Tokai SP-5 User Manual

1
SP-5
MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
Before operating this product, please read user manual completely
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lees de handleiding voordat u deze apparaat
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
2
13
23
SP-5
F
rançais
English
E
spaño
l
D
utc
h
D
eutsc
h
33
44
2
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir acheté notre TOKAI SP-5 une enceinte Bluetooth dotée d’une radio numérique FM avec balayage et mémorisation automatique des stations.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction. Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel. Pour référence ultérieure, veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu. Modèle No: TOKAI SP-5 Numéro de série:________________________________
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S. Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
3
MISE EN GARDE
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION !
DANGER D΄ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas
démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par
l΄utilisateur. Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualifié.
Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être
suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter
concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation
fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides:
S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit renversé à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli d’eau sur l’appareil.
Consignes concernant la ventilation: Les orifices d’aérations de l’appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de
l’appareil en le protégeant de la chaleur.
Cet appareil appartient à la catégorie II ou appareil électrique à double isolation. Sa conception n'exige pas de prise terre/masse.
IMPORTANT !
Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs.
ÉTABLIR UN NIVEAU SONORE SANS RISQUE
1. Baissez le volume avant de brancher les écouteurs.
2. Le haut-parleur est automatiquement déconnecté lorsque vous branchez des écouteurs à la prise casque.
3. Réglez le volume d’écoute à un niveau convenable pour les oreilles à l’aide des
boutons de volume.
ENTRETIEN
Pour nettoyer la surface de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Ne
pas utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées pour référence ultérieure.
2. Nettoyage - Débrancher cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur seulement. Ne pas tenter de nettoyer l'intérieur de l’appareil.
3. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit près de toute source d'eau – comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une cuve de lavage, dans une cave humide ou près d'une piscine, etc.
4. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un chariot, un trépied, un support, une console ou une table instable. Le produit pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de graves dommages à l'appareil. Utilisez seulement avec un chariot, un support, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendu avec le produit. Tout montage de l'appareil doit suivre les instructions du fabricant, et doit utiliser les accessoires de montage recommandé par le fabricant.
5. Ventilation - Les fentes et orifices de l’appareil sont prévues pour la ventilation et pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par exemple en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère à moins qu'une ventilation suffisante ne soit assurée.
6. Sources d'alimentation - Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou un électricien. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous au mode d'emploi.
7. Protection du cordon - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'ils ne sont pas susceptibles d'être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où ils sortent du produit.
8. Période de non utilisation: Débranchez cet appareil durant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant de longues périodes de temps.
9. Foudre - Pour une protection supplémentaire
Débranchez cet appareil de la prise murale pendant les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation.
10. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d'extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d'incendie ou de choc électrique.
11. Entrée de liquide et d'objet - N'enfoncez jamais d'objets quels qu'ils soient à l'intérieur de cet appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un incendie ou un choc électrique.
12. Entretien - Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même car l'ouverture ou le retrait du capot de
l’appareil peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
13. Dommages nécessitant une réparation -
Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez la réparation à un technicien qualifié dans les conditions suivantes:
a)
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé
b)
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil
c)
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
d)
Si le produit ne fonctionne pas normalement en
suivant les instructions de fonctionnement. Réglez uniquement les commandes qui sont couvertes par les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un travail très long par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en bon état de fonctionnement.
e)
Si le produit est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit
f)
Lorsque le produit présente un changement notable dans ses performances, cela indique un besoin de service.
14. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
15. Chaleur - Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, d'une grille de distribution d'air chaud, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
5
PRISE CASQUE
Pour une écoute en privé, brancher un casque (non fourni) à la prise située sur le côté de l'appareil. Le haut parleur est coupé lorsqu'un casque est branché, vous pourrez ainsi profiter de votre écoute.
PROTÉGEZ VOS OREILLES !
Avec le temps si vous exposez vos oreilles à des bruits de forte intensité, votre audition peut s'adapter et donnera l'impression que le volume a été réduit. Ce qui vous semble normal peut s’avérer devenir nuisible. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau faible. Augmentez progressivement le niveau sonore jusqu'à ce que vous entendiez confortablement, clairement et sans distorsion. Les dommages sur votre audition sont cumulatifs et irréversibles. Tout bourdonnement ou gêne aux oreilles indique que le volume est trop fort. Une fois que vous avez établi un niveau d'écoute confortable, ne pas augmenter le niveau sonore.
PREPARATION AVANT UTILISATION
Déballage et mise en place
Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
- Veuillez sortir l’appareil et ses accessoires avec précaution de son emballage.
- Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
- Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour du produit pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les dégâts pendant le transport. Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les recycler en respectant l'environnement.
- Délier complètement le cordon d'alimentation de l’adaptateur secteur et le connecter à l'appareil.
SP-5 Adaptateur secteur Notice d’emploi
6
ALIMENTATION
BRANCHEMENT AU SECTEUR
Votre enceinte Bluetooth est conçu pour fonctionner sur une alimentation secteur de 230V~50Hz.
1. Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d'alimentation à la prise d’entrée secteur située à l’arrière de
l’appareil. L’appareil est prêt à être utilisé.
3. Pour éteindre complètement, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Si l'appareil n’est pas
destiné à être utiliser pendant une longue période, veuillez éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents.
BATTERIE RECHARGEABLE (FOURNIE)
Le TOKAI SP-5 est fourni avec une batterie rechargeable Li-ion 3.7 V. L’autonomie de la pile est d’une heure et demie.
IMPORTANT ! Le compartiment de la batterie n'est pas accessible par l'utilisateur. Il est uniquement réservé pour le service après vente.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur murale. Branchez l’autre extrémité du cordon d'alimentation à la prise d’entrée secteur située à l’arrière de l’appareil.
Le temps de charge est d'environ 3 heures. L'indicateur de charge s’allume en rouge pendant le chargement de la batterie.
Note: Ne pas charger la batterie avec l'adaptateur AC / DC pendant plus de 24 heures.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX BATTERIES
• Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, la batterie rechargeable peut être complètement
déchargée. Il s'agit d'une des caractéristiques de la batterie rechargeable. Pour recharger la batterie la première fois, il est recommandé de la charger pendant une durée supérieure à 5 heures, mais pas plus de 24 heures.
• Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie.
Attention: La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le soleil, le feu, ou
similaire, etc
7
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. BOUTON FONCTION
2. BOUTON POWER
3. INDICATEUR POWER
4. BOUTON PLAY/PAUSE/
5. BOUTON VOLUME -
6. BOUTON BACK (PRECEDENT) /
7. BOUTON SUIVANT (NEXT)/
8. BOUTON VOLUME+
9. BOUTON STOP/BT
10. PORT COMPATIBLE USB
11. COMPARTIMENT BATTERIE (PAS D’ACCES)
12. ENTRÉE ADAPTATEUR DC
13. ENTRÉE AUXILIAIRE
14. PRISE CASQUE
15. ANTENNE FM
16. INDICATEUR DE STATUS
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. BOUTON FONCTION
- Pour sélectionner le mode USB/RADIO/AUX/
BLUETOOTH.
2. BOUTON POWER
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre
sous tension / hors tension
3. Indicateur de tension.
4. BOUTON PLAY / PAUSE /
- Pour lire ou mettre en pause en mode USB
/BLUETOOTH- APPEL.
- En mode radio, appuyez longuement sur le bouton
pour activer le mode de balayage automatique des stations.
5. BOUTON VOLUME -
-Réduire le niveau de volume
6. BOUTON / BACK
-En mode USB/ BLUETOOTH, vous permet de
sélectionner la piste précédente.
-Appuyez longuement sur ce bouton pour effectuer
une recherche rapide arrière dans la piste en cours de lecture.
-En mode radio, appuyez sur ce bouton vous permet
de reculer dans la bande de fréquence FM.
7. BOUTON NEXT /
- En mode USB/ BLUETOOTH, vous permet de sélectionner la ou les pistes suivantes.
- Appuyez longuement pour effectuer une avance rapide dans la piste en cours de lecture.
- En mode radio, vous permet d’effectuer une recherche manuelle vers l’avant dans la bande de fréquence FM.
8. BOUTON VOLUME +
- Augmenter le niveau de volume.
9. TOUCHE STOP/BT
- Pour arrêter la lecture en mode USB.
- En mode Bluetooth, un appui long désactive la connexion Bluetooth avec l’appareil couplé afin de coupler un autre appareil.
10. PORT COMPATIBLE USB
- Lit le contenu de votre clé USB.
11. Compartiment BATTERIE (Pas d’accès)
12. ENTREE ALIMENTATION SECTEUR
13. ENTREE AUXILIAIRE
14. PRISE CASQUE
15. ANTENNE FM
16. L’indicateur de STATUT
1
2
4 5
6 7
8
9
3
12 13
14 1511
10
16
8
FONCTIONEMENT DE LA RADIO FM
1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer l'appareil, l'indicateur d’état s’allume continuellement en
jaune, puis l'appareil passe en mode radio automatiquement.
Réglage manuel: appuyez 1 sec.sur BACK ou NEXT puis relâchez pour rechercher une station de radio. Réglage Automatique :
(1) Appuyez & maintenez le bouton PLAY/PAUSE pendant 2 secondes, l'indicateur de statut jaune clignote et la radio passe en mode « numérisation et mémorisation des stations de radio ». L’appareil peut stocker jusqu’à 30 stations de radio. (2) Une fois la recherche effectuée, l'indicateur d’état s’allume continuellement en jaune. L'appareil met en lecture la 1
ère
station de radio sauvegardée durant la recherche automatique. (3) Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner la station de radio désirée. (4) Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
2. La fréquence radio que vous aurez écoutée en dernier, sera celle stockée dans la mémoire de l’appareil avant de l’éteindre.
3. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton POWER ou appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner un autre mode.
MODE USB
L'appareil est conçu pour lire des fichiers audio MP3 contenus dans une clé USB, si les fichiers ne sont pas au format MP3, les fichiers ne peuvent pas être lus correctement.
- Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode USB.
- Insérez une clé USB, l'indicateur d’état s’allume en jaune l’appareil lit la clé USB et la lecture démarre automatiquement.
- Appuyez sur le bouton PLAY/ PAUSE pour lire ou mettre en pause la lecture;
- Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture;
- Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
- Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner les pistes précédentes ou suivantes sur la clé USB;
- Appuyez et maintenez la touche BACK ou NEXT pour avancer ou reculer rapidement sur la piste en cours de lecture.
REMARQUE: un appui long sur la touche BACK vous permet de revenir au début de la piste en cours.
MODE AUXILAIRE
L'entrée auxiliaire de votre enceinte Bluetooth vous permet de connecter une source externe et de jouer son contenu via les enceintes du TOKAI SP-5.
1. Branchez votre équipement audio externe à la prise d'entrée auxiliaire (13)
2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le mode AUX.
3. Pour régler le niveau sonore à l’aide des boutons VOL+ ou VOL- de l’appareil.
Remarque: L'appareil ne peut pas contrôler le lecteur.
9
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
* La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10
mètres. * Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth de ce périphérique.
* La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie. * Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la
portée opérationnelle. * Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter les interférences.
Établir le couplage avec un périphérique Bluetooth
Remarque: Pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth tel qu'un téléphone mobile, tablettes, PC etc...) au TOKAI SP-5, vous devez préalablement les coupler. Le couplage ne doit être effectué qu’une seule fois.
Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode BLUETOOTH. L’indicateur d’état clignote en bleu afin d’indiquer qu’une tentative de couplage est en cours. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil source audio Bluetooth pour le rendre détectable (voir les instructions d'utilisation de votre appareil pour ajouter ou de configuration d'un périphérique Bluetooth). Sélectionnez SP-5 sur votre périphérique Bluetooth pour faire la liaison. Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez "0000". Une fois votre enceinte Bluetooth couplé avec un appareil Bluetooth, l’indicateur d’état s’allume continuellement en bleu et deux bips sonores confirment que le couplage est réussit.
Options de Lecture
1. Appuyez sur le bouton PLAY / PAUSE pour lire ou mettre en pause la lecture.
2. Appuyez sur [VOL-] ou [VOL +] pour régler le niveau de volume.
3. Appuyez sur BACK ou NEXT pour sélectionner les pistes.
4. Appuyez sur le bouton STOP/BT pendant environ 2 secondes ou appuyez sur le bouton POWER pour couper la connexion Bluetooth.
Coupler un autre périphérique Bluetooth
Si vous souhaitez coupler un autre appareil au SP-5 vous devez d’abord déconnecter l’appareil couplé : Appuyez longuement sur la touche STOP/BT pour déconnecter votre périphérique Bluetooth déjà couplé, puis activez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth que vous souhaitez coupler en suivant les étapes de couplage décrites ci-dessus.
LA FONCTION MAINS LIBRES
Utiliser la fonction « mains libres » de votre enceinte Bluetooth afin de recevoir vos appels téléphoniques à partir d'un téléphone Bluetooth activé.
• Lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche pour recevoir l’appel;
• Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour rejeter un appel.
• En mode de connexion Bluetooth, appuyez et maintenez le bouton pour composer le dernier numéro
de téléphone composé sur votre téléphone.
10
GUIDE DE DEPANNAGE
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Pas d’alimentation lors de la mise sous tension
L’adaptateur AC / DC n'est pas branché sur une prise murale ou le connecteur n'est pas branché dans la prise d'alimentation située à l'arrière de l'appareil.
Branchez l'adaptateur CA / CC dans une prise murale et branchez le connecteur dans la prise d'alimentation de l'appareil.
Pas d'alimentation lorsque l’appareil est branché
La prise de courant ne fonctionne pas
Vérifiez la prise d'une lampe ou tout autre appareil électrique.
Pas de son lors de la lecture audio via Bluetooth.
Votre périphérique Bluetooth n'a pas été couplé correctement
Connectez votre appareil Bluetooth en fonction de la rubrique " Bluetooth".
Le volume de votre appareil Bluetooth est au plus bas.
Augmenter le volume de votre périphérique Bluetooth.
Le réglage du volume du haut-parleur Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le volume du haut-parleur Bluetooth en appuyant sur le bouton "Volume +".
Pas de son lors de la lecture audio via AUX
Le câble audio n’est pas connecté correctement.
Vérifiez la connexion du câble audio entre l’enceinte Bluetooth AKAI et l'appareil audio.
Le câble audio est endommagé
Utilisez un autre câble audio pour la connexion.
Le contrôle du volume de votre appareil Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le volume de votre périphérique Bluetooth.
Le réglage du volume du haut-parleur Bluetooth est réglé au plus bas.
Augmenter le niveau du volume de l’enceinte Bluetooth en appuyant sur le bouton "Volume +".
Le son provient d'un seul haut-parleur pendant la lecture audio via AUX vous utilisez un câble audio Mono
Assurez-vous que le câble audio est un câble stéréo.
Le câble audio est endommagé
Remplacez le câble audio de type stéréo
La personne que vous appelez via haut-parleur téléphonique ne peut pas entendre votre voix clairement.
Vous ne faites pas face à l’appareil.
Placez-vous face à l'enceinte Bluetooth
Vous êtes trop loin de l’enceinte Bluetooth
Placez-vous à proximité de la face avant de l'enceinte Bluetooth
11
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TRES
Modèle TOKAI SP-5 Alimentation AC 100~240 V, 50/60 Hz
DC 3.7V 1500mAh
Consommation électrique 11.5 W Consommation en mode Standby 0.3 W
Puissance audio totale 15 W
Radio : Gammes de fréquences FM 87.5 ~ 108 MHz
CONNECTIQUES USB AUXILIAIRE CASQUE 3.5MM
BLUETOOTH VERSION 2.1
ACCESSOIRES Adaptateur secteur NOTICE D’EMPLOI
Poids 1.2 kg
Dimensions (LxPxH) 280 x 102 x 125 mm
IMPORTANT :
Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis
12
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE
(Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant
que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des
effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
13
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI SP-5 a Bluetooth speaker equipped with a digital FM RADIO with scanning and automatic storage of stations.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: TOKAI SP-5 Serial Number: _________________________________________________________
EXCLUSIVE IMPORTER
This product was imported by the Company: LEMA S.A.S. For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send your request to:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
14
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING
The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
Class ll equipment symbol. This symbol indicates that the power adaptor has a double insulation system.
IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers.
SAFE SOUND
1. Reduce volume before plugging the earphones/headphone.
2. Speaker of the unit is automatically disconnected while earphone /headphones
are connected.
3. Adjust the volume to a comfortable listening volume level.
CARE
To clean the set use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammoniac, benzene or abrasive as this may harm the housing.
WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
15
SAFETY INTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and
operating instructions should be read before the product is operated, followed and retained for future reference.
2. CLEANING --- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
3. WATER AND MOISTURE --- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
4. ACCESSORIES --- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use only with a bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. A Product and Cart Combination should Be Moved with Care - Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
5. VENTILATION --- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer* instructions have been adhered to.
6. POWER SOURCES --- This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
7. POWER-CORD PROTECTION --- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the product.
8. NON-USE PERIODS --- The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for long periods of time.
9. LIGHTNING --- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will present damage to the product due to lightening and power-line surges.
10. OVERLOADING --- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
11. OBJECT AND LIQUID ENTRY --- Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
12. SERVICING --- Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer to all servicing to qualified service personnel.
13. DAMAGES REQUIRING SERVICE --- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions. a) When the power-supply cord or plug is damaged. c) If the product has been exposed to rain or water. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improving adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its
normal operation. e) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
14. REPLACEMENT PARTS --- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part, Unauthorized substitutions may result in fire electric shock and other hazards.
15. HEAT --- the product should be situated away from sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce heat
16
HEADPHONE JACK
If you don’t want to disturb other people during your listening, you can plug your earphones/headphone into the PHONE jack. The audio from the speaker will be muted and you can enjoy your listening from your earphones/headphone.
Establish a safe sound level:
Pay attention! Over time your hearing will adapt to continuous loud sounds and will give the impression that the volume has in fact been reduced. What seems normal to you may in fact be harmful. To guard against this before your hearing adapts, set the volume to a low level. Slowly increase the level until you can hear comfortably and clearly and without distortion. Damage to your hearing is accumulative and is irreversible. Any ringing or discomfort in the ears indicates that the volume is too loud. Once you have established a comfortable listening level, do not increase the sound level.
PREPARATION FOR USE
Unpacking and set up
Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the
components.
Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials. Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be
returned for service. Using the original carton and packing material is the only proper way to protect the unit from shipping damage.
Unwind the power adaptor and extend it to its full length.
SP-5 Power adaptor User manual
17
POWER SUPPLY
CONNECTING TO AC POWER
1.Connect the power cord to the AC mains inlet and the wall outlet. The power supply is now connected and ready for use.
2.To switch off completely, unplug the power cord from the wall outlet. Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms.
RECHARGEABLE BATTERY FOR THE UNIT (INCLUDED)
Battery Supply
The TOKAI SP-5 is supplied with a rechargeable battery Li-ion 3.7V. The battery duration is an hour and a half.
IMPORTANT: The battery compartment is not accessible by the user. It is reserved for after sales service.
Battery Charging
Connect the unit by inserting the DC 6V IN jack, and plug the adaptor into AC wall outlet. The red indicator will lighting during battery charging. The charging time is around 3 hours.
P.S: Do not charge the battery with the AC/DC adaptor for more than 24 hours.
Battery precautions
If the unit has not been used for a long period of time, the rechargeable battery may be completely
discharged into a “sleep mode” condition. This is the characteristics of all the rechargeable battery. For the first time to recharge (to wake up) the battery, it is recommended to charge for a period exceed 5 hours but not exceed 24 hours.
Use only the supplied rechargeable battery. Warning: The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Loading...
+ 38 hidden pages