Tokai SF-8022 User Manual

SF-8022





SF-8022
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Before operating this product, please read user manual carefully
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lees de handleiding voordat u dit apparaat in gebruik neemt
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen.
Français – English – Espanol – Dutch – German
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir acheté notre DOUBLE TOUR Multimédia TOKAI modèle SF-8022 - 2 Canaux, Bluetooth dotée d’une radio digitale FM jusqu’à 20 présélections, d’un port USB et d’un Lecteur de carte mémoire SD/MMC.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication. Il est une garantie de qualité et de performance. Nos ingénieurs ont inclus dans ce produit de nombreuses
fonctionnalités utiles et pratiques. Veuillez lire ce manuel d'instructions entièrement afin de profiter un maximum de chaque fonction. Ce produit a été testé par nos inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement avant de quitter notre
usine. Si, après la lecture de ce manuel, vous rencontrez des problèmes avec le fonctionnement de ce produit, veuillez-vous référer aux instructions de dépannage à la fin de ce manuel. Pour référence ultérieure,
veuillez noter le numéro de série dans l'espace prévu. Modèle No: TOKAI SF-8022
Numéro de série:________________________________
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S. Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
MISE EN GARDE
AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLE CTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION !
DANGER D΄ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas
démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne doit être réparée par l΄utilisateur.
Pour toute réparation s΄adresser à un technicien qualifié.
Le symbole de l’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un t riangle équilatéral avertit l’utilisateur d’un courant électrique dangereux à l’intérieur de l’appareil qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un point important à lire et respecter concernant l’utilisation et l’entretien et qui sont indiqués dans la documentation fournie avec cet appareil.
Consignes concernant les liquides:
S’assurer que l’appareil ne soit pas soumis à des éclaboussures d’eau et qu’aucun liquide ne soit renversé à l΄intérieur, par exemple ne jamais placer de vase rempli d’eau sur l’appareil.
Consignes concernant la ventilation: Les orifices d’aérations de l’appareil ne doivent pas être bouchés. Ils sont destinés à assurer une bonne ventilation et garantissent le bon fonctionnement de l’appareil en le protégeant de la chaleur.
2
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Toutes les instructions
de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées pour référence ultérieure.
2. Nettoyage - Débrancher cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou d’aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur seulement. Ne pas tenter de nettoyer l'intérieur de l’appareil.
3. Eau et humidité - Ne pas utiliser ce produit près de toute source d'eau – comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une cuve de lavage, dans une cave humide ou près d'une piscine, etc.
4. Accessoires - Ne pas placer ce produit sur un chariot, un trépied, un support, une console ou une table instable. Le produit pourrait tomber et causer des blessures graves à un enfant ou un adulte, et de graves dommages à l'appareil. Utilisez seulement avec un chariot, un support, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendu avec le produit.
Tout montage de l'appareil doit suivre les instructions du fabricant, et doit utiliser les
accessoires de montage recommandé par le fabricant.
5. Ventilation - Les fentes et orifices de l’appareil sont prévues pour la ventilation et pour assurer un
fonctionnement fiable du produit et pour le protéger contre toute surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par exemple en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une bibliothèque ou sur une étagère à moins qu'une ventilation suffisante ne soit assurée.
6. Sources d'alimentation - Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le type de source d'alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou un électricien. Pour les produits destinés à fonctionner sur piles ou autres, reportez-vous au mode d'emploi.
7. Protection du cordon - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'ils ne sont pas susceptibles d'être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et à l'endroit où ils sortent du produit.
8. Période de non utilisation: Débranchez cet appareil durant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant de longues périodes de temps.
9. Foudre - Pour une protection supplémentaire Débranchez cet appareil de la prise murale pendant
les orages ou au cours des longues périodes de non utilisation.
10. Surcharge - Ne surchargez pas les sorties murales, les cordons d'extension, ou les récipients de convenance comme ça peut causer un risque d'incendie ou de choc électrique.
11. Entrée de liquide et d'objet - N'enfoncez jamais d'objets quels qu'ils soient à l'intérieur de cet appareil par les ouvertures, car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces et ainsi entraîner un incendie ou un choc électrique.
12. Entretien - Ne tentez pas de réparer ce produit vous-même car l'ouverture ou le retrait du capot de l’appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
13. Dommages nécessitant une réparation -
Débranchez l'appareil de la prise murale et confiez la réparation à un technicien qualifié dans les conditions suivantes:
a)
Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé
b)
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil
c)
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
d)
Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement.
Réglez uniquement les commandes qui sont couvertes par les instructions d'utilisation, car un
mauvais réglage des autres commandes peut provoquer des dommages et nécessitera souvent un
travail très long par un technicien qualifié pour remettre l'appareil en bon état de fonctionnement.
e)
Si le produit est tombé ou endommagé de
quelque façon que ce soit
f)
Lorsque le produit présente un changement notable dans ses performances, cela indique un besoin de service.
14. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Des substitutions non autorisées peuvent causer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
15. Chaleur - Le produit doit être placé loin des sources de chaleur telles que des radiateurs, d'une grille de distribution d'air chaud, poêles ou autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
3
PREPARATION AVANT UTILISATION
Déballage et mise en place
DOUBLE TOUR ET TELECOMMANDE
Notice d’emploi
Cordon AUX.
Adaptateur secteur AC/D
Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
- Veuillez sortir l’appareil et ses accessoires avec précaution de son emballage.
- Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage.
- Nous vous recommandons de conserver le carton et l'emballage d'origine, dans l'éventualité d'un retour du produit pour réparation. C'est la seule manière de protéger le produit en toute sécurité contre les dégâts pendant le transport. Si vous vous débarrassez du carton et de l'emballage, n'oubliez pas de les recycler en respectant l'environnement.
BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT AU SECTEUR
1. Veuillez connecter les sources sonores (Tour « Maître » et Tour « Esclave ») et les sources d’alimentation en conformité avec le schéma de branchement.
2. Lorsque les appareils sont branchés correctement, mettre l’appareil sous tension à l’aide du bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) à l’arrière de la Tour « Maître ». (voir le schéma de branchement).
3. Mettre en Marche la Tour « Maître » en appuyant sur la touche STANDBY en façade ou à l’aide de la touche POWER sur la télécommande. Puis réglez le volume à votre convenance.
4. Après utilisation, éteindre les Tours en appuyant sur la touche STANDBY en façade de la Tour principale ou en appuyant de nouveau sur la touche POWER de la télécommande.
RECOMMANDATIONS
Veuillez mettre le volume au minimu m avant de mettre en marche afin d’éviter tout d ommage aux haut-par leurs en raison de l’impact instant ané.
Veuillez éviter d’expos er les h aut-parleurs à un en vironnement humide. Ne pas ouvrir la partie arrière du haut-parleur principal, afin d’éviter tou t choc électrique ou d’annuler la garantie. Si les Tou rs ne sont pa s desti nées à être utilisées pendant une longu e période, veuillez mett re le bouton
marche/arrêt à l’arrière de la Tour principale sur la p osition OFF et débranchez le cordon d ’alimentatio n secteur de la prise mur ale.
IMPORTANT ! Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de l’appareil, afin d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-parleurs.
4
SCHEMA DE BRANCHEMENT DES 2 TOURS
DVD
COMPUTER
Audio player
Lecteur AUDIO ORDINATEURORDINATEUR
TOUR « ESCLAVE »TOUR « MAITRE »
5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & IDENTIFICATION DES COMMANDES
CONNECTIQUES A L’ARRIERE DE LA TOUR « MAITRE »
Bouton ON/OFF : Marche/Arrêt DC 12 V : Entrée adaptateur Secteur « L » OUTPUT : Sortie Audio AUX. Gauche « R » + « L » INPUT : Entrées Audio Droite et Gauche
PANNEAU DE COMMANDES EN FACADE DE LA TOUR « MAITRE »
1. Afficheur LED
2. Bouton de VOLUME
3. Bouton Standby/Mode
(Veille/Mode)
4. Bouton Précédent (PREV)
5. Bouton Suivant (NEXT)
6. Bouton Reset (Réinitialisation)
7. Bouton des Basses et Aigues
8. Bouton Lecture/Pause
1
2
3
4
5
6
7
8
6
TELECOMMANDE
* Veuillez retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la télécommande. * Veuillez insérez 2 piles de type LR03 (AAA) -non fournies – selon les polarités
+ et – indiquées à l’intérieur du compartiment à piles. * Refermez le couvercle du compartiment à piles.
* Lorsque le fonctionnement de la télécommande devient instable ou que la distance de fonctionnement est plus courte, remplacez la pile par une neuve.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le récepteur depui s une d istance inférieure à 6 m et selon un angle inférieur à 60° à l'avant du lecteur.
REMARQUE :
- La distance de fonctionnem ent peut varier selon la lu minosité de la pièce.
- Ne pas po inter de lumière brillante au récepteur de té lécommande.
- Ne pas interposer d'objets entre la télécomman de et le récepteur.
- Ne pas ut iliser cette télécommande en même temps que la télécomman de d'un autre équipement.
- Ne pas exposez le capteur infrarouge à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel) et assurez-vous qu' il n'y a pas d'obstacle entre le capteur et la
télécommande.
MANIPULATION ET UTILISATION DES PILES
? Conserver l es piles hors de portée des en fants ou an imaux domestiques. Seuls les adultes doivent manipuler les piles.
? Ne jamai s jeter les piles dan s le feu ou les exposer au feu ou tout aut re sou rce de chaleur. ? Suivre les consignes de sécu rité et d’utilisation des piles.
Précauti on d’emploi des piles
Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de produits chimiques contenus dans les piles et/ou d'explosion. Veillez à bien suivre les instructions
ci-dessous.
•Assurez-vous de bien respecter les polarités (+) et (-) indiquées à l'intérieur du compartiment à pile.
•Les différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne jamais mélanger des piles de type ou de marques différentes dans le compartiment (par exemple, des piles
alcaline avec des piles au Carbon-zinc).
•De même, ne jamais mélanger des piles neuves avec des piles usagées. Vous risqueriez de raccourcir la durée de vie des piles neuves et / ou provoquer une fuite
corrosive des piles usagées.
•Retirez les piles de la télécommande dès qu’elles ne fonctionnent plus. Les produits chimiques s’écoulant d’une pile peuvent provoquer une éruption cutanée. S’il y a eu une fuite chimique dans le compartiment à piles, essuyez avec un chiffon.
•Les piles (ou pack de piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, le feu, etc…
7
FONCTION DES TOUCHES DE LA TELECOMMANDE
Touche MARCHE
Touche SOURDINE
Cette touche permet de changer de mode. Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages des BASSES et
AIGUES, et aux modes USB / Carte Mémoire SD / AUX / Bluetooth „BT“ / RADIO „FM“
Touche réglage GRAVES- Touche réglage GRAVES+
Touche réglage AIGUES - Touche Réglage AIGUES+
1. Accès piste musi cal e précédente en mode USB/SD/Bluetooth .
2. En mode Radio FM, accès à la station de radio précédente ou réglage fin de la station précédente.
Appuyez pour réduire le volume Appuyez pour augmenter le volume.
1. Accès piste mu si cale suivante en mode USB/SD/Bluetooth.
2. En mode Radio FM, accès à la station de radio suivante ou réglage fin de la station suivante.
1. En mode USB/SD/Bluetooth et en cours de lecture, appuyez sur c ette touche pour mettre en PAUSE la lecture, appuyez
de nouveau pour reprendre la lecture.
2. En mode Radio FM, une longue pression sur cette touche pendant 2 secondes permet de lancer la recherche automatique des stations et de verrouiller la recherche qui continuera jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche pour arrêter la recherche automatique des stations. Utilisez les touches / pour une recherc he descendante
ou ascendante des stations de radio FM.
Appuyez pour sélectionner la durée avant extinction automatique de l’appareil : 30 – 60 – 90 – 120 min – Eteint.
Touche réinitialisation des valeurs par défaut des Graves et des Aigues et de l a valeur par défaut du Volume.
Touche APPAIRAGE pour la fonction Bluetooth.
Pour activer la fonction Radio FM.
En mode FM, appuyez et maintenez la pression pendant 3 secondes pour rechercher et mémoriser les stations
automatiquement.
8
En mode FM appuyez pour rechercher manuellement la prochaine station. Appu yez et maintenez la pression pour
rechercher et mémoriser la prochaine station automatiquement.
En mode FM, appuyez pour rechercher manuellement la station précédente. Appuyez et maintenez la pression pour
rechercher et mémoriser la station précédente automatiquement.
Touche de sélection des morceaux un par un en mode USB/SD. A chaque pression sur cette touche, le morceau changera
dans l’ordre numérique de 0 à 9.
Touche de sélection des morceaux 10 par 10 en mode USB/SD. A chaque pression sur cette touche, le morceau changera
par pl age de 10, dans l’ordre numérique (de 10 à 90).
Touche de sélection des morceaux de 100 par 100 en mode USB/SD. A chaque pression sur cette touche, le morc eau changera par plage de 100, dans l’ordre numérique (de 100 à 900).
Appuyez sur cette touche pour répéter un morceau. L’afficheur LED indiquera « ONE ».
UTILISATION DES FONCTIONS
USB/CARTE MEMOIRE/BLUETOOTH/RADIO FM
Fonction VOLUME
La plage du volume va du niveau 0 au niveau 32. Le volume par défaut est le niveau 16. La fonction par défaut au démarrage de l’appareil est la fonction BLUETOOTH.
Affichage des modes
En mode Auxiliaire l’afficheur LED indique : « AU 16 », En mode Bluetooth, l’afficheur LED indique « bt 16 »,
En mode carte mémoire SD, l’afficheur LED indique « SD 16 » En mode USB, l’afficheur LED indique « US 16 » et le Volume au niveau maxi est indiqué « UL 32 »
Les valeurs des Aigues sont indiquées par « t 00 » et les valeurs des Basses sont indiquées par « b 00 ». Entre chaque opération, l’état du mode est affiché et après 3 secondes l’afficheur indique les morceaux en
lecture.
9
Utilisation du mode BLUETOOTH
* La portée opérationnelle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est d’environ 10 mètres. * Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, familiarisez-vous avec les fonctionnalités Bluetooth de ce
périphérique en consultant sa notice.
* La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie. * Tout obstacle présent entre cet appareil et un périphérique Bluetooth peut réduire la portée opérationnelle. * Maintenez cet appareil éloigné des autres appareils électroniques pour éviter les interférences.
Afin d’éviter les interférences, veuillez désactiver le Wi-Fi sur votre appareil (Smartphone, Tablette, etc…) lorsque vous écoutez de la musique en Bluetooth.
Établir le couplage avec un périphérique Bluetooth
1) Appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode Bluetooth. Vous entendrez un son de notification « ding ding dang dang » et l’afficheur indique « bt 16 » puis le voyant « bt » clignotera, indiquant que vous entrez en mode d’appairage.
2) Activez la fonction Bluetooth de votre appareil audio Bluetooth externe pour le rendre détectable (voir les instructions d'utilisation de votre appareil pour la configuration d'un périphérique Bluetooth). Sélectionnez l’identification SF-8022 sur votre périphérique Bluetooth pour faire la liaison. Si votre appareil vous demande un mot de passe, entrez "0000". Après la connexion le voyant restera allumé et stable. NOTE : si l’appareil ne peut pas se connecter au périphérique externe Bluetooth, répétez les étapes 1 et 2.
3) Lorsque le Bip « ding dong » se fait entendre, cela signifie que la connexion Bluetooth a réussi et est activée.
4) Lorsque vous êtes en mode Bluetooth, si vous souhaitez changer de source audio puis revenir par la suite au mode Bluetooth, la connexion se fera automatiquement. Mais le Bluetooth sera en mode Pause. Appuyez alors sur la touche Lecture  pour dÍmarrer la musique.
5) En mode Bluetooth, si vous éteignez l’appareil, puis le rallumer de nouveau en choisissant la fonction Bluetooth, la connexion se fera automatiquement avec l’appareil que vous avez couplé en dernier avant la mise hors tension de l’appareil. Si vous changez de périphérique Bluetooth (autre mobile ou lecteur Bluetooth) vous devrez en premier déconnecter le précédent périphérique Bluetooth que vous avez couplé avant de pouvoir faire l’appairage de votre nouvel appareil.
10
Utilisation des Touches sur la façade de la Tour « Maitre »
1) En mode Veille, l’afficheur indique « OFF ». Appuyez sur la touche MODE pour alumer. L’afficheur indique « bt 16 » puis vous entendrez un son d’avertissement : « ding ding don dong ».
2) En mode de fonctionnement, appuyez sur la touche MODE pour choisir une source entre Bluetooth (BT), Radio (FM), Auxiliaire (AUX), USB et carte mémoire SD (SD). Après une pression longue de 2 secondes, l’appareil entre en mode veille. Lorsque vous insérez une clé USB dans le port USB compatible ou une carte mémoire dans la fente SD, les morceaux contenus seront lus directement. Si vous avez inséré une clé USB ou carte mémoire SD avant de mettre l’appareil sous tension, lorsque vous allumez l’appareil la lecture USB ou SD démarrera automatiquement directement, si vous avez insérez à la fois un périphérique USB et une carte SD, le périphérique USB sera prioritaire et sera lu en premier.
3) Touche LECTURE (PLAY) : fonction Lecture/Pause dans les modes SD/USB/Bluetooth. En mode Radio FM, une pression longue pour lancer la recherche automatique des stations et la mémorisation automatique. Une courte pression permet de sélectionner les stations de radio mémorisées « P01, P02 etc… ».
4) Touche PREV (précédent) : dans les modes SD/USB/Bluetooth, permet de rechercher le morceau de musique précédent. En mode Radio, permet la recherche descendante des stations.
5) Touche NEXT (suivant) : dans les modes SD/USB/Bluetooth, permet de rechercher le morceau de musique suivant. En mode Radio, permet la recherche ascendante des stations.
6) Touche BASS/TREBLE (Graves/Aigues) : permet d’ajuster la balance des graves et aigues dans les modes Carte mémoire SD, USB, Bluetooth, Auxiliaire et Radio FM.
7) Touche RESET : Remet les réglages des Graves/Aigues et du Volume dans leurs valeurs par défaut.
ENTRETIEN ET SECURITE
Précautions et Manipulation
Placer l'appareil sur une surface plate et dure de manière à ce qu'il ne soit pas penché et ne puisse pas se
renverser.
Ne pas exposer l'appareil, ou les piles, à l'humidité, la pluie, du sable, aux rayons du soleil ou une chaleur extrême
provoquée par un appareil produisant de la chaleur situé à proximité.
Ne pas recouvrir l'appareil. Laisser un espace libre suffisant autour de l'appareil pour l'aération des orifices de
ventilation de l'appareil.
Pour nettoyer la surface de l'appareil, utilisez un chiffon doux et sec. Ne pas utilisez de
détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
Entretien de la surface
1. Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l'appareil de la source d'alimentation secteur lors du nettoyage.
2. La surface de votre appareil peut être nettoyée avec un chiffon à poussière doux et sec, et vous devez en prendre soin comme tout autre meuble. Faites preuve de prudence lors du nettoyage et essuyez les parties en plastique. Ne
pas utilisez de détergents, d'abrasifs ou d'alcool ce qui risquerait d'endommager la surface de l'appareil.
3. Vous pouvez utiliser un savon doux et un chiffon humide pour le panneau avant de la chaîne.
11
GUIDE DE DEPANNAGE
Si une panne survient, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous avant de prendre votre appareil pour réparation. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou centre de service.
AVERTISSEMENT: En aucun cas vou s ne devez essayer de rép arer l'ap pareil vous-même, car cela ann ule la garanti e.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle SF-8022 Alimentation AC 100~240 V, 50/60 Hz Alimentation adaptateur secteur Puissance audio totale 2 Tours 80 W (2x40W) RADIO : Gammes de fréquences FM 87.5 ~ 108 MHz HAUT-PARLEURS : 77mm, 4Ohms, 8 W (4 pcs) CONNECTIQUES Port compatible USB & Lecteur carte mémoire MMC/SD pour lecture fichiers MP3 Prise entrée AUXILIAIRE BLUETOOTH Version 2.1
A2DP - VERSION 2.1/ AVRCP / EDR ACCESSOIRES Adaptateur secteur AC/DC Cordon Audio Télécommande NOTICE D’EMPLOI Poids 6,8 kgs (total des 2 Tours) Dimensions (LxPxH) 185 x 260 x 890 mm (x 2)
IMPORTANT : Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Pas d'alimentation, Pas de son
Le cordon secteur n’est pas branché
correctement,
Les piles de la télécommand e sont
usées.
- Vérifiez le branchemen t dans la prise murale ou dans la prise AC-IN à l’arrière de l’appareil.
- Remplacez la pile de la télécommande.
La lecture USB / SD ne fonctionne pas
clé USB, carte SD est rayée ou sale . Le dispositif US B / SD n'est pas o u mal
installé.
Dispositif U SB / SD utilisé
incompatible.
- Remplacez la clé USB / Carte SD,
- Insérez le dispositif USB/SD dan s la fente.
- La lecture ne peut être garan tie avec tous les dispositifs USB, veuil lez essayer un autre dispositif USB / SD.
Bruit ou son déformé en
mode RADIO
1. Station mal syntonisée
2. Le signal de la station é mise est trop faible
- Ajustez la commande d e réglage des stations,
- Recherchez une autre station dont le signal d’émissio n est pl us fort.
Votre périphérique Bluetooth n'a pas été
couplé co rrectement
Conn ectez votre appareil Bluetooth en fonc tion de
la rubrique " Bluetooth".
Le volume d e votre appar eil Bluetoot h est
au pl us bas.
Augmen ter le volu me de votre périphérique
Bluetooth.
Pas de son lors de la
lecture audio via Bluetooth.
Le volume d e la tour TOKAI es t réglé au
plus bas.
Augmen ter le volu me de la Tou r TOKAI à l’aide d u
bouton Volume +
Le câble audio n’est p as con necté
correctement.
Vérifiez l a connexio n du câble audio entre la Tou r
TOKAI et l'apparei l audio.
Pas de son lors de la
lecture audio via AUX Le câble audio est endommagé Utilisez u n autre câble audio pour la connexion .
12
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la Directive Européenne 2006 / 95 CE
(Directives sur la Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
Par la présente, LEMA SAS déclare que l’appareil sous la référence SF-8022, est conforme aux exigences essentielles et aux autres d ispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/05/CE. L a déclaration de conformité peut être demandée via le site internet :www.tokai.fr (rubrique : contact).
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des
effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
- Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
13
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI SF-8022 - 2ch Multimedia dual Tower speaker System with a digital FM RADIO.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product. Please be sure to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the maximum benefit from each feature. This product was manufactured using the highest quality components and standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect working order before it left our factory. For future reference, record the serial number in the space provided. Model No: TOKAI SF-8022 Serial Number: _________________________________________________________
EXCLUSIVE IMPORTER
This product was imported by the Company: LEMA S.A.S. For any questions concerning the conformity of the product, thank you to send your request to:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WARNINGS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL -
Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle is used to indicate that a specific component shall be replaced only by the component specified in that documentation for safety reason.
DRIPPING WARNING
The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
VENTILATION WARNING : The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use.
CAUTION
: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK) . NO USER- SERVI CEABLE PARTS INSIDE.
REFER SE RVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
14
15
SAFETY INTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and
operating instructions should be read before the product is operated, followed and retained for future reference.
2. CLEANING --- Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
3. WATER AND MOISTURE --- Do not use this product near water - for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
4. ACCESSORIES --- Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the product. Use only with a bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. A Product and Cart Combination should Be Moved with Care - Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
5. VENTILATION --- Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer* instructions have been adhered to.
6. POWER SOURCES --- This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
7. POWER-CORD PROTECTION --- Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where exit from the product.
8. NON-USE PERIODS --- The power cord of the product should be unplugged from the outlet when left unused for long periods of time.
9. LIGHTNING --- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will present damage to the product due to lightening and power-line surges.
10. OVERLOADING --- Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
11. OBJECT AND LIQUID ENTRY --- Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
12. SERVICING --- Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer to all servicing to qualified service personnel.
13. DAMAGES REQUIRING SERVICE --- Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions. a) When the power-supply cord or plug is damaged. c) If the product has been exposed to rain or water. b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product. d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improving adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its
normal operation. e) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.
14. REPLACEMENT PARTS --- When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part, Unauthorized substitutions may result in fire electric shock and other hazards.
15. HEAT --- the product should be situated away from sources such as radiators, heat registers, stoves or other products that produce heat
PREPARATION FOR USE
Unpacking and set up
Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the unit. Make sure nothing is accidentally discarded with the packing materials. Remove any descriptive labels that may be found on either the front or top cabinet of the unit. Do not remove any
labels located on either the back or button cabinet of the unit. Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be returned for service. Using the original carton and packing material is the only proper way to protect the unit from shipping damage.
IMPORTANT! It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid electromagnetic interference in the speakers.
CONNECTIONS
CONNECTING TO AC POWER
1.Please connect the sound sources and powers in accordance with the Sketch map.
2.When all the units are connected correctly, turn on the power switch at the rear panel of Master Tower.
3.Switch ON “Master” Tower by pressing STANDBY button or POWER button on the remote control.
4.After use, please turn OFF by pressing STANDBY button or POWER button on remote control again.
5.
ATTENTION
Please turn the volume knob to the minimum position before your operation to prevent any damage to the
speakers due to the instant impact.
Please avoid being exposed or put in humid environment. Please do not open the back cover of the main speaker in case of getting an electric shock or breaking the
warranty regulations.
Please turn off the power switch and release the plugs if you probably do not use it within a long period.
2CH Multimedia Speaker System Instruction Manual AUDIO AUX CABLE AC/DC ADAPTOR
c
16
THE SKETCH MAP
17
MA STE R
DVD
COMPUTER
SL AVE
Audio player
DESCRIPTION OF PARTS OF THE SPEAKER
REAR PANEL OF MASTER SPEAKER
ON/OFF SWITCH To switch ON/OFF main power DC 12 V : input for DC Adaptor « L » OUTPUT : AUX output « R » + « L » INPUT : Right & Left audio input
DESCRIPTION OF PARTS OF MASTER SPEAKER FRONT PANEL
1. LED display
2. VOLUME control dial
3. Standby/Mode button
4. PREV button
5. NEXT button
6. Reset button
7. Bass/Treble button
8. Play/Pause button
1
2
3
4
5
6
7
8
18
REMOTE CONTROL
- Install the batteries as the following pi ctures. Be sure + and – terminals are p ositioned as indicated in the battery compartment
- Use two si ze AAA dry batte ries (not included)
BATTERY HANDLING AND USAGE:
? Keep batterie s away from children and pets. Only adults s hould handle batteries. ? Never throw batte ries into a fire or expose th em to fire or other heat s ources.
? Follow the battery safety and usage instructi ons.
REMOTE CONTROL OPERATION
Point the remote control from no more than about 6m from t he remote control sensor and within about 60°of the front of the player.
NOTES:
- The operating distance may vary according to the brightness of the room.
- Do not point bright light at remote control s ensor.
- Do not place objects between the remote control and the remote control sensor .
- Do not us e this remote control while simultaneously operating the remote control of any other equipment s.
Precaution on battery use
Improper use of batteries can result in leakage of chemicals and/or explosion. Be su re to follow the instructions below :
Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (-) indications. Different types of batteries have different characteristics. Do not mix batteries of different
types. Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new
batteries and/or cause old batteries to leak chemicals. Remove batteries as soon as they are non-operable. Chemicals that leak from batteries can
cause a rash. If chemical leakage is found, wipe with a cloth.
The batteries (battery pack of batteries installed) shall not be exposed to excessive heat su ch as sunshine, fire or the like.
IMPORTANT NOTE ON BATTERIES :
Please help to protect the environment. It is recommended to dispose of old batteries i n
collection centers specially designed for that.
19
REMOTE CONTROL KEY FUNCTION
Press to increase the volume.
Treble + Button
Press to keep the system quite.
Press to decrease the volume.
1.It's last song when it is in the state of USB/SD/BT.
2.It's last channel or fine-tuning to last channel.
1.It's next song when it is in the state of USB/SD/ .BT
2.It's next channel or fine-tuning to next channel.
1.In the state of USB/SD/ ,press PLAY/PAUSE means pause,press PLAY/PAUSE BT once again means revert to play.
2.In the state of FM,long press PLAY/PAUSE for 2Seconds means FM automatic channel searching and locking,press PLAY/PAUSE once again means stopping automatic channel searching,use with LAST SONG/NEXT SONG for UP/DOWN channel seraching of automatic channel searching and locking.
Press to set desired play time 30-60-90-120 Min-Sleep off
Press to repeat one song. ONE will show on the display.
Press to change the volume for Bass and Treble. USB/SD/AUX/BT/FM
Press to reset the sound system.
Under the FM mode,Press to seek the previous station manually.Press and Hold to search and store the previous station automatically.
Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Single selections, press +1 ech time,the song will be changed in 0~9 digital order.
Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Decade selections, press +10 ech time,the song will be changed in 10~90 digital order. Selections function;It's effective at the time of playing USB/SD,Hundreds selections, press +100 ech time,the song will be changed in 100~900 digital order.
Under the FM mode,Press and Hold this key 3 seconds to search and store the channels automatically.
Under the FM mode, Press to seek the next station manually.Press and Hold to search and store the next station automatically.
It is for FM playing
PAIR Button
Bass - Button Bass - Button Treble - Button
Power switch button
20
USB PORT / SD / BLUETOOTH / FM RADIO SPEAKER
BLUETOOTH Operation
* The operational range between this unit and a Bluetooth device is approximately 10 meters, different BLUETOOTH
devices may be slightly different operation, * Before you connect a Bluetooth device to this unit, familiarize yourself with the Bluetooth capabilities of the device (IPHONE, IPAD, MOBILE PHONE,etc.) by reading the device instructions.
* Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed. * Any obstacle between this unit and a Bluetooth device can reduce the operational range. * Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference.
In order to avoid interferences, please de-activate Wi-Fi on your device (Smartphone, tablet, etc…) when playing music using Bluetooth.
PAIRING YOUR BLUETOOTH DEVICE
Note: Prior to use Bluetooth function, your TOKAI Tower Speaker system should be paired firstly with your Bluetooth device (refer to Bluetooth operation of your external device).
21
The keys on the Front panel of MASTER speaker
MAINTENANCE & SAFETY
Precauti ons & General Maintenance
*Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt. *Do not expose the set, batteries to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. *Do not cover the set. Adequate ventilation with a minimum gap of inches between the ventilation holes and surrounding surfaces is necessary to prevent from heating. *The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings and must not be oiled or lubricated. *To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these may harm the housing.
Care of the cabinet
1.To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
2.The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts.
3.Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
22
TROUBLE SHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. Do not open the set as there is a risk of electric shock. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
WARNING: under no circumstances you should try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
PROBLEM Possible Cause SOLUTION
- No sound
- No power
Volume not adju sted power cord not securely connected battery of the Remote Control is dead,
or badly inserted
- Adjust the volume,
- Connect the AC power cord properly,
- Repl ace the battery, install new batter y correctly.
USB/SD playback does not work
USB badly scratched / dirty. USB or SD device is not installed or
installed incorrectly.
Incompatible USB/SD device used.
- Repl ace/clean USB (see maintenance).
- Insert USB/SD device into the compatible slot.
- Playback using any USB/SD device cann ot be guaranteed. Please try another USB/SD device.
RADIO Noise or Sound distorted
1. Station is not tuned properly.
2. FM wire antenna is not positioned correctly.
3. Station is too weak.
- Adjust tuning control,
- Extend the FM wire antenna fully.
- Try other strong stations.
Your bluetooth device has not been paired properly
Pair your Bluetooth device according to the “Pairing
your Bluetooth Device” section. The volume of your Bluetooth device is set at too low.
Increase the volume of your Bluetooth device.
No sound when playing audio via Bluetooth
The volume control of your TOKAI Tower Speaker system is set too low.
Increase the volume of your TOKAI Tower Speaker
system, by pressing VOL+ button. Audio cable has not been connected properly.
Check the connection of Audio cabl e between your
Tower speaker system and the external audio
device.
No sound when playing audio via AUX-IN
Audio cable is damaged. Use another audio cable for connec tion.
TECHNICAL SPECIFICATIONSI
Model SF-8022 Power supply AC 100~240 V, 50/60 Hz AC/DC Adaptor TOTAL 2 SPEAKERS OUTPUT POWER 80 W (2x40W) RADIO : Frequency range FM 87.5 ~ 108 MHz High power speakers : 77mm, 4 Ohms, 8 W (4 pcs) Connections USB compatible port & MMC/SD memory card slot for MP3 player AUX input BLUETOOTH Version 2.1
A2DP - VERSION 2.1/ AVRCP / EDR ACCESSORIES AC/DC adaptor Audio cable Remote control Instruction manual Weight 7,85 kgs (total 2 speakers) Dimensions (LxPxH) 125 x 170 x 890 mm (x 2) IMPORTANT: Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject to change
without further notice.
23
6.8
185 x 260 x 890 mm (x 2)
END OF LIFE DISPOSAL
We company LEMA SAS hereby states that the unit under reference SF-8022, complies with the essential
requirements and other relevant provisions of the Council Directive R&TTE 1999/05/CE. The Declaration of Conformity is available on request at the website www.tokai.fr (heading: Contact).
This unit complies with European Council Directive 2006 / 95 CE (El ectromagnetic
Compatibility & Low Voltage Directives)
Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
- The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential
consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product.
- Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
- Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product (please contact your local authority for further details). You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authority.
- If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
- By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary
treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
24
ANTES DE COMENZAR
Gracias por comprar Tokai SF-8022. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Este producto ha sido fabricado utilizando componentes de alta calidad y estándares de mano de obra. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto. Por favor, asegúrese de leer este manual de instrucciones para asegurarse de que está recibiendo el máximo beneficio de cada función. Fue probado por los inspectores y se comprobó que, estaba en perfecto estado de funcionamiento antes de salir de nuestra fábrica. Si después de leer este manual, usted experimenta cualquier problema con el funcionamiento de este producto, por favor, consulte las instrucciones para la obtención de los servicios al final de este Manual.
EXKLUSIVER IMPORTEUR
Este producto fue importado por la empresa LEMA S.A.S. Para cualquier duda respecto a la conformidad de este producto, por favor, envíe su solicitud a:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONER EL APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
SÍMBOLO DE RAYO
Este “Rayo” indica que dentro de su unidad hay material sin aislamiento que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad.de todos en su hogar, por favor, no retire el producto que lo cubre.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN -El “signo de exclamación” llama la atención a las características
por las que usted debe leer detalladamente la literatura adjunta para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento.
Advertencia:
El producto no debe estar expuesto a goteo ni a salpicaduras, ni se deberà situar sobre òl objetos con lúquidos, como jarrones.
Advertencia de Ventilaciīn: La ventilaciīn normal del producto no debe impedirse para su uso proyectado.
IMPORTANTE! Se recomienda no colocar ningún teléfono móvil cerca del aparato para evitar interferencias electromagnéticas con los altavoces.
25
PLANO DE BOSQUEJO
MA STE R
DVD
COMPUTER
SL AVE
Audio player
26
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEER LAS INSTRUCCIONES --- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de
usar el aparato; seguir dichas instrucciones y conservar dicho manual para futuras consultas.
2. LIMPIEZA --- Antes de proceder a la limpieza del aparato, desconectarlo de la toma de corriente. No usar productos limpiadores líquidos o aerosoles. Usar un trapo húmedo.
3. AGUA Y HUMEDAD --- No usar el dispositivo cerca del agua - por ejemplo, cerca de la bañera, lavabo, fregadero o pila; en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
4. ACCESORIOS --- No colocar el aparato en ningún carrito, puesto, trípode, soporte o mesa poco firmes. El dispositivo puede sufrir caídas y ser dañado severamente. Usar solo soportes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cualquier instalación del dispositivo debe seguir las instrucciones del fabricante y deben ser usados aquellos accesorios recomendados por el mismo. Cuando el dispositivo se encuentre sobre un carrito, debe ser trasladado con cuidado - Paradas repentinas, fuerza desmedida o superficies irregulares pueden hacer que el aparato vuelque.
5. VENTILACIÓN --- Está dotado de rendijas y aperturas para una buena ventilación asegurando un funcionamiento seguro sin riesgo de sobrecalentamiento; dichas rendijas y aperturas no pueden ser tapadas u obstruidas. No obstruir con una cama o sofá ni tapar con ningún tapete o superficie similar. El dispositivo no debe colocarse en instalaciones empotradas como estanterías a no ser que estén ventiladas correctamente o cumplan con las normas especificadas por el fabricante*.
6. FUENTES DE ALIMENTACIÓN --- El aparato debe funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación especificado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de fuente disponible en su hogar, consulte su distribuidor o a la compañía eléctrica local. En caso de productos que funcionen con pilas/batería u otros tipos de fuente de alimentación, seguir las instrucciones detenidamente.
7. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN --- Los cables de alimentación deben ser guiados de modo que no exista el riesgo de pinzamiento o aplastamiento por objetos situados cerca de ellos; prestar especial cuidado en las conexiones del cable y las salidas del aparato.
8. PERIODOS DE NO-USO --- El cable de alimentación debe ser desconectado de la toma de corriente cuando el dispositivo no vaya a ser usado por largos periodos de tiempo.
9. RAYOS --- Para proteger el aparato en casos de tormenta eléctrica o cuando no sea usado por largas extensiones de tiempo, desconectar de las tomas de corriente y desconectar la antena o el cableado; el producto puede sufrir daños provocados por rayos o sobretensión eléctrica.
10. SOBRECARGA --- No sobrecargar las tomas de corriente, alargadores o adaptadores dado que existe el riesgo de incendio o electrocución.
11. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS --- No introducir objetos de ningún tipo dentro del aparato a través de las aperturas dado que pueden entrar en contacto con puntos críticos generando cortocircuitos pudiendo provocar incendios o electrocución. No derramar ningún tipo de líquido sobre el dispositivo.
12. MANTENIMIENTO --- No intente reparar el producto por sí mismo abriéndolo dado que existe el riesgo de alto voltaje entre otros. Acudir a un profesional cualificado.
13. REPARACIÓN DE DAÑOS ---Desconectar el aparato de la toma de corriente y contactar con un profesional en las siguientes situaciones. a) El cable de alimentación ha sido dañado. c) El aparato ha sido expuesto a la lluvia o se ha derramado agua sobre el mismo. b) Se ha derramado un líquido sobre el dispositivo o existen objetos que han entrado en su interior. d) El aparato no funciona correctamente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste aquellos parámetros que
figuren en las instrucciones; otro tipo de ajuste puede producir daños al aparato y la necesidad de ser reparado por un técnico cualificado.
e) El dispositivo muestra un cambio en su rendimiento.
14. RECAMBIOS --- Cuando se necesiten recambios, asegúrese de que el técnico use piezas especificadas por el fabricante o análogas; recambios no recomendados pueden causar riesgo de electrocución entre otros.
15. TEMPERATURA --- el aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de ventilación, estufas u otros productos que generen calor.
27
Descripción de piezas para el altavoz
1. Pantalla LED
2. Dial de control de volumen
3. Botón Espera / Modo
4. Botón Anterior
5. Botón Siguiente
6. Botón Reset
7. Botón Bajo/Tiple
8. Botón Reproducir/Pausar
CONTROL REMOTO
28
1
2
3
4
5
6
7
8
Este control remoto requiere 2 pilas AAA (LR-03 no incluidas)
29
FUNCIÓN DE CONTROL REMOTO DE BLUETOOTH
Botón del interruptor de potencia
Pulsar para silenciar el sistema.
Pulsar para cambiar el volumen de bajo y tiple. USB / SD / AUX / BT / FM
Botón Bajo- Botón Bajo+
Botón Tiple- Botón Tiple+
1. Es la última canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT.
2. Es el último canal o puesto a punto al último canal.
Pulsar para disminuir el volumen
Pulsar para aumentar el volumen.
1. Es la siguiente canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT.
2. Es el siguiente canal o puesto a punto al siguiente canal
1. En el estado de USB / SD / BT, pulse PLAY / PAUSE significa pausar, pulse PLAY / PAUSE una vez más significa revertir a reproducir.
2. En el estado de FM, mantenga pulsado PLAY / PAUSE durante 2 segundos significa búsqueda automática de canales FM y bloqueo, pulse PLAY / PAUSE una vez más significa parar la búsqueda automática de canales, utilice con LAST SONG/NEXT SONG para búsqueda de canales por UP/DOWN de búsqueda automática de canales y bloqueo.
Pulsar para ajustar el tiempo de reproducción deseado 30-60-90-120 Min-Dormir
Pulsar para restablecer el sistema de sonido.
Botón PAIR.
Para reproducción FM
En el modo FM, pulse y mantenga esta tecla por 3 segundos para buscar y almacenar los canales de forma automática.
En el modo FM, pulse para buscar la siguiente emisora manualmente, mantenga presionado para buscar y almacenar la siguiente emisora automáticamente.
En el modo FM, pulse para buscar la emisora anterior manualmente. Mantenga presionado para buscar y almacenar la emisora anterior automáticamente.
Función de selecciones: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Selecciones individuales, pulse+1 cada vez, la canción será cambiada a 0 ~ 9 digital.
Función de selecciones: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Selecciones Década, pulse+10 cada vez, la canción será cambiada a 10 ~ 90 digital.
Función de selecciones:: Es eficaz en el momento de jugar USB/SD, Cientos selecciones, pulse+10o cada vez, la canción será cambiada a 100-900 digital.
Pulsar para repetir una canción. ONE mostrará en la pantalla.
30
FUNCIONAMIENTO
(1) Conecte las fuentes de sonido y de alimentación de acuerdo con el plano de bloquejo;
(2) Cuando todas las unidades están conectadas correctamente, encienda el interruptor de encendido;
(3) Abra sus fuentes de sonido, a continuación, ajuste las perillas de volumen de los distintos canales para un efecto personalizado satisfechoso;
(4) Después de su uso, por favor apague los interruptores de alimentación.
ATENCIÓN
(1) Por favor, gire la perilla de volumen a la posición mínima antes de la operación para evitar daños a los altavoces debido al instante del impacto;
(2) Por favor, evite la exposición o ponerse en ambiente húmedo;
(3) Por favor, no abra la cubierta posterior del altavoz principal para evitar recibir una descarga eléctrica o romper las normas de garantía;
(4) Por favor, apague el interruptor de encendido y suelte los tapones si es probable que no lo usa dentro de un largo período.
COMPOSICIÓN
Altavoz principal 1pz Altavoz esclavo 1pz
Cable de entrada de señal 1pz Manual de instrucciones 1pz
Remoto 1pz Adaptador 1pz
31
PUERTO USB/SD/ BLUETOOTH / FM RADIO ALTAVOZ
1. Función incluyendo: USB/SD/AUX/BLUETOOTH/FM, pantalla LED, y función de control remoto. Volumen total entre el nivel "0 a 32"; Volumen predeterminado: 16 niveles; Puesta en estado predeterminado: modo Bluetooth Modo AUX se muestra como "AU 16"; Modo BT se muestra como "bt 16"; Modo SD se muestra como "SD 16"; Modo USB se muestra como "US16"; Volumen total se muestra como "UL 32" Tono de tiple se muestra como "t00"; Tono de Bajo se muestra como "b 00" Durante el funcionamiento, se muestra como el estado de función, después de 3 segundos, se muestra como el estado de las canciones reproducidas.
MODO BLUETOOTH
* El rango de operación e ntre esta unidad y un dispo sitivo Bluet ooth es de aproximadam ente 10 me tros, para diferente s dispositivo s BLU ETOOTH pueden ser ligeram ente d iferente en f uncionamie nto. * An tes de conectar un dispos itivo Bluetooth a est a unidad , de be familiarizarse con las capa cidades Bluetooth del dispositivo (IPHONE, IPAD, teléf ono móvil, etc.) por leer las instrucciones del d ispositivo. * Co mpatibilidad con todos l os dispositivos Bluetooth no está garanti zada. * Cu alquier ob stáculo entre es ta unidad y un dispo sitivo Bluet ooth pu ede re ducir el rango ope racio nal. * Mante nga esta u nidad al ejada de cualquier otro dispo sitivo electrónico q ue pueda causar interferencias.
Para evitar interfer encias, p or favor desac tive W i-Fi en su d ispositivo (Sm artph one, tableta, etc ...) cuando se reprod uce m úsica a través d e Bluetooth.
REGISTRO DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH
Nota: Antes de utilizar la función Bluetooth, el sistema TOKAI Torre altavoz debe estar emparejado en primer lugar con su dispositivo Bluetooth (consulte la operación de Bluetooth del dispositivo externo). Instrucciones de funcionamiento de Bluetooth:
1) Pulse el botón "MODE", entrará en el modo Bluetooth, con un sonido de aviso del equipo"ding ding Dang Dang", se muestra como "bt 16", y "bt" está parpadeando, significa entrar en el estado de emparejamiento Bluetooth.
2) Nombre del emparejamiento Bluetooth: SF-8022, tras el emparejamiento con éxito, se muestra como "bt 16" y sin parpadeo. Con un sonido de aviso "ding dong", significa entrar en el estado de la conexión Bluetooth.
3) En el modo Bluetooth, si cambia a otro modo de señal, y regresa al modo de Bluetooth de nuevo, será de conexión automática. Pero el Bluetooth está en el estado de PAUSA Pulse PLAY para reproducer música.
4) En el modo Bluetooth, después de apagar, e iniciar de nuevo, elegir el modo Bluetooth de nuevo, será automática conectado el último jugador conectado; si cambia el otro teléfono móvil u otro reproductor Bluetooth para reproducir música Bluetooth, debe desconectar el último jugador conectado primeramente.
2. Las teclas en el panel frontal:
(1) En el modo de espera, se muestra como "OFF"; Pulse el botón "MODE" para entrar en el modo de Iniciar, se muestra como "bt 16", con sonido de aviso "ding dong ding dong". (2) Durante el funcionamiento, presione "MODE" una vez para elegir la señal de entrada (BT / FM / AUX / USB / SD). Mantenga pulsado por 2 segundos para entrar en el modo de espera.. Cuando inserte la tarjeta de USB / SD /, reproducirá canciones directamente; Si no inserte la tarjeta de USB / SD, no va a cambiar a estas funciones; Si inserte la tarjeta de USB / SD antes del inicio, después del inicio, reproducirá USB / SD directamente, y con prioridad para reproducir USB. (3) Botón "PLAY": Es Reproducir / Pausar en el estado de SD / USB / BLUETOOTH, en el estado de FM, mantenga pulsado para entrar en la búsqueda automática de canales y la memoria, mientras
que con pulsación corta significa elegir el canal de memoria, de P01, P02 ... .
(4) Botón "PREV": Es la última canción en el estado de SD / USB / BLUETOOTH, es la búsqueda de canal hacia atrás en el estado de FM. (5) Botón "NEXT": Es la siguiente canción en el estado de USB / SD / BLUETOOTH, , es la búsqueda de canal hacia adelante en el estado de FM. (6) Botón "Bajo/ Tiple": bajo modo de reproducción de SD, USB, BT, AUX, FM, puede ajustar tiple y bajo. (7) Botón "RESET": para restaurar el tono y el volumen a modo predeterminado.
32
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
SEGURIDAD
Precauciones y Mantenimiento general
*Coloque el equipo sobre una superficie dura y plana para que el equipo no se incline.
*No exponga el equipo, baterías a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por
equipos de calefacción o luz solar.
*No cubra el equipo. Una ventilación adecuada, con una diferencia mínima de 6 pulgadas entre
los orificios de ventilación y superficies circundantes, es necesaria para evitar la acumulación
de calor Las partes mecánicas del equipo contienen autolubricación de rodamientos, y no
deber ser aceitado o lubricado
*Para limpiar el equipo use un paño suave y seco
*No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que
pueden dañar la carcasa
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si existe un fallo del sistema, primero proceder a verificar los puntos que se especifican a continuación antes de enviar el producto a ser reparado. No abrir el aparato; existe riesgo de electrocución. Si una vez seguidos estos pasos no puede reparar el producto, contacte con su distribuidor o servicio de atención al cliente. ADVERTENCIA: bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto por sí mismo, la garantía dejará de ser válida.
Problema Posible causa Solución
- No hay sonido
- no poder
• volumen no ajustado
• Cable de alimentacion no conectados de forma segura
Batería del control
remoto está muerto, o mal insertado
- ajustar el volumen,
- Conecte el cable de alimentacion de CA correctamente,
-Reemplazar la bateria, instalar nueva bateria correctamente.
USB / SD playback no funciona
- USB rayado / sucio.
- dispositivo USB o SD no esta instalado o instalados incorrectamente. Incompatible USB / SD del dispositivo utilizado.
- Sustitúyase / USB (ver mantenimiento).
- insertar USB / SD en la ranura para dispositivo compatible. La reproduccion usando cualquier dispositivo USB / SD no puede ser garantizada.Por favor, pruebe con otro dispositivo USB / SD.
Radio El ruido o sonido distorsionado
Station no es afinado correctamente.
• Cable de antena FM no está colocado correctamente.
-Estación es demasiado débil.
- ajustar el control de sintonía,
- extender el cable de antena FM plenamente.
-Probar otras estaciones fuertes.
Tu dispositivo Bluetooth no ha sido emparejado correctamen te
Par tu dispositivo Bluetooth según el "maridaje tu dispositivo Bluetooth".
El volumen de tu dispositivo Bluetooth se encuentra en demasiado bajo.
Aumentar el volumen de tu dispositivo Bluetooth.
Ningún sonido cuando jugando audio v ia Bluetooth
El control de volumen de tu Tokai sistema Micro es demasiado bajo.
Aumentar el volumen de tu Tokai sistema, pulsando la
tecla VOL + boton. Cable de audio no se ha conectado correctamente.
Compruebe la conexión del cable de
audio entre su sistema de micro y el
dispositivo de audio externo.
Ningún sonido cuando se juega a través de aux-in audio
Cable de audio está dañado. Usar un cable de audio para la conexión.
33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
S CARACTERISTIQU ES
Modelo SF-8022 Fuente de alimentación AC100~240, 50/60 Hz Adaptador AC / DC 12V 2A
Potencia de salida 80W (2x40W) Rango de frecuencia de radio FM 87.5~108MHz Altavoz de alta potencia 77mm, 4 OHm, 8w (4PCS)
Conexiones
PUERTO USB COMPATIBLE Ranura de tarjeta de memoria MMC / SD para reproducción MP3 BLUETOOTH A2DP-VERSION 2.1 / AVRCP + EDR ACCESORIOS Adaptador AC / DC Cable de audio de control remoto Manual De Usuario Peso neto 7,85 kg por 2 unidad Dimensiones 125(W)*170(D)*890(H)mmx2
IMPORTANTE: Debido a la continua revisión y mejora de nuestros productos, las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
6,8
185(W)* 260(D) *890( H) mmx 2
Desecho del producto
LEMA SAS declara bajo su responsabilidad que SF-8 022 cumple los requisitos esenciales recogidos en la directiva R&TTE 199 9/ 05 /C E. La Declaración de Conformidad está disponible bajo petición previa en la página www.tokai.fr (encabezado: Contacto).
Esta unidad cumple con el Consejo europeo la Directiva 2006 / 95 CE (la Compatibilidad Electromagnética y Directivas de Voltaje Bajas)
¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está
dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de
2003. Este símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos, existe un sistema de recogida selectiva para este tipo de productos.
¡Si desea desechar este equipo, por favor no use el cubo de la basura ordinario!
- La presencia de sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos puede causar potenciales consecuencias sobre el medioambiente y la salud humana en el ciclo del reprocesamiento de ese producto.
- Por lo tanto, en el final de su vida útil, este producto no puede ser depositado junto con otros desechos no reciclables. Los equipos eléctricos o electrónicos usados tienen que ser tratados por separado y conforme a las legislaciones que requieren tratamiento, recuperación y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
- Las autoridades locales y distribuidores han configurado procedimientos especiales a fin de colectar y reciclar este producto, (Por favor contacte su autoridad local para más detalle). Usted está obligado a usar el sistema de recogida selectiva que instala su autoridad local.
- Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor elimine por separado con antelación de acuerdo a las necesidades locales.
- Al desechar este producto correctamente, usted ayudará a asegurar que los residuos se someten al tratamiento, la recupe ración y el reciclado necesario y así se evitan los posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salud humana que de otro modo podrían surgir debido al manejo inadecuado de desechos
34
35
VOORDAT WE BEGINNEN
Dank u voor uw aankoop van de TOKAI SF-8022. Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ingenieurs hebben meerdere handige functies in dit product verwerkt. Zorg ervoor dat u deze Handleiding volledig leest zodat u de maximale waarde uit elke functionaliteit kunt halen. Dit product is gemaakt met componenten van de beste kwaliteit en vakmanschapnormen. Het werd getest door inspecteurs en is in perfecte staat bevonden bij het verlaten van de fabriek. Noteer het serienummer op de aangegeven plaats ter referentie voor in de toekomst. Modelnr.: TOKAI SF-8022 Serienummer:_________________________________________________________
EXCLUSIEF IMPORTEUR
Dit product werd ingevoerd door het bedrijf: LEMA S.A.S. Voor eventuele vragen betreffende de conformiteit van het product, kunt u uw verzoek sturen naar :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WAARSCHUWINGEN
Waarschuwing: Om brand of het gevaar van een elektrische schok to vermijden, Het apparaat niet aan regen of vocht blootstellen.
VOORZICHTIG !
GEVAAR VOOR ELEKTRONISCHE SHOCK
NIET OPENEN
WAARSCHUWING:
OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET DE KSEL (OF RUG) VERWIJDEREN. GEEN
ONDERDELEN INSIDE.REFER ONDERHOUD AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
OPGELET: Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van belangrijke bediening- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met het apparaat meekomen.
GEVAARLIJKE SPANNING: De bliksemschicht met pijlpunt binnenin een gelijkzijdige driehoek is een waarschuwingsteken dat u attent maakt op de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning” binnenin de behuizing van het product dat van voldoende omvang is om een risico op elektrische schokken te vormen.
BELANGRIJK! Het wordt aanbevolen om geen mobiele telefoon in de buurt van het apparaat verlaten om
elektromagnetische interferentie in de luidsprekers te voorkomen
36
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Alle veiligheid en bedieningsinstructies moeten worden
gelezen, moeten worden opgevolgd, voordat het apparaat wordt bediend. Bewaar de bedieningsinstructies voor latere naslag.
2. SCHOONMAKEN — Trek de stekker van dit product uit het stopcontact voordat u het schoon gaat maken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of sprays. Gebruik een vochtige doek om het toestel schoon te maken.
3. WATER EN VOCHT — Gebruik dit product niet nabij water - bijvoorbeeld, nabij een badkuip, waskom, aanrecht, of dergelijk; in een vochtige kelder; of in de buurt van een zwembad; en dergelijke.
4. ACCESSOIRES — Plaats dit product niet op een instabiel wagentje, standaard, statief, beugel, of tafel. Het product zou anders kunnen vallen met ernstig persoonlijk letsel tot gevolg voor kind of volwassene, of met als gevolg mogelijk ernstige beschadiging van het product. Gebruik uitsluitend een wagentje, standaard, statief, beugel of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of bij het product wordt verkocht. Bij het monteren van het product moeten de instructies van de fabrikant worden opgevolgd en moet een montageaccessoire worden gebruikt die door de fabrikant is aanbevolen. Een product en wagentje moeten met zorg worden verplaatst – Abrupt stoppen, buitensporige krachten en oneffen oppervlakken kunnen ervoor zorgen dat het product en de wagen omvallen.
5. VENTILATIE — De sleuven en openingen in de behuizing zorgen ervoor dat het product niet oververhit raakt en naar behoren blijft werken, de openingen mogen niet geblokkeerd of afgedekt worden. Blokkeer nooit de openingen door het product op een bed, sofa, tapijt of ander soortgelijk oppervlak te plaatsen. Dit product mag niet worden geplaatst in een ingebouwde installatie, zoals een boekenkast of rek, tenzij voor een goede ventilatie wordt gezorgd of de instructies van de fabrikant zijn opgevolgd.
6. ENERGIEVOORZIENING — Dit product mag uitsluitend worden gevoed met de energievoorziening die op de label is aangegeven. Indien u onzeker bent van het soort energievoorziening in uw huis, raadpleeg uw verkoper van het product of de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij. Voor producten die bestemd zijn om op batterijen of andere bronnen te werken, raadpleeg de gebruiksaanwijzing.
7. BESCHERMING VAN HET NETSNOER — Leid netsnoeren zodanig dat er niet over wordt gelopen of dat de snoeren niet worden afgekneld door voorwerpen die er tegen of op drukken. Let vooral goed op bij de stekkers
van de snoeren, eventuele verlengsnoeren of contactdozen en het punt waar het snoer uit het product komt.
8. ONGEBRUIKTE PERIODES — De stekker van het product moet uit het stopcontact worden verwijderd wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt.
9. OVERBELASTING — Overbelast stopcontacten, verlengsnoeren, of stekkerdozen niet boven hun nominale capaciteit, aangezien dit tot een risico op brand of een elektrische schok kan leiden.
10. VOORWERPEN EN VLOEISTOFFEN — Druk in geen geval voorwerpen via de openingen in het toestel. De voorwerpen zouden anders punten waarop hoogspanning staat kunnen raken of interne onderdelen van het toestel kort kunnen sluiten met brand of een elektrische schok tot gevolg. Mors nooit vloeistoffen van welke aard dan ook op het product.
11. ONDERHOUD — Probeer niet dit product zelf te onderhouden, daar het openen of verwijderen van de behuizing u kan blootstellen aan gevaarlijke spanningen of andere gevaren. Laat al het onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
12. SCHADE DIE REPARATIE VEREIST — Trek de stekker van dit product uit het stopcontact en laat het onder de volgende omstandigheden door bevoegd onderhoudspersoneel repareren.
a) Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is. c) Indien het toestel blootgesteld werd aan water of
regen. b) Wanneer in het product vloeistof gemorst is of voorwerpen zijn terechtgekomen. d) Indien het product na het opvolgen van de bedieningsinstructies niet normaal functioneert. Stel alleen de bedieningselementen bij die in de gebruiksaanwijzing worden behandeld, omdat verkeerd instellen van andere bedieningselementen tot schade kan leiden en vaak veel werk van een gekwalificeerde technicus vereisen om het product weer normaal te laten functioneren. e) Wanneer het product een duidelijke verandering in prestatie vertoont, duidt dit op de noodzaak tot onderhoud.
13. HITTE Het product moet uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere warmte producerende producten worden geplaatst.
14. Dit toestel werd uitsluitend ontwikkeld voor
thuisgebruik, elk professioneel of ongepast gebruik of elk gebruik niet conform de handleiding ontslaat de fabrikant van aansprakelijkheid.
37
Technische Fiche
MA STE R
DVD
COMPUTER
SL AVE
Audio player
Beschrijving van de Luidsprekerdelen
1 LED Scherm
2 Volume Controleknop 3 Knop voor Standby/Modus
4 Vorige knop 5 Volgende knop
6 Resetknop
7.Knop voor Bass/Treble
8.Afspelen/Pauze Knop
1
2
3
4
5
6
7
8
38
AFSTANDSBEDIENING
Deze afstandsbediening nodig 2 AAA (LR03) batterijen (niet meegeleverd).
39
1. Es la siguiente canción cuando se encuentra en el estado de USB / SD / BT.
2. Es el siguiente canal o puesto a punto al siguiente canal
Aan-/uitschakelaar
Druk in voor het dempen v/h systeem
Druk erop voor aanpassen van het volume voor Bass & Treble. USB/SD/AUX/BT/FM
Bass + Knop
Bass - Knop
1 Het laatste nummer in de USB/SD/BT modus. 2 het laatste kanaal of fijn afstemming naar het laatste kanaal.
Druk erop om het volume te verlagen. Druk erop om het volume te verhogen.
BLUETOOTH AFSTANDSBEDIENING CONTROLEFUNCTIE
Treble - Knop Treble + Knop
1 In de USB/SD/BT,modus, wil op PLAY/PAUSE zeggem pauze, opnieuw drukken op PLAY/PAUSE wil zeggen overgaan naar het spelen. 2 In de FM-modus, wil langer drukken van PLAY/PAUSE gedurende 2 Sec. automatisch FM kanalen doorzoeken en vastleggen zeggen, opnieuw drukken op PLAY/PAUSE stopt dit automatisch zoeken, gebruik voor VORIG NUMMER/VOLGEND NUMMER
OPGAAND/NEERGAAND kanaal zoeken of automatisch kanaal zoeken en vergrendelen.
Druk in om de gewenste speeltijd in te stellen 30-60-90-120 Min-Slaap uitf
Druk in om het geluid opnieuw in te stellen.
Koppelknop
Voor de FM-modus
In de FM-modus,Druk erop en houdt ingedrukt gedurende 3 sec. voor het automatisch zoeken en opslaan van de kanalen.
In de FM-modus, Druk erop om het volgende kanaal automatisch te zoeken. Druk erop en houdt ingedrukt om het volgende station automatisch te zoeken en op te slaan
Indrukken om een nummer te herhalen, één nummer wordt getoond op het display.
druk op +1 elke keer,het nummer wordt veranderd van 0~9 in digitale volgorde. Selectie-functie; het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,decimale keuzes,
druk op +10,het nummer wordt veranderd van 10~90 in digitale volgorde het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,honderd keuzes,
druk op +100,het nummer wordt veranderd van 100~900 in digitale volgorde het is doeltreffend tijdens het spelen van USB/SD,honderd keuzes,
40
(1) Sluit de geluidsbronnen en stroom aan in overeenstemming met de Het bedradingsschema;
(2) Wanneer alle apparaten correct zijn aangesloten, schakel het toestel dan aan;
(3) Open uw gel uidsbronnen en pas dan de volumeknoppen van de verschillende kanalen aan voor een gewenst persoonlijk effect.
(1) Draai de volumeknop naar minimum positie voordat u de bewerking uitvoert
om schade aan de luidsprekers te voorkomen als gevolg van de directe geluidsimpact
(2) Plaats niet in een voc htige omgeving of stel niet bloot aan vocht (3) Open de achterkant van de hoofdluidspreker ni et omdat er een kans bestaat op
een elektrische schok of het verbreken van de garantiebepalingen; (4) Schakel de stroomschakelaar uit en verbreek de verbindingen als het toestel in
lange tijd niet zal gebruikt worden
*Hoofdluidspreker Ipc *Satelliet luidspreker Ipc
*Signaal invoerkabel Ipc *Bedieningshandleiding Ipc *Afstandsbediening Ipc *De adapter Ipc
BEDIENING
OPGEPAST
SAMENSTELLING
USB POORT / SD/BLUETOOTH / FM RADIO LUIDSPREKER
1.Functie inclusief:
*USB / SD / AUX / Bluetooth / FM, LED Display en Centrale Afstandsbedieningsfunctie.
*Totaal Volume tussen "0~32" niveau; Standaard Volume: 16 niveau; Standaard opstartniveau: Bluetooth-modus
*AUX modus getoond als " AU 16 " ; BT modus getoond als " bt 16" ; SD modus getoond als " SD16"; ; USB modus getoond als "US 16' ; Totaal Volume getoond als " UL 32 "
41
*Treble toon getoond als " t 00 " ; Bass toon getoond als " b 00 " Tussen het gebruik getoond als de functie modus, na 3 seconden, getoond als de modus van de gespeelde
nummers.
1.De knoppen op het paneel vooraan:
1)Onder stand-by modus getoond als "OFF”' ; Druk op " MODE ' (Modus) ga over tot de Startmodus getoond als " bt 16", met " ding ding dong dong " meldingsgeluid.
2)Tijdens het werken, kan er op "MODE" (modus) geklikt worden voor het kiezen van het inputsignaal (BT/FM/AUX/USB/SD).
Lang indrukken gedurende 2 seconden gaat over naar de stand-by modus; Wanneer de USB / SD kaart wordt ingebracht zal het nummer onmiddellijk beginnen spelen;
Als de USB/SD card niet wordt ingebracht zal er niet worden overgeschakeld naar deze functie; als de USB/SD kaart wordt ingebracht voordat er opgestart werd zal de USB/SD onmiddellijk beginnen spelen en voorrang geven aan het spelen van de USB.
3)) "PLAY" knop: Speelt Play/Pause in de SD/USB/BLUETOOTH modus, in de modus FM, drukt u lang op om over te gaan naar het automatisch afstemmen van de kanalen en het geheugen, kort
drukken wil zeggen, kies het geheugenkanaal tussen POI, P02--- .
4)"PREV" knop: Speelt het vorige nummer in de modus SD/USB/BLUETOOTH, er wordt opwaarts gezocht in de FM-modus.
5)"NEXT" knop: Speelt het volgende nummer inde modus USB/SD/BLUETOOTH, er wordt dalend gezocht in de FM-modus
6) "Bass/Treble” knop: in de SD,USB,BT, AUX, FM speelmodus kan de treble en bass aangepast worden.
7) “RESET” knop : herstelt de toon en het volume naar de standaard modus
GEBRUIK VAN BLUETOOTH
* Het operationele bereik tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat is ongeveer 10 meter, verschillende BLUETOOTH-apparaten bezitten mogelijk enigszins andere werking,
* Voordat u een Bluetooth-apparaat op dit apparaat aansluit, moet u zichzelf vertrouwd maken met de Bluetooth-mogelijkheden van het apparaat (IPHONE, IPAD, mobiele telefoon, enz.) door het lezen van de
instructies van het apparaat. * Compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gegarandeerd.
* Obstakels tussen het apparaat en een Bluetooth-apparaat kunnen het operationele bereik verminderen. * Houd dit apparaat uit de buurt van elk ander elektronisch apparaat dat storing kan veroorzaken.
Om storingen te voorkomen storingen, activeer Wi-Fi op uw apparaat (Smartphone, Tablet PC, enz...) bij het afspelen van muziek via Bluetooth.
42
KOPPELEN VAN UW BLUETOOTH-APPARAAT
Opmerking: Vóór het gebruik van de Bluetooth-functie moet uw luidsprekersysteem TOKAI Tower worden gekoppeld om te beginnen met het gebruik van uw Bluetooth-apparaat (raadpleeg de Bluetooth
werking van uw externe apparaat).
*Bluetooth bedieningsinstructies:
1) Druk op de "MODUS'-knop, geef Bluetooth modus in met een "ding ding dang dang" scan apparatuur meldingsgeluid, getoond als "bt 16", en "bt" toon een flikkerende status het bedoelt
dat er wordt overgegaan naar de Bluetooth koppelingsmodus.
2) Bluetooth koppelnaam: SF-8022, na het succesvol koppelen getoond als "bt 16" en
flikkerend. Met een "ding dong" meldingsgeluid, het bedoelt dat er wordt overgegaan naar de koppelende Bluetooth modus.
3) Tijdens de Bluetooth modus, als u naar een ander signaal verandert en dan terugkeert naar de Bluetooth
modus zal de verbinding automatisch optreden. Bluetooth bevindt zich echter in de PAUZE Status. Druk op de PLAY knop voor het afspelen van muziek.
4) Tijdens de Bluetooth modus na het uitschakelen en opnieuw opstarten moet de Bluetooth modus
opnieuw gekozen worden, er zal automatisch verbinding gemaakt worden met de laatst verbonden speler; als er gewisseld wordt van mobiele telefoon of andere speler voor Bluetooth muziek moet er eerst ontkoppeld worden van de eerste speler.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Voorzorgsmaatregelen en algemeen onderhoud
Plaats het apparaat op een harde en vlakke ondergrond zodat het niet om kan vallen. Het apparaat, de batterijen tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij
verwarmingsapparatuur of direct zonlicht.
De mechanische delen van het apparaat zijn voorzien van zelfsmerende lagers en
mogen dus niet gesmeerd of geolied worden.
Om het apparaat schoonmaken met een zachte, droge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten want deze kunnen de behuizing beschadigen.
Zorg van het kabinet
1. Om brand of elektrische schokken te voorkomen, ontkoppel uw apparaat uit het stopcontact bij het schoonmaken.
2. De afwerking van uw apparaat kan worden gereinigd met een stofdoek en verzorgd als andere meubels. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en afvegen de plastic onderdelen.
3. Milde zeep en een vochtige doek kan worden gebruikt op het frontpaneel.
43
PROBLEEMOPLOSSING
Als uw apparaat niet naar beh oren werkt, raadpleeg deze lijst voor een mogel ijke oplossing alvorens met een re parateur contact op te nemen. Neem contact op met een gekwalificeerde p ersoon, zoals uw handel aar, als ond erstaande tips het probleem niet oplossen of het apparaat fysiek beschadigd is.
WAARSC HUWING: onder geen omstandigheden p roberen het t oestel zelf te repareren, and ers vervalt de garantie.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
ALGEMEEN
Volume niet aangepast Het volume aanpassen GEEN GELUID Controleer of u met de MODE knop geselecteerd.
Druk op MODE to ets en selecteer de juiste bron.
Geen stroom Het netsnoer is niet goed aangesloten Sluit het netsnoer op de juiste
RADIO
Radiozenders kunnen niet worden afgestemd op
De antenne is slecht geplaatst of slecht aangesloten.
Sluit de antenne goed en de antenne volledig uit voor de beste ontvangst
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening is te ver van het apparaat.
Gebruik de afstandsbediening binnen ongeveer 7
m (23ft). Er is een obstakel tussen de afstandsbediening en het apparaat afstandssensor.
Verwijder het obstakel.
De afstandsbediening werkt niet goed
De batterijen in de afstandsbediening is leeg.
Vervang de batterij door een nieuwe.
USB/SD afspelen werkt niet USB/SD is zwaar bekrast / vuil. Vervangen / schoonmaken
USB/SD (zie onderhoud)
BLUETOOTH
Uw Bluetooth-apparaat is niet goed gekoppeld
Koppel het apparaat los en vervolgens opnieuw
aan op basis van de "Bluetooth". Het volume van uw Bluetooth -apparaat is laag.
Verhoog het volume van uw Bluetooth-apparaat.
Er kunnen geen handelingen worden uitgevoerd. Het Bluetooth-apparaat wordt niet afgespeeld
Breng het apparaat dichter bij het systeem of verwijder elk obstakel tussen het apparaat en het systeem * Het apparaat biedt geen ondersteuning vereist
door het systeem profielen. * Bluetooth op uw apparaat is niet geactiveer d.
* Raadpleeg de h andleiding van het apparaat voor
informatie over de functie in te schakelen. * Het apparaat is niet in de pairing-modus. * Het apparaat is al verbonden met een Bluetooth-apparaat. * Raadpleeg de handleiding van het apparaat voor informatie over deze functie in te schakelen.
Het Bluetooth-apparaat kan geen verbinding met het systeem maken
Het volume van uw TOKAI-luidspreker systeem is laag.
Verhoog het volume van uw TOKAI luidpsreker
systeem.
AUX.
Geen geluid bij het afspelen van audio via AUX
De audiokabel is niet goed aangesloten. Controleer de audio-kabel verbinding tussen de
TOKAI Luidspreker Systeem en het audioapparaat.
De audiokabel is beschadigd. Gebruik een andere audio-kabel voor de
verbinding.
44
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model SF-8022 Voeding AC 100~240 V, 50/60 Hz Uitgaand vermogen 80 W (2x40W) AC/DC Adaptor 12V -:: 2A
Impedantie van de Luidspreker 77mm – 4 Ohms – 8 W (4 pcs)
SECTIE RADIO:
Frequentiegebieden FM 87.5 ~ 108 MHz
AANSLUITINGEN USB-compatibele poort /
SD-MMC Memory Card Speler for MP3 afspelen
AUX-ingang
BLUETOOTH A2DP - Versie 2.1/
AVRCP + EDR
ACCESSOIRES AC/DC Adaptor
Afstandsbediening Audio Kabel HANDLEIDING
Nettogewicht 7,85 kg Afmetingen (BxDxH) 125 x 170 x 890 mm (x2)
BELANGRIJK:
Vanwege voortdurende herziening en verbetering van onze producten ontwerp, de specificaties kunnen
zonder nadere aankondiging worden gewijzigd.
6,8 kg
185 x 260 x 890 mm (x2)
45
Wegdoen na het einde van de levensduur
Dit apparaat vold oet aan de Europese veiligheid en EMC & LVD richtlijnen
2006 / 95 CE
Hierbij, het bedrijf LEMA SAS stelt dat het apparaat, referentie SF-8022, vold oet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn R&TTE 1999/05/CE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op aanvraag bij de web site www.tokai.fr (sectie: contact).
Als u wenst te ontdoen van deze apparatuur, gooi het niet in de normale vuilnisbak !
- Uw product is ontworpen en vervaardigd met hoge kwaliteit materialen en componenten welke kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt. (WEEE aanwijzing).
- Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
- In de Europese Unie zijn er afzonderlijke verzamelsystemen voor gebruikte elektrische en elektronische producten. Help ons om het milieu waar we in leven te behouden! Deponeer het product bij het afvalinzamelingbedrijf van uw gemeente.
- Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
- Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelingssysteem voor deze producten. (Afgedankte Electrische & Electronische Apparatuur (WEEE).
46
BEVOR WIR BEGINNEN
Vielen Dank für Kaufen von TOKAI SF-8022. Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt eingeschlossen. Stellen Sie bitte sicher, diese Anleitung vollständig zu lesen, um sicherzustellen, dass Sie maximalen Nutzen von jeder Eigenschaft bekommen. Dieses Produkt ist mit Komponenten höchster Qualität und Standard von Arbeitsausführung hergestellt. Es ist durch Inspektor geprüft und ist in vollendeter Arbeitsordnung, bevor es unsere Fabrik verlässt. Für künftiges Nachschlagen zeichnen Sie die Fabrikationsnummer in geliefertem Raum auf. Modell-Nr: SF-8022 Fabrikationsnummer:____________________________________________________
EXKLUSIVER IMPORTEUR
Dieses Gerät wird importiert durch: LEMA S.A.S. Für Fragen zur Konformität des Geräts, wenden Sie sich bitten an:
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
WARNHINWEISE
WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS.
ACHTUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR
Nicht öffnen!
GEFAHR !
ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE DIESES GERÄTES, DA SONST EINE ERHÖHTE
STROMSCHLAGGEFAHR BESTEHT. IM INNEREN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE
VOM NUTZER SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN. LASSEN SIE REPARATUREN VON
QUALIFIZIERTEN REPARATURFACHLEUTEN DURCHFÜHREN.
Das Symbol weist auf die Gefahr von unisolierten Stellen im Inneren des Gerätes hin. Die Stromstärke kann einen elektrischen Schlag verursachen. Gehäuse nicht öffnen.
Hinweis: Bitte beachten Sie unbedingt die Betriebs- und Wartungsanleitungen, die mit dem Produkt mitgeliefert werden.
WICHTIG!
Es wird empfohlen, ein Mobiltelefon in der Nähe der Einheit zu verlassen, um elektromagnetische Störungen in den Lautsprechern zu vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung des
Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen werden.
2. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für später auf, die die Sicherheit und den Betrieb betreffen.
3. Achtung, alle Warnungen und Sicherheitshinweise auf dem Produkt und in den Begleitpapieren müssen unbedingt befolgt werden.
4. Instruktionen Alle Anweisungen zum Betrieb sollten unbedingt befolgt werden.
5. Reinigung Ziehen Sie zuallererst den Netzstecker, bevor Sie das Gerät säubern. Benutzen Sie keine
Flüssig- oder Sprühreiniger. Zum reinigen des der Oberfläche, benutzen Sie bitte nur ein feuchtes Tuch. Versuchen Sie nicht das Gerät auch innen zu reinigen.
6. Wasser und Feuchtigkeit Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise neben
einer Badewanne, einem Waschbecken, Küchenspüle oder Waschwanne, in feuchten Kellern oder nahe am Schwimmbecken und Ähnlichem
7. Belüftung Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen der Belüftung, schützen vor Überhitzung und
garantieren ein sicheres Betreiben der Anlage. Die Öffnungen dürfen nicht durch ein Betreiben im Bett,
Sofa, Wolldecke oder ähnlichem abgedeckt sein. Das Gerät sollte auch nur in einen Einbauschrank, Bücherschrank oder Rack-Regal gestellt werden, wenn
ausreichend für Belüftung gesorgt ist, Die Öffnungen dürfen nie durch Stellen vom Produkt an
einem Bett, Sofa, Teppich oder anderen ähnlichen Oberflächen blockiert werden.
8. Überhitzung: Bitte stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf.
9. POLARISIERT GENOMMEN - Dieses Gerät kann mit einem gepolten Wechselstromstecker (mit einer
breiter als der andere) ausgestattet werden. Es kann in einer Richtung verbunden werden. Dies ist für Ihre Sicherheit: Wenn Sie den Stecker nicht
vollständig einstecken können, versuchen Sie, den Stecker. Wenn Sie immer noch nicht passt, wenden Sie
sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Die Sicherheitsfunktion des polarisierten Steckers nicht.
10. NETZKABELSCHUTZ - Stromversorgungskabel sollten so gelegt werden, das man möglichst nicht
darauf treten kann oder das Kabel durch daraufgestellte oder dagegengestellte Gegenstände beschädigt werden
kann. Achten Sie speziell auf das Kabel direkt am Stecker, an Steckdosen und der Verbindungsstelle zum
Gerät selber.
11. Benutzen Sie nur die Zubehöre, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Produkt mitgeliefert sind.
12. ZUBEHÖRE ---.Zusatzausrüstung Stellen Sie das Gerät nicht auf wackelige, unsichere Möbelstücke
wie Servierwagen oder Tische mit drei Beinen. Herunterfallen könnte ernsthafte
Verletzungen bei Kindern und Erwachsenen verursachen und
das Produkt beschädigen. Benutzen Sie als Untersatz nur das vom Hersteller empfohlene oder mit dem Produkt verkaufte Zubehör. Jede Befestigung sollte
nur mit der vom Hersteller empfohlenen Methode und dem entsprechendem Material erfolgen.
13. BLITZ -- Gewitter Um das Gerät zu schützen, sollten Sie während eines Gewitters den Netzstecker
ziehen. Dies sollte man auch bei längerer Abwesenheit tun. Das Produkt ist so gegen Blitzschlag oder Stromschwankungen geschützt,
14. BESCHÄDIGUNG BENÖTIGE WARTUNG ­Servicefall: Ziehen Sie bitte auf jeden Fall den
Netzstecker und wenden sich bitte in folgenden Fällen an qualifiziertes Servicepersonal: a) wenn der Netzstecker oder das Netzteil beschädigt
sind b) Flüssigkeit über das Gerät geschüttet wurde oder
Gegenstände ins Innere gefallen sind c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war
d) wenn das Gerät nicht funktioniert obwohl Sie die Bedienungsanleitung befolgt haben. Probieren Sie nur Einstellungen zu ändern, die auch in der
Bedienungsanleitung als falsche Konfiguration beschrieben sind. Willkürliche andere Einstellungen,
können zu Schäden führen, die nur durch umfangreiche Arbeiten durch Fachpersonal behoben werden können. e) wenn das Gerät heruntergefallen ist oder sonst wie
beschädigt.
47
48
DIE SKIZZE
MA STE R
DVD
COMPUTER
SL AVE
Audio player
MEISTER SKLAVE
49
Beschreibung von Teilen für den Lautsprecher
1. LED-Bildschirm
2. Lautstärke-Einstellskala
3. Standby/Modus-Taste
4. Vorher-Taste
5. Nächst-Taste
6. Reset-Taste
7. Bass/Diskant-Taste
8. Wiedergabe/Pause-Taste
FERNBEDIENUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
Diese Fernbedienung benötigt 2 x AAA-Batterien (nicht enthalten)
50
BLUETOOTH FERNBEDIENUNG STEUERFUNKTION
Ein-/Ausschalten-Taste
Drücken Sie diese Taste zur Stummhaltung vom System
Drücken Sie diese Taste zum Ändern von Lautstärke für Bass und Diskant. USB/SD/AUX/BT/FM
Bass-Taste Bass+Taste Diskant-Taste Diskant+Taste
1. Es ist das vorherige Lied wenn es in dem Status von USB/SD/BT ist
2. Es ist der vorherige Kanal oder Fein-Einstellung auf vorherigen Kanal.
Drücken zum Reduzieren von Lautstärke Drücken zum Erhöhen von Lautstärke
1. Es ist das nächste Lied wenn es im Status von USB/SD/BT ist.
2. Es ist der nächste Kanal oder Fein-Einstellung auf nächsten Kanal.
1. Im Status von USB/SD/BT drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste zum Pausieren, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste noch einmal zum Wiedergeben.
2. Im Status von FM halten Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste gedrückt für 2 Sekunden zum automatischen Suchen von FM-Kanal und Schließen, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste noch einmal zum Stoppen von automatischem Suchen von FM-Kanal, benutzen Sie die VORHERIGES LIED/NÄCHSTES LIED-Taste für automatisches Oben/Unten-Kanalsuchen und Schließen.
Drücken zur Einstellung von gewünschter Wiedergabezeit 30-60-90-120 Minuten - Schlafen
Drücken zur Neu-einstellung von Tonsystem.
PAARUNG-Taste
Es ist für FM-Wiedergabe
Unter dem FM-Modus halten Sie diese Taste gedrückt für 3 Sekunden, um Kanäle automatisch zu suchen und speichern
Unter dem FM-Modus drücken Sie diese Taste, um den nächsten Sender manuell zu suchen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den nächsten Sender automatisch zu suchen und speichern.
Unter dem FM-Modus drücken Sie diese Taste, um den vorherigen Sender manuell zu suchen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den vorherigen Sender automatisch zu suchen und speichern.
Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, einzelne Auswahl, für jedes Drücken von +1 Taste wird das Lied in 0-9 Digitalordnung geändert werden.
Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, Dekade-Auswahl, für jedes Drücken von +10 Taste wird das Lied in 10-99 Digitalordnung geändert werden.
Auswahl-Funktion, es ist effektiv bei Wiedergabe von USB/SD, Hundert-Auswahl, für jedes Drücken von +100 Taste wird das Lied in 100-900 Digitalordnung geändert werden.
Drücken Sie diese Taste zur Wiederholung von einem Lied. ONE wird auf dem Dislay erscheinen.
51
BEDIENUNG
(1) Schließen Sie bitte die Tonquellen und Stromversorgung gemäß der Skizze an. (2) Wenn alle Geräte richtig angeschlossen sind, schalten Sie die Stromversorgung ein.
(3) Schalten Sie die Tonquellen ein, dann stellen Sie den Lautstärke-Knopf von verschiedenen Kanälen für einen
zufriedenen persönlichen Effekt ein.
(4) Nach Benutzung schalten Sie bitte die Stromversorgung aus.
ACHTUNG
(1) Stellen Sie bitte vor Bedienung den Lautstärke-Knopf auf Minimum-Position ein, um Beschädigung von Lautsprecher
durch unmittelbaren Stoß zu verhindern.
(2) Vermeiden Sie bitte Aussetzen von feuchter Umgebung. (3) Öffnen Sie bitte nicht die Rückdecke von Hauptlautsprecher, wenn es Stromschlag oder Verletzung von
Garantieregelungen gibt.
(4) Schalten Sie bitte die Stromversorgung aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das
Gerät für eine lange Periode nicht benutzen.
ZUSAMMENSETZUNG
* Meister-Lautsprecher 1 Stück * Sklave-Lautsprecher 1 Stück
* Signaleingangskabel 1 Stück * Bedienungsanleitung 1 Stück
* Fernbedienung 1 Stück * Adaptor 1 Stück
52
USB-PORT/SD/BLUETOOTH/FM-RADIO-LAUTSPRECHER
1. Funktion umfasst:
* USB/SD/AUX/Bluetooth/FM+ERP2, LED-Display (8888), und Fernbedienung
* Totale Lautstärke zwischen ``0-32`` Niveau, Default-Lautstärke: 16 Niveau, Start von Default-Status: Bluetooth-Modus
* AUX-Modus erscheint als ``AU 16``, BT-Modus erscheint als ``bt 16``, SD-Modus erscheint als ``SD 16``, USB-Modus
erscheint als ``US 16``, Totale Lauts tärke erscheint als ``UL32``
* Diskant erscheint als ``t 00``, Bass erscheint als ``b 00``, zwischen Bedienung erscheint als Funktionsstatus, nach 3
Sekunden erscheint als Status von wiedergegebenem Lied.
BLUETOOTH MODE
* Die Betriebsbereich zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät beträgt ca. 10 Meter, können unterschiedliche BLUETOOTH-Geräte etwas anderen Betrieb sein, * Bevor Sie ein Bluetooth-Gerät an dieses Gerät anschließen, machen Sie sich mit den Bluetooth-Funktionen des Geräts (iPhone, iPad, Handy, etc.) Durch das Lesen der Geräteanleitung. * Kompatibilität mit allen Bluetooth-Geräten wird nicht garantiert. * Jedes Hindernis zwischen diesem Gerät und einem Bluetooth-Gerät können die Betriebsbereich zu reduzieren. * Halten Sie das Gerät von jedem anderen elektronischen Gerät, die Störungen verursachen können.
Um Störungen zu vermeiden, bitte deaktivieren Wi-Fi auf dem Gerät (Smartphone, Tablet, etc ...) beim Abspielen von Musik über Bluetooth.
Koppeln des Bluetooth-Gerät
Hinweis: Vor der Bluetooth-Funktion verwenden, sollten Sie Ihre TOKAI Turm Lautsprechersystem zunächst mit Ihrem Bluetooth-Gerät (siehe Bluetooth-Funktion Ihres externen Gerät) gekoppelt werden.
* Blueto oth-B edienungsanweisungen:
1) Drücken Sie die MODUS-Taste zum Gehen in Bl uetooth-Modus, mit ``ding ding dang dang`` meldet Scangerät Ton, erscheint als ``bt 16``, und ``bt`` ist Flickstatus, das bedeutet Gehen in den Bluetooth-Paarungs-Status.
2) Bluetooth-Paarungs-Name: SF-8022, nach Erfolg von Paarung erscheint als ``bt 16`` und kein Flick. Mit ``ding
dong`` meldet es Ton, das bedeutet Gehen in Bluetooth-Anschluss-Status.
3) Wenn Sie unter Bluetooth-Modus auf einen anderen Signalmodus wechseln, kehren Sie zu Bluetooth-Modus erneut
zurück, es wird ein automatischer Anschluss sein. Aber Bluetooth ist in PAUSE-Status. Drücken Sie die WIEDERGABE-Taste zum Abspielen von Musik.
4) Unter dem Bluetooth-Modus, nach Ausschalten von Stromversorgung, startet es erneut, zur Auswahl von
Bluetooth-Modus noch einmal, es wird automatisch den zuletzt angeschlossenen Player anschließen; wenn andere Handy oder ander Bluetooth-Funktion-Player ändert wird, um Bluetooth-Musik wiederzugeben, soll der zuletzt angeschlossene Player ausgeschaltet werden.
53
2.Die Tasten auf dem Bedienfeld:
(1) Unter Standby-Modus erscheint als ``OFF``, drücken Sie `` MODUS `` Taste zum Gehen in Start-Modus, erscheint
als ``bt 16``, mit ``ding ding dong dong`` meldet Ton.
(2) Bei Arbeiten drücken Sie ``MODUS`` Taste einmal zur Auswahl von Eingangssignal (BT/FM/AUX/USB/SD). Halten
Sie die Taste gedrückt für 2 Sekunden zum Gehen in Standby-Modus. Wenn Sie USB/SD-Karte einsteck en, wird Lied direkt abgespielt. Wenn Sie keine USB/SD-Karte einstecken, wird es nicht auf diese Funktion wechs eln. Wenn Sie vor Start USB/SD-Karte einsteck en, wird USB/SD nach Start direkt abgespielt, und Priorität zum Abspielen von USB.
(3) ``WIEDERGABE`` Taste: Es ist Wiedergabe/Pause im Status von SD/USB/BLUETOOTH, im Status von FM halten
Sie diese Taste gedrückt zur automatischen Kanalsuche und Speichern, drücken Sie diese Taste kurz zur Auswahl von Speichernkanal, von P01, P02...
(4) ``VORHER`` Taste: es ist vorheriges Lied im Status von SD/USB/BLUETOOTH, es ist Nach-Oben-Kanalsuche im
Status von FM.
(5) ``NÄCHST`` Taste: es ist nächstes Lied im Status von USB/SD/BLUETOOTH, es ist Nach-Unten-Kanalsuche im
Status von FM:
(6) ``Bass/Diskant`` Taste: Unter SD, USB, BT, AUX, FM Wiedergabemodus kann Diskant und Bass eingestellt
werden.
(7) `` RESET`` Taste: Neu-einstellen von Klang und Lautstärke auf Default-Modus.
PFLEGE & WARTUNG
Vorsichtsmaßnahmen und Betriebshinweise
* Stellen Sie das Gerät auf eine harteebene Oberfläche, damit das System waagerecht steht. * Setzen Sie das Gerät, Batterien nicht Feuchtigkeit, regen, Sand oder extremer Hitze durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus. * Setzen Sie das Gerät nicht ab. Für ausreichende Lüftung mit einem Mindestabstand von cm zwischen den Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig, um von Erwärmung zu vermeiden. * Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden. * Zur Reinigung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde, da diese das Gehäuse beschädigen können.
Pflege des Gehäuses
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
2. Benutzen Sie ein trockenes Tuch zum Abwischen des Geräts. Vorsicht bitte bei den Kunststoffteilen.
3. Die Frontblende kann leicht feucht mit etwas Spülmittel abgewischt werden.
54
FEHLERBEHEBUNG
Um die Garantie verfällt, niemals versuchen, das System selbst zu reparieren. Wenn Sie Probleme mit diesem Gerät, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie ihn bis zum After Sales Service.
PROBLEM Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
- kein Ton,
- kein Netz
Lautstärke nicht eingestellt, Netzkabel nicht richtig
angeschlossen,
Batterie der Fernbedienung ist
tot, oder schlecht einge.
- Stellen Sie die Lautstärke,
- Schließen Sie das Netzkabel richtig,
- Ersetzen Sie die Batterie, neue Batterie richtig ein.
USB / SD-Wiedergabe funktioniert nicht
USB ist stark zerkratzt /
verschmutzt.
USB oder SD-Speichermedium ist
nicht installiert oder nicht richtig installiert.
verwendet inkompatible USB /
SD-Gerät.
- USB austauschen / reinigen (siehe Wartung).
- Stecken Sie USB / SD Gerät in eine kompatible Steckplatz.
- Wiedergabe unter Verwendung eines USB / SD-Gerät kann nicht garantiert werden. Bitte versuchen Sie einen anderen USB / SD-Gerät
RADIO Rauschen oder Klang verzerrt
1. Stations ist nicht richtig eingestellt.
2. FM-Antenne ist nicht richtig eingestellt.
3. Stations ist zu schwach.
- - Stellen Sie Abstimmungssteuerung,
- - Ziehen Sie die FM-Drahtantenne vollständig.
- - Versuchen Sie andere Sender mit starken Sende
Ihr Bluetooth-Gerät ist nicht richtig gepaart
Koppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät nach dem "Pairing Bluetooth Device" Abschnitt.
Die Lautstärke der Bluetooth-Gerät ist zu niedrig eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Bluetooth-Geräts.
Kein Ton beim Abspielen von Audio über Bluetooth
Der Lautstärkeregler Ihres TOKAI StandLautsprecher-System zu niedrig eingestellt ist.
Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres TOKAI StandLautsprecher-System, mit VOL + Taste.
Audio-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie den Anschluss Audio-Kabel zwischen StandLautsprecher-System und dem externen Audiogerät.
Kein Ton beim Abspielen von Audio über AUX-IN
Audio Kabel ist beschädigt. Verwenden Sie eine andere Audio-Kabel für
den Anschluss.
55
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
S CARACTERISTIQUES
Modell SF-8022
Stromversorgung AC 100~240 V, 50/60 Hz
AC/DC-Adapter 12V --- 2A Ausgangsleistung 80 W (2x40W)
Hohe Leistung-Lautsprecher 77mm, 4 Ohms, 8 W (4pcs)
FM Frequenzbereich FM 87.5 ~ 108 MHz
Anschlüsse AUXILARY 3.5MM
USB Kompatibel Buchse
MMC/SD Speicherkartenleser Buchse
BLUETOOTH A2DP-Version 2.1/
AVRCP + EDR
ZUBEHÖREN AC/DC-Adapter Fernbedienung Audio kabel
Handbuch
Netto gewicht 7,85 Kg Gerät Abmessungen 125 (L) x 170 (B) x 890 (H) mm
WICHTIG : Da w ir un sere P rodu kte ständ ig w eiterent wic keln, behalten w ir uns tech nisch e und
Sp ezifik ationen Än deru ngen vor .
6,8 kg 185 x 260 x 890 mm (x2)
ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER
Hiermit die Firma LEMA SAS besagt, dass das Gerä t SF-8022 erfüllt die grund legenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmung en der Richtlinie R&TTE 1999/05/CE. Die Konformitätserklärung ist auf Anfrage auf der Website www.tokai.fr vorhanden (Abschnitt: Kontakt).
Dieses Gerät erfüllt Europäische R at-Direktive 2006 / 95 CE
(Elektromag net ische Vereinbarkeit und Niedrige Spannungsdirektiven)
Achtung ! Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- un Elektronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass die Wiederverwendung dieses Apparates innerhalb des Gerüstes der Direktive 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 bezüglich der Vergeudung der Elektrischen und Elektronischen Ausrüstung (WEEE) kommt.
Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll!
- Das Vorhandensein von gefährlichen Stoffen in Elektro-und Elektronikgeräten
haben mögliche Auswirk ungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit in den Aufbereitungsprozess zu diesem Artikel.
- Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
- Nach der Einführung der Richtlinie in den Eu-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben. (Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.).
- Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
- Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
56
SF-8022
www.to k ai .fr
Loading...