARNING!
The user manual for the IC7 Coach By Color® computer is enclosed separately and contains all the necessary information for setting up and operating the computer.
WARNING!
Attach the pedal marked R on the right crank and tighten by turning clockwise (standard right­hand thread). Attach the pedal marked L on the left crank and tighten by turning counter-clockwise (left-hand thread). Please make sure that both pedals are fastened with sucient force (55 NM), to ensure that the bolt does not become loose during use.
The threads are provided with TufLok® at the factory to prevent them from becoming loose during use. If bolts are loosened after initial assembly, we recommend using medium-strength LOCTITE® 243 when reassembling.
INSERT THE BIKE COMPUTER INTO THE COMPUTER BRACKET.
FASTEN THE BIKE COMPUTER INTO PLACE FROM THE UNDERSIDE OF THE HANDLEBARS WITH THE BOLT AND PLASTIC SLEEVE PROVIDED. PLASTIC SLEEVE MUST BE LOCATED BETWEEN HANDLEBAR BRACKET AND COMPUTER.
OBSERVE ASSEMBLY
INSTRUCTIONS!
15 MM
PEDAL WRENCH
1X
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
INSTALLATION AND
DISPOSING OF BATTERIES
Instructions stated in this manual must be performed during initial installation of the TOMAHAWK Indoor Cycle in order to ensure optimal performance and a long lifespan. Please read and follow the following instructions carefully. If the Indoor Cycles are not installed and congured as described, the components may be subjected to excessive wear and tear and the bike may become damaged. If you have any questions regarding installation, please contact service@indoorcycling.com.
Please note: Lubricants are required for some maintenance procedures. Please only use an acid- and solvent-free spray lubricant (e.g. Brunox) and white lithium grease.
1. Make sure the bike is level. If bike rocks on the oor, turn the levelling feet underneath the front and/or rear stabilizer until the rocking motion is eliminated. Make sure that the levelling feet are not screwed out further than 10 mm.
2. Verify emergency brake function to make sure that it is working properly.
3. Check that both crank arm Allen bolts, with which the cranks (on the right and left side of the
bottom bracket) are fastened, are secure (tightening torque 60 NM). These bolts are provided with TufLok® at the factory to prevent them from becoming loose during use.
If the bolts become lose, we recommend applying medium-strength LOCTITE® 243 and then reattaching the crank xing bolts with a tightening torque of 60 NM.
4. Wipe down bike frame with a rag moistened with solvent-free spray lubricant.
5. Some parts of the bike may become loose during shipment. Check crank arms and all exposed
screws, bolts and nuts, and make sure that they are all secure and properly tightened.
13
ENG
INSTALLATION AND
DISPOSING OF BATTERIES
CUSTOMER SERVICE
1. Provide the customer with basic maintenance instructions, and direct them to detailed
maintenance instructions.
2. Have the sign-o sheet for the manual, explanation of maintenance procedures and verication of impeccable condition of the bikes conrmed by the customer when handing over the goods. A copy of this conrmation counter-signed by yourself is withheld by the customer.
3. Repairs must only be carried out by manufacturer authorised service technicians.
BATTERIES MAY NOT:
• come into contact with re
• come into contact with coins or other metallic objects
Products or batteries labelled with this symbol may not be disposed of along with normal household refuse. For proper disposal, please nd out about the applicable laws or guidelines on disposing of electrical devices and batteries in your local area and adhere to them.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
The Tomahawk Indoor Cycle can be very easily adjusted, depending on the requirements of various user groups. This enables maximum riding comfort to be ensured whilst achieving optimal training results. The congurations described in the following paragraphs demonstrate just a few of the most often used adjustment variations of which the Indoor Cycle is capable. It is up to the user to adjust the Indoor Cycle to a riding position best suited to their requirements.
ADJUSTING THE SEAT HEIGHT:
Sit on the saddle and ensure that your hip is not tilted to one side when the pedal has assumed the position as shown in the picture. Place your shoes in the toe clips (cages) on the pedals, or in the SPD cleats if you are using cycling shoes, if your Indoor Cycle is not tted with a combi pedal system.
HOW TO ADJUST THE
INDOOR CYCLE
VERTICAL HANDLEBAR
ADJUSTMENT
WARNING!
Do not adjust seat and handlebar during exercise. Ensure that all ip levers (vertical and horizontal) are closed, before you sit on the bike and always step o the bike when making adjustments to the handlebars and/or saddle.
Start pedalling slowly, until the pedal has reached the position as shown in the picture. The vertical saddle sliders should be adjusted so that your knees are always slightly bent when this pedal position is reached, without dropping your hip one side. Rule of thumb: When standing next to the bike, the upper edge of the saddle should be a hand‘s width/four ngers below your iliac crest. Please avoid cycling with your knees fully extended or your hip tilted to one side.
VERTICAL SADDLE ADJUSTMENT
CLOSED
CLOSED
OPEN
OPEN
15
ENG
WARNING!
Ensure that all ip levers (vertical and horizontal) are closed, before sitting on the bike and always step o the bike when making adjustments to the handlebars and/or saddle.
ADJUSTING THE SADDLE HORIZONTALLY:
Properly positioning the saddle horizontally is very important in order to avoid injury to the knees. Sit on the saddle and move the pedals until the crank arms are in the horizontal position.
The knee of your forward-facing leg should be positioned directly above the centre of the pedal. If this does not correspond to your bike‘s setting, please align the horizontal saddle adjustment to the front or rear in order to attain this seat position.
HOW TO ADJUST THE
INDOOR CYCLE
HORIZONTAL SADDLE ADJUSTMENT
HORIZONTAL
HANDLEBAR ADJUSTMENT
OPEN
OPEN
CLOSED
CLOSED
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
HOW TO ADJUST THE
INDOOR CYCLE
The next step is to adjust the horizontal position of the handlebars as precisely as possible to your height. An ideal and protective seating position for inexperienced riders is achieved if your back assumes an inclination at an angle of 45°.
The handlebars oer a wide variety of hand positions and adjustment possibilities, which provide the experienced rider with every possibility to nd his/her ideal seating and hand positioning.
It is recommended to change hand positions frequently during extended workouts in order to minimise one-sided and monotonous exertions on your muscles, ligaments and joints.
HANDLEBAR POSITIONING:
Begin with the top of the handlebars at approximately the same height as the saddle (dotted horizontal line A in the drawing below) for inexperienced users set to the “0“ marking (see dotted vertical line B in the drawing below). If your knees touch the handlebars or if you
experience back discomfort when pedalling in the standing riding position for extended periods, the handlebars should rst be adjusted slightly higher.
A.
B.
Horizontally adjusting the handlebars using the ip lever
Vertically adjusting the handlebars using the ip lever
17
ENG
HOW TO OPERATE THE
INDOOR CYCLE
RESISTANCE ADJUSTMENT:
The resistance adjustment can be set precisely and regulated in ne increments according to the requirements of the cyclist using the resistance adjustment knob with a range of motion of 300°. The resistance in % (where 0% is no resistance and 100% is maximum resistance) is also displayed on the Indoor Cycle computer display.
To increase the resistance, turn the resistance adjustment knob clockwise. To decrease the resistance, turn it counter­clockwise. For a magnetic brake system, like the one tted to this Indoor Cycle, the magnetic resistive eect also increases with pedalling frequency.
Never pedal backwards under resistance, as this can loosen the screws between the pedals and the crank arm and the two may even become detached. To stop the ywheel during use, the resistance knob/emergency brake knob must be pressed down. During training, please make sure your shoes are placed in the toe clips (cages) provided or if you are using cycling shoes, that they are connected with the SPD cleats.
The Indoor Bike does not have a free-moving flywheel. The flywheel is firmly connected to the pedals and does not stop independently if the user stops pedalling. Please always check your movements and reduce speed in a controlled manner to stop or simply press the red resistance/emergency brake knob down to quickly slow down the movement and in so doing bring the flywheel to a stop and suspend the training session.
Emergency brake = press down red resistance/emergency knob.
If the emergency brake has been activated, it can only be disengaged again when the flywheel has come
to a complete standstill and the pressure has been removed from the pedals.
WARNING!
The Indoor Cycle shall only be operated in forward pedaling motion. The emergency brake functionality is limited when
pedaling backwards. Do not attempt to adjust seat and handlebar in vertical or horizontal position while riding or seated.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
HOW TO OPERATE THE
INDOOR CYCLE
MOVING THE INDOOR CYCLE:
It is recommended that two people move the Indoor Cycle. In order to prevent accidents and damage to the plug-in sockets of the handlebars it is necessary to rmly x the vertical handlebar adjustment before the wheel is tilted. Please take extra care when moving the Indoor Cycle over uneven surfaces. A second person is advisable here, to prevent the cycle from tilting to one side. Allow a minimum safety distance away from the nearest equipment, objects or walls
as illustrated below.
RESISTANCE KNOB (TURN RESISTANCE ADJUSTMENT KNOB)
EMERGENCY BRAKE (PRESS RESISTANCE ADJUSTMENT KNOB)
For safety reasons, please always make sure you pedal in a controlled manner and adjust your pedalling frequency to your own cycling capabilities.
3.9“
(10cm)
23.6“
(60cm)
23.6“
(60cm)
3.9“
(10cm)
23.6“
(60cm)
23.6“
(60cm)
19
ENG
HOW TO OPERATE THE
INDOOR CYCLE
Check the stability of the Indoor Cycle where it is to be operated and if necessary adjust the levelling feet underneath the front or rear stabilizers to ensure the desired stability.
IMPORTANT!
Please do not unscrew the levelling feet more than 1 cm! The free standing Indoor cycle shall only be installed and operated on a stable and leveled oor.
LEVELLING FEET
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
WARNING!
Please carefully observe the following instructions. The maintenance and care procedures must be performed in the regularity set out, to ensure maximum operating safety and lifespan. Irregularly observed maintenance and care procedures will lead to increased wear to the product and will void the warranty. If you have any further questions on this topic, please contact our technical support.
Please only use the acid- and solvent-free maintenance and care agent (e.g. Brunox) recommended by us to prevent damage to components of the Indoor Cycle.
DAILY MAINTENANCE:
1. Make sure that the Indoor Cycle is leveled and does not rock
(if necessary adjust as described on p.19).
2. Cleaning: The Indoor Cycle must be regularly cleaned after each use for reasons of hygiene. Ensure that there are sucient soft cloths or paper towels and maintenance and disinfection agent available. First disinfect the saddle and handlebars with a suitable agent and then wipe all bodily residues o the entire Indoor Cycle.
WEEKLY MAINTENANCE:
1. Cleaning: Depending on how often the Indoor Cycle is used, it must be extensively cleaned
once a week. To do this, spray a maintenance spray onto a soft cloth and clean all plastic parts, the entire ywheel, exposed framework parts including stabilizers and the plastic casing.
Never spray the maintenance spray directly onto the ywheel, as this could cause the drive belt to slip through (belt slip) and could have negative impact on E-brake functionality.
PREVENTIVE
MAINTENANCE
21
ENG
BI-WEEKLY MAINTENANCE:
1. Emergency brake: To ensure operating
safety, the emergency brake must be regularly checked to make sure it is functioning properly. To do this, press down the red emergency brake handle whilst pedalling. When functioning optimally, it should produce an immediate braking eect and bring the ywheel to a complete standstill.
The ywheel is only released again by the emergency braking function after coming to a complete standstill and when the pressure is removed from the pedals.
2. Saddle adjustments: To maintain the easy adjustment, the vertical and horizontal saddle posts must be regularly cleaned and lubricated. To do this, position the vertical saddle post (A) in the uppermost position, spray with maintenance spray and rub down the entire exterior surfaces including the horizontal post with a soft cloth.
Clean sweat residues o the contact surfaces (B) of the horizontal saddle post beforehand and if necessary apply a small amount of lithium/silicone grease.
Also apply some lithium/silicone grease as required to the clamp mechanism of the clamping lever of the horizontal post (C).
PREVENTIVE
MAINTENANCE
A
C
B
1.
2.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
3. Handlebars: To maintain the easy adjustment of the handlebar posts, the vertical and horizontal handlebar posts must be regularly cleaned and lubricated. To do this, position the handlebars (A) in the uppermost position, spray the handlebar posts with maintenance spray and rub down the entire exterior surfaces including the horizontal post with a soft cloth. Clean sweat residues o the contact surfaces of the horizontal handlebar post (B) beforehand and if necessary apply a small amount of lithium/silicone grease.
Also apply some lithium/silicone grease as required to the clamp mechanism of the ip lever of the horizontal post (C).
MONTHLY MAINTENANCE:
1. Connecting elements: During the course
of regular maintenance and care procedures, all bolts, nuts etc. on the Indoor Cycle must be checked for rm seating and function, and parts showing wear or damage (saddle, pedal teeth, pedals, SPD system) replaced.
PREVENTIVE
MAINTENANCE
1.
A
3.
C
B
23
ENG
USER-DEFINED MAINTENANCE:
1. Vertically adjusting the
handlebars and saddle:
To ensure the easy adjustment of the vertical handlebar and saddle posts, it is recommended that you check the clamping mechanism and if necessary apply a small amount of lithium/silicone grease to the vertical clamping mechanism of the handlebar posts (1) and saddle posts (2/3).
PREVENTIVE
MAINTENANCE
1.
2.
3.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
MAINTENANCE ACTIVITY
AND REQUIRED SCHEDULE
EXAMPLES OF MAINTENANCE PLAN CHARTS FOR IN-HOUSE SERVICE TECHNICIANS:
WEEKLY MAINTENANCE CHECKLIST
BIKE NO. PRODUCTION CODE OBSERVATIONS ACTION TAKEN RESULT NAME / DATE
ACTIVITY ROTATION DETAILS
FEET LEVELLING, DISINFECTION & CLEANING OF THE BIKE DAILY P 19-20
DETAILED CLEANING OF THE ENTIRE BIKE WEEKLY P 20 CHECK EMERGENCY BRAKE FUNCTION BI-WEEKLY P 21 CLEAN AND LUBRICATE SADDLE
& HANDLEBAR SLIDERS / POSTS BI-WEEKLY P 21-22 CHECK ALL CONNECTIONS AND FIXINGS MONTHLY P 22 VERTICALLY ADJUSTING
THE HANDLEBARS AND SADDLE MONTHLY P 23
25
ENG
MAINTENANCE ACTIVITY
AND REQUIRED SCHEDULE
BI-WEEKLY MAINTENANCE CHECKLIST
BIKE NO. PRODUCTION CODE OBSERVATIONS ACTION TAKEN RESULT NAME / DATE
MONTHLY MAINTENANCE CHECKLIST
BIKE NO. PRODUCTION CODE OBSERVATIONS ACTION TAKEN RESULT NAME / DATE
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
120-01-00015-02
SPORT SADDLE BLACK & RED INCL. SADDLE CLAMP
SPARE PARTS
Due to revisions, spare part order no. and specications may be subject to change. For further information please contact your local distributor or visit www.indoorcycling.com.
320-00-00009-01
CONSOLE KIT
900-10-00003-01
LEVELING FEET, RUBBER 75° SHORE
150-01-00005-02
150-03-00048-01
COMBI PEDAL SET, SPD COMPATIBLE
TOE STRAP SET
27
ENG
WARRANTY
ICG warrants that all new equipment will be free of manufacturing defects in workmanship and materials, eective on the date of original assembly at its production facility. Parts repaired or replaced under the terms of this warranty will be warranted for the remainder of the original warranty period only. ICG is obligated to uphold its manufacturer warranty obligation so long as the product is used in the closed environment it was designed for, Temperature range between 15ºC~40°C Celsius (59ºF~104°F) and max. 65% humidity (not near a swimming pool or outdoors). Defects caused by obvious deliberate mechanical impact, inappropriate use or undo handling of the product may cause the manufacturer’s warranty to become void. In order for the manufacturer to uphold the warranty coverage, the customer (tness facility) is obligated to maintain and service the product as per the manufacturer’s specications stated in the owner manual of each product.
5 YEARS WARRANTY: FRAME CONSTRUCTION AND WELDING
3 YEARS WARRANTY: POWDER COATING (PAINT CRACKS, CORROSION) HANDLEBAR AND SEAT POST ASSEMBLY (ALUMINUM PARTS AND PVC COATING) DUAL BELT DRIVE SYSTEM POWER SENSOR BOTTOM BRACKET ASSEMBLY FLYWHEEL AND HUB ASSEMBLY CRANKS PEDALS (EXCLUDED BINDING SYSTEM AND STRAPS) INSERT SLEEVES FOR HANDLE BAR AND SEAT POST BOWDEN CABLES (BRAKE ADJUSTMENT, EBRAKE ACTIVATION, GAS DAMPER ACTIVATION CABLE SP &HB VERTICAL ADJUSTMENT) BRAKE SYSTEM GAS DAMPERS FLIP LEVER ASSEMBLY FOR HORIZONTAL AND VERTICAL ADJUSTMENT (HB & SP) LEVELLING FEET SHROUD AND TOP COVERS
1 YEAR WARRANTY: ELECTRONIC COMPONENTS (CONSOLE, CABLE HARNESS, PCBS AND SENSORS, GENERATOR) LITHIUM POLYMER (LIPO) BATTERY SADDLE CONSTRUCTION (EXCLUDED STITCHING AND SADDLE SURFACE)
THE FOLLOWING WEAR ITEMS ARE EXCLUDED FROM WARRANTY:
Pedal straps, pedal binding system, saddle surface.
Manufactured by: Indoor Cycling Group® GmbH
Happurger Str. 86 90482 Nuernberg Germany
EMAIL: INFO@INDOORCYCLING.COM
WEBSITE: WWW.INDOORCYCLING.COM
© 2015 Indoor Cycling Group
CAUTION.
READ ALL PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE YOU BEGIN USING THIS EQUIPMENT. PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. IMPROPER ASSEMBLY, SET UP, USE OR MAINTENANCE MAY VOID THE WARRANTY.
DEU
HERSTELLER:
Indoor Cycling Group GmbH
Happurger Str. 86
90482 NUERNBERG | Germany
info@indoorcycling.com www.indoorcycling.com
Phone: +49(0)911 / 54 44 50
IC7
MODELL NR:IC-TKIC7B
WICHTIGER HINWEIS!
BITTE LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DES BIKES DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG UND BEFOLGEN SIE ALLE DARIN BESCHRIEBENEN ANLEITUNGEN ZU MONTAGE, WARTUNG UND BETRIEB DES GERÄTES NICHT ORDNUNGSGEMÄSSE HANDHABUNG
ODER UNZUREICHENDE WARTUNG FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER GARANTIE!
DIESES HANDBUCH IST IN WEITEREN SPRACHEN DIGITAL VERFÜGBAR UNTER WWW.INDOORCYCLING.COM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
A
A
B
B
Die Aufkleber mit den Warnhinweisen müssen während des Aufbaus des Bikes
gegen die Aufkleber in Landessprache getauscht werden.
WICHTIG!
3
DEU
WICHTIG!
To download the owners manual in your language, visit the IC7 support
section at: www.teamicg.com
Um das Handbuch in Ihrer Sprache herunterzuladen, besuchen Sie bitte den IC7 Support Bereich auf unserer
Webseite unter www.teamicg.com
Pour télécharger le manuel d‘utilisation
dans votre langue, consultez la section Assistance IC7 sur: www.teamicg.com
Per scaricare il manuale nella vostra
lingua, visitate la sezione del supporto
per IC7 su: www.teamicg.com
Ga om de gebruiksaanwijzing in
uw taal te downloaden naar het IC7
supportgedeelte onder:
www.teamicg.com
Para descargarse el manual de usuario
en su idioma, por favor acceda a la
sección de soporte técnico de la bici IC7
en: www.teamicg.com
Para transferir o manual de utilizador no
seu idioma, visite a secção „Suporte“ da
IC7 em: www.teamicg.com
Besøg IC7 supportafsnittet www.
teamicg.com for at downloade
brugermanualen på dit sprog
Lataa omistajan käsikirja omalla
kielelläsi IC7-ohjeosiosta sivustolta:
www.teamicg.com
Du kan laste ned bruksanvisningen
på ditt eget språk ved å gå til IC7
støttesiden på: www.teamicg.com
Du kan hämta bruksanvisningen på ditt
språk under IC7-support på
www.teamicg.com
Aby pobrać podręcznik użytkowania w
swoim języku, należy wejść na zakładkę
IC7 support na stronie:
www.teamicg.com
Kullanıcı kılavuzunu kendi dilinizde
indirmek için www.teamicg.com
sayfasının IC7 deste bölümünü ziyaret
edebilirsiniz
在IC7的客户服务网站,您可以下载
各种语言的用户手册
www.teamicg.com
オーナーズマニュアルの各言語版
は、以下サイトの IC7 サポートペー
ジからダウンロードいただけます。
www.teamicg.com
IC7 지원 센터(www.teamicg.com)
에서 해당 언어 버전의 사용설명서를
다운로드할 수 있습니다..
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
DK
FI
NO
SE
PL
TR
CN
JP
KR
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
GEWICHT DES BIKES: 54 KG
MAXIMALES BENUTZERGEWICHT: 150 KG
BENUTZERGRÖSSE: GEEIGNET FÜR KÖRPERGRÖSSEN VON CA. 155 - 215 CM
BENÖTIGTE STANDFLÄCHE: CA. 132 X 52 CM
MAX. SATTEL UND LENKERHÖHE: CA. 120 CM
TECHNISCHE DATEN:
Das Tomahawk IC7 Bike entspricht nach EN ISO 20957 (Teil 1 & 10) der Benutzerklasse S
und ist für die Verwendung in kontrollierter Umgebung wie z.B. Sportstätten und
Fitnesseinrichtungen unter Beaufsichtigung eines Trainers klassiziert.
WICHTIG!
Die angezeigten Leistungsdaten (in Watt) erreichen eine Genauigkeit von Durchschnittlich <+/­1% und beziehen sich auf einen Drehzahlbereich von 40~120RPM und einer Bremsleistung von
50~900Watt.
Elektronische Bauteile entsprechen der EMV Richtlinie 204/108/EC,
EMV Richtlinie 99/519/EC, sowie der DIN EN 60335-1 für elektrische Sicherheit.
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE S.5
EINFÜHRUNG S.6
MONTAGE UND ZUSAMMENBAU S.7-11
INSTALLATION, AUFBAU S.12-13
RICHTIGE RADEINSTELLUNG S.14-16
RICHTIGE HANDHABUNG DES BIKES S.17-19
REGELMÄSSIGE PFLEGE UND WARTUNG S.20-23
WARTUNGS - UND PFLEGEPLAN S.24-25
ERSATZTEILE S.26-30
GARANTIE S.31
5
DEU
1. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des
Eigentümers, alle Nutzer über die sachgerechte und
ordnungsgemäße Verwendung zu informieren und erst
nach erfolgter Einweisung durch einen qualizierten
Trainer oder Instruktor die eigenständige Nutzung des
Bikes zu autorisieren.
2. Benutzen Sie das Bike erst nach ordnungsgemäßer
Montage und deren Überprüfung wie in diesem
Handbuch beschrieben.
3. Verwenden Sie das Bike nicht im Freien und setzen Sie
es keiner feuchten und/oder staubigen Umgebung aus. Das Gerät wurde für die Verwendung in geschlossenen,
trockenen Räumen bei Umgebungstemperaturen
zwischen 15°C
~40°C Celsius bei max. Luftfeuchtigkeit
von 65% konzipiert.
4. Platzieren Sie das Bike immer auf einem standsicheren,
ebenen und zugleich horizontalen Untergrund. Falls
Sie das Bike auf Teppich- oder Parkettböden platzieren,
empehlt es sich eine Unterlegmatte zu verwenden,
um eventuellen Beschädigungen des
Bodenbelags vorzubeugen.
5. Das Sicherheitsniveau des Indoor Bikes kann nur
gewährleistet werden, wenn dieses regelmäßig auf Schäden und Verschleiß überprüft wird (z.B.
Verbindungsstellen, Pedalriemen etc.). Beauftragen
Sie ggfs. einen autorisierten Kundendienst um eine
regelmäßige Überprüfung der Betriebssicherheit zu
gewährleisten oder wenden Sie sich an den Hersteller.
6. Bitte führen Sie alle in diesem Handbuch
beschriebenen Pege- und Wartungsarbeiten
regelmäßig durch. Defekte Teile sind umgehend zu
ersetzen und das Gerät bis zur erfolgten Instandsetzung
nicht mehr zu benutzen. Verwenden Sie ausschließlich
original Ersatzteile des Herstellers. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Servicetechniker
durchgeführt werden.
7. Unbeaufsichtigte Kinder sind generell vom
Trainingsgerät fernzuhalten.
8. Kindern unter 14 Jahren ist es nicht erlaubt das Bike
ohne Aufsicht durch einen dazu qualizierten Trainer zu verwenden. Verwendung des Gerätes für Personen über
14 Jahren nur nach vorheriger Einweisung durch
einen qualizierten Trainer.
9. Das Bike ist für ein maximales Benutzergewicht
von 150 KG ausgelegt. Das Bike darf nicht von
Personen benutzt werden, die dieses max. zulässige
Benutzergewicht überschreiten.
10. Es ist darauf zu achten, nur mit eng anliegender Rad-
oder Sportbekleidung zu fahren und festes Schuhwerk, vorzugsweise Radschuhe, zu tragen. Lose Schnürsenkel
können sich im Antriebssystem verfangen und
zu Verletzungen führen.
11. Das Bike verfügt über keinen Freilauf. Die Pedale
sind über den Antrieb direkt mit dem Schwungrad
verbunden. Die Bewegung kann nur durch Betätigen
der Notbremse oder durch kontrolliertes Reduzieren
der Trittfrequenz gestoppt werden. Aus Gründen
der Benutzersicherheit sollte niemals komplett ohne
Bremswiderstand gefahren und keine Einstellungen am
Lenker und Sattel während des Trainings durchgeführt
werden. Nicht rückwärts treten.
12. Bei Schwindelgefühl oder Übelkeit sollte das Training
sofort unterbrochen werden. Es empehlt sich einen
Arzt zu konsultieren, falls sich dieses Unwohlsein
nicht kurzfristig bessert.
13. Die im Display angezeigten Daten insbesondere
die der integrierten Leistungsmessung dienen zur
Information und Trainingssteuerung. Trainieren Sie nur
innerhalb Ihrer physischen Leistungsfähigkeit.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Um einem Sicherheitsrisiko durch unsachgemäße
Handhabung des Gerätes vorzubeugen ist es
erforderlich, die nachfolgenden Sicherheitshinweise
und Informationen vor der Inbetriebnahme des
Gerätes im Detail zu lesen und zu beachten!
WICHTIGER HINWEIS:
Falls Sie gesundheitliche Probleme haben oder vorbelastet sind, empfiehlt es sich einen Arzt zu
konsultieren, um die für Sie am besten geeignete
Trainingsmethode zu finden. Zu hohe Trainingsbelastung
oder -intensität sowie die unsachgemäße Nutzung
des Bikes kann zu gesundheitlichen Schäden und
ernsthaften Verletzungen führen.
Der Hersteller übernimmt ausdrücklich keine Verantwortung für
gesundheitliche Risiken, Schäden oder Folgeschäden die durch die
Benutzung dieses Gerätes entstehen können insofern es sich hierbei
nicht um Folgeerscheinungen handelt, die auf Material- und/oder
Herstellungsmängel zurückzuführen sind und in der
Verantwortung des Herstellers liegen.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
ARRETIERHEBEL FÜR VERTIKALE SATTELVERSTELLUNG
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir möchten uns für Ihr Vertrauen und Ihre Kaufentscheidung bedanken. Mit dem Tomahawk Indoor Cycle haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, dass nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt und somit auf höchste Beanspruchung und Zuverlässigkeit ausgelegt wurde.
Dieses Höchstmaß an Zuverlässigkeit lässt sich jedoch nur über eine regelmäßige Pege und Wartung sicherstellen. Bei entsprechender Einhaltung der in diesem Handbuch beschriebenen Maßnahmen wird eine maximale Standfestigkeit und Lebensdauer bei minimalem Wartungsaufwand an den Tag gelegt. Dies garantiert Ihnen einen langjährigen, störungsfreien Betrieb.
Hinweise zur Bedienung und Trainingssteuerung für den Coach By Color® Computer entnehmen Sie dem ebenfalls im Lieferumfang enthaltenen Benutzerhandbuch.
EINFÜHRUNG
SATTEL
ARRETIERHEBEL FÜR HORIZONTALE SATTELVERSTELLUNG
SCHWUNGSCHEIBE
VERKLEIDUNG
KOMBIPEDAL
ARRETIERHEBEL FÜR
HORIZONTALE
LENKERVERSTELLUNG
ARRETIERHEBEL FÜR VERTIKALE
LENKERVERSTELLUNG
LENKER
BREMSEINSTELLGRIFF/NOTBREMSE
TRANSPORTROLLE
STANDFUSS
WICHTIG!
Den individuellen Produktionscode des Tomahawk IC7 Bikes nden Sie auf dem Typenschild, dass sich im unteren Bereich des Rahmenrohrs in Fahrtrichtung links des Indoor Bikes bendet. Bitte tragen Sie diesen Produktionscode in die Pege­und Wartungslisten ein. Die Angabe des Produktionscodes ist bei allen Garantieanfragen zwingend erforderlich.
7
DEU
MONTAGE UND
ZUSAMMENBAU
DREHMOMENTSCHLÜSSEL 17MM 2
PERSONEN
WICHTIG!
Vermeiden Sie hohe Temperaturschwankungen zwischen dem Transport des Bikes und dem Ort der Installation. Sollten dennoch unterschiedliche Temperaturen herrschen, muss mit der Inbetriebnahme gewartet werden, bis sich das Bike an die Umgebungstemperatur angeglichen hat.
WICHTIG!
Sicherstellen, dass alle Verbindungselemente ausreichend fest angezogen wurden. Werden Schraubverbindungen nach der initialen Montage gelöst, wird bei einer erneuten Montage die Verwendung von mittelfestem LOCTITE® 243 empfohlen.
1. 2.
50 NM
50 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
MONTAGE UND
ZUSAMMENBAU
2
PERSONEN
1. 2.
BRINGEN SIE DIE VERTIKALVERSTELLUNG DES LENKERS IN DIE MAXIMALPOSITION BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN.
ACHTUNG! DEN AUFKLEBER ERST ENTFERNEN NACHDEM DER LENKER MONTIERT WURDE.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS SICH DIE VERBINDUNGSBRÜCKE DES LENKERS UNTERHALB DER HALTERUNG FÜR DEN COMPUTER BEFINDET.
9
DEU
MONTAGE UND
ZUSAMMENBAU
3. 4.
UM EINE BESCHÄDIGUNG DER INNENLIEGENDEN KABELFÜHRUNG ZU VERMEIDEN, DARF DER LENKER VOR DIESEM ARBEITSCHRITT NICHT IN DER HORIZONTALEN VERSTELLT WERDEN.
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SCHRAUBVERBINDUNGEN BEI DER MONTAGE DES LENKERS AUSREICHEND FEST (30 NM) ANGEZOGEN WERDEN.
DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN SIND AB WERK MIT TUFLOK® VERSEHEN, UM EIN LÖSEN DER SCHRAUBENVERBINDUNG WÄHREND DES BETRIEBS ZU VERHINDERN.
WERDEN SCHRAUBVERBINDUNGEN NACH DER INITIALEN MONTAGE GELÖST, WIRD BEI EINER ERNEUTEN MONTAGE DIE VERWENDUNG VON FESTEM LOCTITE® 2701 EMPFOHLEN.
ENTFERNEN SIE NACH DER MONTAGE DEN AUFKLEBER ZUR FIXIERUNG DER HORIZONTALVERSTELLUNG.
DREHMOMENTSCHLÜSSEL 6MM 2
PERSONEN
30 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
8.
9.
MONTAGE UND
ZUSAMMENBAU
2
PERSONEN
3MM
HANDFEST
5. 6.
7.
ÖFFNEN SIE DEN ARRETIERHEBEL DER HORIZONTALVERSTELLUNG UND SCHIEBEN SIE DEN LENKER GANZ NACH VORNE.
MONTIEREN SIE DIE UNTERE ENDKAPPE.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE HORIZONTALVERSTELLUNG DES LENKERS, BEI GEÖFFNETEM ARRETIERHEBEL, AUF LEICHTGÄNGIGKEIT DER VERSTELLUNG.
ÜBERPRÜFEN SIE BEI GESCHLOSSENEM ARRETIERHEBEL DIE KLEMMKRAFT DER HORIZONTALVERSTELLUNG. BEI GESCHLOSSENEM ARRETIERHEBEL MUSS DIE HORIZONTALE LENKER- UND SATTELPOSITION FEST FIXIERT SEIN!
STELLEN SIE BEI BEDARF DIE KLEMMKRAFT GEMÄSS DEN SERVICEVORGABEN DES HERSTELLERS EIN.
ÜBERPRÜFEN SIE DIE VERTIKALVERSTELLUNG, BEI GEÖFFNETEM ARRETIERHEBEL, AUF LEICHTGÄNGIGKEIT DER VERSTELLUNG.
ÜBERPRÜFEN SIE BEI GESCHLOSSENEM ARRETIERHEBEL DIE KLEMMKRAFT DER VERTIKALVERSTELLUNG. BEI GESCHLOSSENEM ARRETIERHEBEL MUSS DIE VERTIKALE LENKER- UND SATTELPOSITION FEST FIXIERT SEIN!
STELLEN SIE BEI BEDARF DIE KLEMMKRAFT GEMÄSS DEN SERVICEVORGABEN DES HERSTELLERS EIN.
11
DEU
12.
R
L
55 NM
MONTAGE UND
ZUSAMMENBAU
2
PERSONEN
3MM
HANDFEST
10.
WARNUNG!
Das Benutzerhandbuch für den IC7 Coach By Color® Computer ist separat beigepackt und enthält alle notwendigen Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung des Computers.
WARNUNG!
Das mit R markierte Pedal am rechten Kurbelarm montieren und in Uhrzeigerrichtung festziehen (Standard Rechtsgewinde). Das mit L markierte Pedal am linken Kurbelarm montieren und gegen die Uhrzeigerrichtung festziehen (Linksgewinde). Bitte darauf achten, dass beide Pedale mit ausreichender Festigkeit (55 NM) montiert werden, um einem Lösen der Schraubverbindung, während des Betriebes vorzubeugen.
Die Gewinde sind ab Werk mit TufLok® versehen, um ein Lösen der Schraubenverbindung während des Betriebs zu verhindern. Werden Schraubverbindungen nach der initialen Montage gelöst, wird bei einer erneuten Montage die Verwendung von mittelfestem LOCTITE® 243 empfohlen.
STECKEN SIE DEN RADCOMPUTER AUF DIE HALTERUNG.
MONTAGEHINWEISE
BEACHTEN!
15MM
PEDALSCHLÜSSEL
1X
11.
BEFESTIGEN SIE DEN RADCOMPUTER VON DER LENKERUNTERSEITE AUS MIT DER BEILIEGENDEN SCHRAUBE UND HALTERUNG. DIE HALTERUNG MUSS ZWISCHEN LENKER UND COMPUTER PLATZIERT WERDEN.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
INSTALLATION, AUFBAU
TOMAHAWK BIKES
Nachfolgende Maßnahmen müssen bei der Erstinstallation der TOMAHAWK Bikes durchgeführt werden, um eine optimale Leistung und lange Lebensdauer zu gewährleisten. Bitte lesen und befolgen Sie die folgenden Anleitungen genau. Wenn die Bikes nicht wie beschrieben installiert und eingestellt werden, können die Komponenten einem übermäßigen Verschleiß ausgesetzt sein und die Bikes beschädigt werden. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich bitte an service@indoorcycling.com.
Hinweis: Für manche Wartungsverfahren werden Schmierstoe benötigt. Bitte verwenden sie ausschließlich einen lösungsmittel- und säurefreien Sprühschmiersto (z.B. Brunox) und weißes Lithiumfett.
1. Bitte sicherstellen, dass das Bike gerade steht. Sollte das Bike wackelig auf dem Boden stehen, drehen Sie die verstellbaren Füße unter dem vorderen und/oder hinteren Stabilisator solange heraus, bis die Schaukelbewegung aufhört. Stellen Sie sicher, dass die Standfüße nicht weiter als 10mm herausgedreht sind.
2. Überprüfen Sie die Notbremsfunktion auf korrekte Funktionsweise.
3. Überprüfen Sie die beiden Inbusschrauben, mit welchen die Tretkurbeln (an der rechten und
linken Seite des Tretlagers) befestigt sind, auf festen Sitz (Anziehdrehmoment 60NM). Ab Werk sind diese Schrauben mit TufLok® versehen, um ein Lösen der Schraubverbindungen während des Betriebs zu verhindern.
Sollte sich die Verschraubung lockern, wird empfohlen mittelfestes LOCTITE® 243 aufzutragen und die Kurbelschrauben wieder mit einem Anziehdrehmoment von 60NM zu befestigen.
4. Lappen mit Sprühschmiersto befeuchten und Rahmen abwischen.
5. Einige Teile des Bikes können sich während des Transportes lösen. Überprüfen Sie die Kurbeln
und alle sichtbaren Schrauben, Bolzen und Muttern. Stellen Sie sicher, dass diese festsitzen und korrekt angezogen sind.
13
DEU
INSTALLATION, AUFBAU
TOMAHAWK BIKES
KUNDENDIENST
1. Geben Sie dem Kunden die Anleitungen für die Grundwartung und verweisen Sie ihn auf die
ausführlichen Wartungsanleitungen.
2. Lassen Sie sich die Übergabe des Handbuches, die Erklärung der Wartungsarbeiten und den einwandfreien Zustand der Bikes bei der Übergabe durch den Kunden bestätigen. Ein von Ihnen gegengezeichnetes Exemplar verbleibt beim Kunden.
3. Reparaturen dürfen nur durch vom Hersteller autorisierte Servicetechniker durchgeführt werden!
BATTERIEN/AKKUS DÜRFEN NICHT:
• mit Feuer in Berührung kommen
• mit Münzen oder anderen metallischen Gegenständen in Berührung kommen
Mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte oder Batterien/Akkus dürfen nicht im normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Für eine fachgerechte Entsorgung informieren Sie sich bitte über maßgebliche Gesetze oder Vorgaben zur Entsorgung von elektrischen Geräten und Batterien vor Ort und handeln entsprechend.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
Das Tomahawk Bike kann sehr variabel, entsprechend den Bedürfnissen verschiedener Benutzergruppen, eingestellt werden. Dadurch wird optimaler Fahrkomfort unter Berücksichtigung einer für diesen Zweck idealen Körperhaltung gewährleistet. Somit können optimale Trainingsergebnisse erzielt werden. Die nachfolgend beschriebenen Möglichkeiten zeigen nur einige der meist verwendeten Einstellvarianten des Bikes. Es obliegt dem Benutzer, eine für ihn ideale Fahrposition einzustellen.
SITZHÖHENEINSTELLUNG:
Setzen Sie sich auf den Sattel und stellen Sie sicher, dass Ihr Becken nicht auf eine Seite gekippt ist, wenn das Pedal die im Bild gezeigte Stellung eingenommen hat. Platzieren Sie Ihre Schuhe in den Schuhkörben der Pedale oder bei Verwendung von Radschuhen im Bindungssystem, falls Ihr Bike mit einem Kombipedalsystem ausgerüstet ist.
RICHTIGE
RADEINSTELLUNG
VERTIKALE
LENKERVERSTELLUNG
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass alle Arretierhebel (vertikal und horizontal) verschlossen sind, bevor Sie sich auf das Bike setzen und steigen Sie immer vom Bike ab, wenn Sie Einstellungen am Lenker und/oder Sattel vornehmen.
Fangen Sie an langsam zu treten, bis das Pedal die im Bild gezeigte Position erreicht hat. Die vertikale Sattelstütze sollte jetzt so eingestellt sein, dass die Knie immer beim Erreichen dieser Pedalstellung leicht abgewinkelt sind, ohne dass das Becken auf eine Seite kippt. Faustregel: Wenn Sie neben dem Bike stehen sollte sich die Satteloberkante eine Handbreit /4 Finger unterhalb des Beckenkamms benden. Bitte vermeiden Sie, mit durchgestreckten Knien oder kippendem Becken zu fahren.
VERTIKALE SATTELVERSTELLUNG
GESCHLOSSEN
GESCHLOSSEN
OFFEN
OFFEN
15
DEU
WICHTIG!
Stellen Sie sicher, dass alle Arretierhebel (vertikal und horizontal) verschlossen sind, bevor Sie sich auf das Bike setzen und steigen Sie immer vom Bike ab, wenn Sie Einstellungen am Lenker und/oder Sattel vornehmen.
HORIZONTALE SATTELEINSTELLUNG:
Die horizontale Positionierung des Sattels ist sehr wichtig um Verletzungen an den Kniegelenken vorzubeugen. Setzen Sie sich auf den Sattel und bringen Sie die Kurbelarme in die horizontale Position.
Das Kniegelenk am nach vorne gerichteten Bein sollte sich direkt über der Achse des Pedals benden. Falls dies nicht der Einstellung Ihres Bikes entspricht, justieren Sie bitte die horizontale Sattelverstellung nach vorne oder hinten um diese Sitzposition zu erreichen.
RICHTIGE
RADEINSTELLUNG
HORIZONTALE SATTELVERSTELLUNG
HORIZONTALE
LENKERVERSTELLUNG
OFFEN
OFFEN
GESCHLOSSEN
GESCHLOSSEN
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
RICHTIGE
RADEINSTELLUNG
Als Nächstes sollte die horizontale Position des Lenkers möglichst genau auf Ihre Körpergröße eingestellt werden. Eine für ungeübte Fahrer ideale und schonende Sitzposition ist erreicht, wenn Ihr Rücken eine Neigung in einem Winkel von 45° einnimmt.
Der Lenker oeriert vielfältige Handpositionen und Einstellmöglichkeiten, welche dem geübten Fahrer alle Möglichkeiten bieten seine ideale Sitz- und Handpositionierung zu nden.
Es wird empfohlen während längerer Trainingseinheiten die Handposition regelmäßig zu wechseln um einseitige und monotone Belastungen der Muskeln, Bänder und Gelenke zu vermeiden.
LENKERPOSITIONIERUNG:
Zu Beginn der Einstellung sollte bei ungeübten Benutzern der Lenker in gleicher Höhe mit dem Sattel eingestellt sein (Linie A) und sich auf der “0“ Markierung (Linie B) benden. Wenn die Knie beim stehenden Fahren den Lenker berühren oder diese Sitzposition bei längerem Fahren unbequem ist, sollte zunächst der Lenker etwas höher eingestellt werden.
A.
B.
Horizontale Lenkerverstellung mittels Klemmhebel (Seite 13)
Vertikale Lenkerverstellung mittels Klemmhebel (Seite 12)
17
DEU
RICHTIGE HANDHABUNG
DES BIKES
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES:
Der individuell angestrebte Bremswiderstand kann mit Hilfe des Bremsverstellknopfes fein und exakt auf die Bedürfnisse des Fahrers über einen Aktionsradius von 330° eingestellt werden. Der Widerstand in % (0% kein Bremswiderstand - 100% maximaler Widerstand) wird zusätzlich auf dem Display des Radcomputers angezeigt.
Um den Bremswiderstand zu erhöhen, wird der Bremsverstellknopf im Uhrzeigersinn gedreht. Um den Bremswiderstand zu verringern, drehen sie diesen gegen den Uhrzeigersinn. Bei einem, wie in diesem Indoor Cycle verbauten, Magnetbremsystem steigt die magnetische Bremswirkung zusätzlich mit einer Erhöhung der Trittfrequenz.
Bitte niemals unter Widerstandsbelastung rückwärts fahren, da sich die Schraubverbindung der Pedale zum Kurbelarm lockern kann und ein Lösen der Verbindung nicht auszuschließen ist. Um die Schwungscheibe während des Betriebs zu stoppen muss der Widerstandsknopf/Notbremsknopf nach unten gedrückt werden. Während des Trainings ist darauf zu achten, dass die Schuhe in den dafür vorgesehenen Fußkörben platziert oder bei Verwendung von Radschuhen mit dem Bindungssystem verbunden sind.
Das Indoor Bike verfügt über keinen Freilauf. Die Schwungscheibe ist fest mit den Pedalen verbunden und stoppt nicht selbstständig, wenn der Benutzer die Tretbewegung unterbricht. Bitte kontrollieren Sie immer Ihre Bewegungen und verlangsamen Sie diese kontrolliert um anzuhalten oder drücken Sie den roten Widerstands-/Notbremsknopf einfach nach unten um die Bewegung schnell zu verlangsamen damit die Schwungscheibe zum Stehen kommt um das Training
zu unterbrechen.
Notbremse = roten Widerstands-/Notbremsknopf nach unten drücken.
Wurde die Notbremse aktiviert, löst sich diese erst wieder, sobald der vollständige Stillstand der Schwungscheibe erreicht und der
Druck von den Pedalen genommen wird.
WARNUNG!
Das Indoor Bike darf nur in vorwärts Tretrichtung betrieben werden. Beim Rückwärtstreten ist die Funktionalität der Notbremse eingeschränkt. Die horizontale und vertikale Positionseinstellungen des Lenkers und Sattels dürfen nicht
während des Fahrens verstellt werden.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
RICHTIGE HANDHABUNG
DES BIKES
AUFSTELLEN DES INDOOR CYCLES:
Es empehlt sich, das Indoor Cycle mit zwei Personen zu bewegen. Um Unfällen vorzubeugen und um Beschädigungen an den Einschubbuchsen des Lenkers zu vermeiden ist es notwendig, dass die vertikale Lenkerverstellung fest xiert wurde bevor das Rad gekippt wird. Bitte seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie das Indoor Cycle über einen unebenen Boden bewegen. Hier empehlt sich eine 2. Person, die das eventuelle Kippen zur Seite verhindert.
Weiterhin ist darauf zu achten, den unten beschriebenen Sicherheitsabstand zu anderen Geräten, Gegenständen und Wänden einzuhalten.
WIDERSTANDSREGLER (BREMSVERSTELLKNOPF DREHEN)
NOTBREMSE (BREMSVERSTELLKNOPF DRÜCKEN)
Aus Sicherheitsgründen ist darauf zu achten immer unter kontrollierter Bewegung zu fahren und die Trittfrequenz den fahrerischen Fähigkeiten anzupassen.
10cm
10cm
60cm
60cm
60cm
60cm
19
DEU
RICHTIGE HANDHABUNG
DES BIKES
Überprüfen Sie die Standsicherheit des Indoor Cycles am Einsatzort und justieren Sie ggf. die niveauregulierbaren Standfüße auf der Unterseite der Stabilisatoren um die gewünschte Standsicherheit zu gewährleisten.
WICHTIG!
Die Standfüße sollten immer möglichst weit hinein gedreht und nicht mehr als 1cm herausgedreht werden! Das Indoorcycle darf nur auf einem standsicheren und ebenen Untergrund aufgestellt und betrieben werden.
STANDFÜSSE
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
WARNUNG!
Die nachfolgenden Wartungs- und Pegemaßnahmen müssen in der beschriebenen Regelmäßigkeit durchgeführt werden, um ein Höchstmaß an Betriebssicherheit und Lebensdauer zu gewährleisten. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen gewissenhaft. Nicht regelmäßig durchgeführte Wartungs- und Pegearbeiten führen zu erhöhtem Verschleiß am Produkt und zum Erlöschen der Garantieleistungen. Falls Sie weitere Fragen zu diesem Thema haben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support.
Bitte verwenden Sie ausschließlich die von uns empfohlenen lösungsmittel- und säurefreien Wartungs- und Pegemittel (z.B. Brunox) um Beschädigungen an den Komponenten des Indoor Cycles vorzubeugen.
TÄGLICHE MASSNAHMEN:
1. Prüfen des Indoor Cycles auf Standsicherheit (ggf. wie auf S.19 beschrieben justieren).
2. Reinigung: Das regelmäßige Reinigen des Indoor Cycles muss aus hygienischen Gründen
nach jeder Benutzung durchgeführt werden. Sorgen Sie auch dafür, dass ausreichend weiche Lappen oder Zellstotücher sowie Wartungs- und Desinfektionsmittel bereit stehen. Desinzieren Sie zuerst den Sattel und Lenker mit einem dafür geeigneten Mittel und reinigen Sie danach das gesamte Indoor Cycle von Körperschweißrückständen.
WÖCHENTLICHE MASSNAHMEN:
1. Reinigung: Je nach Nutzung des Gerätes ist es erforderlich, mindestens einmal pro
Woche eine detaillierte Reinigung des Indoor Cycles durchzuführen. Hierzu sprühen Sie bitte Wartungsspray auf einen weichen Lappen und reinigen Sie alle Kunststoteile, die komplette Schwungscheibe, sichtbare Rahmenteile inkl. Stabilisatoren, sowie die Kunststoverkleidung.
Sprühen Sie das Wartungsspray nie direkt auf die Schwungscheibe, da dies dazu führen könnte, dass es zum Durchrutschen (Schlupf) des Antriebsriemen kommt und die Funktionalität der Notbremse beeinträchtigt werden kann.
REGELMÄSSIGE PFLEGE
UND WARTUNG
21
DEU
14-TÄGIGE MASSNAHMEN:
1. Notbremse: Aus Gründen der
Betriebssicherheit muss die Notbremse regelmäßig auf ihre Funktion überprüft werden. Hierzu drücken Sie während des Fahrens den roten Notbremsgri nach unten. Bei optimaler Funktion sollte es zu einer sofortigen Bremswirkung bis hin zum vollständigen Stillstand der Schwungscheibe kommen.
Die Schwungscheibe wird durch die Notbremsfunktion erst nach vollständigem Stillstand und durch lösen des Drucks auf die Pedale wieder freigegeben.
2. Sattelverstellungen: Um die Leichtgängigkeit zu gewährleisten, muss die vertikale und horizontale Sattelstütze regelmäßig gereinigt und eingefettet werden. Hierzu positionieren Sie die vertikale Sattelstütze (A) in der obersten Stufe, sprühen diese mit Wartungsspray ein und reiben die gesamten Außenächen inklusive der horizontalen Verstellung mit einem weichen Lappen ab.
Reinigen Sie die Kontaktächen (B) der horizontalen Sattelverstellung vorher von Schweißrückständen und tragen Sie hier bei Bedarf eine kleine Menge Lithium/Silikon Fett auf.
Tragen Sie bei Bedarf ebenfalls etwas Lithium/Silikon Fett auf den Klemmmechanismus des Arretierhebel der Horizontalverstellung (C) auf.
REGELMÄSSIGE PFLEGE
UND WARTUNG
A
C
B
1.
2.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
3. Lenker: Um die Leichtgängigkeit der Lenkerverstellung zu gewährleisten, muss die vertikale und horizontale Lenkerstütze regelmäßig gereinigt und eingefettet werden. Hierzu positionieren Sie den Lenker (A) in der obersten Stufe, sprühen die Lenkerstützen mit Wartungsspray ein und reiben die gesamten Außenächen inklusive der horizontalen Verstellung mit einem weichen Lappen ab.
Reinigen Sie die Kontaktächen der horizontalen Lenkerverstellung (B) vorher von Schweißrückständen und tragen Sie hier bei Bedarf eine kleine Menge Lithium/ Silikon Fett auf. Tragen Sie bei Bedarf ebenfalls etwas Lithium/Silikon Fett auf den Klemmmechanismus des Arretierhebel der Horizontalverstellung (C) auf.
MONATLICHE MASSNAHMEN:
1. Verbindungselemente: Im Rahmen
der regelmäßigen Wartungs-und Pegemaßnahmen sollten alle Schrauben, Muttern u.s.w. am Indoor Cycle auf festen Sitz und Funktion überprüft werden und Teile die Verschleiß, Abnutzung oder Beschädigung zeigen (Sattel, Pedalriemen, Pedale, SPD System) ersetzt werden.
REGELMÄSSIGE PFLEGE
UND WARTUNG
1.
A
3.
C
B
23
DEU
NUTZUNGSABHÄNGIGE MASSNAHMEN:
1. Vertikalverstellung Lenker und Sattel:
Um die Leichtgängigkeit der vertikalen Lenker- und Sattelverstellung sicherzustellen wird empfohlen den Klemmmechanismus zu prüfen und bei Bedarf eine geringe Menge Lithium/Silikon Fett auf den vertikalen Klemmmechanismus der Lenkerstütze (1.) und der Sattelstütze (2./3.) aufzutragen.
REGELMÄSSIGE PFLEGE
UND WARTUNG
1.
2.
3.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
WARTUNGS - UND
PFLEGEPLAN
BEISPIEL FÜR EINEN WARTUNGSPLAN BEI DURCHFÜHRUNG DER ARBEITEN DURCH DRITTE.
WÖCHENTLICHE CHECKLISTE
BIKE NO. PRODUKTIONSCODE ANMERKUNGEN HANDLUNG RESULTAT NAME/DATUM
TÄTIGKEIT TURNUS DETAILS
REINIGUNG UND DESINFEKTION SOWIE STANDSICHERHEIT DES BIKES PRÜFEN TÄGLICH SEITE 19-20
DETAILLIERTE REINIGUNG DES BIKES WÖCHENTLICH SEITE 20 NOTBREMSFUNKTION TESTEN 14-TÄGIG SEITE 21 REINIGUNG UND PFLEGE DER SATTELSTÜTZE
UND DES LENKERS 14-TÄGIG SEITE 21-22 ÜBERPRÜFUNG DER VERBINDUNGSELEMENTE MONATLICH SEITE 22 VERTIKALVERSTELLUNG VON LENKER
UND SATTELSTÜTZE EINFETTEN MONATLICH SEITE 23
25
DEU
WARTUNGS - UND
PFLEGEPLAN
14-TÄGIGE CHECKLISTE
BIKE NO. PRODUKTIONSCODE ANMERKUNGEN HANDLUNG RESULTAT NAME/DATUM
MONATLICHE CHECKLISTE
BIKE NO. PRODUKTIONSCODE ANMERKUNGEN HANDLUNG RESULTAT NAME/DATUM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
ERSATZTEILE
120-01-00015-02
SPORT SATTEL SCHWARZ & ROT INKL. SATTELKLOBEN
Ersatzteile und deren Artikelnummern können Änderungen unterliegen. Für weitere Informationen bitten wir Sie mit Ihrem Händler in Kontakt zu treten oder die Webseite www.indoorcycling.com zu besuchen.
320-00-00009-01
COMPUTER SET INKL. ANBAUTEILE
900-10-00003-01
GUMMISTANDFUSS, 75° SHORE
150-01-00005-02
150-03-00048-01
KOMBIPEDAL SET, SPD KOMPATIBEL
PEDALRIEMEN SET
27
DEU
GARANTIE
Die Indoorcycling Group GmbH garantiert, dass alle neuen Produkte am Tag der Lieferung zum Kunden frei von Fertigungs- und Materialfehlern sind. Verwendung des Produktes nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 15°C
~ 40°C Celsius bei max. Luftfeuchtigkeit von 65%. Keine
Verwendung im Freien. Unsachgemäßer Gebrauch, Fehlbedienung, mechanische Beschädigung und Veränderungen am Produkt führen zum Erlöschen jeglicher Garantieansprüche. Nachfolgend sind die unterschiedlichen Garantiezeiten für die an den IC7 Bikes verwendeten Komponenten und Baugruppen aufgelistet.
Detaillierte Informationen zu unseren Garantie- und Geschäftsbedingungen nden Sie im Internet unter www.indoorcycling.com.
5 JAHRE GARANTIE: BRUCH DER RAHMENKONSTRUKTION, SCHWEISSFEHLER
3 JAHRE GARANTIE: PULVERBESCHICHTUNG (LACKPLATZER, KORROSION, WENN NICHT DURCH MECHANISCHE VORSCHÄDIGUNG VERURSACHT) LENKER, LENKER- UND SATTELSTÜTZEN (ALUTEILE UND PVC BESCHICHTUNG) DUALER ANTRIEBSSTRANG LEISTUNGSMESSSYSTEM TRETLAGER/TRETLAGERACHSE SCHWUNGSCHEIBE/SCHWUNGSCHEIBENLAGER/-ACHSE KURBELN KOMBIPEDALE (AUSGENOMMEN BINDUNG UND PEDALRIEMEN) EINSCHUBBUCHSEN FÜR LENKER- UND SATTELROHR BOWDENZÜGE (WIDERSTANDSREGELUNG, NOTBREMSFUNKTION, AKTIVIERUNG DER GASDRUCKDÄMPFER ZUR VERTIKALVERSTELLUNG VON SATTEL UND LENKER) BREMSSYSTEM GASDRUCKDÄMPFER KLEMMHEBEL FÜR HORIZONTALE VERSTELLUNG VON SATTEL UND LENKER STANDFÜSSE KUNSTSTOFFVERKLEIDUNGEN UND -ABDECKUNGEN
1 JAHRE GARANTIE: ELEKTRONIK KOMPONENTEN (COMPUTER, KABELBAUM, PLATINEN, SENSOREN, GENERATOR) LITHIUM POLYMER (LIPO) AKKU SATTELKONSTRUKTION
NACHFOLGENDE VERSCHLEISSTEILE SIND NICHT BESTANDTEIL DER GARANTIE:
Pedalriemen, SPD-Bindungssystem, Satteldecke
Manufactured by: Indoor Cycling Group® GmbH
Happurger Str. 86 90482 Nuernberg Germany
EMAIL: INFO@INDOORCYCLING.COM
WEBSITE: WWW.INDOORCYCLING.COM
© 2015 Indoor Cycling Group
ACHTUNG.
MACHEN SIE SICH MIT ALLEN SICHERHEITSMASSNAHMEN UND -ANWEISUNGEN, DIE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN SIND, VERTRAUT, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. BEI UNSACHGEMÄSSEM ZUSAMMEN- UND AUFBAU, UNSACHGEMÄSSER WARTUNG UND PFLEGE, SOWIE UNSACHGEMÄSSEM GEBRAUCH, KÖNNEN DIE GARANTIEBESTIMMUNGEN ERLÖSCHEN.
ESP
FABRICANTE:
Indoor Cycling Group GmbH
Happurger Str. 86
90482 NUERNBERG | Germany
info@indoorcycling.com www.indoorcycling.com
Teléfono: +49(0)911 / 54 44 50
IC7
MODELO Nº: IC-TKIC7B
NOTA IMPORTANTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO DE LA BICICLETA Y OBSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS PARA EL MONTAJE, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO DE LA BICICLETA. ¡EL USO Y MANEJO INAPROPIADO, MONTAJE INCORRECTO Y LA
FALTA DE MANTENIMIENTO PUEDEN DERIVAR EN LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA!
MANUAL DE USUARIO EN OTROS IDIOMAS DISPONIBLE PARA SU DESCARGA EN WWW.INDOORCYCLING.COM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
¡ADVERTENCIA!
Warning labels on the bikes must be replaced by warning labels
in your language during the assembly process.
A
A
B
B
3
ESP
¡ADVERTENCIA!
To download the owners manual in
your language, visit the IC7 support
section at: www.teamicg.com
Um das Handbuch in Ihrer Sprache herunterzuladen, besuchen Sie bitte den IC7 Support Bereich auf unserer
Webseite unter www.teamicg.com
Pour télécharger le manuel d‘utilisation
dans votre langue, consultez la section Assistance IC7 sur: www.teamicg.com
Per scaricare il manuale nella vostra
lingua, visitate la sezione del supporto
per IC7 su: www.teamicg.com
Ga om de gebruiksaanwijzing in
uw taal te downloaden naar het IC7
supportgedeelte onder:
www.teamicg.com
Para descargarse el manual de usuario
en su idioma, por favor acceda a la
sección de soporte técnico de la bici IC7
en: www.teamicg.com
Para transferir o manual de utilizador no
seu idioma, visite a secção „Suporte“ da
IC7 em: www.teamicg.com
Besøg IC7 supportafsnittet www.
teamicg.com for at downloade
brugermanualen på dit sprog
Lataa omistajan käsikirja omalla
kielelläsi IC7-ohjeosiosta sivustolta:
www.teamicg.com
Du kan laste ned bruksanvisningen
på ditt eget språk ved å gå til IC7
støttesiden på: www.teamicg.com
Du kan hämta bruksanvisningen på ditt
språk under IC7-support på
www.teamicg.com
Aby pobrać podręcznik użytkowania w
swoim języku, należy wejść na zakładkę
IC7 support na stronie:
www.teamicg.com
Kullanıcı kılavuzunu kendi dilinizde
indirmek için www.teamicg.com
sayfasının IC7 deste bölümünü ziyaret
edebilirsiniz
在IC7的客户服务网站,您可以下载
各种语言的用户手册
www.teamicg.com
オーナーズマニュアルの各言語版 は、以下サイトの IC7 サポートペー ジからダウンロードいただけます。
www.teamicg.com
IC7 지원 센터(www.teamicg.com)
에서 해당 언어 버전의 사용설명서를
다운로드할 수 있습니다..
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
DK
FI
NO
SE
PL
TR
CN
JP
KR
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
PESO DE LA BICI: 54 KG
PESO MÁXIMO DEL USUARIO: 150 KG
ALTURA APROX. DEL USUARIO: APROPIADA PARA USUARIOS DE ENTRE 155 A 215 CM
SUPERFICIE REQUERIDA: APROX. 132 X 52 CM
ALTURA MÁXIMA DEL MANILLAR Y SILLÍN: APROX. 120 CM
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
La bici indoor TOMAHAWK IC7 corresponde, conforme a la norma EN ISO 20957 (1 y 10), al
producto de Clase S para poder ser usada en un entorno controlado como por ejemplo en
centros deportivos y gimnasios bajo la dirección de un entrenador o instructor.
¡ADVERTENCIA!
El promedio logra una precisión de <+ / - 1% en relación a un rango de revoluciones de entre
40 a 120 RPM y una eciencia de resistencia de entre 50 a 900 vatios.
Los componentes electrónicos cumplen la directiva EMV 204/108/EC,
la directiva EMV 99/519/EC y DIN EN 60335-1 para la seguridad eléctrica.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS IMPORTANTES P.5
INTRODUCCIÓN P.6
CÓMO MONTAR LA BICI INDOOR P.7-11
INSTALACIÓN Y RECICLADO DE LAS BATERÍAS P.12-13
CÓMO AJUSTAR LA BICI INDOOR P.14-16
CÓMO MANEJAR LA BICI INDOOR P.17-19
MANTENIMIENTO PREVENTIVO P.20-23
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO REQUERIDO P.24-25
PIEZAS DE RECAMBIO P.26-30
GARANTÍA P.31
5
ESP
1. El propietario es el único responsable de asegurar
que todos los usuarios hayan sido informados
sobre cada una de las precauciones y advertencias
de seguridad para un uso apropiado, estando
autorizados los usuarios a utilizar la bici, previa
instrucción cualicada de un instructor.
2. No utilice la bici hasta que haya sido montada
correctamente y haya sido supervisada tal y como se
describe en este manual
3. Mantenga la bici en el interior, alejada de la
humedad y el polvo. No almacene la bici indoor en un garaje, terraza cubierta o cerca de lugares con agua o piscinas. La correcta temperatura de
funcionamiento para la bici indoor ha de ser de entre
15°C~40°C Centígrados (59°F~104°F) con un 65%
máx. de humedad ambiental.
4. Sitúe la bici sobre una supercie plana y nivelada. Si la bici va a ser colocada sobre un suelo de madera
o alfombra, se recomienda colocar una alfombrilla
antideslizante entre el suelo y la bici, para así
proteger el suelo de posibles daños.
5. El grado de seguridad de la bici indoor,
solamente puede ser garantizado si se realiza un
mantenimiento regular para detectar posibles
daños o desgaste (p. ej. puntos de jación, freno de
emergencia, pedales y correas, etc.). Consulte con un
servicio autorizado o directamente con el fabricante
para asegurarse de que el mantenimiento periódico
se lleva a cabo correctamente.
6. Lleve a cabo el procedimiento de mantenimiento
y cuidados tal y como se describe en este manual
de manera regular. Las piezas defectuosas deben
de reemplazarse inmediatamente y la bici no ha
de usarse hasta que la reparación haya concluido.
Use solamente piezas originales del fabricante. Las
reparaciones sólo han de llevarse a cabo por técnicos
de mantenimiento autorizados por el fabricante.
7. Los niños sin supervisión han de mantenerse
alejados de los equipos de entrenamiento en todo
momento.
8. Los jóvenes menores de 14 años sólo deben
utilizar la bici indoor previo consentimiento paterno
además de ser supervisados por un instructor o
entrenador cualicado.
Las personas mayores de 14 años, sólo podrán usar la
bici después de haber sido debidamente informados
por un entrenador o instructor cualicado.
9. La bici indoor, no debe ser usada por personas con
un peso superior a 150 Kg/330 lbs.
10. Utilice siempre ropa y calzado de deporte
apropiado, preferiblemente zapatillas de ciclista
mientras utiliza la bici indoor. No utilice ropas
holgadas ni cordones de zapatillas desatados que
puedan engancharse con las partes jas y móviles de
la bici indoor.
11. Las bici no dispone de volante de inercia libre,
los pedales seguirán moviéndose junto con el
volante de inercia hasta que éste se detenga. El movimiento sólo podrá pararse mediante el uso del freno de emergencia o reduciendo la cadencia en el
pedaleo de manera controlada. Pedalee siempre con
resistencia para asegurar un movimiento de pedaleo
controlado. No ajuste el manillar ni el sillín durante el
entrenamiento. NO pedalee hacia atrás.
12. Si sintiese dolor o mareos durante el ejercicio,
deténgase inmediatamente. Se recomienda consultar
a un médico si persisten las molestias después de un
tiempo prolongado.
13. Todos los datos mostrados en la pantalla,
especialmente los valores en vatios (Watt) generados
por el sensor de potencia integrado, son meramente
informativos para ayudar a guiar el entrenamiento.
Practique dentro de sus limitaciones.
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
¡Para poder reducir el riesgo de lesiones graves
debido a un uso inapropiado del equipo, por favor
lea y siga atentamente la siguiente información y
advertencias importantes de seguridad antes de
manejar la bici indoor!
¡ADVERTENCIA!
Se recomienda que consulte a su médico si tiene
problemas pre-existentes de salud o discapacidad para
poder así definir el estilo de entrenamiento que mejor
se adapte a sus necesidades. Un incorrecto o extenso
entrenamiento pueden causar serios daños en la salud.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños en la
salud, daños físicos, daños a terceros o daños indirectos causados por
el uso de este equipo; a no ser que hayan sido como consecuencia
de defecto en materiales y/o en la fabricación, lo que deriva en la
responsabilidad del fabricante.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
PALANCA PARA EL AJUSTE VERTICAL DEL SILLÍN
ESTIMADO CLIENTE,
En primer lugar queremos darle las gracias por su compra y su conanza. Con la bici indoor TOMAHAWK, a elegido un producto de alta calidad, el cual ha sido diseñado bajo los últimos avances tecnológicos y por lo tanto cumple con los más altos estándares de calidad y abilidad.
Sin embargo, este alto nivel de abilidad sólo puede ser garantizado con un cuidado y mantenimiento regular. Siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual se asegurará y maximizará la durabilidad y prolongación de la vida útil a cambio de un mínimo esfuerzo de mantenimiento. Esto garantizará una prolongación de uso ininterrumpido.
Las instrucciones sobre el funcionamiento y organización de los entrenamientos para la computadora Coach-by-Color® se encuentran en el manual del usuario de la computadora incluido también en la entrega.
INTRODUCCIÓN
SILLÍN
PALANCA PARA EL AJUSTE HORIZONTAL DEL SILLÍN
VOLANTE DE INERCIA
CUBIERTA
PEDALES SPD COMBI
PALANCA PARA
EL AJUSTE
HORIZONTAL
DEL MANILLAR
PALANCA PARA EL AJUSTE
VERTICAL DEL MANILLAR
MANILLAR
DIAL DE RESISTENCIA/
FRENO DE EMERGENCIA
RUEDAS DE
TRANSPORTE
PIES DE NIVELACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Encontrará el código de producción de la bici Tomahawk IC7 en la placa identicativa que se encuentra en la parte inferior izquierda del cuadro de la bici indoor. Por favor incluya este código de producción el los listados de cuidado y mantenimiento. Es un requisito indispensable proporcionar el código de producción en todas las reclamaciones de garantía.
7
ESP
CÓMO MONTAR LA BICI
INDOOR
LLAVE DINANOMÉTRICA 17MM 2
PERSONAS
¡ADVERTENCIA!
Evite diferencias notables de temperatura durante el transporte de la bici desde el almacen hasta el lugar de instalación. Si se producen inevitablemente notables diferencias de temperatura, por favor deje que la bici se aclimate a la temperatura ambiente del lugar antes de proceder con el montaje.
¡ADVERTENCIA!
Por favor, asegúrese de apretar las tuercas y tornillos con suciente fuerza para evitar que se suelten durante el uso. Si los tornillos se sueltan después del montaje inicial, recomendamos usar jador de roscas de resistencia media LOCTITE® 243 durante el siguiente montaje.
1. 2.
50 NM
50 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
CÓMO MONTAR LA BICI
INDOOR
2
PERSONAS
1. 2.
POSICIONE EL CONJUNTO DE LA TIJA DEL MANILLAR A SU ALTURA MÁXIMA ANTES DE COMENZAR CON EL MONTAJE.
NO RETÍRE EL PRECINTO DE ADVERTENCIA DE LAS GUÍAS ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE DEL MANILLAR.
ASEGÚRESE DE QUE EL PUENTE DEL MANILLAR ESTA POSICIONADO POR DEBAJO DEL SOPORTE DE LA COMPUTADORA.
9
ESP
CÓMO MONTAR LA BICI
INDOOR
3. 4.
CON MOTIVO DE EVITAR DAÑAR EL CABLEADO INTERIOR, EL MANILLAR NO DEBE DE SER AJUSTADO HORIZONTALMENTE ANTES DE ESTE PASO.
ASEGÚRESE DE QUE LOS TORNILLOS ESTÁN APRETADOS CON SUFICIENTE FUERZA (30 NM) CUANDO MONTE EL MANILLAR.
LA ROSCA DE LOS TORNILLOS ALLEN DE CABEZA AVELLANADA, ESTÁN CUBIERTOS DE FÁBRICA CON TUFLOK® PARA PREVENIR QUE SE SUELTEN DURANTE SU USO.
SI LOS TORNILLOS SE SUELTAN DESPUÉS DEL MONTAJE INICIAL, RECOMENDAMOS USAR FIJADOR DE ROSCAS DE ALTA RESISTENCIA LOCTITE® 2701 DURANTE EL SIGUIENTE MONTAJE.
RETÍRE EL PRECINTO DE ADVERTENCIA. NO DESLICE LA GUÍA HORIZONTAL HACIA ATRÁS.
LLAVE DINANOMÉTRICA 6MM 2
PERSONAS
30 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
8.
9.
CÓMO MONTAR LA BICI
INDOOR
2
PERSONAS
3MM
APRETADO A
MANO
5. 6.
7.
ABRA LA PALANCA DE AJUSTE HORIZONTAL Y DESLICE EL MANILLAR HASTA SU POSICIÓN MÁS ADELANTADA.
MONTE LA TAPA TOPE.
COMPRUEBE EL CORRECTO DESLIZAMIENTO DEL AJUSTE HORIZONTAL CON LA PALANCA DE BLOQUEO ABIERTA.
COMPRUEBE EL CORRECTO APRIETE DEL AJUSTE HORIZONTAL CON LA PALANCA CERRADA. ASEGÚRESE DE QUE EL AJUSTE HORIZONTAL BLOQUEA EL CONJUNTO SUFICIENTEMENTE.
POR FAVOR, REFIÉRASE A LAS RECOMENDACIONES DE SERVICIO DISPONIBLES EN LA PÁGINA WEB DEL FABRICANTE O CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR MÁS CERCANO SI SE REQUIERE OPTIMIZAR EL AJUSTE HORIZONTAL.
COMPRUEBE EL CORRECTO DESLIZAMIENTO DEL AJUSTE VERTICAL CON LA PALANCA DE BLOQUEO ABIERTA.
COMPRUEBE EL CORRECTO APRIETE DEL AJUSTE VERTICAL CON LA PALANCA CERRADA. ASEGÚRESE DE QUE EL AJUSTE VERTICAL BLOQUEA LA TIJA SUFICIENTEMENTE.
POR FAVOR, REFIÉRASE A LAS RECOMENDACIONES DE SERVICIO DISPONIBLES EN LA PÁGINA WEB DEL FABRICANTE O CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR MÁS CERCANO SI SE REQUIERE OPTIMIZAR EL AJUSTE VERTICAL.
11
ESP
CÓMO MONTAR LA BICI
INDOOR
2
PERSONAS
3MM
APRETADO A
MANO
10.
¡ADVERTENCIA!
El manual de usuario para la computadora IC7 Coach By Color® es suministrado por separado y contiene toda la información necesaria para poder ajustar y operar con la computadora.
¡ADVERTENCIA!
Monte el pedal marcado con la letra R en la biela derecha y apriételo girandolo en sentido horario (rosca estándar a derecha). Monte el pedal marcado con la letra L en la biela izquierda y apriételo girandolo en sentido anti­horario (rosca a izquierda). Por favor asegúrese de que los pedales están apretados con suciente fuerza (55 NM), para asegurarse de que no se aojen durante su uso.
Las roscas vienen cubiertas de fábrica con TufLok® para prevenir que los pedales se suelten durante su uso. Si los ejes se sueltan después del montaje inicial, recomendamos usar jador de roscas de resistencia media LOCTITE® 243 durante el siguiente montaje.
INSERTE LA COMPUTADORA DE LA BICI EN SU SOPORTE.
LLAVE PARA PEDAL
15MM
1X
11.
ACCEDA DESDE LA PARTE INFERIOR DEL PUENTE DEL MANILLAR PARA SUJETAR LA COMPUTADORA DE LA BICI EN SU LUGAR CORRESPONDIENTE CON AYUDA DEL SOPORTE DE PLÁSTICO Y TORNILLO SUMINISTRADO. EL SOPORTE DE PLÁSTICO HA DE SER COLOCADO ENTRE EL PUENTE DEL MANILLAR Y LA COMPUTADORA.
12.
R
L
OBSERVE LAS INSTRUCCIONES
DE MONTAJE
55 NM
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
INSTALACIÓN Y RECICLA-
DO DE LAS BATERÍAS
Las instrucciones descritas en este manual, deben de ser llevadas a cabo durante el montaje inicial de la bici indoor TOMAHAWK para así poder garantizar un nivel de rendimiento óptimo y una vida útil de larga duración. Por favor, léa y siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. Si las bicis indoor no se instalan y ajustan en la forma descrita, los componentes podrían estar expuestos a un desgaste excesivo y la bici indoor podría resultar dañada. Para preguntas en relación a la instalación, por favor diríjase a: service@indoorcycling.com
Por favor, recuerde: Para algunos procedimientos de mantenimiento se requieren lubricantes. Por favor use solamente un spray lubricante sin disolvente, silicona y ácidos (p.ej. Brunox) y grasa de litio blanca.
1. Por favor, asegúrese de que la bici está nivelada. Si se balancea sobre el piso, corrija la nivelación e inclinación ajustando los pies de nivelación situados debajo del estabilizador delantero y/o trasero hasta que el movimiento de balanceo quede eliminado. Préste atención a no desenroscar los pies de nivelación más de 10mm.
2. Compruebe el correcto funcionamiento del freno de emergencia.
3. Compruebe que los 2 tornillos Allen que sujetan las bielas derecha e izquierda, están
correctamente apretados (60 NM). Las roscas de ambos tornillos Allen están cubiertos de fábrica con TufLok® para prevenir que se suelten durante su uso.
Si los tornillos se sueltan, recomendamos usar jador de roscas de resistencia media LOCTITE® 243 y después volver a apretar ambos tornillos con un par de apriéte de 60 NM.
4. Humedezca un paño con spray lubricante libre de disolventes y limpie la supercie de la bici.
5. Algunas piezas de la bici pueden soltarse durante el transporte. Compruebe las bielas, todas
las tuercas, tornillos expuestos y asegúrese de que estén correctamente apretados.
13
ESP
INSTALACIÓN Y RECICLA-
DO DE LAS BATERÍAS
SERVICIO AL CLIENTE
1. Proporcione a su cliente las instrucciones básicas de mantenimiento y orientelo detalladamente
sobre las instrucciones de mantenimiento a seguir.
2. Asegúrese de que tanto las hojas de servicio situadas al nal de este manual, como las informaciones sobre el proceso para el correcto mantenimiento y vericación del estado de las bicis, es correctamente cumplimentado y rmado por el cliente una vez se hayan recibido las bicis. El cliente ha de poseer una copia de cada una de las conrmaciones detalladas anteriormente.
3. Las reparaciones han de ser llevadas a cabo por técnicos de servicio autorizados por el fabricante.
LAS BATERÍAS NO DEBEN:
• Entrar en contacto con fuego.
• Entrar en contacto con monedas u otros objetos metálicos.
Productos o baterías marcados con su símbolo, no deben ser arrojados ni almacenados en los contenedores de basura domésticos. Por favor reérase o informese en los servicios locales sobre las normas para la disposición y almacenamiento de dispositivos eléctricos y baterías. Y actúe en consecuencia.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
La bici indoor Tomahawk puede ser ajustada fácilmente y de forma muy variable dependiendo de las exigencias de varios grupos de usuarios. Esto permite un máximo confort durante el pedaleo, para garantizar al mismo tiempo la obtención de unos resultados óptimos de entrenamiento. Las conguraciones descritas a continuación, muestran sólo algunas de las variaciones de ajuste más utilizadas de las que la bici indoor es capaz. Es total responsabilidad del usuario el ajustar la bici indoor a la posición de conducción más adecuada a sus necesidades.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL SILLÍN:
Móntese en el sillín y asegúrese de que su cadera no está ladeada hacia un lado cuando los pedales están posicionados tal y como se muestra en la imágen. Posicione sus zapatillas en los rastrales o en los clips automáticos SPD si utiliza zapatillas de ciclismo.
CÓMO AJUSTAR LA BICI
INDOOR
AJUSTE VERTICAL
DEL MANILLAR
ADJUSTMENT
¡ADVERTENCIA!
No ajuste el manillar ni el sillín durante el ejercicio. Asegúrese de que todas las palancas (verticales y horizontales) están cerradas antes de subirse a la bici y desmóntese siempre de la bici cuando sea necesario realizar cualquier ajuste del manillar o del sillín.
Comience a pedalear lentamente hasta posicionar el pedal tal y como se muestra en la imágen. Deberá de ajustar horizontalmente el sillín hasta conseguir que la rodilla ligeramente exionada, coincida verticalmente con el eje del pedal sin que su cadera quede ladeada hacia un lado. Regla general: Cuando se posicione de pie a un lado de la bici, el borde superior del sillín ha de quedar a una ancho de su mano o 4 dedos de distancia por debajo de su cresta ilíaca. Por favor, evíte pedalear con sus rodillas totalmente extendidas o su cadera ladeada hacia un lado.
AJUSTE VERTICAL DEL SILLÍN
CERRADO
CERRADO
ABIERTO
ABIERTO
15
ESP
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que todas las palancas (verticales y horizontales) están cerradas antes de subirse a la bici y desmóntese siempre de la bici cuando sea necesario realizar cualquier ajuste del manillar o del sillín.
AJUSTE HORIZONTAL DEL SILLÍN:
El ajuste horizontal del sillín es muy importante para evitar lesiones en las articulaciones de las rodilla. Móntese en el sillín y pedalee hasta que las bielas queden en posición horizontal.
La rodilla de su pierna que está más avanzada, ha de situarse directamente sobre el eje vertical del pedal. Si necesita ajustar ésta conguración, desmóntese primero de la bici y ajuste la posición horizontal del sillín hacia adelante o hacia atrás hasta conseguir esta posición.
CÓMO AJUSTAR LA BICI
INDOOR
AJUSTE HORIZONTAL DEL SILLÍN
AJUSTE HORIZONTAL DEL
MANILLAR
ABIERTO
ABIERTO
CERRADO
CERRADO
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
CÓMO AJUSTAR LA BICI
INDOOR
El siguiente paso será el de ajustar la posición horizontal del manillar lo más precisa posible con respecto a su altura. La posición protectora ideal para los ciclistas no experimentados, se consigue cuando la espalda forma un ángulo de 45º.
El manillar ofrece múltiples posibilidades de ajuste y posicionamientos para las manos para así poderse ajustar a las preferencias personales de los ciclistas más experimentados.
Es recomendable cambiar la posición de las manos frecuentemente para minimizar posibles sobrecargas musculares durante entrenamientos prolongados.
POSICIONAMIENTO DEL MANILLAR:
Comience con la parte superior del manillar aproximadamente a la misma altura que el sillín (línea horizontal A rayada en la imágen inferior), para los usuarios no experimentados, posicione la
guía superior en la posición “0“, indicada (véa la línea vertical B rayada en la imágen inferior). Si sus rodillas tocan el manillar o si experimenta continuas molestias en la espalda durante el pedaleo en la posición de pie, deberá de ajustar el manillar hasta una posición superior.
A.
B.
Ajuste horizontal del manillar usando la palanca superior
Ajuste vertical del manillar usando la palanca inferior
17
ESP
CÓMO MANEJAR LA BICI
INDOOR
AJUSTE DE LA RESISTENCIA:
La resistencia del freno, puede ser ajustada con precisión y también poder ser regulada de acuerdo a las exigencias del ciclista en pequeños incrementos repartidos en un rango giratorio de 300° del dial de resistencia. La resistencia se indica en % (donde 0% no presenta resistencia y donde 100% presenta la máxima resistencia) la cual es mostrada en la pantalla de la computadora de la bici indoor.
Gire el dial de resistencia en sentido horario para aumentar la resistencia del freno. Gírelo en sentido anti-horario para disminuir la resistencia del freno. En un sistema de freno magnético como el instalado en esta bici indor, el efecto de la resistencia magnética aumenta con la cadencia de pedaleo.
Nunca pedalee hacia atrás bajo resistencia, ya que se podrían aojar tanto los pedales como los tornillos que sujetan las bielas. Para detener el volante de inercia durante el uso de la bici, presione el dial de reistencia hacia abajo, el mismo hace doble función también como freno de emergencia. Por favor, asegúrese que durante su entrenamiento sus zapatillas están colocadas en los rastrales o enganchadas a los clips SPD si usa zapatillas de ciclismo.
La bici indoor no dispone de volante de inercia libre. Los pedales seguirán moviéndose junto con el volante de inercia hasta que éste se detenga. Por favor, asegúrese siempre de reducir la cadencia de pedaleo de manera controlada o deteniéndola simplemente mediante la presión hacia abajo del dial de resistencia / freno de emergencia y así poder detener su
entrenamiento de forma segura.
Freno de emergencia = presione hacia abajo el dial rojo de resistencia/pomo de emergencia.
Si el freno de emergencia ha sido activado, sólo podrá ser desbloqueado una vez el volante de inercia se haya detenido
completamente y se haya eliminado la presión sobre los pedales.
¡¡¡ADVERTENCIA!!!
La bici indoor sólo deberá ser usada con un movimiento de pedaleo en sentido hacia adelante. La funcionalidad del freno
de emergencia es limitada cuando se pedalea hacia atrás.
No intente ajustar el sillín o el manillar horizontal ni verticalmente mientras pedalea o está sentado.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
CÓMO MANEJAR LA BICI
INDOOR
CÓMO MOVER LA BICI INDOOR:
Debido al peso de la bici indoor, se recomienda que sea movida por al menos 2 personas. Para evitar accidentes o daños en las conexiones del manillar, es necesario jar y asegurar los ajustes vertical y horizontal del manillar, antes de elevar la parte trasera de la bici indoor. Por favor, preste especial atención cuando mueva la bici indoor sobre supercies irregulares. Se aconseja ser ayudado por una segunda persona para evitar que la bici se incline y/o vuelque hacia un lado.
Deje una distancia de seguridad mínima con respecto al equipo más próximo, objetos o paredes tal y como se ilustra a continuación:
DIAL DE RESISTENCIA (DIAL GIRATORIO DE AJUSTE DE RESISTENCIA
FRENO DE EMERGENCIA (PRESIONE SOBRE EL DIAL DE RESISTENCIA)
Por razones de seguridad, por favor asegúrese siempre de mantener una cadencia de pedaleo controlada y ajústela a sus capacidades técnicas.
3.9“
(10cm)
23.6“
(60cm)
23.6“
(60cm)
3.9“
(10cm)
23.6“
(60cm)
23.6“
(60cm)
19
ESP
CÓMO MANEJAR LA BICI
INDOOR
Compruebe la estabilidad de la bici indoor allí donde vaya a ser utilizada y ajuste si fuera necesario, los pies de nivelación situados debajo de los estabilizadores delantero y trasero para asegurar la estabilidad deseada.
¡IMPORTANTE! Por favor no desenrosque los pies de nivelación más de 1 cm. La bici indoor debe ser instalada y utilizada unicamente sobre una supercie estable y nivelada.
PIES DE NIVELACIÓN
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
¡ADVERTENCIA!
Por favor, siga cuidadosamente las siguientes instrucciones. Los procedimientos de mantenimiento y cuidado deben ser llevados a cabo regularmente de la manera establecida, para garantizar la máxima seguridad de funcionamiento y vida útil. Un mantenimiento irregular y cuidado inapropiado, expondrán al producto a un mayor desgaste y anularán las condiciones de garantía. Si tiene preguntas sobre el mantenimiento, por favor póngase en contacto con nuestro servicio técnico.
Por favor úse solamente productos recomendados por nosotros libres de disolventes, ácidos y silicona (p. ej. Brunox) para evitar daños en los componentes de la bici indoor.
MANTENIMIENTO DIARIO:
1. Asegúrese de que la bici indoor está nivelada y no balancea.
(Si fuera necesario, ajústela como se describe en la pág.19).
2. Limpieza: La bici indoor ha de ser limpiada regularmente después de cada uso por motivos de higiene. Asegúrese de que dispone de sucientes paños o toallas de papel y un agente desinfectante adecuado. Primero desinfecte el sillín y manillar con un agente adecuado y después termine de limpiar y eliminar los restos de residuos corporales de la bici indoor.
MANTENIMIENTO SEMANAL:
1. Limpieza: Dependiendo de la frecuencia con la que se use la bici indoor, ésta puede ser limpiada
una vez por semana. Para ello, aplique el producto en spray recomendado por el fabricante sobre un paño suave y sin pelusas y limpie todas las piezas de plástico, el volante de inercia al completo, partes del cuadro expuestas incluidos ambos estabilizadores y cubiertas de plástico.
Nunca aplíque el spray de mantenimiento recomendado directamente sobre el volante de inercia ya que esto podría provocar que la correa patine, además de repercutir negativamente en la correcta funcionalidad del freno de emergencia.
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
21
ESP
MANTENIMIENTO CADA 2 SEMANAS:
1. Freno de emergencia: Para garantizar la
seguridad de funcionamiento, el freno de emergencia debe ser revisado regularmente. Para ello, presione hacia abajo el pomo rojo del freno de emergencia mientras pedalea. Cuando funcione de manera óptima, debe producir un efecto de frenado inmediato pero no instantáneo, deteniéndose antes de completar un giro completo de las bielas.
El volante de inercia es nuevamente liberado una vez éste se haya detenido completamente y se haya eliminado la presión sobre los pedales.
2. Ajustes del sillín: Para garantizar un fácil y suave ajuste, la tija y guías horizontales han de ser limpiadas y engrasadas regularmente. Para ello, posicione la tija del sillín (A) en su posición más alta, aplique el lubricante recomendado en el exterior de la tija y guías horizontales y limpie los restos de lubricante con un paño suave.
Previamente, limpie los restos de sudor de las supercies de contacto de las guías horizontales (B) y aplique una pequeña cantidad de grasa de litio /silicona si fuera necesario.
Aplique también un poco de grasa de litio/ silicona sobre el mecanismo de la palanca de jación de la guía horizontal si fuera necesario (C).
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
A
C
B
1.
2.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
3. Manillar: Para garantizar un fácil y suave ajuste, la tija y guías horizontales han de ser limpiadas y engrasadas regularmente. Para ello, posicione la tija del manillar (A) en su posición más alta, aplique el lubricante recomendado en el exterior de la tija y guías horizontales y limpie los restos de lubricante con un paño suave.
Limpie los restos de sudor de las supercies de contacto de las guías horizontales (B) y aplique una pequeña cantidad de grasa de litio /silicona si fuera necesario.
Aplique también un poco de grasa de litio/ silicona sobre el mecanismo de la palanca de jación de la guía horizontal si fuera necesario (C).
MANTENIMIENTO MENSUAL:
1. Elementos de unión: Durante los
procesos de cuidado y mantenimiento, todos los tornillos, tuercas y resto de elementos de unión de la bici indoor, han de ser comprobados para asegurarse de que cumplan su función y estén apretados correctamente. De no ser así, las piezas/ partes gastadas o dañadas, deberán de ser reemplazadas (incluidos el sillín, pedales, sistemas SPD, correas de los pedales).
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
1.
A
3.
C
B
23
ESP
MANTENIMIENTO DEFINIDO POR EL USUARIO:
1. Ajustando verticalmente
el manillar y sillín:
Para garantizar un fácil ajuste vertical de la tija del manillar y del sillín, es recomendable que compruebe el mecanismo de la palanca de bloqueo y aplique una pequeña cantidad de grasa de litio/silicona en ambos mecanismos de la tija del manillar (1) y tija del sillín (2/3).
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
1.
2.
3.
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
PLAN DE
MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
REQUERIDO
EJEMPLO DE UN PLAN DE MANTENIMIENTO PARA LOS TÉCNICOS DE SERVICIO:
COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO SEMANAL
BICI Nº. Nº. DE SERIE OBSERVACIONES ACCIÓN TOMADA RESULTADO NOM. / FECHA
ACTIVIDAD REGULARIDAD DETALLES
PIES DE NIVELACIÓN, DESINFECIÓN Y LIMPIEZA DE LA BICI DIARIO PÁG. 19-20
LIMPIEZA DETALLADA DE TODA LA BICICLETA SEMANAL PÁG. 20 FUNCIÓN DEL FRENO DE EMERGENCIA CADA 2 SEMANAS PÁG. 21 LIMPIEZA Y ENGRASE DE LAS GUÍAS
Y TIJAS DEL MANILLAR Y SILLÍN CADA 2 SEMANAS PÁGS. 21-22 ELEMENTOS DE UNIÓN Y FIJACIÓN MENSUAL PÁG. 22 AJUSTE VERTICAL DEL
MANILLAR Y SILLÍN MENSUAL PÁG. 23
25
ESP
PLAN DE
MANTENIMIENTO
PROGRAMADO
REQUERIDO
COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO CADA 2 SEMANAS
BICI Nº. Nº. DE SERIE OBSERVACIONES ACCIÓN TOMADA RESULTADO NOM. / FECHA
COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO MENSUAL
BICI Nº. Nº. DE SERIE OBSERVACIONES ACCIÓN TOMADA RESULTADO NOM. / FECHA
Version 3.0 2015 IC-TKIC7B-03 Copyright by Indoor Cycling Group GmbH 2015 | www.indoorcycling.com
PIEZAS DE RECAMBIO
120-01-00015-02
SILLÍN DE CONFORT DEPORTIVO NEGRO/ROJO INCL. ABRAZADERA
Debido a revisiones del producto, el número de artículo y especicaciones pueden estar sujetas a modicaciones. Para más información por favor contacte con su distribuidor local o visite www.indoorcycling.com
320-00-00009-01
COMPUTADORA
900-10-00003-01
PIES DE NIVELACIÓN DE GOMA A (75º)
150-01-00005-02
150-03-00048-01
JUEGO DE PEDALES COMBI, COMPATIBLE CON SISTEMA SPD
JUEGO CORREAS DE RASTRALES
27
ESP
GARANTÍA
ICG garantiza que todos los productos nuevos en el día de entrega al cliente no contienen defectos de material ni de fabricación, entrando en vigor desde la fecha original de instalación. Las piezas reparadas o reemplazadas bajo los términos de esta garantía, estarán garantizadas hasta el nal de la garantía original. ICG tiene la obligación de mantener su garantía como fabricante, siempre y cuando el producto haya sido usado en el entorno para el que fue diseñado, con una temperatura de entre 15ºC~40°C Centigrados y un máximo de 65% de humedad ambiental (no cercano a piscinas o el exterior). Los defectos producidos por un obvio y deliberado impacto mecánico, por un uso o manejo inapropiado del producto pueden anular las condiciones de garantía del fabricante. Con el fín de que el fabricante pueda mantener sus coberturas de garantía, el cliente (gimnasio), está obligado a mantener y reparar el producto según las especicaciones del fabricante indicadas en el manual de usuario de cada producto.
5 AÑOS DE GARANTÍA: CONSTRUCCIÓN DEL CUADRO Y SOLDADURAS.
3 AÑOS DE GARANTÍA: RECUBRIMIENTO DE PINTURA EN POLVO (GRIETAS EN LA PINTURA, CORROSIÓN) MONTAJE DEL MANILLAR Y SILLÍN (PIEZAS DE ALUMINIO Y RECUBRIMIENTO DE PVC) SISTEMA DUAL DE TRANSMISIÓN POR CORREA SENSOR DE POTENCIA MONTAJE DEL CONJUNTO PEDALIER MONTAJE DEL BUJE Y VOLANTE DE INERCIA BIELAS PEDALES (EXCLUIDO SISTEMA DE FIJACIÓN SPD Y CORREAS) CAMISAS INTERIORES PARA LOS TUBOD DEL MANILLAR Y SILLÍN CABLEADOS (AJUSTE DEL FRENO, ACTIVACIÓN DEL FRENO DE EMERGENCIA, ACTIVACIÓN DEL AMORTIGUADOR DE GAS, CABLE PARA EL AJUSTE VERTICAL DEL MANILLAR Y SILLÍN) SISTEMA DE FRENO AMORTIGUADORES DE GAS MONTAJE DE LA PALANCA PARA EL AJUSTE VERTICAL DEL MANILLAR Y SILLÍN ( HB & SP) PIES DE NIVELACIÓN CUBIERTAS PRINCIPALES Y SUPERIORES
1 AÑO DE GARANTÍA: COMPONENTES ELECTRÓNICOS (COMPUTADORA, CABLEADO PRINCIPAL, PLACAS PCB Y SENSORES, GENERADOR) BATERÍA DE POLÍMERO DE LITIO (LIPO) CONSTRUCCIÓN DEL SILLÍN (EXCLUIDAS COSTURAS Y SUPERFICIE)
LAS SIGUIENTES PIEZAS SOMETIDAS A DESGASTE ESTÁN EXCLUIDAS DE LA GARANTÍA:
Correas de los rastrales, sistema de jación SPD de los pedales, supercie del sillín.
¡PRECAUCIÓN!
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE MANUAL ANTES DE COMENZAR A UTILIZAR ESTE PRODUCTO. POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL EN LUGAR SEGURO PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS. EL MONTAJE, AJUSTE, USO O MANTENIMIENTO INCORRECTO PUEDEN DERIVAR EN LA CANCELACIÓN DE LA GARANTÍA.
Fabricado por: Indoor Cycling Group® GmbH
Happurger Str. 86 90482 Nuernberg Germany
EMAIL: INFO@INDOORCYCLING.COM
PÁGINA WEB: WWW.INDOORCYCLING.COM
© 2015 Indoor Cycling Group
Loading...