5. Do not use this apparatus near water. For example, do not use near a bathtub, in a wet
basement, near a swimming pool, and the like. WARNING! Do not expose this product to
rain or moisture.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
4
English
14. The radio must be located such that the rear AC socket and connected power cord are readily
accessible.
15. This Class B digital device complies with the Canadian ICES-003.
16. For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna
or cable system. This will prevent damage to the product from lightning and power-line surges.
17. An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or
other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When
installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For
products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged. For
products operating from battery power, refer to the user manual.
19. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under
the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
20. If the LCD becomes cracked and damaged, do not touch the liquid.
21. Keep this product a safe distance away from naked flame, such as a lit candle.
22. Do not expose this product to splashing or dripping. Objects containing liquid, such as vases
or drinking glasses, should not be placed on top of this product.
23. The recommended operating temperature range is 41˚ F to 104˚ F (5˚ C to 40˚ C).
24. As the main plug is used to disconnect the system from the mains, connect the system to an
easily accessible AC outlet.
25. The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet,
even if the system itself has been turned off.
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown
away with normal household waste. At the end of the product’s life, take it to
a collection point designated for recycling of electrical and electronic devices.
Find out more about return and collection points through your local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive was
implemented to dramatically reduce the amount of waste going to landfills,
thereby reducing the environmental impact on the planet and on human health.
Please act responsibly by recycling used products. If this product is still useable,
consider giving it away or selling it.
5
English
Model 10 Instructions
Congratulations on your purchase. We believe the Model 10 to be one of the finest FM/AM table
clock radios on the market today.
We know you are eager to begin listening to your new radio, but in order to take full advantage of
what your radio is capable of, please take a moment to read this owner’s manual and the safety
instructions. If you have any questions, please do not hesitate to contact your dealer or Tivoli Audio.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio, as shipping
damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio, and enjoy your Model 10!
About Tivoli Audio
Tivoli Audio was founded by Tom DeVesto with the mission of bringing simple to use, elegantly
designed, high quality audio products to consumers. As CEO and head of research and development
at his former company, Cambridge SoundWorks, Tom was responsible for the development of many
of the best selling home entertainment and multi-media products on the market. He also held senior
management positions in product development at both Advent and Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks is a registered trademark of Creative Labs, Singapore.
Packed with your Model 10 you should find one each:
• One (1) 2.74 m (9') power cord
• One (1) Remote control (battery installed)
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
6
English
Guide to Features (Front Panel):
1. MULTI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP):
The control wheel conveniently serves many functions:
Power: When the Model 10 is off, press to power the
unit on. When the Model 10 is on in any source, press
and hold to power the unit off.
Volume: When the Model 10 is on in any source,
rotate clockwise to increase the volume level and
counter-clockwise to decrease the volume level.
Tuning: In FM or AM, press once and rotate clockwise to manually tune up and counter-clockwise to
manually tune down. Press the control wheel again
to update the display to the new station. There is no
tuning function in Auxiliary. After about 6 seconds of
no activity, the control wheel will default back to the
volume control function.
Source: With the Model 10 in FM or AM, press twice to access the source menu and change
sources by rotating the wheel in either direction. Press the control wheel again to switch to the
new source. In Auxiliary, press the wheel only once to access and change sources. After about
6 seconds of no activity, the Model 10 will switch to the source shown.
Snooze: Press to engage Snooze when the alarm sounds. A icon will show on the display
when Snooze is active. The Snooze time is fixed at 7 minutes. Press again during Snooze to
cancel the snooze.
1
2. LCD:
: Volume level : FM/AM signal level ST: Stereo
: Sleep timer AM: AM band M: Mono
: Snooze timer FM: FM band : Back or forward in Menu
: Alarms 1 and 2 AUX: Auxiliary : FM auto scan
(center digits): Time T: Manual tuning mode : AM auto scan
7
English
Guide to Features (Rear Panel):
3
2
5
1
10
1. 12VDC/1000mA: This input is for use with an optional 1A fused, 12VDC adapter. The adapter
must be 5.5mm/2.1mm center positive.
2. 75 OHM “F” CONNECTOR: A telescoping FM antenna is attached to this input. Adjust for
best reception. For more, see the section marked “FM/AM Reception”.
3. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for private
listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is adjusted using
the control wheel or the remote control. The remote’s “Mono” button also affects this output.
This stereo output accepts a 3.5mm stereo male mini connector. Avoid using headphones at
high volume levels to prevent possible hearing damage.
4. PRESETS 1-5: Press and hold to store the currently tuned station. Press briefly to recall the
station associated with that specific preset. The preset number will be indicated on the display.
There are 5 presets for the FM band and 5 presets for the AM band.
5. R-SPR: Connect the male RCA cable from the optional Tivoli Audio Model 10 Speaker to this
female RCA output. Make sure the Stereo/Mono setting is set to Stereo by using the Mono
button on the remote control.
6. SUB OUT: Connect the audio cable from the optional Tivoli Audio Model Subwoofer (or other
compatible subwoofer) to this output. This jack accepts a 3.5mm stereo male mini connector.
7. REC OUT: Connect a cassette deck’s audio input (or other recording device) to this fixed
level stereo output to record the audio. The primary speaker will not be muted when using this
output. This jack accepts a 3.5mm stereo male mini connector.
8. MIX IN: Connect the audio output of another device, such as a computer, to this input to hear
the audio mixed in with the FM or AM tuner. With the Model 10 in Auxiliary mode, this input
acts as a second Auxiliary input. This stereo input accepts a 3.5mm stereo male mini connector.
The volume level is controlled by the source device.
9. AUX IN: To hear audio from another device, such as Tivoli Audio’s Model CD, a MP3 player, or
8
4
8
9
7
6
English
TV, connect said device’s audio output to this stereo input and change the source to Auxiliary.
This stereo input accepts a 3.5mm stereo male mini connector. Note you may need to adjust
the volume level differently for an auxiliary device than the level used for radio listening.
10. POWER CORD INPUT: Firmly insert the included power cord. When unplugging the power
cord from the wall outlet, always grasp it by the plug and not the cord. We recommend the
use of a power strip with surge protection. Be sure your region’s voltage is consistent with the
voltage indicated on the rear panel under the power cord input. Tivoli Audio is not responsible
for damaged caused by incorrect voltage.
Guide to Features (Remote Control):
1. POWER: Press briefly to power the Model 10 on. The radio will power on to the last source
used. Press to power the Model 10 off.
2. MUTE/SNOOZE: Press to mute the audio
(the icon will flash) while the unit is playing; press again or adjust the volume to
restore sound. Press to mute the alarm
for 7 minutes after the alarm sounds. The
alarm will re-sound after 7 minutes. A
icon will show on the display when
Snooze is active. The Snooze time is
not adjustable.
3. ALARM: With the Model 10 powered on,
use the pq and Select buttons to adjust
and set the alarms. For a complete stepby-step guide, refer to the section titled
“How to set the Alarm.”
4. SLEEP: Press to start the 20 minute
sleep timer. The display will indicate the
remaining sleep time and automatically
power the radio off after 20 minutes. A
small clock face [ ] will show on the
display when the Sleep timer is active.
Press again to cancel the sleep timer.
The amount of sleep time is not adjustable. Sleep can be activated regardless
of whether the Model 10 is on or off.
5. SOURCE: Press to change sources.
6. INFO: Press repeatedly to view basic settings information.
7. PRESETS 1-5: Press and hold to store the currently tuned station. Press briefly to recall the
station associated with that specific preset. The preset number will be indicated on the display.
There are 5 presets for the FM band and 5 presets for the AM band.
8. VOLUME +/–: Press the + button to raise the volume level or the – button to lower the volume
level. If the audio ever sounds distorted, lower the volume level to avoid damaging the speaker.
Adjusting the volume while the Model 10 is muted will cancel the muting.
4
2
3
11
MONO
8
5
1
6
7
9
12
10
9
English
9. pq/TUNE +/-: Press to adjust menu items. Use these same buttons to manually tune up or
down when in FM or AM mode. Press and hold to move quickly through the frequencies. A “T”
will show on the display to indicate manual tuning mode. It will take 2 or 3 seconds until the
frequencies begin to change. Press for 1.5 seconds and release to auto scan to the next station
detected. The display will show “” when auto scanning in FM and “” when auto
scanning in AM.
10. : Press to navigate back or forward through the menu.
11. MENU/SELECT: Press to enter the main menu and press to select items within the menu. For
more, see the section marked “Menu”. Some of the menu items can be accessed regardless
of whether the Model 10 is on or off.
12. MONO: Press to change the Stereo/Mono setting. The display will show “M” for mono or “ST”
for stereo. “Mono” or “Stereo” will also be one of the fields shown when pressing the Info
button on the remote. This setting also affects the headphone output. For more, see the
section marked “FM/AM Reception”.
Menu:
(Press the Menu/Select button briefly. Use the buttons to navigate through the menu pages
and the pq buttons to change the items within the menu.)
1. TREBLE: Use pq to adjust the treble and press Select to proceed to the next menu item.
2. BASS: Use pq to adjust the bass and press Select to proceed to the next menu item.
3. BALANCE: As the balance control has no effect when the Model 10 is set to Mono, this
setting should remain in the center position, except when the optional Model 10 Speaker is
connected and Stereo mode is selected via the remote control’s “Mono” button. Though we
still recommend the center balance setting in Stereo mode, you may use the pq buttons to
adjust the balance to your liking, and press the Select button.
4. EQ: The equalizer acts as a Loudness control at low volume levels. Use pq to select between
having the EQ on, having the EQ always off, or the EQ off until the Model 10 is turned off (when
it is turned on again the EQ will be on again). Press Select to proceed to the next menu item.
5. DISPLAY OFF: Use the pq and Select buttons to set the display on or off. Setting the display off
will turn the backlight off when the Model 10 is turned off. This may be desirable when sleeping.
While the display is off, pressing a button on the remote will turn the display on for 10 seconds.
6. BACKLIGHT: Use pq to make the backlight brighter or dimmer.
7. CONTRAST: Use pq to increase or decrease the display contrast.
8. CLOCK SET: Use pq to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to set/
change the minutes, then press Select to proceed to the next menu item. Use pq to set the
year and press Select to proceed to the next menu item. Use pq to set the month and press
Select to proceed to the next menu item. Use pq to set the day and press Select to complete
the process and return to the source screen.
10
English
How to set the alarm:
1. With the Model 10 powered on, access the alarm menu by briefly pressing the Alarm button on
the remote control.
2. Alarm 1 is shown first. Press the Alarm button or use the pq and Select buttons to choose
between Alarm 1 and Alarm 2. Note: At any point you can navigate through the alarm menu
by using the buttons.
3. Use the pq buttons to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to set/
change the minutes.
4. Use the pq and Select buttons to set the alarm on or off.
5. Use the pq and Select buttons to set the alarm schedule (how often you want the alarm to
wake you up).
6. Use the pq and Select buttons to set the source you wish to wake to. If you choose FM or
AM, use the tune +/- buttons to tune a station, or press one of the preset buttons if you have
set stations to the presets. Be sure to set a station that will be broadcasting during the time
you wish to wake.
7. Lastly, use the pq buttons to set the volume level of the alarm. The alarm icon will show on
the display if the alarm is set to wake
8. Repeat this process for Alarm 2 if desired.
If you make a mistake at any point in the process, press the button on the remote and begin again.
Note: Your settings will be saved automatically if you exit from the alarm menu at any stage.
Also, if no action is taken after 10 seconds while in the alarm menu, the display will revert to
its previous state and any alarm changes will be saved automatically.
Power Loss: Should power be lost, or the Model 10 becomes disconnected, the alarm time
will be saved but the Model 10 alarm cannot sound if there is no power.
ALARM OPTIONS:
Alarm off: To stop the alarm, press the Alarm or Power button on remote, or press and hold the
Multi-Function Control Wheel on top of the unit.
Alarm Quick Set: With the Model 10 in standby, repeatedly press the alarm button briefly to toggle
each alarm on or off.
Snooze: To activate Snooze while the alarm is sounding, press the Snooze button on the remote,
or briefly press the Multi-Function Control Wheel on top of the unit. If you press the Snooze button
again it will cancel snooze. Note: The Snooze time is not adjustable.
11
English
FM/AM Reception:
The included external FM antenna will provide good reception. In strong FM signal locations,
reducing the antenna’s length may provide better reception. This antenna has no affect on AM
reception. Another alternative is to use an optional FM dipole antenna, though an adapter might
be required. Connecting your cable television’s 75ohm coaxial cable to the external FM connection
may also provide clear local reception, although you must usually request activation of this service
through your cable company.
If you are using the Model 10 together with the optional Model 10 Speaker for stereo sound and
you are listening to a noisy FM station, press the Mono button on the remote control, as this might
make the station more listenable. This button has no affect on AM reception.
For the AM band, since the AM ferrite rod antenna is internal, rotate the Model 10 for best reception.
An optional external wireless AM antenna may provide improved AM reception.
Buildings made with concrete, steel, or aluminum siding will hinder reception. Household appliances,
electric blankets, computers, CD players, and other electronic devices can also adversely affect
reception or inject noise. If you experience this, move the Model 10 further from the offending
device or plug it into an electrical outlet not shared by another device. Metal surfaces may also
hinder AM reception.
RDS/RBDS (FM band only):
The Radio Data System transmits text data along with the audio broadcast. Not all FM stations
utilize this service, thus text may not be present with some stations. For stations broadcasting
RDS, the text still might not appear, or might appear scrambled if the signal is too weak. In such
cases, experiment with the position of the FM antenna. Note RDS content is determined by each
individual FM station.
Placement:
Place the Model 10 on a flat, stable surface. For proper bass and ventilation, do not obstruct the
rear bass port. The Model 10 is not video shielded and should be kept at minimum of 5" (127mm)
away from a computer monitor or television set. Placement in a bookcase, cabinet, or close to
walls or corners may inflate the bass, creating an unnatural sound.
Cleaning:
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio. Avoid spray-on waxes. A liquid wood
polish usually yields best results.
Painting or staining the wood cabinet will void your warranty.
An important note about the wood cabinet: The variation in color and grain are characteristics
of real wood and contribute to the cabinet’s natural beauty. The veneer for each cabinet is
unique. As a result, the cabinet’s finish may not match other Tivoli Audio products.
Depending on the veneer, you might also notice the wood darken over time with exposure to
light. This is normal.
Re-set:
Should you need to re-set the Model 10 for any reason, unplug the power cord and plug it back in.
12
English
Limited Warranty:
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our products
will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product against manufacturing
defects in material and workmanship to the original owner. This warranty is non-transferable.
Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term of two years.
For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the warranty term is the
statutory period required. In all other locations, the warranty term is one year.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use as
specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has resulted
from improper or unreasonable use or installation, using the charger to charge alkaline batteries,
faulty ancillary equipment, modifications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse,
accidents, use on improper voltage/current, power surges, lightning or other acts of God, excess
moisture, normal wear and tear, commercial use, or purchase from unauthorized dealers. Proof
of purchase as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required for
warranty service. Please contact the dealer of purchase or local distributor for warranty
service or repair.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited
Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs incurred
due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise, loss of
time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service under this
Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time
and free of charge.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECIFIED
CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO THE PRODUCT
YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME
PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION, OR MODIFICATION OF CERTAIN
IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL
ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
The laws of your country may provide you with legal claims against the seller or manufacturer of
this product. This Limited Warranty does not affect those rights.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions, except
those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by
law and does not preclude any remedy you may have under law.
In countries where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of Tivoli Audio
shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In countries where limitations of
liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more than the direct damages for
bodily injury, and/or real or personal property arising from the negligence of Tivoli Audio.
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, consequential,
13
English
or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or limitation of relief,
special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation of liability to specified
amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or defaced.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required after the
term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service contract provider
to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at our website,
www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal information. However,
such information allows us to maintain a record of the Tivoli Audio products acquired by you and
better understand the purchasers of our products. The information collected will be used for marketing
purposes by Tivoli Audio and, where permitted, to contact you in relation to the products you have
acquired or other products which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies.
The information that you provide may be processed in another country.
Please visit the Tivoli Audio FAQ section at http://www.tivoliaudio.com prior to any request
for warranty service as information available there may answer your questions or concerns.
For service, please contact your dealer or local distributor.
Specifications:
Model: Tivoli Audio™ Model 10
™
Type: AM/FM clock radio
Drivers: 3" full range
Receiving bands: FM: 87.5-108MHz
FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (depending upon region)
Dimensions: 20.2cm H x 11.7cm W x 11.7cm D (7.95"H x 4.61"W x 4.61s"D)
Weight: 1.58 kg (3.5 lbs.)
All specifications subject to change without notice.
Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice.
Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, the Model 10, and the Model 10 Speaker are trademarks of Tivoli Audio, LLC.
5. Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerät beispielsweise nicht in
der Nähe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools und
dergleichen. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizauslässen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
9. Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
außer Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten
ausgestattet. Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem Massekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu Ihrer Sicherheit.
Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der
entsprechenden Steckdose bitte an einen Elektriker.
10. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird,
insbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, wo das Kabel am Gerät austritt.
11. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und Zubehörgeräte.
12. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.
13. Lassen Sie jegliche Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Eine
Wartung oder Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde,
wie z. B. durch Beschädigung des Stromversorgungskabels oder Steckers, wenn Flüssigkeit auf
16
Deutsch
das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
14. Das Radio muss so positioniert sein, dass die hintere Steckdose und das angeschlossene
Stromkabel leicht zugänglich sind.
15. Dieses Produkt ist ein digitales Gerät der Klasse B, das mit dem kanadischen Standard ICES-003
konform ist.
16. Schützen Sie das Gerät zusätzlich dadurch, dass Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das
Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen oder nicht benutzen wollen, den Stecker aus der
Steckdose ziehen und die Antenne abnehmen oder das Kabelsystem trennen. Dies verhindert
eine Beschädigung des Produktes durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen.
17. Ein Außenantennensystem sollte sich nicht in der Nähe von Starkstrom-Freileitungen oder Lichtund Stromanlagen befinden, oder an Plätzen, wo es in solche Stromleitungen und -anlagen
hineinfallen kann. Bei der Installation eines Außenantennensystems ist mit äußerster Sorgfalt
vorzugehen, um Kontakt des Antennensystems mit solchen Stromleitungen und -anlagen zu
vermeiden, da ein Kontakt fatal bzw. tödlich sein kann.
18. Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden
Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung
nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung
dem Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen.
19. Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen, wenn Folgendes passiert ist:
a. Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschädigt.
b. Flüssigkeit wurde auf das Gerät verschüttet oder Gegenstände sind hineingefallen.
c. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedienungsanleitung befolgt wird.
e. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
f. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf.
20. Berühren Sie nicht die Flüssigkeit, wenn die LCD einen Riss bekommt oder beschädigt wird.
21. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z. B. brennenden Kerzen.
22. Halten Sie das Gerät von spritzender oder tropfender Flüssigkeit fern. Stellen Sie keine Gegen-
stände auf das Gerät, die Flüssigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder Trinkgläser.
23. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F).
Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im
normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der
Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für elektrische
und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- und
Sammelstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden.
Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde
eingeführt, um die Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und
so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und auf die menschliche
Gesundheit zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem
Sie Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein
sollte, sollten Sie Verschenken oder Weiterverkauf in Betracht ziehen.
17
Deutsch
Anleitung und Hinweise zu Model 10
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Model 10 eines der besten
FM/AM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind.
Wir wissen, dass Sie mit Ihrem neuen Radio Musik hören möchten. Nehmen Sie sich jedoch bitte
einen Augenblick Zeit, um diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitsanweisungen durchzulesen, damit Sie sämtliche Funktionen des Radios nutzen können. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen
an Ihren Händler oder direkt an Tivoli Audio zu wenden.
Heben Sie bitte den Versandkarton und die Originalverpackung für den Fall auf, Ihren Lautsprecher
möglicherweise einmal verschicken zu müssen, da Versandschäden nicht von der Werksgarantie
gedeckt sind.
Im Namen aller Beschäftigten möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich für Tivoli Audio
entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Model 10!
Über Tivoli Audio
Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte
anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qualität
verfügen. Als Geschäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei seiner
vorherigen Firma, Cambridge SoundWorks*, war Tom verantwortlich für die Entwicklung einer
Vielzahl der am meisten verkauften Homeentertainment- und Multimediaprodukte auf dem Markt.
Des Weiteren bekleidete er Positionen im gehobenen Management der Produktentwicklung bei
Advent und Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapur.
Im Lieferumfang Ihres Model 10 sollte Folgendes enthalten sein:
• 1 Stromkabel (2,74 m)
• 1 Fernbedienung (inklusive Batterie)
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Tivoli Audio, wenn einer dieser Artikel fehlen sollte.
Erläuterung der Bedienelemente (Vorderseite):
1. MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN):
Der Drehregler dient zur bequemen Ausführung
mehrerer Funktionen:
Ein-/Ausschalten: Wenn Model 10 ausgeschaltet ist,
den Drehregler drücken, um das Gerät einzuschalten.
Wenn Model 10 über eine der Quellen eingeschaltet
ist, den Drehregler gedrückt halten, um das Gerät
auszuschalten.
Lautstärke: Wenn Model 10 über eine der Quellen
eingeschaltet ist, den Drehregler im Uhrzeigersinn
drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen
den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
18
1
Deutsch
Sendereinstellung: Den Drehregler in FM oder AM einmal drücken und im Uhrzeigersinn
drehen, um manuell einen Sender im oberen Frequenzbereich zu wählen, und gegen den Uhrzeigersinn, um manuell einen Sender im unteren Frequenzbereich zu wählen. Den Drehregler
erneut drücken, um die Anzeige zu aktualisieren und den neuen Sender anzuzeigen. Im Modus “Auxiliary” gibt es keine Einstellungsfunktion. Nach etwa 6 Sekunden Inaktivität wird der
Drehregler auf die Lautstärkeregelungsfunktion zurückgesetzt.
Quelle: Wenn Model 10 auf FM oder AM eingestellt ist, den Drehregler zweimal drücken, um
das Quellen-Menü aufzurufen, und die Quellen ändern, indem der Drehregler gedreht wird. Den
Drehregler erneut drücken, um auf die neue Quelle umzuschalten. Den Drehregler im Modus
“Auxiliary” nur ein Mal drücken, um auf die Quellen zuzugreifen und diese zu ändern. Nach
etwa 6 Sekunden Inaktivität schaltet Model 10 auf die angezeigte Quelle um.
Schlummerfunktion: Den Drehregler drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, wenn
der Alarm ertönt. An der Anzeige wird das Symbol angezeigt, wenn die Schlummerfunktion
aktiviert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion ist auf 7 Minuten eingestellt. Den Drehregler bei
aktivierter Schlummerfunktion erneut drücken, um die Schlummerfunktion zu deaktivieren.
2. LCD:
: Volume level (Lautstärke) : FM/AM signal level (FM/AM-Signalpegel)
: Sleep-Timer AM: AM-Frequenzbereich
: Snooze (Timer für Schlummerfunktion) FM: FM-Frequenzbereich
: Alarms 1 and 2 (Alarme 1 und 2) AUX: Auxiliary
(Ziffern in der Mitte): Zeit ST: Stereo
: Zurück oder vorwärts im Menü M: Mono
: FM – automatische Suche T: Manueller Einstellungsmodus
: AM – automatische Suche
19
Deutsch
Erläuterung der Bedienelemente (Rückseite):
3
2
5
1
10
1. 12 VDC/1000 mA: Dieser Eingang ist für den Betrieb mit einem 12-VDC-Adapter (Sicherung
1 A) in einem Boot oder Wohnmobil vorgesehen. Nur 5,5-mm/2,1-mm-Adapter, Mitte
positiv, verwenden.
2. ANSCHLUSS “F” (75 OHM): An diesen Eingang ist eine FM-Teleskopantenne angeschlossen. Auf
den besten Empfang einstellen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “FM/AM-Empfang”.
3. KOPFHÖRERAUSGANG: An diesen Stereoanschluss können Sie einen Kopfhörer (nicht im
Lieferumfang enthalten) anschließen. Bei angeschlossenem Kopfhörer wird der Gerätelautsprecher deaktiviert. Die Kopfhörerlautstärke wird über den Drehregler oder die Fernbedienung
geregelt. Der Ausgang kann auch über die Taste “Mono” der Fernbedienung gesteuert werden.
Der Stereoausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Vermeiden Sie beim Tragen von
Kopfhörern zu hohe Lautstärke, um Gehörschaden zu verhindern.
4. VOREINSTELLUNGEN 1–5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wird an der Anzeige angezeigt.
Es gibt 5 Voreinstellungen für den FM-Frequenzbereich und 5 Voreinstellungen für den AMFrequenzbereich.
5. R-SPR: Schließen Sie den RCA-Kabelstecker des optionalen Tivoli Audio Model 10 Speaker
an diese RCA-Ausgangsbuchse an. Stellen Sie sicher, dass die Stereo/Mono-Einstellung auf
Stereo gestellt ist, indem Sie an der Fernbedienung die Taste “Mono” verwenden.
6. SUB OUT: Schließen Sie das Audio-Kabel des optionalen Tivoli Audio Model Subwoofer (oder
eines anderen kompatiblen Subwoofers) an diesen Ausgang an. Der Ausgang ist für 3,5-mmKlinkenstecker ausgelegt.
7. REC OUT: Schließen Sie den Audio-Eingang eines Kassettendecks (oder eines anderen
Aufnahmegeräts) an diesen Festpegel-Stereoausgang an, um Musik- oder Tonaufnahmen zu
machen. Wenn dieser Ausgang verwendet wird, wird der Gerätelautsprecher nicht deaktiviert.
Der Ausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt.
20
4
8
9
7
6
Deutsch
8. MIX IN: Schließen Sie den Audioausgang eines anderen Geräts, beispielsweise eines Computers,
an diesen Ausgang an, um Klänge zu hören, die mit dem FM- oder AM-Tuner eingemischt werden.
Wenn sich Model 10 im Modus “Auxiliary” befindet, ist dieser Eingang als zweiter “Aux”Eingang aktiviert. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Die Lautstärke wird durch das Quellgerät gesteuert.
9. AUX IN: Um ein externes Gerät wie beispielsweise Model CD von Tivoli Audio, einen MP3-
Spieler oder ein Fernsehgerät anzuschließen, verbinden Sie den Audioausgang des externen
Geräts mit diesem Stereoeingang und stellen die Quelle auf “Auxiliary”. Der Stereoeingang ist
für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Beachten Sie, dass Sie die Lautstärke für die Wiedergabe
eines externen Geräts anders einstellen müssen als im Radiobetrieb.
10. STROMKABELEINGANG: Stecken Sie fest das mitgelieferte Stromkabel ein. Fassen Sie beim
Herausziehen des Stromkabels aus der Steckdose immer den Stecker des Stromkabels an,
nicht aber das Kabel selbst. Wie empfehlen die Verwendung einer Steckerleiste mit Überspannungsschutz. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihres regionalen Stromnetzes mit der
Spannung übereinstimmt, die an der Rückseite des Geräts unter dem Stromkabeleingang
angegeben ist. Tivoli Audio ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Spannung verursacht werden.
Erläuterung der Bedienelemente (Fernbedienung):
1. Power (Ein-/Ausschalter): Drücken Sie kurz diese Taste, um Model 10 einzuschalten. Das
Radio wird eingeschaltet, und die zuletzt verwendete Quelle wird aktiviert. Drücken Sie diese
Taste, um Model 10 auszuschalten.
11
4
2
3
8
MONO
12
10
2. MUTE/SNOOZE: : Drücken Sie diese
Taste während der Tonwiedergabe des
Geräts, um den Audioausgang zu deaktivieren (daraufhin blinkt das Symbol ).
Drücken Sie die Taste erneut oder stellen
Sie die Lautstärke ein, um die Wiedergabe wiederherzustellen. Drücken Sie diese
Taste, um den Alarm 7 Minuten lang zu
deaktivieren, nachdem dieser ertönt. Der
Alarm ertönt nach 7 Minuten erneut. An
der Anzeige wird das Symbol angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion
ist nicht einstellbar.
3. ALARM: Verwenden Sie die Pfeiltasten
pq und die Taste “Select” (Auswählen),
um Einstellungen vorzunehmen und
die Alarme einzustellen. Eine komplette
schrittweise Anleitung finden Sie im Abschnitt “So stellen Sie den Alarm ein”.
4. SLEEP: Drücken Sie diese Taste, um den 20-Minuten-Sleep-Timer (Abschaltautomatik) zu
starten. An der Anzeige wird die verbleibende Sleep-Zeit angezeigt, und das Radio wird automatisch nach 20 Minuten abgeschaltet. An der Anzeige wird ein kleines Uhrensymbol [ ]
5
1
6
7
9
21
Deutsch
angezeigt, wenn der Sleep-Timer aktiviert ist. Drücken Sie die Taste erneut, um den Sleep-Timer
zu deaktivieren. Die Sleep-Zeit ist nicht einstellbar. Die Sleep-Funktion kann unabhängig davon
aktiviert werden, ob Model 10 ein- oder ausgeschaltet ist.
5. SOURCE: Drücken Sie diese Taste, um Quellen zu ändern.
6. INFO: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um Informationen zu den Grundeinstellungen anzuzei-
gen. Um die RDS Funktion zu deaktivieren, halten Sie den Info Knopf für 2 Sekunden gedrückt.
Betätigen Sie den RDS Button für weitere 2 Sekunden, so reaktivieren Sie die RDS Funktion.
Mehr Informationen bzgl. RDS können Sie im Inhaltsverzeichnis unter “RDS/RBDS” vorfinden.
7. VOREINSTELLUNGEN 1-5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstellung
gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wird an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5
Voreinstellungen für den FM-Frequenzbereich und 5 Voreinstellungen für den AM-Frequenzbereich.
8. VOLUME +/–: Drücken Sie die Plustaste (+), um die Lautstärke zu erhöhen, oder die Minustaste
(–), um die Lautstärke zu verringern. Sollte der Klang verzerrt sein, verringern Sie die Lautstärke,
um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden. Wenn die Lautstärke verstellt wird,
während Model 10 deaktiviert ist, wird die Deaktivierung aufgehoben.
9. pq/TUNE +/-: Drücken Sie diese Taste, um Einstellungen an Menüoptionen vorzunehmen.
Verwenden Sie dieselben Tasten, um manuell einen Sender im oberen oder unteren Frequenzbereich zu wählen, wenn der FM- oder AM-Modus aktiviert ist. Halten Sie die Taste gedrückt,
um die Frequenzbereiche schnell zu durchlaufen. Wenn der manuelle Einstellungsmodus
aktiviert ist, wird an der Anzeige ein “T” angezeigt. Es dauert 2 bis 3 Sekunden, bis sich die
Frequenzen ändern. Drücken Sie diese Taste 1,5 Sekunden lang, und lassen Sie sie dann los,
wodurch automatisch nach dem nächsten Sender gesucht wird. Wenn im FM-Frequenzbereich
gesucht wird, wird an der Anzeige “” angezeigt, wenn im AM-Frequenzbereich gesucht
wird, wird “” angezeigt.
10. : Drücken Sie diese Taste, um im Menü vorwärts und rückwärts zu navigieren.
11. MENU/SELECT: Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü aufzurufen, und drücken Sie
diese Taste dann erneut, um Optionen im Menü auszuwählen. Weitere Informationen finden
Sie im Abschnitt “Menü”. Auf einige der Menüoptionen kann unabhängig davon zugegriffen
werden, ob Model 10 ein- oder ausgeschaltet ist.
12. MONO: Drücken Sie diese Taste, um die Stereo/Mono-Einstellung zu ändern. An der Anzeige wird
“M” für Mono oder “ST” für Stereo angezeigt. Das Feld “Mono” oder das Feld “Stereo” wird angezeigt, wenn an der Fernbedienung die Info-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung beeinflusst auch
den Kopfhörerausgang. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “FM/AM-Empfang”.
Menu:
(Drücken Sie kurz die Taste “Menu/Select”. Verwenden Sie die Tasten und pq, um
zwischen den Optionen im Menü zu wechseln.)
1. TREBLE (HÖHEN): Verwenden die Tasten pq, um die Höhen einzustellen, und drücken Sie
“Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
2. BASS: Verwenden Sie die Tasten pq, um den Bass einzustellen, und drücken Sie “Select”, um
zur nächsten Menüoption zu gelangen.
22
Deutsch
3. BALANCE: Da die Balance-Einstellung nicht wirksam ist, wenn Model 10 auf “Mono” einge-
stellt ist, sollte diese Einstellung in der mittleren Position bleiben, es sei denn, der optionale
Model 10 Speaker ist angeschlossen und über die Taste “Mono” der Fernbedienung wurde
der Stereo-Modus aktiviert. Obwohl wir empfehlen, im Stereo-Modus die mittige BalanceEinstellung zu verwenden, können Sie die Balance mit den Tasten pq selbst einstellen.
Anschließend drücken Sie die Taste “Select”.
4. EQ (EQUALIZER): Der Equalizer dient zur Verbesserung des Klangbilds bei niedriger Lautstärke.
Verwenden Sie die Tasten pq, um den Equalizer zu aktivieren, permanent zu deaktivieren
oder zu deaktivieren, bis Model 10 ausgeschaltet wird (sobald das Gerät wieder eingeschaltet
wird, wird der Equalizer erneut aktiviert). Drücken Sie “Select”, um zur nächsten Menüoption
zu gelangen.
5. DISPLAY OFF (ANZEIGE AUS): Verwenden Sie die Tasten pq und die Taste “Select”, um
die Anzeige ein- oder auszuschalten. Ist die Anzeige ausgeschaltet, wird auch die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet, sobald Model 10 ausgeschaltet wird. Dies ist beispielsweise
angenehmer, wenn man schlafen möchte. Ist die Anzeige ausgeschaltet und wird an der
Fernbedienung eine Taste gedrückt, wird die Anzeige 10 Sekunden lang eingeschaltet.
6. BACKLIGHT (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG): Verwenden Sie die Tasten pq, um die
Hintergrundbeleuchtung heller oder dunkler zu stellen.
7. CONTRAST (KONTRAST): Verwenden Sie die Tasten pq, um den Kontrast der Anzeige zu
erhöhen oder zu verringern.
8. CLOCK SET (UHREINSTELLUNG): Verwenden Sie die Tasten pq, um die Stunde einzustellen
oder zu ändern, und drücken Sie dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten einzustellen oder zu ändern, und drücken Sie dann “Select”, um zur nächsten Menüoption
zu gelangen. Verwenden Sie die Tasten pq, um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann
“Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen. Verwenden Sie die Tasten pq, um den
Monat einzustellen, und drücken Sie dann “Select”, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
Verwenden Sie die Tasten pq, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann “Select”, um
den Vorgang abzuschließen und zum Anfangsbildschirm zurückzukehren.
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Greifen Sie auf das Alarmmenü zu, indem Sie an der Fernbedienung kurz die Taste “Alarm”
drücken.
2. Alarm 1 wird zuerst angezeigt. Drücken Sie die Taste “Alarm” oder verwenden Sie die Tasten
pq und die Taste “Select”, um Alarm 1 oder Alarm 2 zu wählen. Hinweis: Sie können jederzeit
durch das Alarmmenü navigieren, indem Sie die Tasten verwenden.
3. Verwenden Sie die Tasten pq, um die Stunde(n) einzustellen oder zu ändern, und drücken Sie
dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten einzustellen oder zu ändern.
4. Verwenden Sie die Tasten pq und Taste “Select”, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
5. Verwenden Sie die Tasten pq und die Taste “Select”, um den Weckalarmplan einzustellen
(d. h. wie oft Sie geweckt werden möchten).
6. Verwenden Sie die Tasten pq und die Taste “Select”, um die Quelle einzustellen, mit der Sie
geweckt werden möchten. Wenn Sie FM oder AM wählen, verwenden Sie die Tasten +/-, um
23
Deutsch
einen Sender einzustellen, oder drücken Sie eine der Voreinstellungstasten, sofern Sie bereits
Sender voreingestellt haben. Stellen Sie sicher, dass Sie einen Sender einstellen, der zu dem
Zeitpunkt sendet, an dem Sie geweckt werden möchten.
7. Verwenden Sie als Letztes die Tasten pq, um die Lautstärke des Alarms einzustellen. Wenn
der Weckalarm eingestellt ist, wird an der Anzeige das Alarmsymbol angezeigt.
8. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig für Alarm 2.
Wenn Sie an irgend einem Punkt einen Fehler machen, drücken Sie an der Fernbedienung , um
erneut zu beginnen.
Hinweis: Ihre Einstellungen werden automatisch gespeichert, egal an welcher Stelle Sie das
Alarmmenü verlassen. Außerdem: Wenn das Alarmmenü aufgerufen ist und nach Ablauf von 10
Sekunden keine Aktion durchgeführt wurde, kehrt die Anzeige in den vorherigen Zustand zurück,
und alle Änderungen der Alarmeinstellungen werden automatisch gespeichert.
Stromverlust: Sollte ein Stromverlust auftreten oder Model 10 vom Netz getrennt werden, wird
die Alarmzeit gespeichert – allerdings kann Model 10 keinen Alarm geben, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist.
ALARMOPTIONEN:
Alarm aus: Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Alarm” oder
die Taste “Power”, oder halten Sie den Mehrzweck-Drehregler gedrückt, der sich an der Oberseite
des Geräts befindet.
Alarm-Schnelleinstellung: Wenn sich Model 10 im Standby-Modus befindet, drücken Sie die
Taste “Alarm” mehrmals kurz hintereinander, um die Alarme ein- oder auszuschalten.
Snooze (Schlummerfunktion): Um die Schlummerfunktion zu aktivieren, während der Alarm ertönt,
drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Snooze”, oder drücken Sie kurz den Mehrzweck-Drehregler, der sich an der Oberseite des Geräts befindet. Wenn Sie die Taste “Snooze” erneut drücken,
wird die Schlummerfunktion deaktiviert. Hinweis: Die Zeit der Schlummerfunktion ist nicht einstellbar.
FM/AM-Empfang:
Die mitgelieferte externe FM-Antenne sorgt für einen guten Empfang. An Orten mit einem starken
FM-Signal kann die Länge der Antenne verringert werden, um den Empfang zu verbessern. Diese
Antenne hat keinen Einfluss auf den AM-Empfang. Eine andere Möglichkeit besteht darin, eine
optionale FM-Dipolantenne zu verwenden, allerdings kann dafür ein Adapter erforderlich sein. Auch
können Sie für einen klaren lokalen Empfang sorgen, indem Sie das 75-Ohm-Koaxialkabel Ihres
Kabelfernsehgeräts an den externen FM-Anschluss anschließen. Allerdings müssen Sie diesen
Dienst in der Regel erst von Ihrem Kabelfernsehunternehmen aktivieren lassen.
Wenn Sie Model 10 zusammen mit dem optionalen Model 10 Speaker für Stereoklang verwenden
und einen FM-Sender hören, der durch Geräusche gestört wird, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Mono”, um die Hörqualität zu verbessern. Diese Taste hat keinen Einfluss auf den
AM-Empfang.
Da sich die AM-Ferritstabantenne innerhalb von Model 10 befindet, drehen Sie das Gerät, um im
AM-Frequenzbereich den besten Empfang zu bekommen. Eine optionale externe kabellose AMAntenne kann für verbesserten AM-Empfang sorgen.
24
Deutsch
Gebäude mit Wänden oder Wandverkleidungen aus Beton, Stahl oder Aluminium behindern dem
Empfang. Haushaltsgeräte, Heizdecken, Computer, CD-Spieler und andere elektronische Geräte
können ebenfalls den Empfang beeinträchtigen oder zu Geräuschbildung führen. Wenn dies der
Fall ist, bewegen Sie Model 10 von dem Gerät weg, das die Störung verursacht, oder schließen
Sie Model 10 an eine Steckdose an, an die kein weiteres Gerät angeschlossen ist. Metallische
Oberflächen können den AM-Empfang ebenfalls behindern.
RDS/RBDS (nur FM-Frequenzbereich):
Das Funkdatensystem überträgt Textdaten zusammen mit der Tonübertragung. Da dieser Dienst
nicht von allen FM-Sendern genutzt wird, wird bei manchen Sendern kein Text angezeigt. Auch
bei Sendern, die RDS senden, ist es möglich, dass kein Text oder unleserlicher Text angezeigt
wird, wenn das Signal zu schwach ist. In solch einem Fall sollten Sie versuchen, die Position
der FM-Antenne zu verändern. Beachten Sie, dass der RDS-Inhalt der einzelnen FM-Sender
unterschiedlich ist. Um die RDS Funktion zu deaktivieren, halten Sie den Info Knopf für 2 Sekunden gedrückt. Betätigen Sie den RDS Button für weitere 2 Sekunden, so reaktivieren Sie die RDS
Funktion. Mehr Informationen bzgl.
Aufstellung:
Stellen Sie Model 10 auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Um den Bassbereich nicht zu beeinträchtigen und ausreichende Belüftung zu gewährleisten, nicht den hinteren Bassport verstellen.
Model 10 ist nicht gegen Bildsignale abgeschirmt und sollte daher in einem Abstand von mindestens
127 mm von Computern und Fernsehgeräten entfernt aufgestellt werden. Durch Aufstellen der
Lautsprecher in Bücherregalen, Schränken oder nahe an Wänden oder Raumecken kann es zur
Verstärkung des Basses kommen und hierdurch ein unnatürlicher Klang entstehen.
Reinigung:
Verwenden Sie an Ihrem Radio nie aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie
aufsprühbare Wachse. Flüssige Holzpolituren führen normalerweise zu den besten Ergebnissen.
Durch Anstreichen oder Färben des Holzgehäuses wird Ihre Garantie ungültig.
Ein wichtiger Hinweis zum Holzgehäuse: Die Farb- und Maserungsveränderungen sind typische
Eigenschaften echten Holzes und tragen zur natürlichen Schönheit des Gehäuses bei. Das
Furnier eines jeden Gehäuses ist einzigartig. Folglich kann es sein, dass die Ausführung des
Gehäuses mit keiner der Ausführungen anderer Produkte von Tivoli Audio übereinstimmt.
In Abhängigkeit vom Furnier werden Sie möglicherweise zudem feststellen, dass das Holz, wenn
es Licht ausgesetzt ist, mit der Zeit nachdunkelt. Dies ist normal.
Rücksetzung:
Sollte es aus irgend einem Grunde nötig sein, Model 10 zurückzusetzen, ziehen Sie das Stromkabel
aus der Steckdose und stecken es wieder ein.
25
Deutsch
Beschränkte Gewährleistung:
Tivoli Audio Produkte erfüllen einen hohen qualitativen Standard, und wir sind zuversichtlich, dass wir
auch Sie mit unserem Produkt überzeugen können. Aus diesem Grund bieten wir dem Erstbesitzer
für dieses Produkt eine beschränkte Gewährleistung, die Herstellungsmängel in Form von Materialund Verarbeitungsfehlern abdeckt. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar.
Für Produkte, die in der Europäischen Union und Norwegen erworben werden, gilt ab Kaufdatum
eine Gewährleistung mit einer Mindestlaufzeit von 2 Jahren. In Staaten mit gesetzlich festgelegten
Mindestlaufzeiten für Gewährleistungen gilt die gesetzlich festgelegte Gewährleistungsfrist. In allen
anderen Staaten gelten Gewährleistungsfristen von einem Jahr.
Diese beschränkte Gewährleistung bezieht sich auf die Funktionsfähigkeit des Produkts bei normaler,
bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Bedienungsanleitung. Sie gilt
nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die durch Folgendes verursacht werden: unsachgemäße oder
unangemessene Verwendung oder Installation, Verwendung des Ladegeräts zum Aufladen von
Alkalibatterien, fehlerhafte Zusatzgeräte, Modifikationen, eigenmächtige Reparatur, Transportschäden
oder Verlust, Missbrauch, Unfälle, Verwendung bei ungeeigneter Spannung/Stromstärke, Überspannung, Blitzeinschlag oder andere Ereignisse höherer Gewalt, übermäßige Feuchtigkeit, normale
Abnutzung, kommerzielle Verwendung oder Kauf bei nicht autorisierten Händlern. Heben Sie den
Kaufbeleg gut auf, um im Falle einer Garantiewartung belegen zu können, dass Sie das Gerät bei
einem zugelassenen Händler erworben haben. Sind Service- oder Reparaturarbeiten erforderlich,
die unter die Gewährleistung fallen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder einen
Händler in Ihrer Nähe.
Bitte öffnen Sie das Gerät nicht selbst und schrauben Sie es nicht auseinander, da die beschränkte
Gewährleistung sonst erlischt. Im Inneren des Produkts befinden sich keine Teile, die durch den
Benutzer selbst gewartet werden könnten. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die durch Korrektur von Empfangsstörungen, Beseitigung von extern verursachter Statik/Geräuschen, Zeitverlust,
Unannehmlichkeiten, Nutzungsschaden des Produktes oder Schaden durch unsachgemäßen
Gebrauch dieses Produktes entstanden sind.
Wird Ihr Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist eingereicht und besteht ein Reparaturanspruch
gemäß der beschränkten Gewährleistung, werden wir alle defekten Teile innerhalb eines angemessenen Zeitraums und für Sie kostenfrei reparieren oder ersetzen.
DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE RECHTSANSPRÜCHE
ZU FESTGELEGTEN BEDINGUNGEN. IN ABHÄNGIGKEIT VON DEM VON IHNEN ERWORBENEN
PRODUKT KÖNNEN WEITERE RECHTSANSPRÜCHE HINZUKOMMEN. DIESE RECHTE SIND
LANDESABHÄNGIG. IN BESTIMMTEN LÄNDERN IST AUSSCHLUSS, BESCHRÄNKUNG ODER
MODIFIZIERUNG VON BESTIMMTEN IMPLIZIERTEN RECHTEN ODER IHREN AUSWIRKUNGEN
NICHT ZULÄSSIG. IN SOLCHEN FÄLLEN IST DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG NUR
INNERHALB DES GESETZLICH VORGEGEBENEN RAHMENS GÜLTIG.
Durch die Gesetzgebung Ihres Landes stehen Ihnen unter Umständen bestimmte rechtliche
Ansprüche gegenüber dem Händler oder dem Hersteller dieses Produktes zu. Diese Rechte
werden durch diese beschränkte Gewährleistung nicht beeinträchtigt.
Die Bestimmungen dieser beschränkten Gewährleistung ersetzen alle anderen Gewährleistungen
oder Bedingungen, ausgenommen gesetzliche Bestimmungen. Diese beschränkte Gewährleistung
26
Deutsch
hat keinen Einfluss auf Rechtsansprüche, die Ihnen von Rechts wegen zustehen, und schließt den
Rechtsweg nicht aus.
In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen nicht gesetzlich ausgeschlossen sind, geht die
Haftbarkeit von Tivoli Audio nicht über den von Ihnen für das Produkt bezahlten Kaufpreis hinaus.
In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen gesetzlich ausgeschlossen sind, erstreckt sich die
Haftbarkeit von Tivoli Audio lediglich auf direkte Schäden bei Verletzungen und/oder an beweglichem
oder unbeweglichem Privateigentum infolge von Fahrlässigkeit seitens Tivoli Audio.
Falls dies nicht gesetzlich ausgeschlossen ist, ist Tivoli Audio nicht für atypische, zufällige, indirekte
oder Folgeschäden haftbar. Manche Rechtssysteme erlauben keine Beschränkung oder den Ausschluss der Haftung oder die Begrenzung von Entschädigungsansprüchen bei atypischen, zufälligen,
indirekten oder Folgeschaden, oder die Begrenzung der Haftbarkeit auf bestimmte Beträge. Die
oben genannten Beschränkungen treffen also möglicherweise nicht auf Sie zu.
Die beschränkte Gewährleistung verliert ihre Gültigkeit, wenn der Aufkleber mit der Seriennummer
entfernt oder beschädigt wird.
Falls Sie mit Ihrem Händler oder über ihn einen erweiterten Kundenservice-Vertrag abgeschlossen
haben und nach Ende der Laufzeit dieser beschränkten Gewährleistung die Erbringung von
Serviceleistungen erforderlich ist, wenden Sie sich zu diesem Zweck bitte an den Anbieter des
erweiterten Kundenservice-Vertrags.
Für mehr Komfort können Sie Ihr Produkt auf unserer Website www.tivoliaudio.com für den
Online-Garantieservice registrieren. Sie sind nicht verpflichtet, persönliche Angaben zu machen.
Allerdings helfen uns diese Angaben dabei, nachzuvollziehen, welche Produkte Sie erworben
haben und Sie als unseren Kunden besser zu verstehen. Ihre Angaben werden von Tivoli Audio
lediglich zu Marketingzwecken benutzt und, falls erlaubt, um Sie in Bezug auf die von Ihnen
gekauften und weitere Produkte von Tivoli-Audio oder anderer Firmen zu kontaktieren. Die von
Ihnen angegebenen Informationen können in anderen Ländern verarbeitet werden.
Durchsuchen Sie unsere häufig gestellten Fragen (FAQs) unter http://www.tivoliaudio.com,
bevor Sie den Garantieservice nutzen – dort könnten Sie bereits die Lösung für Ihr
Anliegen finden.
Bei Kundendienstfragen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.
27
Deutsch
Technische Daten:
Modell: Tivoli Audio™ Model 10
™
Typ: AM/FM-Uhrenradio
Treiber: 3" full range
Empfangsfrequenzen: FM: 87.5-108MHz
AM: 522-1629kHz, 9k-Schritte (520-1710kHz, 10k-Schritte)
(Empfangsbereiche je nach Region unterschiedlich)
FM-Nachentzerrung: 50 oder 75 Mikrosekunden (regionsabhängig)
Abmessungen: 202 mm (H) x 111 mm (B) x 111 mm (T)
(7,95" (H) x 4,61" (B) x 4,61" (T))
Gewicht: 1,58 kg
All specifications subject to change without notice.
Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice.
Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, the Model 10, and the Model 10 Speaker are trademarks of Tivoli Audio, LLC.
Diese Bedienungsanleitung wurde von Peter Skiera geschrieben und darf ohne die Genehmigung von Tivoli Audio
weder im Ganzen noch teilweise vervielfältigt werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen waren
zum Zeitpunkt des Druckes korrekt. Tivoli Audio kann für betriebsbedingte, technische oder redaktionelle
Fehler/Auslassungen nicht haftbar gemacht werden. Besuchen Sie unsere Website, um die jeweils aktuellste
Bedienungsanleitungsversion einzusehen.
Weitere Informationen zu anderen interessanten Produkten von Tivoli Audio erhalten Sie auf unserer
Website oder direkt bei:
Tivoli Audio, LLC
Seaport Center
70 Fargo Street, Suite 900
Boston, MA 02210 USA
5. Μην χρησιμοποιήστε αυτήν την συσκευή κοντά στο νερό, π.χ. μην το χρησιμοποιήσετε
κοντά σε μια μπανιέρα, σε ένα υγρό υπόγειο, η κοντά σε μια πισίνα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην εκθέστε αυτό το προϊόν στη βροχή ή την υγρασία.
6. Καθαρίστε το μόνο με ένα στεγνό ύφασμα.
7. Μην εμποδίσετε οποιεσδήποτε οπές εξαερισμού. Εγκαταστήστε σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή.
8. Μην το εγκαταστήσετε κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας όπως θερμαντικά σώματα, πομποί θερμότητας, σόμπες, ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
9. Μην παραβιάζετε το γειωμένο καλώδιο σύνδεσης της πρίζας. Ένα γειωμένο καλώδιο
έχει δύο άκρα. Εάν το καλώδιο που συμπεριλαμβάνεται δεν ταιριάζει στην έξοδό σας
συμβουλευτείτε ένα ηλεκτρολόγο για την αντικατάστασή της.
10. Μην πιέζετε το καλώδιο ρεύματος και προστατεύστε το από χτυπήματα στις πρίζες και
στα σημεία σύνδεσης με το Model 10.
11. Συνδέετε και χρησιμοποιείτε εξαρτήματα μόνο προτεινόμενα από τον κατασκευαστή.
12. Χρησιμοποιείστε μόνο ειδικά υποστηρίγματα και βάσεις που προτείνει ο κατασκευαστής.
Προσοχή μόνο όταν μετακινείτε τις βάσεις ή το ραδιόφωνο για να μη πληγωθεί.
13. Αποσυνδέστε αυτήν την συσκευή κατά τη διάρκεια θύελλας, αστραπής ή όταν είναι
αχρησιμοποίητη για μακριές χρονικές περιόδους.
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.