5. CAUTION – Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
6.
Warning: Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
7. WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD. The remote control
supplied with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new
and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have
been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
8.
WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
9. Clean only with a dry cloth.
10. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
12.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
13.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
14. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
4 – ENGLISH
15. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
16. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long peri ods of time.
17.
Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For
products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged.
For products operating from battery power, refer to the user manual.
18.
This product has been tested and found to comply with the limits for Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference with radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
a. Reorient or relocate the receiving antennas.
b. Increase the separation between the equipment and the receiver.
c. Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
19.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
a. When the power supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to water or rain.
d. If the product does not operate normally by following the operating instructions.
e. If the product has been dropped or damaged in any way.
f. When the product exhibits a distinctive change in performance.
20.
When replacement parts are required, be sure your service technician has used replacement
parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
21. Upon completion of any service, ask the service technician to perform safety checks
to confirm the product is in proper operating condition.
22. If the LCD becomes cracked and damaged, do not touch the liquid.
23. Keep this product a safe distance away from naked flame, such as a lit candle.
24.
Do not expose this product to splashing or dripping. Objects containing liquid, such as
vases or drinking glasses, should not be placed on top of this product.
25. The recommended operating temperature range is 5˚ C to 40˚ C (41˚ F to 104˚ F).
26. WARNING – The mains are not disconnected in the off position, but the circuits are
de-powered.
27. Complies with the Canadian ICES-003 & RSS-210.
28. The external power supply serves as the disconnect device and should remain readily
accessible.
5 – ENGLISH
WARNING: THE ALBERGO EXTERNAL ANTENNA IS NOT INTENDED TO
BE DETACHED.
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT
be thrown away with normal household waste. At the end of the product’s life, take it to a collection point designated for recycling of electrical
and electronic devices. Find out more about return and collection points
through your local authority.
The European Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
was implemented to dramatically reduce the amount of waste going to
landfills, thereby reducing the environmental impact on the planet and on
human health. Please act responsibly by recycling used products. If this
product is still useable, consider giving it away or selling it.
6 – ENGLISH
Albergo Instructions
Congratulations on your purchase. We believe the Albergo to be one of the finest
AM/FM table radios on the market today. And with Bluetooth wireless technology you can
stream your music wirelessly to the Albergo.
We know you are eager to begin listening to your new radio, but in order to take full advantage of what your radio is capable of, please take a moment to read this owner’s manual
and the safety instructions. If you have any questions, please do not hesitate to contact
your dealer or Tivoli Audio.
Please save the carton and original packing should you ever need to ship your radio,
as shipping damage is not covered by the factory warranty.
On behalf of all of us, thank you for choosing Tivoli Audio, and enjoy your Albergo!
Packed with your Albergo you should find one each:
• 1 External Power Supply
• 1 Remote Control (battery installed)
Please contact your dealer or Tivoli Audio if any of these items are missing.
Guide to Features (Front Panel)
1
2
4
3
7 – ENGLISH
5
6
8
7
1. MULTI-FUNCTION CONTROL WHEEL (TOP): The control wheel conveniently serves
many functions:
a. Power: When the Albergo is off, press to power the unit on. When the Albergo is
on in any source, press to power the unit off.
b. Volume: When the Albergo is on in any source, rotate clockwise to increase the
volume level and counter-clockwise to decrease the volume level.
c. Snooze: Press to engage Snooze when the alarm sounds. An icon will show
on the display when Snooze is active. The Snooze time is fixed at 10 minutes.
Pressing the Snooze button again while still in Snooze mode will re-set the
Snooze timer back to 10 minutes.
2. LCD:
PMTM
FM AM AUX
P
P
: (center digits): Time
AUX: Auxiliary
FM: FM band
: Sleep timer
: Reception level
: Bluetooth mode
: Snooze timer
AM: AM band
M: Mono
: Alarms 1 and 2
PM: When 12 hour clock is selected
T : Manual tuning mode
3. TUNE +/-: Press the Tune +/- buttons briefly to auto scan to the next station detected.
The display will show “Scanning…” See “Auto Scan” under the section marked “Menu”
to disable Auto Scan and tune stations manually.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and press the Select button on the remote control to select that
time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active. To
cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. BLUETOOTH: Press to enter Bluetooth mode. See “Bluetooth Operation” for more
information. Press and hold the Bluetooth button to clear the memory of all paired
devices. The display will show “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
7.
ALARM 1 AND 2: Press to set the desired wake time for either alarm and
automatically set the alarm to wake.
8. ALARM KNOB: After pressing either Alarm button, rotate this knob to set the hour and
push the knob in to Enter, then do the same for the minutes and press the knob in when
done, or the alarm time will set automatically after 3 seconds. The alarm will be set to
8 – ENGLISH
wake. Each alarm’s wake time will be shown in the display. Press the respective Alarm
button again to cancel the alarm. Please also see “How to Change Alarm Settings
and Set the Alarm Via the Main Menu” for additional very important Alarm settings.
Guide to Features (Rear Panel)
2
5
4
1
3
1.
12VDC/1500mA: Use this input to operate the Albergo using its included external power
supply. Use only the power supply provided with this product. Should the power
supply become damaged or misplaced, use only a like replacement. Any DC adapter
used must be rated at 12VDC 1500mA and 120V 60Hz (depending on your region’s
power requirements). Use of any DC adapter not recommended by the manufacturer/
not meeting this specification may cause a safety hazard. The connector is 5.5 mm/2.1
mm center positive. It is normal for the power supply to become warm during use.
2. EXTERNAL ANTENNA: An external telescoping antenna is affixed to this input and
is not intended to be detached. Adjust for best reception. For more, see the section
marked “AM/FM Reception”.
3. HEADPHONE OUT: Connect a headset (not included) to this variable stereo output for
private listening. The headset will mute the primary speaker. The headset’s volume is
adjusted using the control wheel or the remote control. The remote’s “Mono” button also
affects this output. This stereo output accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
Avoid using headphones at high volume levels to prevent possible hearing damage.
4. AUX IN: To hear audio from another device, such as Tivoli Audio’s Model CD, a MP3
player, or TV, connect said device’s audio output to this stereo input and change the
source to Auxiliary. This stereo input accepts a 3.5 mm stereo male mini connector.
Note: you may need to adjust the volume level differently for an auxiliary device
than the level used for radio listening.
5.
SPEAKER: Connect the male RCA cable from the optional Tivoli Audio Albergo
Speaker to this female RCA output. Make sure the Stereo/Mono setting is set to
Stereo by pressing the Mono button on the remote control and be sure the display
doesn't show “M” for mono.
9 – ENGLISH
Guide to Features (Remote Control)
1.
POWER: Press briefly to power
the Albergo off or on. The radio
will power on to the last source
used.
2. MUTE/SNOOZE: Press to mute
the audio while the unit is playing; press again or adjust the
volume to restore sound. Press
to mute the alarm for 10 minutes after the alarm sounds. A
icon will show on the display when Snooze is active. The
Snooze time is not adjustable.
Pressing the Snooze button
again while still in Snooze mode
will re-set the Snooze timer back
to 10 minutes.
ALARM: With the Albergo
3.
powered on, use the pq and
Select buttons to adjust and
set the alarms. Please also
see “How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via the Main Menu” for
additional very important Alarm settings.
4. SLEEP: Press repeatedly to activate the amount of time the radio will play before it
turns off automatically, and press the Select button on the remote control to select that
time. A small clock face will show on the display when the Sleep timer is active. To
cancel Sleep, press the Sleep button until the display shows “Off”.
5. SOURCE: Press repeatedly to change sources.
6. INFO: Press repeatedly to cycle through the information available depending on the
source mode you are in.
7.
PRESETS 1-5: Press and hold to store the currently tuned station. Press briefly to recall
the station associated with that specific preset. The preset number will be indicated on
the display. There are 5 presets for each band.
8.
VOLUME +/–: Press the Volume + button to raise the volume level or the Volume – button to
lower the volume level. If the audio ever sounds distorted, lower the volume level to
avoid damaging the speaker. Adjusting the volume while the Albergo is muted will
cancel the muting.
9. pq/TUNE +/-: Press p or q briefly to auto scan to the next station detected. The
display will show “Scanning…” See “Auto Scan” under the section marked “Menu” to
disable Auto Scan and tune stations manually.
10. tu: The right arrow button duplicates the Select button. The left arrow button moves
you to the previous page in certain menu items.
11. MENU/SELECT: Press to enter the main menu within each source mode and press
briefly to select items within the menu. For more, see the sections below marked
“Menu” for AM, FM, Bluetooth, and Auxiliary Menus.
11
13
4
2
3
8
5
1
6
7
9
12
10
10 – ENGLISH
12. MONO: Press to change the Stereo/Mono setting. The display will show “M” for
mono. This setting also affects the headphone output. For more, see the section
marked “AM/FM Reception”.
13. BACK: Press to go back to the previous menu page.
Note: With the radio in standby, briefly press the p arrow button on the remote control
twice to turn the display off. While the display is off, briefly press the p arrow button once
to turn the display on for 10 seconds. Briefly press the p arrow button on the remote two
more times to turn the display back on.
Menu
In any source mode, press the Menu/Select button briefly on the remote. Use the remote's
pq buttons to navigate through the menu pages and the pq and Select buttons to
change the items within the menu. If you make a mistake at any point in the process, press
the Back button on the remote and begin again.
An asterisk (*) indicates the shown menu item is currently set.
Note: The Main Menu will time out if no action is taken after 9 seconds.
1. RDS (NOT IN AM, AUX, OR BLUETOOTH MENUS): Press the Select button and use
the pq arrow and Select buttons to choose between Enabling or Disabling FM RDS
text. For more, see “RDS”.
2. SETTINGS (A-K):
A. Auto Scan (NOT IN AUX OR BLUETOOTH MENUS): Press the Select button
and use the pq arrow and Select buttons to enable or disable Auto Scan.
When enabled, Auto Scan will automatically tune the next station received each
time the pq buttons are pressed. When disabled, the pq buttons can be used
to manually navigate the frequencies.
B. Auto Clock: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons
to choose between On or Off. For the auto update to work, you must have consistent reception of FM RDS with a time/date signal provided. It could take up to
a minute or more for the clock to update. Tivoli Audio is not responsible for inaccurate time/date information provided by the auto update signal. To set the clock
manually, select “Off”, and set the time and date in the “clock set” menu item.
C. Set 12/24 Hour: Press the Select button and use the pq and Select buttons to
choose 12 or 24 hour clock format.
D. Contrast: Press the Select button and use pq arrow and Select buttons to
increase or decrease the display contrast.
E. Backlight: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons to
make the backlight brighter or dimmer.
F. Display: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons to
set the display on or off. Setting the display off will turn the backlight off when
the Albergo is turned off. This may be desirable when sleeping. While the display
is off, pressing a button on the remote will turn the display on for 10 seconds.
G. Date Set: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons to
set the date.
11 – ENGLISH
H. Clock Set: Press the Select button and use the pq arrow and Select buttons
to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to set/change the
minutes, then press Select.
I. Volume Limit (NOT IN AM OR FM MENUS): If you wish to reduce the maximum
volume level so as not to disturb others, press the Select button and use the
pq arrow and Select buttons to choose between Volume limit 26 or 22.
Selecting “Off” keeps the maximum volume at the factory default setting of 30.
Note: Reducing the overall volume level will also reduce the level of the alarm’s
volume when the alarm sounds.
J. Alarm 2 (NOT IN AM OR FM MENUS): If you do not expect to use Alarm 2 or
are afraid Alarm 2 may be set in error, press the Select button and use the pq
arrow and Select buttons to Disable Alarm 2.
K. Bluetooth Level: Use the pq and Select buttons to select “Low” should you
wish to reduce the range of the Bluetooth signal. This may be desirable if the
Bluetooth feature will only be used when you are in very close proximity to the
radio. We recommend this setting remain in the “Normal” position.
3. TIVOLI EQ
A. Bass: Press Select and use the pq arrow and Select buttons to adjust the bass.
B. EQ: The equalizer acts as a Loudness control at low volume levels. Use the pq
buttons to select between having the EQ on, having the EQ always off, or the
EQ off until the Albergo is turned off (when it is turned on again the EQ will be on
again).
C. Balance: As the balance control has no effect when the Albergo is set to Mono,
this setting should remain in the center position, except when the optional
Albergo Speaker is connected and Stereo mode is selected via the remote control’s “Mono” button. Though we still recommend the center balance setting in
Stereo mode, you may use the pq buttons to adjust the balance to your liking,
and press the Select button.
D. Treble: Press Select and use the up/down arrow and Select buttons to adjust
the treble and press the Select button.
How to Change Alarm Settings and Set the Alarm Via
the Main Menu
1. With the Albergo powered on, access the alarm settings by pressing the Alarm button
on the remote.
2. Alarm 1 is shown first. Use the pq and Select buttons to choose between Alarm 1
and Alarm 2.
3. Use the pq and Select buttons to set the alarm on or off.
4. Use the pq buttons to set/change the hour, then press Select. Repeat this process to
set/change the minutes, followed by AM/PM (if time is set to 12 hour format), then press
Select. Note: At any point you can navigate through the alarm menu by using the back
or left arrow buttons, and the Select or right arrow buttons.
5.
Use the pq buttons to set how often the alarm should be set to wake, then press Select.
12 – ENGLISH
6. Use the pq buttons to select the source you wish to wake to, then press Select. If
you set the source to AM or FM, use the pq buttons to select the station preset (if
presets have been stored) or last listened, then press Select.
7. Lastly, use the pq buttons to set the volume level of the alarm, then press Select.
8. Repeat this process for Alarm 2 if desired.
If you make a mistake at any point in the process, press the Back button on the remote and
begin again.
Power Loss: Should power be lost, or the Albergo becomes disconnected, the alarm
time will be saved but the Albergo alarm cannot sound if there is no power.
Alarm Options
When the alarm sounds you can activate the Snooze feature or shut the alarm off.
Snooze: To activate Snooze while the alarm is sounding, press the Snooze button on the
remote, or briefly press the Multi-Function Control Wheel on top of the unit. The Snooze
time is not adjustable. Pressing the Snooze button again while still in Snooze mode will
re-set the Snooze timer back to 10 minutes.
Alarm off: To stop the alarm while it is sounding, press the Alarm button on the unit or
remote. You can also press the Power button on the remote.
Alarm Quick Set: With the Albergo in Standby, repeatedly press the alarm button on the
remote briefly to toggle each alarm on or off.
Bluetooth Operation
Prior to pairing, verify your device supports Bluetooth 2.1+EDR A2DP and your device is
not connected to any other Bluetooth product. Devices may pair differently. Below is a
general guide.
1. Press the Albergo's front panel Bluetooth button or change the source to Bluetooth.
This will power on the Bluetooth. Turn the volume up about ¼ to start. Also turn up the
volume on the source device (the device you are streaming from).
2. Turn on the Bluetooth wireless technology on your enabled device.
3.
Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on your device’s screen to
initiate searching. Some devices may prompt you for a PIN. If so, enter “0000”. “Tivoli
Bluetooth” will change from “Not Paired” to “Connected”.
4. You will hear a ring tone from the Albergo confirming connection and you can begin
playing your music files wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should
not have to pair your device again. Depending on your device, you may need to
make multiple attempts at Pairing and/or Connecting to the Albergo, but please
give your device adequate time to Pair or Connect before repeating the process.
Pairing A Bluetooth Wireless Technology Enabled
iPhone/iPod Touch/iPad
1. Press the Albergo's front panel Bluetooth button or change the source to Bluetooth.
This will power on the Bluetooth. Turn the volume up about ¼ to start. Also turn up the
volume on the source device (the device you are streaming from).
13 – ENGLISH
2. Select “Settings” (depending on software version).
3. Select “General”.
4. Select “Bluetooth”.
5. Switch Bluetooth “On” to initiate searching.
6.
Select “Tivoli Bluetooth (Not Paired)” when it appears on the display. If you are
prompted to enter a PIN, enter “0000”. “Tivoli Bluetooth” will change from “Not Paired”
to “Connected”.
7.
You will hear a ring tone from the Albergo and you can begin playing your music files
wirelessly. Adjust the volume level on your device. You should not have to pair your iPhone/
iPod/iPad again.
The volume output level of music files varies. If you prefer an even higher output level, check
the settings in your iPhone/iPod touch/iPad: Set the EQ Off, the SoundCheck Off, and the
Volume limit Off.
If you encounter a problem Pairing, press the small arrow to the right of “Tivoli Bluetooth” on
your iPhone/iPod touch/iPad display and select “Forget this Device”, then repeat the Pairing
process. Depending on your device, you may need to make multiple attempts at Pairing
and/or Connecting to the Albergo, but please give your device adequate time to Pair or
Connect before repeating the process.
When streaming music, you can press the blue arrow to the right of the next track button >>/ on
the iPhone/iPod touch/iPad display to alternate between the iPhone/iPod/iPad and Bluetooth.
NOTE:
• The Albergo will remember pairing information for up to 8 devices. Additional de-
vices can be paired, but the least-recently used device will be replaced by the newly
paired device.
• If the audio drops out or stops during playback, move your device closer to the Al-
bergo, or check to be sure another wireless device is not interfering with the signal.
• When switching from Bluetooth to AM or FM, you may need to re-adjust (lower) the
radio’s volume level.
AM/FM Reception
The included external FM antenna will provide good reception. In strong FM signal locations, reducing the antenna’s length may provide better reception. This antenna has no
effect on AM reception.
If you are using the Albergo together with the optional Albergo Speaker for stereo sound and
you are listening to a noisy FM station, press the Mono button on the remote control, as this
might make the FM station more listenable. The display will show an “M” when in mono.
For the AM band, since the AM ferrite rod antenna is internal, rotate the Albergo for best
reception. An optional external wireless AM antenna may provide improved AM reception.
Buildings made with concrete, steel, or aluminum siding will hinder reception. Household
appliances, electric blankets, computers, CD players, and other electronic devices can also
adversely affect reception or inject noise. If you experience this, move the Albergo further
from the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by another device.
14 – ENGLISH
RDS (FM Band only)
The Radio Data System (RDS) transmits text data along with the audio broadcast. Not all
FM stations utilize this service, thus text may not be present with some stations. For stations broadcasting RDS, the text still might not appear, or might appear scrambled if the
signal is too weak. In such cases, experiment with the position of the FM antenna. Note:
RDS content is determined by each individual FM station.
Placement
Place the Albergo on a flat, stable surface. For proper bass and ventilation, do not obstruct
the rear bass port. The Albergo is not video shielded and should be kept at minimum of
127 mm away from a computer monitor or television set. Placement in a bookcase, cabinet, or close to walls or corners may inflate the bass, creating an unnatural sound.
Cleaning
Never use any harsh cleansers or solvents on your radio.
North American Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our
products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product
against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner, for a
period of one year from the original date of purchase. This warranty is non-transferable.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use
as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has
resulted from improper or unreasonable use or installation, faulty ancillary equipment,
modifications, unauthorized repair, shipping damage or loss, abuse, accidents, use on
improper voltage/current, power surges, lightning or other acts of God, excess moisture,
normal wear and tear, commercial use, or purchase from unauthorized dealers. Proof of
purchase as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required
for warranty service. Please contact the dealer of purchase or local distributor for
warranty service or repair.
Returns of any model purchased directly from Tivoli Audio via our website, telephone, mail, or fax: must have a Return Authorization (RA) number clearly indicated
on the outside of the package. An RA number can be obtained by phoning Tivoli
Audio customer service (1.877.297.9479) with the product’s model name, serial
number, approximate date of purchase, and detailed description of the problem,
or by filling out the RA form on our web site (www.tivoliaudio.com). PRODUCTS
RETURNED TO TIVOLI AUDIO WITHOUT A VALID RA # WILL BE RETURNED
UNOPENED TO THE SENDER.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited
Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs
incurred due to correction of reception problems, elimination of externally generated
static/noise, loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by
improper use of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service
under this Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time and free of charge.
15 – ENGLISH
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY TO
THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION,OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR
EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE
EXTENT THAT THE APPLICABLE LAW ALLOWS.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions,
except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by law and does not preclude any remedy you may have under law.
In states where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of Tivoli
Audio shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In states where
limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more than the
direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the negligence of Tivoli Audio.
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, consequential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or
limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation
of liability to specified amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to
you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or
defaced.
For service outside the USA, please contact your local distributor.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required
after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service
contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at our
website, www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal
information. However, such information allows us to maintain a record of the Tivoli Audio
products acquired by you and better understand the purchasers of our products. The
information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and, where
permitted, to contact you in relation to the products you have acquired or other products
which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies. The information
that you provide may be processed in another country.
16 – ENGLISH
EU Limited Warranty
Tivoli Audio manufactures its products to very high standards and we are confident our
products will perform well. Accordingly, we provide a limited warranty on this product
against manufacturing defects in material and workmanship to the original owner. This
warranty is non-transferable.
Products purchased in the European Union and Norway have a minimum warranty term
of two years. For countries where minimum warranty terms are determined by statute, the
warranty term is the statutory period required. In all other locations, the warranty term is
one year.
This Limited Warranty covers the functionality of the product for its normal, intended use
as specified in this Owner’s Manual. It does not cover a malfunction or damage that has
resulted from improper or unreasonable use or installation, using the charger to charge
alkaline batteries, faulty ancillary equipment, modifications, unauthorized repair, shipping
damage or loss, abuse, accidents, use on improper voltage/current, power surges, lightning or other acts of God, excess moisture, normal wear and tear, commercial use, or
purchase from unauthorized dealers. Proof of purchase as evidence the unit was purchased from an authorized dealer may be required for warranty service.
Please contact the dealer of purchase or local distributor for warranty service or repair.
Please refrain from opening this product or taking it apart as doing so will void this Limited
Warranty. There are no user serviceable parts inside. Tivoli Audio will not pay for costs incurred
due to correction of reception problems, elimination of externally generated static/noise,
loss of time, inconvenience, loss of use of product, or damage caused by improper use
of this product.
In the event the product is returned during the warranty term and is eligible for service
under this Limited Warranty, we will repair or replace any defective parts within a reasonable period of time and free of charge.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS SUBJECT TO
SPECIFIED CONDITIONS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH APPLY
TO THE PRODUCT YOU HAVE ACQUIRED. THESE LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME PLACES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION, RESTRICTION,
OR MODIFICATION OF CERTAIN IMPLIED RIGHTS OR THEIR EFFECT. IN THOSE SITUATIONS THIS LIMITED WARRANTY WILL ONLY APPLY TO THE EXTENT THAT THE
APPLICABLE LAW ALLOWS.
The laws of your country may provide you with legal claims against the seller or manufacturer of this product. This Limited Warranty does not affect those rights.
The provisions of the Limited Warranty are in lieu of any other warranties or conditions,
except those provided by law. This Limited Warranty does not affect any legal rights provided to you by law and does not preclude any remedy you may have under law.
In countries where liability limits are not precluded by statute, the maximum liability of
Tivoli Audio shall not exceed the purchase price paid by you for the product. In countries
where limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more
than the direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the
negligence of Tivoli Audio.
17 – ENGLISH
Where not prohibited by law, Tivoli Audio shall not be liable for special, incidental, consequential, or indirect damages. Some places do not allow limitations on the exclusion or
limitation of relief, special, incidental, consequential or indirect damages, or the limitation of
liability to specified amounts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This Limited Warranty is void if the label bearing the serial number has been removed or
defaced.
If you purchased an extended service contract from your dealer and service is required
after the term of this Limited Warranty has expired, please contact your extended service
contract provider to obtain service.
For your convenience, you may register your product for warranty service online at
our website www.tivoliaudio.com. There is no legal obligation for you to provide personal
information. However, such information allows us to maintain a record of the Tivoli
Audio products acquired by you and better understand the purchasers of our products.
The information collected will be used for marketing purposes by Tivoli Audio and,
where permitted, to contact you in relation to the products you have acquired or other
products which might be of interest to you from Tivoli Audio or other companies. The
information that you provide may be processed in another country.
Specifications
Model: Tivoli Audio Albergo
Type: AM/FM clock radio with Bluetooth wireless technology
Drivers: 76.2 mm (3”) full range driver
Receiving bands: FM:87.5-108MHz
Power: 12VDC nominal - 15 VDC maximum, 1500 mA
Power Supply: Tivoli Audio 1.5A CE
FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (depending upon region)
Dimensions: 110 mm H x 186 mm W x 129 mm D
(4.33”H x 7.32”W x 5.08”D)
Weight:1.0 kg (2.2 lbs.)
All specifications subject to change without notice. Tivoli Audio reserves the right to make product
changes without notice. Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, Albergo, Albergo+, and the Albergo Speaker
are trademarks of Tivoli Audio, LLC. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tivoli Audio is under license. iPod, iPod
touch, iPhone, and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
5. FORSIGTIG – Der er eksplosionsfare, hvis batteriet udskiftes forkert. Udskift kun et
batteri med et andet af samme eller tilsvarende type.
6.
Advarsel: Undlad at udsætte batterier for stærk varme som f.eks. direkte sol, ild eller
lignende.
7.
ADVARSEL: SLUG IKKE BATTERIET – FARE FOR KEMISKE FORBRÆNDINGER. Fjernbetjeningen,
der følger med dette produkt, indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet
sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket kan være livsfarligt.
Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt,
skal du ophøre med at bruge produktet og opbevare det utilgængeligt for børn. Hvis du har
mistanke om, at batteriet kan være blevet slugt eller er kommet ind et andet sted i kroppen, skal
du straks søge læge.
8. ADVARSEL – For at nedsætte risikoen for brand eller elektrisk chok, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
9. Rengøres kun med en tør klud.
10. Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i overensstemmelse med fabrikantens instrukser.
11. Må ikke installeres nær andre varmekilder så som radiatorer, varmeriste, ovne eller andre
apparater (inklusive forstærkere) som producerer varme.
12.
Omgå ikke sikkerhedsformålet med et polariseret eller jordforbindelsesstik. Et polariseret stik
har to blade og det ene blad er bredere end det andet. Et jordforbindelsesstik har to blade og
et tredje jordforbindelsesben. Det brede blad på det tredje ben er der for din sikkerhedsskyld.
Hvis det medførende stik ikke passer ind i din stikkontakt, bedes du kontakte en elektriker
for at udskifte den forældede stikkontakt.
13. Beskyt strømkablet så man ikke kan træde på det eller klemme det især ved stik, stikdåser
og der hvor de er tilsluttet apparatet.
14. Brug kun de vedhæftelser/tilbehør som fabrikanten har specificeret.
20 – DANSK
15.
Må kun bruges sammen med det rullebord, den stand, det stativ, det
beslag eller bord som fabrikanten har specificeret, eller som blev solgt
sammen med apparatet. Når man bruger et rullebord skal man være
forsigtig, når man flytter apparatet på rullebordet, så man undgår skade
hvis det tipper.
16.
Træk stikket ud på apparatet i tordenvejr eller hvis det ikke bruges i
længere tid.
17.
Brug kun dette produkt fra den type strømkilde, som er indikeret på bagpanelet. For produkter
som bruger en ekstern strømforsyning skal man erstatte den med en identisk strømforsyning,
hvis den forsvinder eller beskadiges. For produkter som bruger batteristrøm henvises til
brugermanualen.
18. Dette produkt er blevet testet, og det overholder grænserne for Del 15 af FCC regelsættet.
Disse grænser er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en
boliginstallation. Dette produkt genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensen- ergi,
og hvis det ikke er installeret eller bruges i overensstemmelse med instrukserne, kan det
forårsage skadelig interferens med radiokommunikationer. Der er imidlertid ikke nogen
garanti for at der ikke vil opstå interferens i en given installation. Hvis dette udstyr forårsager
skadelig interferens på radio- eller tvmodtagelse, hvilket kan bekræftes ved at tænde og
slukke for dette produkt, opfordres brugeren til at prøve en eller flere af følgende korrigerende
handlinger:
a. Genindstil eller sæt den modtagende antenne et andet sted.
b. Hold udstyret og modtageren længere væk fra hinanden.
c. Slut udstyret til et andet stik i kredsløbet end der hvor modtageren er tilsluttet.
19. Træk produktet ud af stikkontakten og kontakt en kvalificeret servicetekniker for service i
følgende tilfælde:
a. Hvis strømkablet eller stikket er beskadiget.
b. Hvis der er spildt væske eller hvis der er kommet noget i produktet.
c. Hvis produktet er blevet udsat for vand eller regn.
d. Hvis produktet ikke fungerer normalt, når man følger brugsanvisningerne.
e. Hvis man har tabt produktet, eller det på nogen måde er blevet beskadiget.
f. Når produktets performance ændrer sig i betydelig grad.
20. Når det er nødvendigt at bruge reservedele, skal du sørge for at serviceteknikeren bruger
de reservedele, som fabrikanten specificerer eller at de har samme karakteristika som den
originale del. Uautoriserede erstatninger kan forårsage brand, elektrisk chok eller andre farer.
21. Når der er blevet udført service, skal du bede serviceteknikeren om at udføre sikkerhedstjek
for at bekræfte at produktet fungerer korrekt.
22. Hvis LCD displayet revner eller bliver beskadiget, må væsken ikke berøres.
23. Hold sikker afstand mellem dette produkt og åben ild så som et tændt stearinlys.
24. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk og ting der er fyldt med væske, så som en
vase, må ikke stilles på apparatet.
25. Den anbefalede temperatur for brug er mellem 5 ºC og 40 ºC (41ºF - 104ºF).
26.
ADVARSEL – Forsyningsnettet er ikke frasluttet, når det står på “off”, men der er ingen strøm
i kredsløbene.
27. Canada overholder RSS210, ICES-003.
28. Den eksterne strømforsyning fungerer som afbryder og skal være let tilgængelig.
21 – DANSK
ADVARSEL: DEN EKSTERNE ANTENNE PÅ ALBERGO BØR IKKE AFMONTERES.
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol må IKKE smides
væk sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når du vil smide produktet ud, bedes du tage det til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og
elektroniske anordninger. Få mere information om steder for returnering og
indsamling hos din lokale myndighed.
Det europæiske direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
blev implementeret for at stærkt nedsætte mængden af affald som ender på i
lodsepladsen og derved nedsætte den miljømæssige påvirkning på jorden og
på menneskers helbred. Udvis venligst ansvarlighed ved at genbruge brugte
produkter. Hvis dette produkt stadigt kan bruges, bedes du overveje at forære
det væk eller sælge det.
22 – DANSK
Albergo- Instruktioner
Tillykke med din nye Tivoli Audio Albergo. Vi tror på, at Albergo er en af de fineste AM / FM
bordradioer på markedet i dag. Med Bluetooth trådløs teknologi kan du streame musikken
trådløst til Albergo.
Vi ved, at du sikkert er ivrig efter at begynde at lytte til din nye radio, men tag dig tid til at
læse denne sikkerheds- og brugervejledning for at få det fulde udbytte af dit nye produkt.
Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte din lokale forhandler eller distributør.
Vi anbefaler, at den originale emballage gemmes, således at produktet kan pakkes
korrekt ned ved forsendelse til og fra service-værksted, da garantien ikke dækker
skader påført produktet under forsendelse.
Tak fordi du valgte Tivoli Audio og god fornøjelse med Albergo!
I æsken med Albergo skal følgende være inkluderet:
• 1 ekstern strømforsyning
• 1 Fjernbetjening (batteri inkl.)
Kontakt venligst din forhandler, hvis nogen af disse genstande mangler.
Guide Til Funktioner (Front)
1
4
3
23 – DANSK
2
5
6
8
7
1.
MULTI-FUNKTION KONTROLHJUL (TOP): Kontrolhjulet gør det muligt for dig at benytte
dig af mange funktioner:
a. Power: Enheden tændes og slukkes her.
b. Volume: Når Albergo er tændt, roteres med uret for at øge lydstyrken og mod
uret for at sænke lydstyrken.
c. Snooze: Tryk for at snooze, når alarmen er sat til. Et ikon vises på displayet, når
snooze er aktiveret. Snooze time er sat til 10 minutter. Når du trykker på Snoozeknappen igen, mens du stadig i Snooze-tilstand, nulstilles Snooze-timeren til 10
minutter.
TUNE +/-: Tryk kort på Tune +/- knapperne for at bruge Auto Scan til at gå til den næste
3.
: Snooze-timer
AM: AM-båndet
M: Mono
: Alarm 1 og 2
PM: Når 12-timers uret er valgt
T: Manuel tuning-tilstan
station, der registreres. Se “Auto Scan” under “Menu” for hvordan du deaktiverer Auto
Scan og stiller ind på stationer manuelt.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at få vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk på Select knappen for at vælge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vist på skærmen når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5.
BLUETOOTH: Tryk på knappen Bluetooth for at aktivere Bluetooth-tilstand. Se
“Bluetooth Brug” for yderligere oplysninger. Tryk og hold Bluetooth-knappen nede for
at rydde al hukommelse om parrede anordninger. Displayet vil vise “Memory Cleared”.
6. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
7. ALARM 1 AND 2: Tryk på denne knap for at indstille det ønskede klokkeslæt for
hvert af de to vækkeurer og automatisk indstille vækkeuret til at ringe.
8.
ALARM KNOB (ALARM-KNAP): Tryk på en vilkårlig alarm-knap og drej knappen for
at indstille klokkeslættet. Tryk på knappen igen for at bekræfte. Gentag for at indstille
minutter, og tryk på knappen igen, når du er færdig. Vækkeurets klokkeslæt bekræftes
automatisk efter 3 sekunder. Vækkeuret er nu indstillet til at vække. Klokkelslættet for
24 – DANSK
hvert vækkeur vises på displayet. Tryk på den respektive Alarm-knap igen for at annullere
vækkeuret. Se også afsnittet: “Ændring af vækkeurets indstillinger og klokkeslæt via
hovedmenuen” for yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeuret.
Guide to Features (Rear Panel)
2
5
4
1
3
1. 12VDC/1500mA: Benyt denne indgang til at betjene Albergo med den medfølgende
strømforsyning. Benyt kun den medfølgende strømforsyning. Hvis strømforsyningen
bliver beskadiget eller bortkommer, benyt udelukkende en eksakt erstatning. Den
benyttede DC-adapter skal være kompatibel med EN/IEC 60065 krav og nomineret
12VDC 1500mA og 230V 50Hz (afhængigt af regionens krav). Brug af DC-adapter,
der ikke er rekommanderet af producenten/ der ikke lever op til kravene kan være
en sikkerhedsrisiko. Stikket er 5,5 mm/ 2,1 mm center positive. Det er normalt at
strømforsyningen bliver varm ved brug.
2.
EXTERNAL ANTENNA (EKSTERN ANTENNE): En ekstern teleskop-antenne er
fastgjort til denne indgang og er ikke beregnet til at blive afmonteret. Justeres for
bedste modtagelse. For mere se afsnittet mærket “AM / FM modtagelse”.
3.
HEADPHONE OUT (HØRETELEFONER UDGANG): Tilslut høretelefoner (medfølger ikke)
til denne stereo-udgang til mere diskret lytning. Høretelefonerne vil mute den primære
højttaler. Volumen på høretelefonerne justeres via kontrolhjulet eller fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen’s “Mono” knap påvirker også denne udgang. Denne stereo udgang
passer til et 3.5mm mini stereo jack stik. Undgå brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke
for at undgå eventuelle høreskader.
4. AUX IN: Hvis du vil høre lyd fra en anden audio-enhed, såsom Tivoli Audio’s Model
CD, en MP3-afspiller eller dit TV, skal du tilslutte enhedens lydudgang til denne stereo
indgang og ændre til AUX. Denne stereo indgang passer til et 3.5mm mini stereo jack
stik. Bemærk: at det kan være nødvendigt at justere lydstyrken på audio-enheden,
da den kan afvige i forhold til lydstyrken på Albergo ved normal radio lytning.
5. SPEAKER: Tilslut RCA-kabelet fra Tivoli Audio Albergo Stereo Speaker til denne RCA
udgang. Sørg for at Stereo/Mono er sat til stereo ved at trykke på Mono-knappen på
fjernbetjeningen og vær sikker på, at displayet viser “ST” for stereo og ikke “M” for mono.
25 – DANSK
Guide Til Funktioner (Fjernbetjening)
1.
POWER: Tryk kort for at tænde
eller slukke din Albergo. Når
radioen tændes vises den sidst
anvendte kilde.
2.
MUTE/SNOOZE: Tryk for at
slå lyden fra og tryk igen for at
genoptage foregående lydstyrke.
Tryk for at snooze i 10 minutter
efter alarmen lyder. Et ikon
vil blive vist på skærmen, når
snooze er aktiv. Snooze-tiden er
ikke justerbar. Når du trykker på
Snooze-knappen igen, mens du
stadig i Snooze-tilstand, nulstilles
Snooze-timeren til 10 minutter.
ALARM: Tænd for Albergo og
3.
brug pq og Select-knappen
til at justere og indstille
vækkeuret. Se også “Ændring
af vækkeurets indstillinger og
klokkeslæt via hovedmenuen”
for yderligere meget vigtige indstillinger af vækkeuret.
4. SLEEP: Tryk gentagne gange for at få vist mængden af tid radioen vil spille, før den
slukker automatisk, og tryk på Select knappen for at vælge det pågældende tidspunkt.
En lille urskive vil blive vist på skærmen, når Sleep timeren er aktiv. For at annullere
sleep, skal du trykke på Sleep-knappen, indtil displayet viser “Off”.
5. SOURCE: Tryk gentagne gange for at ændre lydkilde.
6.
INFO: Tryk gentagne gange for at bladre gennem de tilgængelige oplysninger afhængig
af den kilde, du befinder dig i.
7.
PRESETS 1-5: Tryk og hold for at gemme den indstillede station. Tryk kort for at
indstille til den ønskede station. I FM-tilstand vil det forudindstillede nummer være
angivet på displayet. Der er mulighed for at gemme 5 stationer på hvert bånd.
8.
VOLUME +/–: Tryk på Volume + knappen for at hæve lydstyrken eller Volume - knappen
for at sænke lydstyrken. Hvis lyden forvrænges bør lydstyrken sænkes for at undgå
at beskadige højttaleren. Hvis lydstyrken justeres, mens Albergo er på Mute, vil dette
annullere Mute.
9.
pq/TUNE +/-: Tryk kort på Tune pq knapperne for at bruge Auto Scan til at gå
til den næste station, der registreres. Se “Auto Scan” under “Menu” for hvordan du
deaktiverer Auto Scan og stiller ind på stationer manuelt.
10. tu: På højre pileknap dublikeres Select knappen. Den venstre pileknap flytter dig til
den forrige side i visse menupunkter.
11. MENU/SELECT: Tryk og hold for at åbne hovedmenuen, og tryk kort for at vælge
punkter i menuen. Se afsnittet “Menu” for menuerne AM, FM, Bluetooth og Auxiliary
nedenfor for yderligere oplysninger.
11
13
4
2
3
8
5
1
6
7
9
12
10
26 – DANSK
12. MONO: Tryk for at ændre Stereo/Mono-indstilling. Displayet viser “M” for Mono og
“ST” for Stereo. Denne indstilling påvirker også hovedtelefonudgangen. For mere,
se afsnittet “AM / FM Modtagelse”.
13. BACK: Tryk for at gå tilbage til den forrige menu side.
Bemærk: Med radioen på standby trykkes kortvarigt to gange på fjernbetjeningens
p-knap for at slukke displayet. Mens displayet er slukket, trykkes kortvarigt en gang på
p-knappen for at tænde displayet i 10 sekunder. Tryk kortvarigt yderligere to gange på fjernbetjeningens p-knap for at tænde displayet igen.
Menuen
I en hvilken som helst kildetilstand trykker man kort på Menu/Select knappen på fjernbetjeningen. Brug pq knapperne på fjernbetjeningen for at navigere gennem menusiderne
og pq og Select knapperne for at skifte punkterne inde i menuen. Hvis du begår en fejl
i processen, trykker du bare på Back knappen på fjernbetjeningen og begynder forfra.
En stjerne (*) indikerer, at det viste menupunkt er indstillet.
Bemærk: Hovedmenuen forsvinder automatisk efter ni sekunder, hvis der ikke trykkes på
nogen knapper.
1. RDS (IKKE PÅ AM, AUX, ELLER BLUETOOTH MENUER): Tryk på Select-knappen,
og brug pq og Select- knapperne til at vælge mellem ”Enabling” eller ”Disabling” FM
RDS-tekst. Se afsnittet ”RDS” for yderligere oplysninger.
2. SETTINGS (A-K):
A. Auto Scan (IKKE PÅ AUX ELLER BLUETOOTH MENUER): Tryk på Select
knappen og brug pq pile- og Select knapperne til at aktivere eller deaktivere
Auto Scan. Når Auto Scan er aktiveret, vil den automatisk stille ind på den næste
station den modtager hver gang man trykker på pq knapperne. Når den er
deaktiveret kan man bruge pq knapperne til manuelt at navigere frekvenserne.
B. Auto Clock: Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne til at
vælge mellem On eller Off. Hvis du vil have auto update til at virke, skal du have
vedvarende FM RDS modtagelse med et signal for tid/dato. Det kan tage op til et
minut eller længere før uret opdateres. Tivoli Audio er ikke ansvarlig for upræcise
oplysninger om tid/dato som leveres af auto update signalet. Hvis du vil indstille
uret manuelt, vælger du “Off” og indstiller tid og dato i menupunktet “clock set”.
C. Set 12/24 Hour (Indstil 12/24 Timer): Tryk på knappen Select og brug pq og
Select for at vælge 12 eller 24 timers ur.
D. Contrast: Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at
øge eller sænke displaykontrasten.
E. Backlight: Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at
gøre baggrundslyset stærkere eller svagere.
F. Display: Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at
indstille displayet til On eller Off. Når man indstiller displayet til Off, vil baggrundslyset blive slukket, når Albergo er slukket. Det kan være en fordel når man
sover. Mens der er slukket for displayet, tænder man for det ved at trykke på en
knap på fjernbetjeningen i 10 sekunder.
G. Date Set: . Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for at
indstille datoen.
27 – DANSK
H. Clock Set: Tryk på Select knappen og brug pq pile- og Select knapperne for
at indstille/skifte timen og tryk så på Select. Gentag denne proces for at indstille/
skifte minutterne og tryk så på Select.
I. Volume Limit (Lydstyrkebegrænsning) (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER):
Hvis du vil skrue ned for den maksimale lydstyrke for ikke at forstyrre andre, skal
du trykke på Select-knappen og bruge pq og Select-knapperne for at vælge
mellem lydstyrkegrænse 26 eller 22. Hvis du vælger ”Off” vil den maksimale
lydstyrke være standardindstillingen på 30. Bemærk: Hvis du skruer ned for den
samlede lydskyrke, skrues der også automatisk ned for vækkeurets lydstyrke,
når det ringer.
J. Alarm 2 (IKKE PÅ AM ELLER FM MENUER): Hvis du ikke regner med, at du vil
bruge Alarm 2 eller er bange for, at Alarm 2 utilsigtet indstilles, skal du trykke på
Select-knappen og bruge pq og Select-knapperne til at deaktivere Alarm 2.
K. Bluetooth Level (Bluetooth Niveau): Brug pq og Select-knapperne til at vælge
“Low” hvis du ønsker at nedsætte Bluetooth signalets rækkevidde. Det kan
være ønskværdigt hvis du kun bruger Bluetooth featuren når du er meget tæt på
radioen. Vi anbefaler at denne indstilling forbliver i “Normal” positionen.
3. TIVOLI EQ
A. Bass: Tryk på Select og brug pq pile- og Select knapperne til at justere bassen.
B. EQ: Equalizeren fungerer som en lydstyrkekontrol ved lave lydniveauer. Brug
pq knapperne til at vælge mellem at have EQ on, EQ altid Off, eller EQ Off indtil
der tændes for Albergo (når der tændes for den igen, vil EQ igen være tændt).
C. Balance: Da denne Balance-indstilling ikke har nogen effekt, når Albergo er
sat til at spille i Mono, bør Balance altid være centreret i midten, undtagen når
Albergo Stereo Speaker er tilsluttet, og Stereo mode er valgt via fjernbetjeningens “Mono” knap. Selvom det anbefales at centrere Balance indstillingen
i Stereo mode, kan du bruge pq knapperne til at justere balancen efter dit
behov. Tryk derefter på knappen Select for at gemme eventuelle ændringer.
D. Treble: Tryk på Select og brug pq pile- og Select knapperne til at justere dis-
kanten og tryk på Select knappen.
Ændring Af Vækkeurets Indstillinger Og Klokkeslæt Via
Hovedmenuen
1.
Du får adgang til alarmindstillingerne ved at trykke på Alarm-knappen på fjernbetjeningen
mens der er tændt for Albergo.
2.
Alarm 1 er vist først. Brug pq og Select-knappen til at vælge mellem Alarm 1 og Alarm 2.
3. Tryk på pq og Select for at slå alarmen til eller fra.
4.
Tryk på pq for at justere timetallet og tryk på Select for at gemme og gentage processen
for minuttallet, efterfulgt af AM/PM (hvis tiden er sat til 12 timers format), tryk derefter
på Select. Bemærk: På ethvert tidspunkt kan du navigere gennem alarm menuen ved
hjælp af Tilbage eller venstre piletast, og Select eller højre piletast.
5. Tryk på pq for at indstille hvor ofte alarmen skal vække dig, og tryk derefter på Select.
6. Tryk på pq for at vælge den lydkilde, du vil vågne op til, og tryk herefter på Select.
Hvis du indstiller AM eller FM, skal du bruge pq for at vælge den ønskede faste station
(hvis presets er lagret) eller den station du sidst lyttede til, og tryk derefter på Select.
28 – DANSK
7.
Sidst men ikke mindst tryk på pq for at indstille lydstyrken for alarmen, og tryk
derefter på Select.
8. Gentag denne proces for Alarm 2, hvis det ønskes.
Hvis du laver en fejl på noget tidspunkt i processen, kan du altid trykke på Tilbage-knappen
på fjernbetjeningen og begynde igen.
Strøm svigt: Skulle strømmen forsvinde, eller skulle din Albergo blive afbrudt, vil den
indstillede alarm forblive gemt, men alarm kan ikke aktiveres, hvis der ikke er strøm.
Alarm Muligheder
Når alarmen lyder, kan du aktivere Snooze funktionen eller slå alarmen fra.
Snooze: For at aktivere Snooze, skal du trykke på Snooze-knappen på fjernbetjeningen
eller trykke kortvarigt på kontrolhjulet på toppen af enheden. Det er ikke muligt at indstille
Snooze tiden. Når du trykker på Snooze-knappen igen, mens du stadig i Snooze-tilstand
nulstilles Snooze-timeren til 10 minutter.
Alarm fra: Du kan stoppe alarmenved at trykke på Alarm eller Power-knappen på
fjernbetjeningen.
Alarm Quick Indstilling: Når Albergo er i standby, trykkes gentagne gange kort på alarm
knappen for at slå alarmen til eller fra.
Bluetooth Brug
Før parring skal du tjekke at din anordning understøtter Bluetooth 2.1+EDR A2DP, og at
din anordning ikke er tilsluttet et andet Bluetooth produkt. Forskellige anordninger kan
parre forskelligt. Nedenstående er en general guide.
1. Tryk på knappen Bluetooth på frontpanelet på Albergo+ eller skift kilde til Bluetooth.
Dette vil tænde for din Bluetooth. Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for
lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Tænd den Bluetooth trådløse teknologi på din aktiverede anordning.
3. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når den kommer op på din anordnings skærm for
at begynde søgningen. Nogle anordninger beder dig om et PIN nummer. I så tilfælde
indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke parret” til “Forbundet”.
4. Du vil høre en ringetone fra din Albergo+ som bekræfter forbindelsen, og du kan nu
begynde at spille dine musikfiler trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle
ikke være nødvendigt at parre din anordning igen. Afhængigt af hvilken enhed du
bruger kan det være nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Albergo+
flere gange, men giv venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du
gentager processen.
Parre En Bluetooth Trådløs Teknologi Aktiveret iPhone/
iPod Touch/iPad
1. Tryk på knappen Bluetooth på frontpanelet på Albergo+ eller skift kilde til Bluetooth.
Dette vil tænde for din Bluetooth. Start med at skrue ¼ op for lyden. Skru også op for
lyden på kildeenheden (den enhed du streamer fra).
2. Vælg “Indstillinger” (afhænger af anordningens softwareversion).
29 – DANSK
3. Vælg “Almindelig”.
4. Vælg “Bluetooth”.
5. Sæt Bluetooth til “On” for at begynde søgningen.
6. Vælg “Tivoli Bluetooth (Ikke parret)” når det vises på displayet. Hvis du bliver bedt om
at indtaste et PIN nummer, indtaster du “0000”. “Tivoli Bluetooth” vil skifte fra “Ikke
parret” til “Forbundet”.
7.
Du vil høre en ringetone fra din Albergo+, og du kan nu begynde at spille dine musikfiler
trådløst. Juster lydstyrken på din anordning. Det skulle ikke være nødvendigt at parre
din iPhone/iPod/iPad igen.
Output niveauet af lydstyrken på musikfiler varierer. Hvis du foretrækker et endnu højere
output niveau kan du tjekke indstillingerne på din iPhone/iPod touch/iPad: Sæt EQ til Off,
SoundCheck til Off, og lydstyrkegrænsen til Off.
Hvis du har problemer med at parre, trykker du på den lille pil til højre for “Tivoli Blue-tooth” på dit iPhone/iPod touch/iPad display og vælg “Glem denne anordning”, og
gentag så parringsprocessen. Afhængigt af hvilken enhed du bruger kan det være
nødvendigt at prøve parring og/eller forbindelse til Albergo+ flere gange, men giv
venligst enheden tid nok til at parre eller forbinde før du gentager processen.
Når du streamer musik kan du trykke på den blå pil til højre for knappen for det næste spor
>>/ på dit iPhone/iPod touch/iPad display for at skifte mellem iPhone/iPod/iPad og Bluetooth.
VIGTIGT:
• Albergo+ vil huske parringsoplysninger for op til 8 anordninger. Yderligere anordninger kan parres, men den anordning, som det er længst siden den blev brugt, vil
blive erstattet af den nyeste parrede anordning.
• Hvis lyden forsvinder eller stopper mens der spilles, skal du flytte din anordning tættere på din Albergo+, eller tjek for at sikre at der ikke er en anden trådløs anordning
som forstyrrer signalet.
• Når du skifter fra Bluetooth til AM eller FM, kan det være nødvendigt at genjustere
(sænke) radioens lydniveau.
AM/FM Modtagelse
Den medfølgende eksterne antenne vil give en god modtagelse. I områder med stærkt
FM signal, kan reducering af antennens længde give bedre modtagelse. Denne antenne
har ikke nogen indvirkning på AM modtagelsen.
Hvis du bruger Albergo sammen med Albergo Stereo Speaker, og du lytter til en støjende
FM station, kan du med fordel trykke på Mono-knappen på fjernbetjeningen, da dette
kan gøre FM stationen mere støjfri og lyttevenlig. Displayet vil vise et “M”, når Albergo er
i mono og et “ST”, når den er i stereo.
For at høre AM - drej radioen, til du har den ønskede modtagelse. En ekstra AM trådløs
antenne kan give en bedre AM-modtagelse.
Bygninger der indeholder beton, stål eller aluminium vil hindre modtagelse. Husholdningsapparater, elektriske tæpper, computere, cd-afspillere og andre elektroniske enheder
kan også have en negativ indflydelse på modtagelsen eller give anledning til støj. Hvis det
sker for dig skal du flytte Albergo længere væk fra den forstyrrende anordning eller sætte
den i en anden stikkontakt, som ikke deles med en anden anordning.
30 – DANSK
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.