Tomado TM-1989 User Manual [de]

Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruction manual Bedienungsanleitung
TM-1989
Multi cooker- Risorette®
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken van deze Multi cooker- Risorette . In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend resultaat.
Wij hopen dat u de Multi cooker- Risorette met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen
Lees de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze goed.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar oud, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van het apparaat en de gerelateerde risico’s
begrijpen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en snoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Apparaten kunnen worden gebruikt
door personen met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. veilig gebruik van de apparatuur en de gerelateerde risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met dit toestel
spelen.
Gebruik het apparaat niet als het
snoer beschadigd is. Laat een beschadigd stroomsnoer vervangen door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om
risico’s te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk en vergelijkbaar gebruik zoals:
o in personeelskeuken in winkels,
Gebruik het apparaat alleen zoals
beschreven in deze handleiding.
In geval van schade, veroorzaakt
door het niet naleven van deze gebruikshandleiding, vervalt de garantie onmiddellijk. De fabrikant/importeur aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet naleven van de gebruikshandleiding, een onachtzaam gebruik of een
gebruik niet conform de kantoren en anderen werkomgevingen;
o op boerderijen; o door hotel-, motelgasten en andere
residentiële omgevingen;
o in bed and breakfast soortgelijke
omgevingen.
voorschriften van deze handleiding.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het afkoelen:
o voordat u het apparaat verplaatst; o voordat u het apparaat opbergt; o voordat u onderdelen monteert of
demonteert;
o voordat u het apparaat reinigt of
onderhoud uitvoert;
o nadat u het apparaat heeft
gebruikt.
Laat reparaties alleen door een
gekwalificeerd servicecentrum (*)
uitvoeren. (*) Gekwalificeerd servicecentrum: after-sales-dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke hestellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt.
netspanning die op het apparaat wordt vermeld.
Sluit het apparaat alleen aan op een
geaard stopcontact.
Controleer het snoer regelmatig op
beschadigingen.
Gebruik geen enkel apparaat met
een beschadigde kabel of stekker of nadat het apparaat defecten vertoont, gevallen is of op enige manier beschadigd is geraakt. Lever
het apparaat in bij de fabrikant of Gelieve het apparaat bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
Elektriciteit en warmte
Controleer vóór gebruik of de
netspanning gelijk is aan de
het dichtstbijzijnde, erkende
onderhoudscentrum voor inspectie,
reparatie of elektrische of
mechanische modificaties.
Trek aan de stekker en niet aan het
snoer wanneer u de stekker uit het
stopcontact haalt.
Voorkom dat het snoer in aanraking
komt met een heet oppervlak of stoom.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het apparaat verplaatst.
Ga voorzichtig te werk als u
apparaten met heet water verplaatst
Bedien het apparaat niet door
middel van een externe tijdschakelaar of door middel van een apart systeem met
niet aan getrokken of over
gestruikeld kan worden.
Voorkom overbelasting door niet te
veel apparaten op een groep aan te
sluiten.
Dompel de kabel, de stekker of
behuizing nooit onder in water of
andere vloeistoffen om het risico op
elektrische schokken te vermijden.
Raak het apparaat niet aan als het
in water is gevallen. Haal de stekker
uit het stopcontact, schakel het
afstandsbediening.
Gebruik een 10-amperesnoer, als er
een verlengsnoer nodig is. Snoeren met minder ampere kunnen doorbranden. Let er bij het neerleggen van het snoer op, dat er
apparaat uit en gebruik het niet
meer.
Gebruik het apparaat niet in de
directe nabijheid van hittebronnen
zoals een fornuis of oven.
Gebruik
Gebruik van accessoires niet
aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan leiden tot persoonlijk letsel.
Gebruik het apparaat alleen
binnenshuis, in droge ruimtes en niet in de nabijheid van water.
Dompel het apparaat of de stekker
niet onder in water of andere vloeistoffen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken met de dood tot
Plaats het apparaat op een vlak en
stabiel oppervlak waar het niet van
af kan vallen.
Plaats het apparaat minimaal 5
centimeter van de muur of
brandbaar materiaal (zoals
gordijnen, kaarsen of doekjes).
Plaats het apparaat op een stabiel
en vlak oppervlak en niet te dicht bij
hete voorwerpen en open vuur
(zoals kookplaten).
Trek de stekker uit het stopcontact
gevolg!
Gebruik het apparaat niet buiten of
op natte oppervlakken, om het risico op een elektrische schok te vermijden.
wanneer het apparaat niet in
gebruik is en voor reiniging.
Laat het netsnoer niet over scherpe
randen hangen en houd deze uit de
buurt van hete voorwerpen en open
vuur.
Gebruik het apparaat nooit als het
netsnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade. Breng in zulke gevallen het apparaat naar een deskundige voor controle, en laat deze indien nodig repareren.
Laat kinderen nooit zonder toezicht
elektrische huishoudelijke apparaten gebruiken. Kinderen zijn niet in staat de gevaren in te schatten die het verkeerd gebruik van elektrische
Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit onbeheerd achter.
Gebruik de waterkoker uitsluitend
voor het aan de kook brengen van
water, niet voor andere vloeistoffen
of andere ingrediënten.
apparaten met zich meebrengt.
Houd kinderen die zich in nabijheid
van het apparaat bevinden of het apparaat gebruiken, altijd onder toezicht van een volwassene.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Pan met anti-aanbaklaag
3. Stoommandje
4. Bedieningspaneel
Bedieningspaneel:
a. Rijst b. Langzaam garen c. Risotto d. Sauteren e. Pasta
f. Warm houden / Annuleren
VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT
Voor gebruik dient u eerst alle onderdelen af te wassen. Was ze af met warm
water en zeep, spoel na en droog af. Uw apparaat is nu gereed voor het eerste gebruik.
Zet de basis op een droge, vlakke, hittebestendige ondergrond. Houd het
apparaat uit de buurt van de rand van het werkblad. Niet op de vloer gebruiken.
Zet de binnenpan in de koker voor u begint. Als u klaar bent om met het koken te beginnen, steekt u eerst de stekker in het
apparaat en dan in het stopcontact. U hoort nu een zoemtoon. Het controlelampje
van de “Warm houden / Annuleren” knop knippert blauw. Het apparaat staat nu
stand-by.
LET OP: De eerste keer dat u het apparaat gebruikt kan er een kleine hoeveelheid rook of een lichte geur vrijkomen. Dit zijn fabricage restanten die verbranden. Het is geen storing of reden tot bezorgdheid en het verdwijnt vanzelf.
GEBRUIK
LET OP: het apparaat start met werken 8 seconden nadat u de functieknoppen hebt
ingedrukt. Wanneer u wilt stoppen tijdens het koken, druk dan op de knop “Warm houden / Annuleren”. a. “Rijst” functie:
Wanneer het apparaat in stand-by staat, doet u de volgens de markering in de
binnenpan de juiste hoeveelheden rijst en water in de binnenpan. (Bijvoorbeeld:
Hoeveelheid rijst
Bereidingstijden
2 cups
20-28 minuten
4 cups
33-38 minuten
6 cups
36-40 minuten
8 cups
38-42 minuten
10 cups
40-44 minuten
Hoeveelheid zilvervliesrijst
Voeg water toe
Bereidingstijden
2 cups
3 cups
38-44 minuten
4 cups
5 cups
43-47 minuten
6 cups
7 cups
50-54 minuten
als u 2 cups (1 cup is 225 ml) rijst in de binnenpan doet, voegt u net zoveel water toe tot de markering “2”.)
Druk op de “Rijst” knop. Het indicatorlampje van deze knop licht blauw op. Na
8 seconden, begint de rijstkoker te werken. De tijd die de rijst nodig heeft om gaar te worden hangt af van de hoeveelheid. De kooktijd zal tussen de 27 en 48 minuten liggen. Wanneer de rijst klaar is klinkt er 5 maal een waarschuwingstoon. Dit houdt in dat de kooktijd verstreken is en het apparaat overschakelt op warmhouden.
Rijst / bereidingstijden:
**** De “Rijst” functie kan ook ZILVERVLIESRIJST koken. De maximale hoeveelheid
zilvervliesrijst is 6 cups.
b. “Langzaam garen” functie: Doe de benodigde hoeveelheid voedsel die gestoomd en gesudderd dient te
worden in de binnenpan wanneer het apparaat stand-by staat. Voeg dan een gemiddelde hoeveelheid water toe.
Druk op de “Langzaam garen” knop. Het indicatorlampje van deze knop licht
blauw op. Na 8 seconden begint het langzaam garen.
Tijdens het garen kan de temperatuur van het voedsel in de binnenpan binnen 2
uur een temperatuur bereiken van meer dan 65°C. In 2 tot 4 uur wordt een
temperatuur van 65°C tot 95°C bereikt en na 4 uur is dit 95°C tot 98°C. Het gehele proces duurt 8 uur. Wanneer het voedsel klaar is klinkt er 5 maal een waarschuwingstoon. Dit houdt in dat de kooktijd verstreken is en het apparaat overschakelt op warmhouden. LET OP: wanneer u een recept heeft waarbij de kooktijd minder is (de vaste kooktijd is 8 uur) dan dient u het apparaat handmatig uit te zetten door op de knop “Warmhouden / Annuleren” te drukken.
c. “Risotto” functie: Doe een matige hoeveelheid kookolie in de binnenpan als deze op stand-by staat
en druk vervolgens op de “Risotto” knop. Het indicatorlampje van deze knop licht
blauw op. Na 8 seconden begint het mengblad op de motor te lopen. Zorg ervoor dat deze goed op zijn plaats zit door hem even heen en weer te draaien. Hij zou in beide richtingen moeten stoppen als hij goed op zijn plaats zit.
Mengblad
Na 2-3 minuten voorverwarmen voegt u de benodigde hoeveelheid rijst toe (zie
de richtlijnen voor zilvervliesrijst wanneer u deze functie gebruikt). Voeg in dit stadium geen water / bouillon toe. LET OP: wanneer er in uw recept ui of knoflook gebruikt wordt, voeg deze dan in dit stadium toe zodat ze kunnen bruinen met de rijst. Houd de rijst in de gaten en als deze begint te bruinen voegt u water / bouillon toe volgens het recept.
Het apparaat zal uw risotto nog ongeveer een half uur laten garen. Na ongeveer
20 minuten zal het mengblad stoppen, de zoemtoon klinkt en na 10 minuten schakelt het apparaat over naar warmhouden. LET OP: indien gewenst kunt u nu gare ingrediënten toevoegen aan uw risotto, deze er voorzichtig door roeren zodat deze ook doorgewarmd worden.
d. “Sauteren” functie:
Doe de benodigde hoeveelheid kookolie in de binnenpan als deze op stand-by
staat en druk vervolgens op de “Sauteren” knop. Het indicatorlampje van deze knop licht blauw op. Na 8 seconden begint het mengblad op de motor te lopen. Zorg ervoor dat deze goed op zijn plaats zit door hem even heen en weer te draaien. Hij zou in beide richtingen moeten stoppen als hij goed op zijn plaats zit. LET OP: Als u de mengfunctie niet wilt gebruiken, dan plaatst u eenvoudig het mengblad niet.
Na ongeveer 10 minuten voorverwarmen klinkt de zoemer. De temperatuur van
de pan zal ongeveer tussen de 120°C en 140°C zijn. Doe het voedsel dat u wilt sauteren in de binnenpan.
Laat het apparaat zijn werk doen tot u tevreden bent met het resultaat. Druk dan
op de “Warmhouden / Annuleren” knop om het apparaat op stand-by te zetten. Als het voedsel geserveerd is zet u het apparaat uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat u het volledig afkoelen voor u het schoon maakt. LET OP: Het apparaat is geprogrammeerd om na een half uur sauteren over te schakelen op stand-by.
e. “Pasta” functie: In stand-by voegt u zoveel water toe totdat het tot markering “9” (de lijn tussen 8
en 10) op de binnenpan komt.
Zet het stoommandje op het apparaat en druk op de “Pasta” knop. Het
controlelampje licht blauw op. Na 8 seconden start het apparaat.
Na ongeveer 25 minuten klinkt de zoemer 10 maal. Nu doet u de pasta in het
stoommandje. Wanneer het voedsel klaar is wordt er na ongeveer 10-12 minuten 30 maal een waarschuwingstoon uitgezonden. Dit houdt in dat de kooktijd verstreken is en het apparaat overschakelt naar stand-by. Uw pasta is nu klaar om geserveerd te worden.
f. “Warmhouden / Annuleren” functie: Als u een van de verschillende standen van het apparaat gebruikt, is een enkele
druk op de knop “Warmhouden / Annuleren” voldoende om het programma te
annuleren en het kookproces onmiddellijk te stoppen.
Als u een tweede maal de knop indrukt schakelt het apparaat over op “Warm
houden”. Zo wordt een temperatuur van 60°C tot 80°C behouden gedurende 12 uur waarna het apparaat overschakelt op “Annuleren” (stand-by).
GEBRUIK ALTIJD OVENHANDSCHOENEN/PANNENLAPPEN WANNEER U HET DEKSEL EN/OF DE PAN VERWIJDERT NA OF TIJDENS HET KOOKPROCES.
BELANGRIJKE TIPS
BELANGRIJK:Belangrijk - Doe het apparaat niet te vol. Laat altijd een ruimte van
ongeveer 2,5 cm vanaf de bovenkant van de binnenpan zodat de inhoud uit kan zetten en koken.
Gebruik alleen kunststof of houten keukengerei voor roeren etc. Metalen
keukengerei zal de anti-aanbaklaag van de pan beschadigen.
Gebruik ovenhandschoenen als u het deksel of de pan van het apparaat aanpakt
omdat deze erg heet worden tijdens het koken en ook een poos heet blijven, dus voorzichtigheid blijft geboden.
Tijdens en na het gebruik is het deksel HEET. Om gevaar te voorkomen, dient u
altijd het deksel langzaam te verwijderen met de binnenkant van het deksel van u en andere personen vandaan gericht, zodat de stoom geleidelijk ontsnapt. De condensatie die van de binnenzijde van het deksel drupt is ook heet.
REINIGING EN ONDERHOUD
Vóór het reinigen van het apparaat dient u altijd de stekker uit het stopcontact te
halen en het apparaat volledig te laten afkoelen.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige, pluisvrije doek. Was de pan, het mengblad en het glazen deksel in een warm sopje. Goed
afspoelen en afdrogen.
Gebruik geen schuursponsje of andere schurende materialen. Dit kan de anti-
aanbaklaag van de pan beschadigen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type nr: TM - 1989 Vermogen: 1000W Netspanning: 220-240V ~ 50/60Hz
Afmetingen: Product afmetingen: 295 x 270 x 298 mm Netto gewicht: 3.71 kg
TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden
voor materiele schade of persoonlijke ongelukken ten gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen (bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice Antwoordnummer 19016 1000 VC Amsterdam Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk. Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit het TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat ongeschikt maken voor normaal gebruik.
De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.
Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door de
verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde garantiekaart met bijbehorende aankoopbon), dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen de garantieperiode valt.
De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik, verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
Garantiebepalingen
Cher client, Félicitations pour l’achat de ce produit de haute qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure façon possible ce Fait-
tout- Risorette . Ces instructions vous fournissent toutes les indications et conseils qui vous sont nécessaires pour utiliser, nettoyer et conserver votre appareil. Si vous
suivez ces indications, vous en tirerez toujours le meilleur profit.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de Fait-tout- Risorette .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités
Lisez soigneusement le mode
d’emploi et conservez – le avec soin.
Le nettoyage et l'entretien de
l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins
qu'ils ne soient âgés d'au moins 8
ans et qu'ils soient sous la
surveillance d'un adulte.
Conserver l'appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés de
moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus.
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou
les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et dans la mesure où
ils en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser
l'appareil comme un jouet.
S’il est endommagé, le cordon
d’alimentation doit être remplacé
par le fabricant, ses agents de réparation ou une personne
qualifiée afin d’éviter tout risque d’accident.
Cet appereil est concu pour être
utilisé dans les ménages et dans les
o par des clients dans des hôtels,
des motels et autres types d’environnement résidentiel;
o en plus des environnements du
type auberge, bistrot, café, etc.
Utilisez l’appareil uniquement
suivant les instructions du mode
d’emploi.
En cas de dommages entraîné par le
non-respect des instructions de ce
manuel, la garantie sera
immédiatement annulée. Le
lieux similaires notamment:
o les cuisines du personnel dans les
magasins, les bureaux et autres lieux de service;
o les fermes;
fabricant/distributeur ne peut en
aucun cas être tenu pour
responsable des dommages
entraînés par le non-respect des
instructions d’utilisation données
dans ce manuel.
Loading...
+ 32 hidden pages