is a registered trademark of Toastmaster, A Middleby Company. All rights reserved.
I.DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS
A.Component Location
The major components of the hot food server are shown in Figure 1 below.
Figure 1
4. Removable
food pan
3. Thermometer
800.807.9054 • FAX 314.781.2714
•
page 1
ENGLISH
page 5
FRANÇAIS
5. Moisture
control slider
6. Heating element
(on floor of cabinet)
B.Component Function (see Figure 1)
1.Temperature adjustment knob - see Section III, Operation.
2.Power On/Off (I/O) Switch - see Section III, Operation.
3.Thermometer - see Section III, Operation.
4.Removable food pan - holds the food product. The pan
can be removed for cleaning.
5.Moisture control slider - Opens and closes the moisture
vents in the front panel of the drawer.
6.Heating element - Provides heat to maintain the proper
temperature of the food product.
C.Operating and Electrical Specifications
Pre-Heat Time: 20 minutes
Temperature range: 100-200°F (38-93°C)
Electrical Specifications/HFS09:
120V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.5kW, 4.2A
Plug type: NEMA 5-15P
Electrical Specifications/HFS72:
208V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.4kW, 1.9A, OR
240V, 50/60Hz, 1 Ph, 0.55kW, 2.3A
Plug type: NEMA 6-15P
NOTE
An electrical wiring diagram is provided on the back cover of this
Manual.
1. Temperature
adjustment knob
2. Power On/Off
(I/O) Switch
CAUTION
Using any parts other than genuine Toastmaster factory parts relieves the manufacturer of all liability.
IMPORTANT
Contact your authorized service agent to perform maintenance and
repairs. A service agency directory is supplied with your hot food
server.
IMPORTANT
Toastmaster (manufacturer) reserves the right to change specifications and product design without notice. Such revisions do not entitle
the buyer to corresponding changes, improvements, additions or
replacements for previously purchased equipment.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This manual provides detailed information for the installation and
operation of your hot food server. It also contains information to assist
the operator in diagnosing problems in the event of a malfunction.
This manual is an important tool for the operator and should be kept
readily available.
1
página 9
ESPAÑOL
Page 2
II. INSTALLATION
IMPORTANT
IT IS THE
CONCEALED OR NON-CONCEALED DAMAGE TO THE FREIGHT
COMPANY.
A.Installation Options and Kit Availability
ENGLISH
Your hot food server is shipped from the factory with 4 NSF-listed
plastic legs, which may be used on single-unit or two-stack installations. The following kits are available from Toastmaster for additional
installation options:
P/N ACCHFSCCasters kit (for 1-4 units)
P/N ACCHFS66 legs kit (for 1-4 units)
P/N ACCHFS99 legs kit (for 1-4 units)
All hot food server installations REQUIRE the unit(s) to be mounted
on legs or casters prior to operation. The allowed installation configurations are:
CAUTION
STACKING MORE THAN FOUR SERVERS IS NOT PERMITTED.
B.Legs/Casters Assembly
1.To install the supplied 4/102mm legs (1-2 units only), thread the
2.To install an optional Legs Kit or Casters Kit, refer to the instruc-
C.Stacking the Hot Food Servers (2-4 units only)
CAUTION
If you have installed the optional Casters Kit,
are locked before stacking the hot food servers.
Perform the following steps, starting with the server that has legs/
casters installed:
1.Remove the two screws that hold the control panel in place. Be
2.Gently pull the control panel out from the front of the unit and
3.Remove the cap plug from the top panel of the unit. To remove
4.Place a hot food server atop the unit. Check that all four sides of
5.Attach the two units together by inserting the supplied 3/8 bolt
6.At the rear of the
7.Reposition the stacking clips as shown in Figure 4, and replace
8.Tighten the 3/8 bolt (that you installed in Step 5) to secure the
9.Replace the control panel, and fasten it in place with its screws.
10. Repeat Steps 1-9 until all units are stacked. Note that the cap
CUSTOMERS RESPONSIBILITY TO REPORT ANY
SuppliedCasters6 legs9 legs
4 legskitkitkit
Single unitYESYESYESYES
Two-stackYESYESYESYES
Three-stackNOYESYESYES
Four-stackNOYESYESYES
legs into the four holes on the bottom of the hot food server. An
illustration of the server with the supplied legs installed is shown
on the cover of this Manual. For a Two-Stack installation, attach
the legs to the bottom server only.
tions provided with the Kit.
check that the casters
sure to retain the screws. See Figure 2.
allow it to hang by the wiring. DO NOT stretch or disconnect the
wiring! See Figure 2.
the plug, bend the tines on the underside of the plug in towards
the center using a pair of pliers. Then, lift the cap free and discard it. See Figure 3.
the units are aligned.
from inside the control panel opening of the lower server, as shown
in Figure 4. The bolt passes through the hole in the top panel
and into the threaded leg hole in the floor of the upper unit. Tighten
the bolt to a LOOSE fit to allow the position of the units to be
adjusted.
upper server, remove the screws from BOTH
bottom rear corners, as shown in Figure 4. Then, loosen (do not
remove) the two screws on the
lower server that hold the stack-
ing clips in place.
the two screws that you removed in Step 6. Tighten all four
screws.
units together.
plug will remain in place on the top server in the stack.
D.Electrical Connection
IMPORTANT
THE ELECTRICAL CONNECTION TO THE HOT FOOD SERVER
REQUIRES A CIRCUIT BREAKER/FUSED DISCONNECT. ELECTRICAL SPECIFICATIONS ARE LISTED ON THE SERIAL PLATE
(SHOWN IN FIGURE 4), AND IN SECTION I OF THIS MANUAL.
CONSULT ALL APPLICABLE NATIONAL AND LOCAL CODES FOR
FURTHER ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS.
1.Before proceeding with the electrical connection, check the following for each hot food server:
a.Check that the electrical supply matches the hot food
servers requirements. Refer to the serial plate (Figure 4)
and to the electrical specifications shown in Section 1 of
this Manual.
b.Check that the appropriate receptacle is available for the
power cord plug.
WARNING
ENSURE THAT
CONNECT
BOTH THE CIRCUIT BREAKER/FUSED DIS-
AND THE POWER ON/OFF (I/O) SWITCH ARE
IN THE OFF (O) POSITION BEFORE PROCEEDING.
WARNING
ENSURE THAT ANY PACKING MATERIAL HAS BEEN REMOVED FROM INSIDE THE CABINET AND FOOD TRAY.
3.Insert (each) power cord plug into its receptacle.
Figure 2
Control panel
mounting screws
Figure 3
1. Cap plug
shown
in place
Underside
of server
3. After stacking,
insert bolt
through cap hole
2. To remove,
bend tines in
towards
center of plug
Figure 4 (left side shown - reposition brackets on BOTH sides)
1. Remove
Data plate
2. Loosen
4. Replace
2
5. Tighten
3. Reposition
Control
panel
opened
Page 3
III. OPERATION
A.Location and Function of Controls
This section provides a basic description of the hot food server controls,
their location, and the functions they perform. The operator MUST be
familiar with the controls. See Figure 5.
Figure 5
4. Moisture
control slider
1.Power On/Off (I/O) Switch
Switches the heating element ON (I) and OFF (O).
2.Temperature adjustment knob
Adjusts the temperature setting of the heating element. This
controls the temperature of the cabinet and pan.
1 is the minimum setting (100°F/38°C after preheating).
9 is the maximum setting (200°F/93°C after preheating).
3.Thermometer
Displays the temperature of the cabinet and pan. A green zone
of 150-175°F (66-79°C) shows the optimum temperature range
for most food products.
4.Moisture control slider
Opens and closes the moisture vents in the front panel of the
drawer.
Moving the slider to the CRISP (left) position opens the
vents, allowing moisture to escape and causing a crisper
food product.
Moving the slider to the MOIST (right) position closes the
vents, trapping moisture inside the cabinet and food product.
B.Operation Procedure
1.Restore electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect. Switch the Power On/Off (I/O) switch
to the ON (I) position.
2.Turn the temperature adjustment knob (if necessary) to the
desired setting for the food product.
3.Allow the hot food server to preheat for 20 minutes.
CAUTION - HOT SURFACE
USE CAUTION WHEN LOADING FOOD INTO, AND
REMOVING FOOD FROM, THE PAN.
THE PAN ARE HOT.
4.Open the drawer. Load the food product into the pan, and close
the drawer. Check that the drawer is fully closed to prevent heat
loss into the environment.
5.Move the moisture control slider (if necessary) to open or close
the moisture vents, as required by the food product.
6.The food product will be kept at the temperature shown on the
thermometer. When unloading the product, use caution to avoid
touching the hot surfaces of the pan.
IMPORTANT
It may be necessary to clean the pan after removing some food
products. Refer to Section IV,
Daily Cleaning, in this Manual.
C.Shutdown Procedure
1.Switch the Power On/Off (I/O) switch to the OFF (O) position.
Disconnect electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect.
3. Thermometer
1. Power
On/Off (I/O)
Switch
2.
Temperature
adjustment
knob
THE SURFACES OF
IV. DAILY CLEANING
WARNING
WHEN CLEANING THE HOT FOOD SERVER, NEVER
APPLY ENOUGH LIQUID TO STAND IN PLACE ON THE
UNIT. DO NOT SPRAY, RINSE, OR SUBMERGE THE HOT
FOOD SERVER. EXCESSIVE MOISTURE IN THE UNIT
WILL CAUSE A SEVERE ELECTRICAL HAZARD AND MAY
OTHERWISE DAMAGE THE HOT FOOD SERVER.
CAUTION
DO NOT clean your hot food server using abrasive cleaners or pads.
Both will scratch and dull the finish.
1.Switch the Power On/Off (I/O) Switch to the OFF (O) position.
2.Disconnect electrical power to the hot food server at the circuit
breaker/fused disconnect.
3.Allow the hot food server to cool.
CAUTION - HOT SURFACE
DO NOT TOUCH HOT SURFACES ON THE HOT FOOD
SERVER, OR ATTEMPT TO REMOVE THE PAN, UNTIL THE
UNIT HAS COOLED THOROUGHLY.
5.Cleaning the Cabinet Interior and Drawer
a.Remove the drawer from the cabinet as follows:
Open the drawer AND REMOVE THE PAN.
Lift both side rails of the drawer until the rollers are
free, as shown in Figure 6.
Pull the drawer forward, up, and out of the hot food
server.
Figure 6
b.Use a stiff nylon brush to loosen food particles and crumbs
from the following areas:
drawer rails
drawer rollers
cabinet interior
c.Wipe or vacuum the food residue from the interior of the
cabinet.
d.Rinse the drawer rails, drawer rollers, and cabinet interior
with a sponge or cloth soaked in warm detergent water.
e.Wipe the components with a clean, damp cloth, and allow
them to air dry.
5.Cleaning the Pan
a.Empty the contents of the pan.
b.Wash the pan in hot soapy water, and rinse it. Allow the
pan to air dry.
NOTE: If desired, the pan can be pre-rinsed, run through a
dishwater, and then air-dried.
6.Cleaning the Exterior of the Hot Food Server
a.Wipe the exterior of the cabinet with a sponge or cloth
soaked in warm detergent water.
b.Wipe with a clean, damp cloth to remove the excess
detergent, and then wipe again to dry the hot food server.
NOTE: If desired, the exterior surfaces of the cabinet can be
cleaned using a stainless steel cleaner/polish. Be sure to wipe
the polish in the direction of the grain to avoid scratching the
finish.
7.Replace all components into the hot food server.
3
ENGLISH
Page 4
Wiring Diagram
THERMOSTAT BULB
ENGLISH
page 1
BLACK
L1
WHITE
NEUTRAL
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
BLACK
L1
LAMP
POWER ON/OFF
(I/O) SWITCH
GND
THERMOSTAT
Electrical Schematic
THERMOSTAT
HEATING
ELEMENT
HFS09:
120V/500W
HFS72:
230V/500W
WHITE
NEUTRAL
POWER ON/OFF
(I/O) SWITCH
GND
LAMP
A Middleby Company • 10 Sunnen Drive • St. Louis, MO 63143
HEATING
ELEMENT
HFS09: 120V/500W
HFS72: 230V/500W
800.807.9054 • FAX 314.781.2714
•
4
Page 5
2/07
D
A Middleby Company
10 Sunnen Drive • St. Louis, MO 63143
•
CHAUFFE-PLATS
Modèles HFS09, HFS72
MANUEL DINSTALLATION
ET DE FONCTIONNEMENT
est une marque déposée de Toastmaster, une société Middleby. Tous droits réservés.
I.DESCRIPTION ET SPÉCIFICATIONS
A. Emplacement des composants
Les composants principaux du chauffe-plats sont illustrés à la
Figure 1, ci-dessous.
Figure 1
4. Plateau
amovible
3. Thermomètre
800.807.9054 • Télécopieur 314.781.2714
•
page 1
ENGLISH
page 5
FRANÇAIS
5. Curseur
de contrôle
dhumidité
6. Élément chauffant
(sur la plate-forme de la
chambre)
B. Fonction des composants (voir Figure 1)
1.Bouton de réglage de température voir Section III,
Fonctionnement.
2. Interrupteur On/Off (I/O) voir Section III,
Fonctionnement.
3.Thermomètre voir Section III, Fonctionnement.
4.Plateau amovible contient laliment. Il peut être retiré
afin de le nettoyer.
5.Curseur de contrôle dhumidité Ouvre et ferme les sorties
dair situées sur le panneau avant du tiroir.
6.Élément chauffant Génère de la chaleur pour pouvoir
garder laliment à la température désirée.
C. Spécifications électriques et de fonctionnement
120 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,5 kW, 4,2 A
Type de fiche : NEMA 5-15P
Spécifications électriques/HFS72 :
208 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,4 kW, 1,9 A,OU
240 V, 50/60 Hz, 1 Ph, 0,55 kW, 2,3 A
Type de fiche : NEMA 6-15P
REMARQUE
Vous trouverez un schéma de câblage au verso de ce manuel.
1. Bouton de réglage de
température
2. Interrupteur
On/Off (I/O)
página 9
ESPAÑOL
ATTENTION
Lutilisation de pièces autres que les pièces Toastmaster dorigine
décharge le fabricant de toute responsabilité.
IMPORTANT
Contactez votre réparateur agréé pour effectuer la maintenance et
les réparations. Un répertoire de centres de service est fourni avec
votre chauffe-plats.
IMPORTANT
Toastmaster (fabricant) se réserve le droit de modifier les
spécifications et la conception du produit sans préavis. Ces révisions
nimpliquent pas, pour lacheteur, lobtention de modifications,
améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour les
appareils achetés préalablement.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
Ce manuel fournit des informations détaillées relatives à linstallation
et au fonctionnement de votre chauffe-plats. Il contient également des
informations permettant daider lopérateur à diagnostiquer les
problèmes en cas de défaut de fonctionnement. Ce manuel est un outil
important quil convient davoir sous la main.
5
Page 6
II. INSTALLATION
IMPORTANT
IL EST DE LA
SOCIÉTÉ DE TRANSPORT TOUT DOMMAGE APPARENT OU
NON APPARENT.
A. Options dinstallation et disponibilité des lots
Votre chauffe-plats est accompagné de pieds en plastic de 4 po et
listés NSF, il peuvent être utilisés pour les chauffe-plats simples ou
doubles. Pour plus doptions dinstallation, les lots suivants sont
disponibles auprès de Toastmaster :
N/P ACCHFSClot de roulettes (pour 1 à 4 éléments)
N/P ACCHFS6lot de pieds de 6 po (pour 1 à 4 éléments)
N/P ACCHFS9lot de pieds de 9 po (pour 1 à 4 éléments)
Toute installation de chauffe-plats NÉCESSITE le montage de pieds ou
de roulettes sous l(es) appareil(s) avant utilisation. Les configurations dinstallation permises sont les suivantes :
IL NEST PAS PERMIS DE SUPERPOSER PLUS DE QUATRE
ÉLÉMENTS.
B. Assemblage des pieds/roulettes
1.Pour installer les pieds de 4"/102 mm fournis uniquement avec
les chauffe-plats simples ou doubles, faites passer les pieds
dans les quatre trous situés au bas du chauffe-plats. Le chauffeplats et les quatre pieds installés qui laccompagnent sont illustrés
sur la page de couverture de ce manuel. Pour une superposition de deux éléments, nattachez les pieds que sous lappareil
du bas.
2.Pour installer un lot de pieds ou de roulettes optionnel, reportezvous aux directives fournies avec ce lot.
C. Superposition de chauffe-plats (2 à 4 éléments
seulement)
ATTENTION
Si vous avez installé le lot de roulettes optionnel,
roulettes sont bloquées avant de superposer les appareils.
Effectuez les étapes suivantes, en commençant par le chauffe-plats
possédant des pieds/roulettes :
1.Retirez les deux vis de fixation qui maintiennent le tableau de
commande. Placez les vis dans un endroit sûr. Voir Figure 2.
2.Retirez avec précaution le tableau de commande de la face
avant du chauffe-plats et laissez-le pendre par le câblage.
Nétirez PAS ou NE débranchez PAS le câblage ! Voir Figure 2.
3.Enlevez le capuchon protecteur du panneau supérieur de
lappareil. Pour enlever le capuchon, pliez les dents situées sur
la sous-face du bouchon vers lintérieur et vers le centre à laide
dune pince. Soulevez ensuite le capuchon pour le libérer et
mettez-le au rebut. Voir Figure 3.
4.Placez un chauffe-plats au-dessus du premier. Assurez-vous
que les quatre côtés des chauffe-plats sont alignés.
5.Attachez les deux chambres ensemble en insérant le boulon de
3/8" à partir de lintérieur de louverture du tableau de commande
de lappareil du bas, comme illustré à la Figure 4. Le boulon
passe à travers le trou du panneau supérieur et dans le trou
fileté, destiné au pied, de la plate-forme de lappareil du haut. NE
Serrez PAS TROP le boulon pour permettre un ajustement de la
position des appareils.
6.A larrière de la chambre
coins inférieurs, comme illustré à la Figure 4. Desserrez ensuite
(ne déposez pas) les deux vis de la chambre
maintiennent les fixations de superposition en place.
7.Repositionnez les fixations de superposition comme le montre la
Figure 4, et reposez les deux vis qui avaient été déposées à
létape 6. Serrez les quatre vis.
8.Serrez le boulon de 3/8" (qui avait été installé à létape 5) afin de
maintenir les appareils ensemble.
9.Reposez le tableau de commande et fixez-le à laide des vis.
10. Recommencez les étapes 1à 9 jusquà ce que les appareils
soient superposés. Notez que le capuchon protecteur restera
en position sur le chauffe-plats situé en haut de la pile.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT DE SIGNALER À LA
Pieds de 4"Lot deLot deLot de
fournisroulettes pieds de 6 pieds de 9
du haut, déposez les vis des DEUX
Vérifiez que les
du bas qui
D. Raccordement électrique
IMPORTANT
LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AU CHAUFFE-PLATS
NÉCESSITE UN DISJONCTEUR/SECTIONNEUR À FUSIBLES. LES
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES SE TROUVENT SUR LA PLAQUE
DE SÉRIE (VOIR FIGURE 4) ET À LA SECTION I DE CE MANUEL.
CONSULTEZ TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS NATIONALES
ET LOCALES APPLICABLES POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES
EXIGENCES EN MATIÈRE DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
1.Avant dentreprendre les raccordements électriques, vérifiez
ce qui suit pour chaque chauffe-plats :
a. Vérifiez si lalimentation en électricité est adaptée aux
exigences du chauffe-plats. Consultez la plaque de série
(Figure 4) et les spécifications électriques (section 1 de ce
manuel).
b.Vérifiez que la prise de courant appropriée est disponible
pour le cordon dalimentation.
AVERTISSEMENT
AVANT DE CONTINUER, ASSUREZ-VOUS QUE LE
DISJONCTEUR/SECTIONNEUR
ET LINTERRUPTEUR ON/
OFF (I/O) SONT POSITIONNÉS SUR « O » (OFF).
AVERTISSEMENT
VERIFIEZ QUIL NE RESTE PLUS DEMBALLAGE A
LINTÉRIEUR DE LAPPAREIL ET DU PLATEAU.
2. Insérez tous les cordons dalimentation dans leur prise
respective.
Figure 2
Vis de montage
du tableau de
commande
Tableau de
commande
Figure 3
Sous-face
du
chauffe-
plats
1. Capuchon
protecteur en
place
3. Après
superposition,
insérez le boulon
à travers le trou
destiné au
capuchon
protecteur
2. Pour
enlever, pliez
les dents vers
lintérieur et
vers le centre
du capuchon
Figure 4 (côté gauche illustré supports de
repositionnement de CHAQUE côté)
1. Déposez
Plaque
didentification
2. Desserrez
4. Reposez
6
5. Serrez
3. Repositionnez
Page 7
III. FONCTIONNEMENT
A. Emplacement et fonction des commandes
Cette section offre un aperçu des commandes du chauffe-plats, de
leur emplacement et de leurs fonctions. Lopérateur DOIT se familiariser
avec ces commandes. Voir Figure 5.
Figure 5
4. Curseur de
contrôle dhumidité
1.Interrupteur On/Off (I/O)
Permet de mettre lélément chauffant sous tension « ON » (« I »)
et hors tension « OFF » (« O »).
2.Bouton de réglage de température
Permet de régler la température de lélément chauffant. Il contrôle
la température de la chambre et du plateau.
« 1 » est le réglage minimum (100°C/38°F après
préchauffage).
« 9 » est le réglage maximum (93°C/200°F après
préchauffage).
3.Thermomètre
Affiche la température de la chambre et du plateau. Une « zone
verte » de 66 à 79°C (150 à 175°F) indique la plage de température
optimum pour la plupart des aliments.
4.Curseur de contrôle dhumidité
Ouvre et ferme les sorties dair situées sur le panneau avant du
tiroir.
Le déplacement du curseur vers la gauche, en position
« CRISP » (croustillant) ouvre les sorties dair, permettant
ainsi à lhumidité de séchapper et produisant un produit
plus croustillant.
Le déplacement du curseur vers la droite, en position
« MOIST » (humide) ferme les sorties dair, piégeant ainsi
lhumidité dans la chambre et laliment.
B. Procédure dutilisation
1.Remettez le chauffe-plats sous tension au niveau du disjoncteur/
sectionneur à fusibles. Positionnez linterrupteur On/Off (I/O)
sur ON (« I »).
2.Tournez le bouton de réglage de température (si nécessaire) au
réglage désiré pour laliment.
3.Laissez préchauffer le chauffe-plats pendant 20 minutes.
ATTENTION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
PROCÉDEZ AVEC PRÉCAUTION LORS DU CHARGEMENT
ET DU RETRAIT DES ALIMENTS DANS/DU PLATEAU.
SURFACES DU PLATEAU SONT CHAUDES.
4.Ouvrez le tiroir. Chargez laliment sur le plateau et fermez le tiroir.
Vérifiez que le tiroir est correctement fermé pour éviter toute
perte de chaleur.
5.Déplacez le curseur de contrôle dhumidité (si nécessaire) de
façon à ouvrir ou fermer les sorties dair, selon les exigences de
laliment.
6.Laliment sera maintenu à la température affichée sur le
thermomètre. Lors du retrait du produit, procédez avec précaution
afin de ne pas toucher les surfaces chaudes du plateau.
IMPORTANT
Il sera peut-être nécessaire de nettoyer le plateau après le
retrait des aliments. Reportez-vous à la section IV,
quotidien, de ce manuel.
C. Procédure de mise en arrêt
1.Positionnez linterrupteur On/Off (I/O) sur OFF (« O »). Mettez le
chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/sectionneur
à fusibles.
3. Thermomètre
1.
Interrupteur
On/Off (I/O)
2.
Bouton de
réglage de
température
LES
Nettoyage
IV. NETTOYAGE QUOTIDIEN
AVERTISSEMENT
PENDANT LE NETTOYAGE DU CHAUFFE-PLATS, NE
LAISSEZ JAMAIS UNE TROP GRANDE QUANTITÉ DE
LIQUIDE EN CONTACT AVEC LAPPAREIL. NASPERGEZ
PAS, NE RINCEZ PAS ET NIMMERGEZ PAS LE CHAUFFEPLATS. UNE HUMIDITE EXCESSIVE ENTRAÎNERAIT
DIMPORTANTS RISQUES DÉLECTROCUTION ET
POURRAIT ÉGALEMENT ENDOMMAGER LE CHAUFFEPLATS.
MISE EN GARDE
NE PAS utiliser de substances ou de produits abrasifs pour lentretien
du chauffe-plats. Ceux-ci peuvent rayer et ternir la surface.
1.Positionnez linterrupteur On/Off (I/O) sur OFF (« O »).
2.Mettez le chauffe-plats hors tension au niveau du disjoncteur/
sectionneur à fusibles.
3.Attendez que lappareil refroidisse.
ATTENTION TEMPÉRATURE ÉLEVÉE
NE TOUCHEZ PAS LES SURFACES CHAUDES DU
CHAUFFE-PLATS, OU NESSAYEZ PAS DENLEVER LE
PLATEAU AVANT LE REFROIDISSEMENT COMPLÈT DE
LAPPAREIL.
4.Nettoyage de lintérieur de la chambre et du tiroir
a.Enlevez le tiroir de la chambre de la façon suivante :
Ouvrez le tiroir ET ENLEVEZ LE PLATEAU.
Soulevez les glissières de chaque côté du tiroir jusquà
ce que les deux roulettes soient libérées, comme
lillustre la Figure 6.
Tirez le tiroir vers lavant, vers le haut et en dehors du
chauffe-plats.
Figure 6
b.Utilisez une brosse de nylon rigide pour libérer les morceaux
de nourriture et les miettes des endroits suivants :
glissières de tiroir
roulettes de tiroir
intérieur de la chambre
c.Essuyez ou aspirez les restes de nourriture de lintérieur
de la chambre.
d.Rincez les glissières et les roulettes du tiroir, ainsi que
lintérieur de la chambre à laide dune éponge ou dun chiffon
trempé dans de leau savonneuse chaude.
e.Essuyez les différents composants à laide dun chiffon
humide et propre et laissez-les sécher à lair libre.
5.Nettoyage du plateau
a.Videz le contenu du plateau.
b.Lavez le plateau dans de leau savonneuse chaude et
rincez-le ensuite. Laissez-le sécher à lair libre.
REMARQUE : Si vous le désirez, vous pouvez préalablement
rincer le plateau, le passer dans le lave-vaisselle et ensuite le
sécher à lair libre.
6.Nettoyage de lextérieur du chauffe-plats
a. Essuyez lextérieur de lappareil à laide dune éponge humide
ou dun chiffon trempé dans de leau savonneuse chaude.
b. Frottez avec un chiffon humide et propre afin denlever tout
excès de détergent et essuyez ensuite pour sécher le
chauffe-plats.
REMARQUE : Si vous le désirez, les surfaces extérieures du
chauffe-plats peuvent être nettoyées à laide dun nettoyant
pour inox. Assurez-vous de bien utiliser le produit à polir dans
le sens de linox pour éviter de rayer la surface.
7.Remettez tous les composants dans le chauffe-plats.
7
FRANÇAIS
Page 8
Schéma de câblage
LAMPE DE THERMOSTAT
ENGLISH
page 1
NOIR
BLANC
NEUTRE
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
NOIR
L1
L1
TÉMOIN
INTERRUPTEUR
ON/OFF (I/O)
MASSE
THERMOSTAT
Schéma de raccordement électrique
THERMOSTAT
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
HFS09 :
120 V/500 W
HFS72 :
230 V/500 W
BLANC
NEUTRE
INTERRUPTEUR
ON/OFF (I/O)
MASSE
TÉMOIN
A Middleby Company • 10 Sunnen Drive • St. Louis, MO 63143
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
HFS09 : 120 V/500 W
HFS72 : 230 V/500 W
800.807.9054 • Télécopieur 314.781.2714
•
8
Page 9
D2/07
A Middleby Company
10 Sunnen Drive • St. Louis, MO 63143 EE. UU
•
Servidor de alimentos calientes
Modelos HFS09, HFS72
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
OPERACIÓN DEL
PROPIETARIO
es una marca registrada de Toastmaster, Una compañía Middleby. Reservados todos los derechos.
I.DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES
A. Localización de componentes
En la Figura 1 se muestran los componentes principales del
servidor de alimentos calientes.
4. Bandeja de
alimentos
desmontable
Figura 1
3. Termómetro
800.807.9054 • FAX 314.781.2714
•
page 1
ENGLISH
page 5
FRANÇAIS
5. Palanca
de control de
la humedad
6. Elemento térmico
(en la base de la cámara)
B. Función de los componentes (vea la Figura 1)
1.Perilla de ajuste de la temperatura - vea la Sección III,
Operación
2.Interruptor de potencia (I/O) - vea la Sección III, Operación
3.Termómetro - vea la Sección III, Operación
4.Bandeja de alimentos desmontable - Es donde se colocan
los alimentos. Se puede retirar para limpiarla.
5.Palanca de control de la humedad - Abre y cierra los
orificios de control de la humedad en el panel delantero
del cajón.
6.Elemento térmico - Proporciona calor para mantener la
temperatura apropiada de los alimentos.
C. Especificaciones de operación y eléctricas
Tiempo de precalentamiento: 20 minutos
Límites de temperatura: 100-200°F (38-93°C)
Especificaciones eléctricas/HFS09:
120V, 50/60Hz, 1 fase, 0.5kW, 4.2A
Tipo de enchufe: NEMA 5-15P
Especificaciones eléctricas/HFS72:
208V, 50/60Hz, 1 fase, 0.4kW, 1.9A, O
240V, 50/60Hz, 1 fase, 0.55kW, 2.3A
Tipo de enchufe: NEMA 6-15P
NOTA
En la tapa posterior de este manual encontrará un diagrama de
cableado eléctrico.
1. Perilla de ajuste de la
temperatura
2. Interruptor de
potencia (I/O)
página 9
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Si se utilizan piezas distintas de las originales suministradas en
fábrica por Toastmaster, el fabricante queda libre de toda
responsabilidad.
IMPORTANTE
Antes de realizar tareas de mantenimiento y reparación, póngase en
contacto con el técnico de servicio autorizado. Con el servidor de
alimentos calientes se incluye una lista de agencias de servicio.
IMPORTANTE
Toastmaster (fabricante) se reserva el derecho de modificar las
especificaciones y diseño del producto sin previo aviso Estas
modificaciones no dan derecho al comprador a los cambios, mejoras,
adiciones o reemplazos por equipo comprado con anterioridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USARLO COMO
REFERENCIA EN EL FUTURO
Este manual proporciona información detallada sobre la instalación
y operación del servidor de alimentos calientes. También contiene
información para ayudar al operador a solucionar problemas en el
caso de una avería. Este manual es una herramienta importante para
el operador y debe conservarse en un lugar de fácil acceso.
9
Page 10
II. INSTALACIÓN
IMPORTANTE
ES
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE INFORMAR A LA EMPRESA
DE TRANSPORTE SOBRE CUALQUIER DAÑO VISIBLE U OCULTO.
A. Opciones de instalación y disponibilidad del kit de
instalación
El servidor de alimentos calientes se envía de fábrica con patas de
plástico de 4 pulg., clasificadas según el formato nacional estándar o
NSF, que se pueden usar en instalaciones de una o dos unidades.
Toastmaster tiene disponibles los juegos siguientes para opciones
de instalación adicionales:
N/P ACCHFSC Juego de ruedas (para 1-4 unidades)
N/P ACCHFS6Juego de patas de 6 pulg. (para 1-4 unidades)
N/P ACCHFS9Juego de patas de 9 pulg. (para 1-4 unidades)
Antes de poner en funcionamiento las instalaciones de servidores
de alimentos calientes, éstas REQUIEREN que la(s) unidad(es) se
instalen con las patas o ruedas. Las configuraciones de instalación
permitidas son las siguientes:
Una unidadSÍSÍSÍSÍ
Torre de dos
unidadesSÍSÍSÍSÍ
Torre de tres
unidadesNOSÍSÍSÍ
Torre de cuatro
unidadesNOSÍSÍSÍ
PRECAUCIÓN
NO ESTÁ PERMITIDO APILAR MÁS DE CUATRO SERVIDORES.
B. Ensamblado de las patas/ruedas
ESPAÑOL
1.Para instalar las patas de 4 pulg./102 mm suministradas (1-2
unidades solamente), enrosque las patas en los cuatro orificios
de la parte inferior del servidor de alimentos calientes. En la
cubierta de este manual aparece una ilustración del servidor
con las patas suministradas instaladas. Para una torre de dos
unidades, instale las patas en el servidor inferior solamente.
2.Para instalar un juego de patas o de ruedas opcional, consulte
las instrucciones proporcionads con el juego.
C. Torre de servidores de alimentos calientes (2-4
unidades solamente)
PRECAUCIÓN
Si ha instalado el juego de ruedas opcional,
están aseguradas antes de apilar los servidores de alimentos
calientes.
Realice los pasos siguientes, comenzando con el servidor que tiene
las patas/ruedas instaladas:
1.Retire los dos tornillos que sujetan el panel de control en posición.
Asegúrese de conservar los tornillos Vea la Figura 2.
2.Tire con cuidado del panel de control para retirarlo de la parte
delantera de la unidad y deje que cuelgue de los cables. NO
estire ni desconecte los cables. Vea la Figura 2.
3.Retire el tapón del panel superior de la unidad. Para retirar el
tapón, doble los dientes de la parte inferior del mismo hacia
adentro y hacia al centro, usando unos alicates. Después retire
el tapón y deséchelo. Vea la Figura 3.
4.Coloque un servidor de alimentos calientes encima de la unidad.
Compruebe si los cuatro lados de las unidades están alineados.
5. Una las dos unidades insertando el perno de 3/8 pulg.
suministrado desde el interior de la abertura del panel de control
del servidor inferior, como se muestra en la Figura 4. El perno
pasa a través del orificio en el panel superior y dentro del orificio
roscado de la pata en la base de la unidad superior. Enrosque el
perno SIN APRETARLO para poder ajustar la posición de las
unidades.
6.En la parte
AMBAS esquinas inferiores posteriores, como se muestra en la
Figura 4. Después afloje (sin retirar) los dos tornillos en el servidor
inferior que sujetan los clips de apilado en posición.
7.Vuelva a colocar los clips de apilado como se muestra en la
Figura 4 y sustituya los dos tornillos que retiró en el paso 6.
Apriete los cuatro tornillos.
8.Apriete el perno de 3/8 pulg. (que instaló en el paso 5) para
asegurar las unidades.
9.Vuelva a instalar el panel de control y sujételo en posición con
sus tornillos.
10. Repita los pasos 1 al 9 hasta que haya apilado todas las
unidades. Observe que el tapón permanecerá en posición en el
servidor superior de la pila.
Patas de Juego deJuego deJuego de
4 pulg.ruedaspatas depatas de
suministradas6 pulg.9 pulg.
verifique si las ruedas
posterior del servidor superior, retire los tornillos de
D. Conexión eléctrica
IMPORTANTE
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA CON EL SERVIDOR DE ALIMENTOS
CALIENTES
REQUIERE UN DISYUNTOR O DESCONEXIÓN POR
FUSIBLE. LAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SE INDICAN
EN LA PLACA DE INFORMACIÓN (MOSTRADA EN LA FIGURA 4)
Y EN LA SECCIÓN I DE ESTE MANUAL.
CONSULTE TODOS LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES
APLICABLES PARA OTROS REQUISITOS DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA.
1.Antes de proseguir con la conexión eléctrica, compruebe lo
siguiente para cada servidor de alimentos calientes:
a.Compruebe que la fuente de energía eléctrica concuerde
con los requisitos del servidor de alimentos. Consulte la
placa de información (Figura 4) y las especificaciones
eléctricas mostradas en la Sección 1 de este manual.
b.Compruebe que el enchufe del cable de potencia cuente
con el receptáculo apropiado.
AVISO
ASEGÚRESE DE QUE
DESCONEXIÓN POR FUSIBLE
TANTO EL DISYUNTOR O
COMO EL INTERRUPTOR
(I/O) ESTÉN DESCONECTADOS (POSICIÓN "O") ANTES
DE CONTINUAR.
AVISO
ASEGÚRESE DE QUE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
SE HAYAN RETIRADO DEL INTERIOR DE LA CÁMARA Y
BANDEJA DE ALIMENTOS.
2. Inserte cada enchufe del cable de potencia en su receptáculo.
Figura 2
Tornillos de
montaje del panel
de control
Figura 3
Lado
inferior del
servidor
1. Tapón
mostrado en
posición
3. Después de
apilar las
unidades, inserte
el perno a través
del tapón
2. Para
retirarlo, doble
los dientes
hacia adentro
y hacia el
centro del
Figura 4 (lado izquierdo mostrado - vuelva a colocar las
abrazaderas en AMBOS lados)
1. Retirar
Placa de
información
2. Aflojar
4. Volver a
instalar
10
5. Apretar
3. Volver a colocar
Panel de
control
abierto
tapón
Page 11
III. OPERACIÓN
A. Ubicación y función de los controles
Esta sección proporciona una descripción básica de los controles
del servidor de alimentos calientes, su localización y sus funciones.
El operador DEBE estar familiarizado con los controles. Vea la Figura
5.
4. Palanca de
control de la
humedad
1.Interruptor de potencia (I/O)
Enciende ("I") y apaga ("O") el elemento térmico.
2.Perilla de ajuste de la temperatura
Controla el ajuste de la temperatura del elemento térmico. Esto
controla la temperatura de la cámara y de la bandeja.
"1" es el ajuste mínimo (100°F/38°C después del
precalentamiento)
"9" es el ajuse máximo (200°F/93°C después del
precalentamiento).
3.Termómetro
Muestra la temperatua de la cámara y de la bandeja. Una "zona
verde" de 150-175°F (66-79°C) muestra los límites óptimos de
temperatura para la mayoría de alimentos.
4.Palanca de control de la humedad
Abre y cierra los orificios de control de la humedad en el panel
delantero del cajón.
Si se coloca la palanca en la posición "CRISP" (Crujiente)
(izquierda) se abrirán los orificios permitiendo que escape
la humedad y produciendo un producto más crujiente.
Si se coloca la palanca en la posición "MOIST" (Húmedo)
(derecha) se cerrarán los orificios, atrapando la humedad
en el interior de la cámara y del alimento.
B. Procedimiento de operación
1.Restaure la energía eléctrica al servidor de alimentos calientes
mediante el disyuntor o desconexión por fusible. Coloque el
interruptor de potencia (I/O) en la posición de encendido ("I").
2.Gire la perilla de ajuste de la tempertura (si es necesario) al
ajuse deseado para el alimento.
3.Permita que el servidor de alimentos calientes se caliente durante
20 minutos.
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE
VAYA CON CUIDADO AL COLOCAR Y SACAR ALIMENTOS
DE LA BANDEJA.
ESTÁN CALIENTES.
4.Abra el cajón. Coloque el alimento en la bandeja y cierre el cajón.
Compruebe si el cajón está completamente cerrado para evitar
la pérdida de calor en el ambiente.
5.Ajuste la palanca de control de la humedad (si es necesario)
para abrir o cerrar los orificios de control de la humedad, según
sea necesario para el alimento.
6.El alimento se mantendrá a la temperatura mostrada en el
termómetro. Cuando saque el producto, vaya con cuidado para
evitr tocar las superficies calientes de la bandeja.
IMPORTANTE
Después de sacar algunos alimentos de la bandeja puede ser
necesario limpiarla. Consulte la Sección IV,
en este manual.
C. Procedimiento de desconexión
1.Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado
("O"). Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor
de alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por
fusible.
Figura 5
3. Termómetro
1.
Interruptor
de potencia
(I/O)
2.
Perilla de
ajuste de la
temperatura
LAS SUPERFICIES DE LA BANDEJA
Limpieza diaria,
IV. LIMPIEZA DIARIA
AVISO
CUANDO LIMPIE EL SERVIDOR DE ALIMENTOS
CALIENTES, NO APLIQUE TANTO LÍQUIDO QUE QUEDE
ESTANCADO EN LA UNIDAD. NO ROCÍE, ENJUAGUE O
SUMERJA EL SERVIDOR DE ALIMENTOS CALIENTES. UN
EXCESO DE HUMEDAD EN LA UNIDAD PRESENTARÁ UN
GRAVE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y, EN EL
MENOR DE LOS CASOS, PUEDE DAÑAR EL SERVIDOR
DE ALIMENTOS CALIENTES.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar el servidor
de alimentos calientes. Se rayará el acabado y se perderá el brillo.
1.Coloque el interruptor de potencia (I/O) en la posición de apagado
("O").
2.Desconecte el suministro de energía eléctrica del servidor de
alimentos calientes mediante el disyuntor o conexión por fusible.
3.Permita que el servidor de alimentos se enfríe.
PRECAUCIÓN - SUPERFICIE CALIENTE
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES DEL
SERVIDOR DE ALIMENTOS NI INTENTE RETIRAR LA
BANDEJA HASTA QUE LA UNIDAD SE HAYA ENFRIADO
COMPLETAMENTE.
4.Limpieza del interior de la cámara y cajón
a.Retire el cajón de la cámara siguiendo estos pasos:
Abra el cajón Y RETIRE LA BANDEJA.
Levante los rieles laterales del cajón hasta liberar los
rodillos, como se muestra en la Figura 6.
Tire del cajón hacia adelante, hacia arriba y fuera del
servidor de alimentos calientes.
Figura 6
ESPAÑOL
b.Utilice un cepillo de nilón duro para soltar las partículas y
migas de alimentos de las siguientes áreas:
rieles del cajón
rodillos del cajón
interior de la cámara
c.Limpie o aspire los residuos de alimentos del interior de la
cámara.
d.Enjuague los rieles del cajón, rodillos del cajón e interior de
la cámara con una esponja o paño empapados con agua
templada y detergente.
e.Frote los componentes con un paño húmedo y limpio y
permita que se sequen al aire.
5.Limpieza de la bandeja
a.Vacíe el contenido de la bandeja.
b.Lave la bandeja en agua caliente y jabón, y enjuáguela.
Permita que la bandeja se seque al aire.
NOTA: Si lo desea, podrá enjuagar primero la bandeja, pasarla
por el lavaplatos y secarla al aire.
6.Limpieza del exterior del servidor de alimentos calientes
a.Limpie el exterior de la cámara con una esponja o paño
empapados en agua templada y detergente.
b.Frote con un paño limpio y húmedo para eliminar el exceso
de detergente y vuelva a frotar para secar el servidor de
alimentos calientes.
NOTA: Si lo desea, las superficies exteriores de la cámara se
pueden limpiar empleando un limpiador o abrillantador para
acero inoxidable. Asegúrese de frotar el abrillantador en la
dirección del grano para evitar rayar el acabado.
7.Vuelva a instalar todos los componentes en el servidor de
alimentos calientes.
11
Page 12
Diagrama de cableado
BULBO DEL TERMOSTATO
ENGLISH
page 1
NEGRO
L1
BLANCO
NEUTRO
FRANÇAIS
page 5
ESPAÑOL
página 9
NEGRO
L1
LÁMPARA
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/
APAGADO (I/O)
TIERRA
TERMOSTATO
Esquema eléctrico
ELEMENTO
TÉRMICO
HFS09:
120V/500W
HFS72:
230V/500W
TERMOSTATO
BLANCO
NEUTRO
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/
APAGADO (I/O)
TIERRA
LÁMPARA
A Middleby Company • 10 Sunnen Drive • St. Louis, MO 63143 EE. UU.
ELEMENTO
TÉRMICO
HFS09: 120V/500W
HFS72: 230V/500W
800.807.9054 • FAX 314.781.2714
•
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.