5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
6. Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or
the like.
7.
WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD. The remote
control supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button
cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment
does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you
think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
8.
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
9. Clean only with a dry cloth.
10. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
12. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
13.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
5 – ENGLISH
14. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
15. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
16.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long peri ods of time.
17. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel.
For products using an external power supply, use an exact replacement if lost or
damaged. For products operating from battery power, refer to the user manual.
18.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
19.
When replacement parts are required, be sure your service technician has used replacement
parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
20. Upon completion of any service, ask the service technician to perform safety checks
to confirm the product is in proper operating condition.
21. If the LCD becomes cracked and damaged, do not touch the liquid.
22. Keep this product a safe distance away from naked flame, such as a lit candle.
23.
Do not expose this product to splashing or dripping. Objects containing liquid, such as
vases or drinking glasses, should not be placed on top of this product.
24. The recommended operating temperature range is 5˚ C to 40˚ C (41˚ F to 104˚ F).
25. WARNING – The mains are not disconnected in the off position, but the circuits are
de-powered.
26. The external power supply serves as the disconnect device and should remain readily
accessible.
WARNING: THE MUSIC SYSTEM THREE+ EXTERNAL ANTENNA IS NOT
INTENDED TO BE DETACHED.
This product can be recycled. Products bearing this symbol must
NOT be thrown away with normal household waste. At the end of the
product’s life, take it to a collection point designated for recycling of
electrical and electronic devices. Find out more about return and collection points through your local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive was implemented to dramatically reduce the amount of waste going
to landfills, thereby reducing the environmental impact on the planet
and on human health. Please act responsibly by recycling used products. If this product is still useable, consider giving it away or selling it.
6 – ENGLISH
Music System Three+ Instructions
Congratulations on your purchase. We believe the Music System Three+ to be one of the
finest portable music systems on the market today. We know you are eager to begin listening to your new radio, but in order to take full advantage of what your radio is capable of,
please take a moment to read this owner’s manual and the safety instructions. If you have
any questions, please do not hesitate to contact your dealer or Tivoli Audio.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio,
as shipping damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio, and enjoy your Music System
Three+!
About Tivoli Audio
Tivoli Audio was founded by Tom DeVesto with the mission of bringing simple to use, elegantly designed, high quality audio products to consumers. As CEO and head of research
and development at his former company, Cambridge SoundWorks, Tom was responsible
for the development of many of the best selling home entertainment and multi-media
products on the market. He also held senior management positions in product development at both Advent and Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks is a registered trademark of Creative Labs, Singapore.
Packed with your Music System Three+ you should find one each:
• 1 External Power Supply
• 1 Remote Control (battery installed)
• 1 Li-Ion Battery Pack (installed)
• 4 Feet
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
Guide to Features (Front Panel)
1
4
3
7 – ENGLISH
2
5
6
8
7
1. MULTI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP): The control wheel conveniently serves
many functions:
a. Power: When the Music System Three+ is off, press to power the unit on. When
the Music System Three+ is on in any source, press to power the unit off.
b. Volume: When the Music System Three+ is on in any source, rotate clockwise to
increase the volume level and counter-clockwise to decrease the volume level.
c. Snooze: Press to engage Snooze when the alarm sounds. An icon will show on
the display when Snooze is active. The Snooze time is fixed at 10 minutes. Pressing
the Snooze button again while still in Snooze mode will re-set the Snooze timer back
to 10 minutes. While the alarm is sounding, press and hold down the Snooze button
to turn off the alarm and the unit, or press the respective alarm button.
2. LCD:
PMTM
FMAUX
P
P
: (center digits): Time
AUX: Auxiliary
FM: FM band
: Sleep timer
: Reception level
: Bluetooth mode
: Snooze timer
DAB: DAB/DAB+ band
M: Mono
: Alarms 1 and 2
PM: When 12 hour clock is selected
T: Manual tuning mode
3. TUNE +/-: In DAB mode, use these buttons to show all available DAB/DAB+ stations.
Use the +/- buttons to highlight specific stations and the highlighted DAB station will
tune automatically after 3 seconds, or press the Enter button on the remote control.
FM: Press the Tune +/- buttons briefly to Auto Scan to the next station detected. See
“Auto Scan” under “FM Menu” on how to disable Auto Scan and tune stations manually.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and or press the Select button on the remote control to select
that time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active.
To cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. BLUETOOTH: Press to enter Bluetooth mode. See “Bluetooth Operation” for more
information. Press and hold the Bluetooth button to clear the memory of all paired
devices. The display will show “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
7.
ALARM 1 AND 2: Press to set the desired wake time for either alarm and
automatically set the alarm to wake.
8. ALARM KNOB: After pressing either Alarm button, rotate this knob to set the hour and
push the knob in to Enter, then do the same for the minutes and press the knob in when
done, or the alarm time will set automatically after 3 seconds. The alarm will be set to
8 – ENGLISH
wake. Each alarm’s wake time will be shown in the display. Press the respective Alarm
button again to cancel the alarm. Please also see “How to Change Alarm Settings
and Set the Alarm Via the Main Menu” for additional very important Alarm settings.
Guide to Features (Rear Panel)
5
6
2
4
1
3
1. 12VDC/1500mA: Use this input to operate the Music System Three+ using its included
external power supply. Use only the power supply provided with this product. Should
the power supply become damaged or misplaced, use only a like replacement. Any DC
adapter used must meet the requirements of EN/IEC 60065 and be rated at 12VDC
1500mA and 230V 50Hz (depending on your region’s power requirements). Use of any
DC adapter not recommended by the manufacturer/not meeting this specification may
cause a safety hazard. The connector is 5.5 mm/2.1 mm center positive. It is normal for
the power supply to become warm during use.
2. EXTERNAL ANTENNA: An external telescoping antenna is affixed to this input and
is not intended to be detached. Adjust for best reception. For more, see the section
marked “Digital Radio/FM Reception”.
3. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for
private listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is
adjusted using the control wheel or the remote control. The remote’s “Mono” button also
affects this output. This stereo output accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
Avoid using headphones at high volume levels to prevent possible hearing damage.
4. AUX IN: To hear audio from another device, such as Tivoli Audio’s Model CD, a MP3
player, or TV, connect said device’s audio output to this stereo input and change the
source to Auxiliary. This stereo input accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
Note: you may need to adjust the volume level differently for an auxiliary device
than the level used for radio listening.
5.
HANDLE: The integrated carry handle also serves as a storage compartment for
the remote control.
6. BATTERY COMPARTMENT: Houses the Lithium-ion battery pack. See “About the
Battery Pack”.
9 – ENGLISH
Guide to Features (Remote Control)
1.
POWER: Press briefly to power
the Music System Three+ off or
on. The radio will power on to
the last source used.
2.
MUTE/SNOOZE: Press to mute
the audio while the unit is playing; press again or adjust the
volume to restore sound. Press
to mute the alarm for 10 minutes after the alarm sounds. A
icon will show on the display when Snooze is active. The
Snooze time is not adjustable.
Pressing the Snooze button
again while still in Snooze mode
will re-set the Snooze timer
back to 10 minutes.
3.
ALARM: With the Music
System Three+ powered
on, use the pq and Select
buttons to adjust and set the
alarms. Please also see “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via
the Main Menu” for additional very important Alarm settings.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and or press the Select button on the remote control to select
that time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active.
To cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
6. INFO: Press repeatedly to cycle through the information available depending on the
source mode you are in.
7. PRESETS 1-5: Press and hold to store the currently tuned station. Press briefly to
recall the station associated with that specific preset. In FM mode, the preset number
will be indicated on the display. There are 5 presets for each band.
8. VOLUME +/–: Press the Volume + button to raise the volume level or the Volume –
button to lower the volume level. If the audio ever sounds distorted, lower the volume
level to avoid damaging the speaker. Adjusting the volume while the Music System
Three+ is muted will cancel the muting.
9.
pq/TUNE +/-: Press to adjust menu items when in the Menu. In DAB mode, use these
buttons to show all available DAB/DAB+ stations. Use the pq buttons to highlight
specific stations and the highlighted DAB station will tune automatically after 3 seconds,
or press the Enter button on the remote control. FM: Press the Tune +/- buttons briefly
to Auto Scan to the next station detected. See “Auto Scan” under “FM Menu” on how
to disable Auto Scan and tune stations manually.
10. tu: The right arrow button duplicates the Select button. The left arrow button moves
you to the previous page in certain menu items.
11
13
4
2
3
8
5
1
6
7
9
12
10
10 – ENGLISH
11. MENU/SELECT: Press and hold to enter the main menu within each source mode
and press briefly to select items within the menu. For more, see the sections below
marked “Menu” for DAB, FM, and Auxiliary Menus.
12. STAGE: Press to change the Wide/Stereo/Mono setting. The letter “M’ will show on
the display when in the Mono setting. The Music System Three+ will always default
to the Wide setting each time it is powered on regardless of the last setting used.
Note: only FM mode can be changed to Mono. Press the Info button on the remote to
see which stage mode the Music System Three+ is in.
13. BACK: Press to go back to the previous menu page.
Note: With the radio in standby, briefly press the p arrow button on the remote control
twice to turn the display off. While the display is off, briefly press the p arrow button once
to turn the display on for 10 seconds. Briefly press the p arrow button on the remote two
more times to turn the display back on.
Digital Radio (DAB/DAB+) Menu
In DAB mode, press and hold the Menu button on the remote to enter the main menu.
Use the pq buttons and the Select button to change the items within the menu. Use the
Back button to navigate back.
An asterisk (*) indicates the shown menu item is currently set.
Note: Upon entering Digital radio mode, if the Station List is empty, an auto scan will initiate.
Note: The Main Menu will time out if no action is taken after nine seconds.
1. AUTO SCAN: Searches the entire frequency range. If you move the Music System
Three+ to another location, you must perform a new scan so the radio will find stations
in the new location. To cancel the auto scan, press the Back button on the remote.
2.
TIVOLI EQ: Press the Select button and use pq and Select buttons to adjust the Bass
and Treble. The adjusted values will be shown in “User EQ”. Press the Select button
to turn Loudness On or Off. Turning Loudness on when listening at low volume levels
is recommended since it boosts high and low frequencies resulting in a more natural
sound. Use the pq and Select buttons to activate any one of the pre-set EQ settings.
Selecting a preset EQ will over-ride any adjustment made to the Bass and Treble
settings, but Loudness will be unaffected. The “Flat” EQ restores the audio settings
to the factory defaults, meaning Bass and Treble will be re-set to zero. The “Flat” EQ
also restores Loudness Off. However, if the Bass and Treble had been adjusted, those
settings will still be shown in “User EQ”. Simply selecting “User EQ” will reactivate the
Bass and Treble settings. In the EQ menu page, the numbers to the right hand side
indicate the bass and treble settings.
3.
MANUAL TUNE: Press the pq buttons on the remote to manually tune specific DAB/
DAB+ frequencies. Press the Select button on the remote when the desired frequency
is found, then press the left arrow (back) button on the remote until the station tunes.
4. DRC: Dynamic Range Control allows you change the sound level of stations to make
quiet passages louder to compensate for a noisy environment, or when listening at a
low volume level.
5. SETTINGS (A-F):
A. ALARM: See “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via the Main Menu.”
11 – ENGLISH
B. TIME:
Set Time/Date: Press the Select button and use pq and Select buttons to adjust
the hour and then minutes. You must also set the Auto update to “No update”. For
more, refer to “Auto update” below.
Auto Update: Press the Select button and use pq and Select buttons to choose
between “Update from any”, “Update from DAB”, or “Update from FM” (RDS). For
any of the auto updates to work, you must have consistent reception of DAB or FM
RDS with a time/date signal provided. It could take up to a minute or more for the
clock to update. Tivoli Audio is not responsible for inaccurate time/date information
provided by the auto update signal. To set the clock manually, select “No Update”,
and then select “Set Time/Date” under the “Time” menu using the pq buttons
and the Select button to set the hour. Repeat to set the minutes and press Select
to save.
Set 12/24 Hour: Press the Select button and use the pq and Select buttons to
choose 12 or 24 hour clock format.
Set Date Format: Press the Select button and use the pq and Select buttons to
choose the date format you prefer.
C. BACKLIGHT:
Timeout: The backlight level can be constant regardless of whether you are us-
ing any controls on the Music System Three+ or not (this is the way the Music
System Three+ is configured from the factory), or you can customize the backlight
to automatically change to a “Dim level” setting after a fixed period of time for as
long as no controls are being used. Once a control on the unit or the remote is
pressed, the normal backlight level is restored. Press Select and use the pq and
the Select buttons to set the amount of time it will take for the backlight to change
to the dim level from 10, 20 ,30, 45, 60, 90, 120, or 180 seconds, or to keep the
timeout feature Off.
On Level: Press Select and use the pq and Select buttons to choose the inten-
sity of the backlight.
Dim Level: If you selected a time for the backlight to change to a dim setting under “Timeout”, then press Select and use the pq and Select buttons to choose
the intensity of the backlight when it changes to this dim setting.
D. LANGUAGE: Press Select and use the pq and Select buttons to set your lan-
guage.
E. FACTORY RESET: Press Select and use the pq and Select buttons to confirm
(Yes) or reject (No) the factory reset. A factory reset will restore factory defaults and
cancel all your personal settings such as presets and language. The factory reset
may not be accessible when operating on battery-only power. Also see the section
marked “Digital Radio/FM Reception”.
F. ID: Press Select to view the ID. If you contact your dealer or Tivoli Audio with a
question, you may be asked to provide the number shown in this field.
FM Menu
In FM mode, press and hold the Menu/Select button on the remote to enter the main
menu. Use the pq buttons and the Select button to change the items within the menu.
Use the Back button to navigate back. An asterisk (*) indicates the shown menu item is
currently set.
12 – ENGLISH
Note: The Main Menu will time out if no action is taken after nine seconds.
1.
SCAN SETTING: Press the Select button and use pq and Select button to choose
between “Strong stations only” or “All stations” when performing an auto scan
(see #9 (pq/Tune +/-) under “Remote Control”. Selecting “All stations” increases
the sensitivity of the scan, possibly resulting in the auto seek stopping on noise.
2.
AUTO SCAN (NOT IN AUX MENU): Press the Select button and use pq and Select
buttons to enable or disable Auto Scan. When enabled, Auto Scan will automatically
tune the next station received each time the Tune +/- buttons are pressed. When
disabled, the Tune +/- buttons can be used to manually navigate the frequencies.
3.
RDS: Press the Select button and use the pqand Select buttons to choose
between Enabling or Disabling FM RDS text. For more, see “RDS”.
4. TIVOLI EQ: See the description under “Digital Radio Menu”.
5. SETTINGS: See the description under “Digital Radio Menu”.
Auxiliary Menu
In Auxiliary mode, press and hold the Menu/Select button on the remote to enter the main
menu. Use the pq buttons and the Select button to change the items within the menu.
Use the Back button to navigate back. An asterisk (*) indicates the shown menu item is
currently set.
Note: The Main Menu will time out if no action is taken after nine seconds.
1. TIVOLI EQ: See the description under “Digital Radio Menu”.
2. ALARM 2: If you do not expect to use Alarm 2 or are afraid Alarm 2 may be set in
error, press the Select button and use the pq and Select buttons to Disable Alarm 2.
3. SETTINGS: See the description under “Digital Radio Menu”.
4. VOLUME LIMIT: If you wish to reduce the maximum volume level so as not to disturb
others, press the Select button and use the pq and Select buttons to choose between
Volume limit 26 or 22. Selecting “Off” keeps the maximum volume at the factory default
setting of 30. Note reducing the overall volume level will also reduce the level of the
alarm’s volume when the alarm sounds.
5.
BLUETOOTH LEVEL: Use the pq and Select buttons to select “Low” should
you wish to reduce the range of the Bluetooth signal. This may be desirable if the
Bluetooth feature will only be used when you are in very close proximity to the radio.
We recommend this setting remain in the “Normal” position.
How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via
the Main Menu
1.
With the Music System Three+ powered on, access the alarm setting through the
main menu in DAB, FM, or Aux modes by pressing the alarm button on the remote,
or by pressing and holding the Menu button on the remote. Once in the Menu, select
“Settings” and “Alarm”.
2. Alarm 1 is shown first. Use the pq and Select buttons to choose between Alarm 1
and Alarm 2. Note: At any point you can navigate through the alarm menu by using the
back or left arrow buttons, and the Select or right arrow buttons.
3. Use the pq and Select buttons to set the alarm on or off.
13 – ENGLISH
4.
Use the pq buttons to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to set/
change the minutes, followed by AM/PM (if time is set to 12 hour format), then press Select.
5. Use the pq buttons to select the source you wish to wake to, then press Select. If
you set the source to DAB (includes DAB+) or FM, use the pq buttons to select the
station preset (if presets have been stored) or last listened, then press Select.
6.
Use the pq buttons to set how often the alarm should be set to wake, then press Select.
7. Lastly, use the pq buttons to set the volume level of the alarm, then press Select.
Also, if enabled, the “Volume Limit” feature under the Auxiliary Menu will affect the
alarm volume.
8. Repeat this process for Alarm 2 if desired.
If you make a mistake at any point in the process, press the Back button on the remote and
begin again.
Note: Your settings will not be saved unless you complete the entire process and the
display shows “Alarm Saved”.
Note: If you set the alarm source to DAB and the last listened or preset station is unavailable at the time the alarm sounds, the alarm will default to the tone.
Power Loss: Should power be lost, or the Music System Three+ becomes disconnected, the alarm time will be saved but the Music System Three+ alarm cannot
sound if there is no power.
Alarm Options
The alarm sounds with a gradual volume increase. When the alarm sounds you can activate the Snooze feature or shut the alarm off.
Snooze: To activate Snooze while the alarm is sounding, press the Snooze button on the
remote, or briefly press the Multi-Function Control Wheel on top of the unit. The Snooze time
is not adjustable. Pressing the Snooze button again while still in Snooze mode will re-set
the Snooze timer back to 10 minutes. While the alarm is sounding, press and hold down the
Snooze top wheel to turn off the alarm and the unit, or press the respective alarm button.
Alarm off: To stop the alarm while it is sounding, press the Alarm button on the unit or
remote, or press and hold the Multi-Function Control Wheel on top of the unit. You can
also press the Power button on the remote.
Alarm Quick Set: With the Music System Three+ in Standby, repeatedly press the alarm
button on the remote briefly to toggle each alarm on or off.
IMPORTANT NOTES:
• The alarm cannot sound if the Music System Three+ is off and not connected to the
external adapter.
• The alarm volume will ramp-up over time. It will take several seconds until the alarm
reaches the volume level set in the alarm menu.
• Should power be lost or the battery becomes discharged, the alarm time will be
saved, but the alarm cannot sound without power to the Music System Three+.
14 – ENGLISH
Bluetooth Operation
Prior to pairing, verify your device supports Bluetooth 2.1+EDR A2DP and your device is
not connected to any other Bluetooth product. Devices may pair differently. Below is a
general guide.
1. Press the Music System Three+'s front panel Bluetooth button or change the source
to Bluetooth. This will power on the Bluetooth. Turn the volume up about ¼ to start.
Also turn up the volume on the source device (the device you are streaming from).
2. Turn on the Bluetooth wireless technology on your enabled device.
3.
Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on your device’s screen to
initiate searching. Some devices may prompt you for a PIN. If so, enter “0000”. “Tivoli
Bluetooth” will change from “Not Paired” to “Connected”.
4. You will hear a ring tone from the Music System Three+ confirming connection and you
can begin playing your music files wirelessly. Adjust the volume level on your device.
You should not have to pair your device again. Depending on your device, you may
need to make multiple attempts at Pairing and/or Connecting to the Music System
Three+, but please give your device adequate time to Pair or Connect before
repeating the process.
Pairing A Bluetooth Wireless Technology Enabled
iPhone/iPod Touch/iPad
1. Press the Music System Three+'s front panel Bluetooth button or change the source
to Bluetooth. This will power on the Bluetooth. Turn the volume up about ¼ to start.
Also turn up the volume on the source device (the device you are streaming from).
2. Select “Settings” (depending on software version).
3. Select “General”.
4. Select “Bluetooth”.
5. Switch Bluetooth “On” to initiate searching.
6.
Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on the display. If you are
prompted to enter a PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth” will change from “Not Paired”
to “Connected”.
7. You will hear a ring tone from the Music System Three+ and you can begin playing your
music files wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair
your iPhone/iPod/iPad again.
The volume output level of music files varies. If you prefer an even higher output level, check
the settings in your iPhone/iPod touch/iPad: Set the EQ Off, the SoundCheck Off, and the
Volume limit Off.
If you encounter a problem Pairing, press the small arrow to the right of “Tivoli Bluetooth” on
your iPhone/iPod touch/iPad display and select “Forget this Device”, then repeat the Pairing
process. Depending on your device, you may need to make multiple attempts at Pairing
and/or Connecting to the Music System Three+, but please give your device adequate
time to Pair or Connect before repeating the process.
When streaming music, you can press the blue arrow to the right of the next track button
>>/ on the iPhone/iPod touch/iPad display to alternate between the iPhone/iPod/iPad and
Bluetooth.
15 – ENGLISH
NOTE:
• The Music System Three+ will remember pairing information for up to 8 devices. Ad-
ditional devices can be paired, but the least-recently used device will be replaced by
the newly paired device.
• If the audio drops out or stops during playback, move your device closer to the Mu-
sic System Three+, or check to be sure another wireless device is not interfering with
the signal.
• When switching from Bluetooth to DAB or FM, you may need to re-adjust (lower) the
radio’s volume level.
About the Battery Pack
The installed Li-Ion battery pack is partially charged. To charge the battery pack, connect the provided external power supply to the radio and plug it in. A full charge will take
approximately 12 hours, while 2-3 hours will provide about a 75% charge. The display will
show the charging/battery status only when operating on battery power.
The flashing plug icon means the battery is charging, while the steady plug icon means
the adapter is connected.
Keeping the adapter connected even after the battery pack is fully charged will do no harm.
Partial charging is preferred over full charging of a very low battery pack. Playback time on
battery power varies by volume level and program material. When operating on batteryonly power with the Music System Three+ turned off, all power to the unit is cut in order to
preserve battery power. Therefore, the remote control will not function and the Sleep timer
and Alarms will not operate.
Should you need to replace your battery pack, only use a genuine Tivoli Audio replacement battery pack.
CAUTION: Danger of fire or explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same type. Dispose of spent battery according to your country’s
regulations.
Digital Radio/FM Reception
The included external antenna will provide good reception. In strong FM signal locations,
reducing the antenna’s length may provide better reception.
If you are listening to a noisy FM station, press the Stage button on the remote until an
“M” appears on the display. Placing the tuner in Mono may make noisy FM stations more
listenable.
Buildings made with concrete, steel, or aluminum siding will hinder reception. Household
appliances, electric blankets, computers, CD players, and other electronic devices can also
adversely affect reception or inject noise. If you experience this, move the Music System
Three+ further from the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by
another device.
Note: When moving the Music System Three+ to another location where there may be
different DAB stations from the previous location, it is recommended to perform a factory
reset to initiate a new scan to refresh the DAB station list.
16 – ENGLISH
DAB Display Messages
Secondary Services: Secondary stations will be indicated by a >> symbol next to the
station name. Secondary services may not be available in your area.
“?”: If this symbol appears next to the station name, it means the station is invalid or inactive.
“Not Available”: Shown when tuning a DAB station with an insufficient signal.
RDS (FM Band only)
The Radio Data System (RDS) transmits text data along with the audio broadcast. Not all
FM stations utilize this service, thus text may not be present with some stations. For stations broadcasting RDS, the text still might not appear, or might appear scrambled if the
signal is too weak. In such cases, experiment with the position of the FM antenna. If RDS
is being received, repeatedly press the Info button to see the information available. Note
RDS content is determined by each individual FM station.
Placement
Place the Music System Three+ on a flat, stable surface. For proper bass and ventilation,
do not obstruct the rear bass ports. The Music System Three+ is not video shielded and
should be kept at minimum of 127 mm away from a computer monitor or television set.
Placement in a bookcase, cabinet, or close to walls or corners may inflate the bass, creating an unnatural sound.
Cleaning
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio.
Handling your Music System Three+
Do not allow water or other liquid or objects to get inside the rear port tubes. The
Music System Three+ should not be immersed in water or held under running water. It also
should not be exposed to extreme temperatures. The Music System Three+ is designed
to be portable, but it is not indestructible. Do not drop it, throw it, or subject it to strong
impacts. Always grip the Music System Three+ using the integrated carry handle to reduce
the chance of it slipping out of your hand.
Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our
products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product
against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner. This
warranty is non-transferable.
Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term of
two years. For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the warranty term is the statutory period required. In all other locations, the warranty term is one year.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use
as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has
resulted from improper or unreasonable use or installation, using the charger to charge
alkaline batteries, faulty ancillary equipment, modifications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse, accidents, use on improper voltage/current, power surges,
17 – ENGLISH
lightning or other acts of God, excess moisture, normal wear and tear, commercial use,
or purchase from unauthorized dealers. Proof of purchase as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required for warranty service.
Please contact the dealer of purchase or local distributor for warranty service or repair.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for
costs incurred due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise, loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused
by improper use of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service
under this Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time and free of charge.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECIFIED
CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY.
SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION, OR MODIFICATION OF
CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
The laws of your country may provide you with legal claims against the seller or manufacturer of this product. This Limited Warranty does not affect those rights.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions,
except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by law and does not preclude any remedy you may have under law.
In countries where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of
Tivoli Audio shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In countries
where limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more
than the direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the
negligence of Tivoli Audio.
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, consequential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or
limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation of
liability to specified amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed
or defaced.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required
after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service
contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at
our website www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal
information. However, such information allows us to maintain a record of the Tivoli Audio
products acquired by you and better understand the purchasers of our products. The
information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and, where
permitted, to contact you in relation to the products you have acquired or other products
which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies. The information
that you provide may be processed in another country.
18 – ENGLISH
Specifications
Model: Tivoli Audio Music System Three+
Type: DAB/DAB+/DMB/FM portable music system
with Bluetooth wireless technology
Drivers: 2 x 76.2 mm (3") full range drivers
Receiving bands: FM:87.5-108MHz
DAB (Band III)/DAB+: 174-240MHz
(Receiving ranges vary by region)
Power: 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA
Battery Pack: Li-Ion 5200mA
Remote Control Battery: Lithium CR2025
Power Supply: Tivoli Audio 1.5A- CE
FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (depending upon region)
Dimensions: 115 mm H x 294 mm W x 129 mm D
(4.53"H x 11.56"W x 5.03"D)
Weight:1.83 kg (4.03 lb)
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
All specifications subject to change without notice. Tivoli Audio reserves the right to make product
changes without notice. Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, and Music System are trademarks of Tivoli
Audio, LLC. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Tivoli Audio is under license. iPad, iPhone, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad mini is a trademark of Apple
Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et
batteri med et andet af samme eller tilsvarende type.
6.
ADVARSEL: Undlad at udsætte batterier for stærk varme som f.eks. direkte sol, ild
eller lignende.
7.
ADVARSEL: SLUG IKKE BATTERIET – FARE FOR KEMISKE FORBRÆNDINGER.
Fjernbetjeningen, der følger med dette produkt, indeholder et mønt-/knapcellebatteri.
Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på
blot 2 timer, hvilket kan være livsfarligt. Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for
børn. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt, skal du ophøre med at bruge produktet
og opbevare det utilgængeligt for børn. Hvis du har mistanke om, at batteriet kan være
blevet slugt eller er kommet ind et andet sted i kroppen, skal du straks søge læge.
8. ADVARSEL – For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk chok, må dette apparat
ikke udsættes for regn eller fugt.
9. Rengøres kun med en tør klud.
10.
Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.
11.
Må ikke installeres nær andre varmekilder så som radiatorer, varmeriste, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere) som producerer varme.
12.
Omgå ikke sikkerhedsformålet med et polariseret eller jordforbindelsesstik. Et polariseret
stik har to blade og det ene blad er bredere end det andet. Et jordforbindelsesstik har
to blade og et tredje jordforbindelsesben. Det brede blad på det tredje ben er der for
din sikkerhedsskyld. Hvis det medførende stik ikke passer ind i din stikkontakt, bedes
du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
13.
Beskyt strømkablet så man ikke kan træde på det eller klemme det især ved stik,
stikdåser og der hvor de er tilsluttet apparatet.
14. Brug kun de vedhæftelser/tilbehør som fabrikanten har specificeret.
21 – DANSK
15. Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det
beslag eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt
sammen med apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være
forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår
skade hvis det tipper.
16. Træk stikket ud på apparatet i tordenvejr eller hvis det ikke bruges
i længere tid.
17.
Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret på bagpanelet.
For produkter som bruger en ekstern strømforsyning skal man erstatte den med en
identisk strømforsyning, hvis den forsvinder eller beskadiges. For produkter som bruger
batteristrøm henvises til brugermanualen.
18.
Træk produktet ud af stikkontakten og kontakt en kvalificeret servicetekniker for service
i følgende tilfælde:
a. Hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske eller hvis der er kommet noget i produktet.
c. Hvis produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, når man følger brugsanvisningerne.
e. Hvis man har tabt produktet, eller det på nogen måde er blevet beskadiget.
f. Når produktets performance ændrer sig i betydelig grad.
19.
Når det er nødvendigt at bruge reservedele, skal du sørge for at serviceteknikeren
bruger de reservedele, som fabrikanten specificerer eller at de har samme karakteristika
som den originale del. Uautoriserede erstatninger kan forårsage brand, elektrisk chok
eller andre farer.
20.
Når der er blevet udført service, skal du bede serviceteknikeren om at udføre
sikkerhedstjek for at bekræfte at produktet fungerer korrekt.
21. Hvis LCD displayet revner eller bliver beskadiget, må væsken ikke berøres.
22. Hold sikker afstand mellem dette produkt og åben ild så som et tændt stearinlys.
23. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk og ting der er fyldt med væske, så
som en vase, må ikke stilles på apparatet.
24. Den anbefalede temperatur for brug er mellem 5 ºC og 40 ºC (41ºF - 104ºF).
25. ADVARSEL – Forsyningsnettet er ikke frasluttet, når det står på “off”, men der er ingen
strøm i kredsløbene.
26. Den eksterne strømforsyning fungerer som afbryder og skal være let tilgængelig.
ADVARSEL: DEN EKSTERNE ANTENNE PÅ MUSIC SYSTEM THREE+ BØR
IKKE AFMONTERES.
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol må IKKE
smides væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når du vil
smide produktet ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske anordninger. Få mere information om
steder for returnering og indsamling hos din lokale myndighed.
Det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) blev implementeret for at stærkt nedsætte mængden af affald
som ender på i lodsepladsen og derved nedsætte den miljømæssige
påvirkning på jorden og på menneskers helbred. Udvis venligst ansvarlighed ved at genbruge brugte produkter. Hvis dette produkt stadigt
kan bruges, bedes du overveje at forære det væk eller sælge det.
22 – DANSK
Music System Three+ - Instruktioner
Tillykke med din nye Tivoli Audio Music System Three+. Vi mener dit Music System Three+
for at være en af de fineste bærbare musiksystemer på markedet i dag. Vi ved, at du sikkert er ivrig efter at begynde at lytte til din nye radio, men tag dig tid til at læse denne
sikkerheds- og brugervejledning for at få det fulde udbytte af dit nye produkt. Hvis du har
spørgsmål, kan du kontakte din lokale forhandler eller distributør.
Vi anbefaler, at den originale emballage gemmes, således at produktet kan pakkes korrekt ned ved forsendelse til og fra service-værksted, da garantien ikke dækker skader
påført produktet under forsendelse, hvor årsagen skylden dårlig eller forkert indpakning.
Tak fordi du valgte Tivoli Audio og god fornøjelse med Music System Three+!
Om Tivoli Audio
Tivoli Audio blev startet af Tom DeVesto som havde en mission om at bringe brugervenlige
og elegant designede audioprodukter af høj kvalitet til forbrugerne. Som administrerende
direktør og chef for forskning og udvikling på hans tidligere arbejdsplads, Cambridge
SoundWorks*, var Tom ansvarlig for at udvikle mange af de home entertainment og
multimedie produkter, der sælger bedst på markedet. Han arbejdede også i topledelsesstillinger indenfor produktudvikling hos både Advent og Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks er et registreret varemærke tilhørende Creative Labs, Singapore.
I æsken med Music System Three+ skal følgende være inkluderet:
• 1 ekstern strømforsyning
• 1 Fjernbetjening (batteri inkl.)
• 1 Li-Ion Batteri Pack (installeret)
• 4 Feet
Kontakt venligst din forhandler, hvis nogen af disse genstande mangler.
Guide Til Funktioner (Front)
1
4
3
23 – DANSK
2
5
6
8
7
1.
MULTI-FUNKTION KONTROLHJUL (TOP): Kontrolhjulet gør det muligt for dig at
benytte dig af mange funktioner:
a. Power: Enheden tændes og slukkes her.
b. Volume: Når Music System Three+ er tændt, roteres med uret for at øge lyd-
styrken og mod uret for at sænke lydstyrken.
c. Snooze: Tryk for at snooze, når alarmen er sat til. Et ikon vises på displayet, når
snooze er aktiveret. Snooze time er sat til 7 minutter. Tryk igen for at annullere snooze.
TUNE +/-: I DAB-tilstand skal du bruge disse knapper til at vise alle tilgængelige
: Snooze-timer
DAB: DAB/DAB+ band
M: Mono
: Alarm 1 og 2
PM: Når 12-timers uret er valgt
T: Manuel tuning-tilstan
DAB/DAB+ stationer. Brug knapperne +/- til at fremhæve bestemte stationer, hvorefter
den fremhævede DAB-station tunes automatisk efter 3 sekunder, eller tryk på Enterknappen på fjernbetjeningen. FM: Tryk kort på Tune +/- knapperne for at bruge Auto
Scan til at gå til den næste station, der registreres. Se “Auto Scan” under “FM menu”
for hvordan du deaktiverer Auto Scan og stiller ind på stationer manuelt.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at få vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk på Select knappen for at vælge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vist på skærmen når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5.
BLUETOOTH: Tryk på knappen Bluetooth for at aktivere Bluetooth-tilstand. Se
"Bluetooth Brug" for yderligere oplysninger. Tryk og hold Bluetooth-knappen nede for
at rydde al hukommelse om parrede anordninger. Displayet vil vise “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
7. ALARM 1 OG 2: Tryk på denne knap for at indstille det ønskede klokkeslæt for
hvert af de to vækkeurer og automatisk indstille vækkeuret til at ringe.
8.
ALARM-KNAP: Tryk på en vilkårlig alarm-knap og drej knappen for at indstille
klokkeslættet. Tryk på knappen igen for at bekræfte. Gentag for at indstille minutter, og
tryk på knappen igen, når du er færdig. Vækkeurets klokkeslæt bekræftes automatisk efter
3 sekunder. Vækkeuret er nu indstillet til at vække. Klokkelslættet for hvert vækkeur vises
på displayet. Tryk på den respektive Alarm-knap igen for at annullere vækkeuret. Se også
24 – DANSK
afsnittet: "Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via hovedmenuen" for
yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeuret.
Guide Til Funktioner (Bagpanel)
5
6
2
4
1
3
1. 12VDC/1500mA: Benyt denne indgang til at betjene Music System Three+ med den
medfølgende strømforsyning. Benyt kun den medfølgende strømforsyning. Hvis
strømforsyningen bliver beskadiget eller bortkommer, benyt udelukkende en eksakt
erstatning. Den benyttede DC-adapter skal være kompatibel med EN/IEC 60065 krav
og nomineret 12VDC 1500mA og 230V 50HZ (afhængigt af regionens krav). Brug af
DC-adapter, der ikke er rekommanderet af producenten/ der ikke lever op til kravene
kan være en sikkerhedsrisiko. Stikket er 5,5 mm/ 2,1 mm center positive. Det er normalt
at strømforsyningen bliver varm ved brug.
2. EKSTERN ANTENNE: En ekstern teleskop-antenne er fastgjort til denne indgang og
er ikke beregnet til at blive afmonteret. Justeres for bedste modtagelse. For mere se
afsnittet mærket “Digital Radio / FM modtagelse”.
3. HØRETELEFONER UDGANG: Tilslut høretelefoner (medfølger ikke) til denne stereo-
udgang til mere diskret lytning. Høretelefonerne vil mute den primære højttaler. Volumen
på høretelefonerne justeres via kontrolhjulet eller fjernbetjeningen. Fjernbetjeningen’s
“Mono” knap påvirker også denne udgang. Denne stereo udgang passer til et 3.5mm
mini stereo jack stik. Undgå brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke for at undgå
eventuelle høreskader.
4. AUX IN: Hvis du vil høre lyd fra en anden audio-enhed, såsom Tivoli Audio’s Model
CD, en MP3-afspiller eller dit TV, skal du tilslutte enhedens lydudgang til denne stereo
indgang og ændre til AUX. Denne stereo indgang passer til et 3.5mm mini stereo jack
stik. Bemærk: at det kan være nødvendigt at justere lydstyrken på audio-enheden,
da den kan afvige i forhold til lydstyrken på Music System Three+ ved normal
radio lytning.
5.
HÅNDTERE: Den integrerede bærehåndtag tjener også som et opbevaringsrum
til fjernbetjeningen.
6.
BATTERIKAMMERET: Rum indeholder Lithium-ion batteripakke. Se "Om af batteripakken".
25 – DANSK
Guide Til Funktioner (Fjernbetjening)
1.
POWER: Tryk kort for at tænde
eller slukke din Music System
Three+. Når radioen tændes
vises den sidst anvendte kilde.
2.
MUTE/SNOOZE: Tryk for
at slå lyden fra og tryk igen
for at genoptage foregående
lydstyrke. Tryk for at snooze i
10 minutter efter alarmen lyder.
Et ikon vil blive vist på
skærmen, når snooze er aktiv.
Snooze-tiden er ikke justerbar.
Når du trykker på Snoozeknappen igen, mens du stadig
i Snooze-tilstand, nulstilles
Snooze-timeren til 10 minutter.
3.
ALARM: Tænd for Music
System Three+ og brug pq
og Select-knappen til at justere og indstille vækkeuret. Se
også "Ændring af vækkeurets
indstillinger og klokkeslæt via
hovedmenuen" for yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeuret.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at få vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk på Select knappen for at vælge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vist på skærmen, når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
6.
INFO: Tryk gentagne gange for at bladre gennem de tilgængelige oplysninger afhængig
af den kilde, du befinder dig i.
7.
PRESETS 1-5: Tryk og hold for at gemme den indstillede station. Tryk kort for at indstille
til den ønskede station. I FM-tilstand vil det forudindstillede nummer være angivet på
displayet. Der er mulighed for at gemme 5 stationer på hvert bånd.
8.
VOLUME +/–: Tryk på Volume + knappen for at hæve lydstyrken eller Volume - knappen
for at sænke lydstyrken. Hvis lyden forvrænges bør lydstyrken sænkes for at undgå
at beskadige højttaleren. Hvis lydstyrken justeres, mens Music System Three+ er på
Mute, vil dette annullere Mute.
9. pq/TUNE +/-: Tryk her for at navigere i menupunkterne. I DAB-tilstand skal du bruge
disse knapper til at vise alle tilgængelige DAB/DAB+ stationer. Brug knapperne pq
til at fremhæve bestemte stationer, hvorefter den fremhævede DAB-station tunes
automatisk efter 3 sekunder, eller tryk på Enter-knappen på fjernbetjeningen. FM: Tryk
kort på Tune +/- knapperne for at bruge Auto Scan til at gå til den næste station, der
registreres. Se “Auto Scan” under “FM menu” for hvordan du deaktiverer Auto Scan
og stiller ind på stationer manuelt.
10. tu: På højre pileknap dublikeres Select knappen. Den venstre pileknap flytter dig til
den forrige side i visse menupunkter.
11
13
4
2
3
8
5
1
6
7
9
12
10
26 – DANSK
11. MENU/SELECT: Tryk for at åbne hovedmenuen, og tryk kort for at vælge punkter
i menuen. Se afsnittet "Menu" for menuerne AM, FM, Bluetooth, and Auxiliary
nedenfor for yderligere oplysninger.
12. STAGE: Tryk for at ændre Bred / Stereo / Mono indstilling. Bogstavet "M" vil vise
på displayet, når i indstillingen Mono. Music System Three+ vil altid som standard
til Bred indstilling hver gang den er tilsluttet strømnettet, uanset de sidst benyttede
indstillinger. Bemærk: Kun FM tilstand kan ændres til Mono. Tryk på knappen for
Info på fjernbetjeningen for at se, hvilken stage tilstand dit Music System Three+ er i.
13. BACK: Tryk for at gå tilbage til den forrige menu side.
Bemærk: Med radioen på standby trykkes kortvarigt to gange på fjernbetjeningens
p-knap for at slukke displayet. Mens displayet er slukket, trykkes kortvarigt en gang på
p-knappen for at tænde displayet i 10 sekunder. Tryk kortvarigt yderligere to gange på fjernbetjeningens p-knap for at tænde displayet igen.
Digital Radio (DAB/DAB+) Menuen
I DAB-tilstand skal du trykke på og holde Menu-knappen på fjernbetjeningen nede for
at åbne hovedmenuen. Tryk på pq og Select for at skifte imellem punkterne i menuen.
Brug knappen Tilbage for at navigere tilbage.
En stjerne (*) indikerer, at det viste menupunkt er indstillet.
Bemærk: Hvis funktionen Digital radio aktiveres og Station List er tom startes en automa-
tisk scanning.
Bemærk: Hovedmenuen forsvinder automatisk efter ni sekunder, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper.
1. AUTO SCAN: Søger hele frekvensområdet. Hvis du flytter din Music System Three+
til en anden lokation, bør du udføre en ny scanning, så radioen kan finde stationer på
den nye placering. Hvis du vil annullere den automatiske scanning, skal du trykke på
knappen Tilbage på fjernbetjeningen.
2.
TIVOLI EQ: Tryk på Select knappen og brug pq og Select til at regulere bas og
diskant. De justerede værdier vil blive vist i “Bruger EQ”. Tryk på Select knappen for
at slå Loudness til eller fra. Loudness anbefales når du lytter ved lav lydstyrke, da den
optimerer de høje og lave frekvenser, hvilket resulterer i en mere naturlig lyd. Brug pq
og Select til at aktivere en hvilken som helst af de foruddefinerede EQ indstillinger.
Valg af en foruddefineret EQ vil tilsidesætte enhver justering af bas og diskantindstillinger, men Loudness vil ike blive påvirket. Ved at vælge “Flat” EQ gendannes
fabriksindstillingerne, hvilket betyder, at bas og diskant vil blive sat til nul. “Flat” EQ
slår også automatisk Loudness fra. Hvis bas og diskant var blevet justeret, vil disse
indstillinger stadigvæk vises i “Bruger EQ”. Ved blot at vælge “Bruger EQ” genaktiveres
bas og diskant-indstillingerne. I EQ menuen, viser tallene i højre side bas og diskant.
3.
MANUAL TUNE: Tryk på pq på fjernbetjeningen for manuelt at søge efter DAB/DAB+/
DMB frekvenser. Tryk på fjernbetjeningens Vælg-knap, når den ønskede frekvens er
fundet, og tryk derefter på fjernbetjeningens venstre pil (tilbage)-knap, indtil DABstationen indstiller sig.
4.
DRC: Dynamic Range Control giver dig mulighed for at ændre lydniveauet, så stille
passager gøres kraftigere for at kompensere for evt støjende omgivelser, eller hvis
du lytter ved lav lydstyrke.
27 – DANSK
5. SETTINGS (A-F):
A. ALARM: Se "Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via hovedmenuen."
B. TIME:
Indstil tid/dato: Tryk på knappen Select og brug pq og Select for at indstille
timer og minutter. Du bør også indstille Auto Opdatering til “Ingen opdatering”. For
mere information om dette se “Auto Opdatering” nedenfor.
Auto Opdatering: Tryk på knappen Select og brug pq og Select til at vælge
imellem “Opdatering fra alle”, “Opdatering fra DAB” (også DMB), eller “Opdatering
fra FM” (RDS). For at disse opdateringer skal virke er det nødvendigt med en ensartet modtagelse af DAB eller FM, og derudover forudsættes det, at der er tid/dato til
rådighed. Det kan tage op til et minut eller mere for uret at opdatere. Tivoli Audio er
ikke ansvarlig for ukorrekt tid / dato i forbindelse med automatisk opdatering. For
manuelt at indstille uret vælges “Ingen opdatering”, og derefter vælges “Indstil Tid/
Dato” i menuen “Tid” ved hjælp af pq eller tu knapperne. Select bruges til indstilling af time, og dette gentages til indstilling af minutter, hvorefter der trykkes på
Select for at gemme indstillingen.
Indstil 12/24 timer: Tryk på knappen Select og brug pq og Select for at vælge 12
eller 24 timers ur.
Indstilling af dato format: Tryk på knappen Select og brug pq og Select til at
vælge det ønskede dato format.
C. BACKLIGHT:
Timeout: Baggrundsbelysningen kan være konstant, uanset om du trykker på
knapperne på din Music System Three+ eller ej (det er den måde, hvorpå Music
System Three+ er konfigureret fra fabrikken), eller du kan tilpasse baggrundslyset, så det automatisk skifter til et dæmpet niveau efter en bestemt periode, hvor
der ikke er blevet trykket på nogen af knapperne. Når der trykkes på en knap
på apparatet eller fjernbetjeningen, bliver det normale niveau på baggrundslyset
genoprettet. Tryk på knappen Select og brug pq og Select for at indstille hvor
lang tid, der skal gå, før baggrundslyset dæmpes. Der kan vælges imellem 10,
20, 30, 45, 60, 90, 120 eller 180 sekunder, eller timeout funktionen kan slåes fra.
On Level: Tryk på knappen Select og brug pq og Select til at vælge intensiteten
af baggrundslyset.
Dæmpning: Hvis du har valgt et tidspunkt for dæmpning af baggrundslyset under
“Timeout” trykkes herefter på Vælg og brug pq og Select til at vælge intensiteten
af baggrundsbelysningen, når det ændres til dæmpet styrke.
D. SPROG: Tryk på knappen Select og brug pq og Select til at vælge indstilling
af sprog.
E. RESET TIL FABRIKSINDSTILLINGER: Tryk på knappen Select og brug pq og
Select for at bekræfte (Yes) eller afvise (No) reset til fabriksindstillinger. Et reset vil
genoprette fabriksindstillingerne og annullere alle dine personlige indstillinger, som
f.eks valgte kanaler og sprog. Fabriksnulstillingen måske ikke være tilgængelig, når
de opererer for batteristrøm-kun. Se også afsnittet "Digital radio/FM-modtagelse".
F. ID: Tryk på Select for at se produktets ID. Hvis du kontakter din forhandler eller
serviceværksted med et spørgsmål, kan du blive bedt om at opgive dette nummer.
28 – DANSK
FM-menuen
I FM-tilstand skal du trykke på og holde Menu/Select-knappen på fjernbetjeningen
nede for at åbne hovedmenuen. Tryk på pq og Select for at skifte imellem punkterne i
menuen. Brug knappen Tilbage for at navigere tilbage. En stjerne (*) indikerer, at det viste
menupunkt er indstillet.
Bemærk: Hovedmenuen forsvinder automatisk efter ni sekunder, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper.
1. SCAN SETTING: Tryk på Select knappen og brug pq og Select til at vælge imellem
“Kun stærke stationer” eller “Alle stationer” når der laves en autoscanning. (se #9 (pq/
Tune +/-) i afsnittet “Remote Control”. Vælges “Alle stationer” øges følsomheden af
scanningen, og dette kan resultere i, at autoscan stopper på en kanal med støj.
2.
AUTO SCAN (IKKE PÅ AUX MENU): Tryk på Select knappen og brug pq knapperne
for at vælge mellem “Strong stations only”, “All stations”, eller “Off” når du udfører
et auto scan (se punkt 9 (Tune +/-) under “Remote Control”). Hvis man vælger “All
stations” forøges sensitiviteten af scanningen og det kan muligvis resultere i at auto
scan stopper ved støj. Hvis man vælger “Off” bliver Auto Scan slukket og man kan
stille ind på stationer manuelt.
3. RDS: Tryk på Select-knappen, og brug pq og Select- knapperne til at vælge mellem
"Enabling" eller "Disabling" FM RDS-tekst. Se afsnittet "RDS" for yderligere oplysninger.
4. TIVOLI EQ: Se beskrivelsen under "Digital radio-menu".
5. SETTINGS: Se beskrivelsen under "Digital radio-menu".
Auxiliary-menuen
I Auxiliary-tilstand skal du trykke på og holde Menu/Select-knappen på fjernbetjeningen
nede for at åbne hovedmenuen. Tryk på pq og Select for at skifte imellem punkterne i
menuen. Brug knappen Tilbage for at navigere tilbage. En stjerne (*) indikerer, at det viste
menupunkt er indstillet.
Bemærk: Hovedmenuen forsvinder automatisk efter ni sekunder, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper.
1. TIVOLI EQ: Se beskrivelsen under "Digital radio-menu".
2.
ALARM 2: Hvis du ikke regner med, at du vil bruge Alarm 2 eller er bange for, at
Alarm 2 utilsigtet indstilles, skal du trykke på Select-knappen og bruge pq og Selectknapperne til at deaktivere Alarm 2.
3. SETTINGS: Se beskrivelsen under "Digital radio-menu.
4. VOLUME LIMIT: Hvis du vil skrue ned for den maksimale lydstyrke for ikke at forstyrre
andre, skal du trykke på Select-knappen og bruge pq og Select-knapperne for at vælge
mellem lydstyrkegrænse 26 eller 22. Hvis du vælger "Off" vil den maksimale lydstyrke
være standardindstillingen på 30. Bemærk: Hvis du skruer ned for den samlede lydskyrke,
skrues der også automatisk ned for vækkeurets lydstyrke, når det ringer.
5.
BLUETOOTH NIVEAU: Brug pq og Select-knapperne til at vælge “Low” hvis du ønsker
at nedsætte Bluetooth signalets rækkevidde. Det kan være ønskværdigt hvis du kun
bruger Bluetooth featuren når du er meget tæt på radioen. Vi anbefaler at denne indstilling
forbliver i “Normal” positionen.
29 – DANSK
Ændring Af Vækkeurets Indstillinger Og Klokkeslæt Via
Hovedmenuen
1.
Tænd for Music System Three+ og kom ind i indstillingen af vækkeuret gennem
hovedmenuen i DAB, FM eller Aux tilstand ved at trykke på fjernbetjeningens alarmknap
eller ved at trykke på og holde Menu-knappen på fjernbetjeningen nede. Når du er inde
i menuen, skal du vælge "Settings" og "Alarm".
2.
Alarm 1 er vist først. Brug pq og Select-knappen til at vælge mellem Alarm 1 og Alarm
2. Bemærk: På ethvert tidspunkt kan du navigere gennem alarm menuen ved hjælp af
Tilbage eller venstre piletast, og Select eller højre piletast.
3. Tryk på pq og Select for at slå alarmen til eller fra.
4.
Tryk på pq for at justere timetallet og tryk på Select for at gemme og gentage
processen for minuttallet, efterfulgt af AM/PM (hvis tiden er sat til 12 timers format),
tryk derefter på Select.
5. Tryk på pq for at vælge den lydkilde, du vil vågne op til, og tryk herefter på Select.
Hvis du indstiller DAB (omfatter også DAB+/DMB) eller FM, skal du bruge pq for at
vælge den ønskede faste station (hvis presets er lagret) eller den station du sidst lyttede
til, og tryk derefter på Select.
6. Tryk på pq for at indstille hvor ofte alarmen skal vække dig, og tryk derefter på Select.
7. Sidst men ikke mindst tryk på pq for at indstille lydstyrken for alarmen, og tryk derefter
på Select. Hvis man aktiverer “Volume Limit” featuren under AUX menuen vil det også
påvirke alarmens lydstyrke.
8. Gentag denne proces for Alarm 2, hvis det ønskes.
Hvis du laver en fejl på noget tidspunkt i processen, kan du altid trykke på Tilbage-knappen
på fjernbetjeningen og begynde igen.
Bemærk: Dine indstillinger gemmes ikke med mindre du har fuldført hele processen, og
displayet viser “Alarm Saved” (Alarm gemt).
Bemærk: Hvis du vil indstille alarmen til DAB, og den sidst lyttede eller forudindstillede
station er ikke tilgængelig på det tidspunkt alarmen lyder, vil alarmen i stedet lyde i form
af en standard tone.
Strøm svigt: Skulle strømmen forsvinde, eller skulle din Music System Three+ blive
afbrudt, vil den indstillede alarm forblive gemt, men alarm kan ikke aktiveres, hvis der ikke
er strøm.
Alarm Muligheder
Alarmen lyder med en gradvis øget volumen. Når alarmen lyder, kan du aktivere Snooze
funktionen eller slå alarmen fra.
Snooze: Snooze: For at aktivere Snooze, skal du trykke på Snooze-knappen på fjernbetjeningen eller trykke kortvarigt på kontrolhjulet på toppen af enheden. Det er ikke
muligt at indstille Snooze tiden. Når du trykker på Snooze-knappen igen, mens du stadig
i Snooze-tilstand nulstilles Snooze-timeren til 10 minutter. Når vækkeuret ringer, skal du
trykke på og holde tophjulet Snooze nede for at slå vækkeuret fra og slukke enheden, eller
trykke på den pågældende alarm-knap.
Alarm fra: Du kan stoppe alarmenved at trykke på Alarm eller Power-knappen på fjernbetjeningen, eller tryk og hold kontrolhjulet på toppen af enheden.
Alarm Quick Indstilling: Når Music System Three+ er i standby, trykkes gentagne gange
kort på alarm knappen for at slå alarmen til eller fra.
30 – DANSK
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.