Titan 02900007 User Manual

Page 1
Owner’s Manual
Manual del Propietario
Do not use this equipment before
reading this manual!
SPEEFLO
PowrDriver
Model Number: 0290007
NOTE: This manual contains important
warnings and instructions. Please read and retain for reference.
0811 © Titan Tool Inc. All Rights Reserved. Form No. 0290900B
Page 2
Important Safety Information · Read all safety information before
Dump
Valve
Depress button to
unlock wheels when
engine is not running
WARNING!
DO NOT
REMOVE GUARD
WHEN ENGINE
IS RUNNING
P/N 0290814
operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates a hazardous situation, which, if not not avoided could result in death or serious injury.
To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment.
MOVING VEHICLE HAZARD
Careless and reckless behavior causes accidents. Falling from vehicle, running into people or object, or being struck by other vehicles may result in serious injury or death.
• When climbing on SPEEFLO PowrDriver, do not step on forward/
reverse pedal.
• Make turns slowly and limit turns to 45° and under.
• Do not operate on slopes greater than 15°.
• Be careful when traveling on extreme declines and road pitches to
prevent traction loss.
• Do not carry passengers.
• Do not tow without SPEEFLO tow package and limit payload.
• Follow all local highway and transportation regulations.
FIRE & EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can
ignite or explode.
• Use equipment in well ventilated area.
• Do not ll fuel tank while engine is running or hot;
• Eliminate all ignition sources when ammable fumes are present.
• Keep work area free of debris
• If there is static sparking or you feel a shock, stop operation
immediately.
• Keep a re extinguisher in work area.
Warning labels (scaled to t page)
BURN HAZARD
To avoid severe burns, avoid hot equipment or uid. Wait until equipment/ uid has cooled completely.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Breathing carbon monoxide can cause death. Do not operate in an
enclosed area.
BATTERY SAFETY
The battery may leak, explode, cause burns, or explode if mishandled:
• You must use the battery type specied for use with the equipment.
• Only replace the battery in a non-hazardous location, away from ammables.
• Handle and dispose of battery properly.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
Wear appropriate protective equipment when operating or servicing equipment to help protect you from serious injury:
• Protective eye wear
• Clothing and respirator recommended by manufacturer
• Steel toe shoes
• Gloves
• Hearing protection
2 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
Table of Contents
Safety Precautions ................................................................... 2
Warning labels..................................................................... 2
Parts / Controls Identication ................................................. 3
Operation Checklist.................................................................. 4
Maintenance .............................................................................. 4
SPEEFLO PowrDriver Shipping Package............................... 5
Troubleshooting ....................................................................... 6
Specications ........................................................................... 7
SPEEFLO PowrDriver Options ................................................ 7
Français ..................................................................................... 8
Español.................................................................................... 14
Parts List ................................................................................. 20
Warranty .................................................................................. 28
Page 3
Parts / Control Identication
1
2
3
4
5
6
11
10
13
12
7
8
9
1. Operator seat
2. Engine
3. Pneumatic tire and wheel
4. Ball hitch assembly
5. Adjustable seat rail
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 3
6. Dump valve
7. Step position
8. Direction / speed pedals
9. Foot rest
10. Protection bar
11. Fuel access seat pin
12. Optional tow bar
13. Optional light package
English
Page 4
Operation Checklist
You have received a SPEEFLO PowrDriver in working condition shipped complete.
Please attach to your equipment before operating and conrm
the following.
1. Your equipment mounts properly for safe operation
2. Review the pre-operation check as follows:
a. Check engine oil. b. Check Transmission oil.
c. Fill Fuel with non-leaded gas in tank.
d. Check tire pressure.
3. Review operation of Sulky
4. Sit on unit and move seat to correct position and lock
5. Reach around and locate choke lever.
Normally choke to start. Then idle and warm up as you
unchoke.
6. Push pedal slowly forward to begin forward motion.
7. Adjust engine speed and amount of pedal pressure to regulate speed.
NOTE: Pushing the pedal forward to increase power
does not work.
Torque is actually increased by bringing pedal
back closer to neutral.
IMPORTANT: Running machine at wide open is not advised and may overheat components.
NEVER dismount unit with the engine running.
Maintenance
Read below in order to know what type of maintenance should be performed on your SPEEFLO PowrDriver at certain intervals of usage.
Daily:
• Check engine oil level and ll as necessary. See
manufacturers specs for API rating.
• Check hydraulic oil transmission reservoir level and ll as
necessary.
• Check and ll the gas tank with regular unleaded gas.
• Check tires and inate to 25 PSI if needed
• Start engine and allow to idle. Test forward, reverse, and
neutral position. If off rotate centering, adjust tensioning knob.
• Wipe down equipment – Never use a water hose to wash.
• Check and clean air cleaner. Replace when necessary
• Check tires for correct ination
After rst 20 hours:
• Drain and rell engine oil with SAE 10W-30 oil. See
manufacturers specs for API rating.
Weekly:
• Spray chain with Dry Motorcycle Chain Lube.
• Grease Axle Bearings – Moly type grease, two pumps of grease gun. Wipe excess grease off bearings.
• Add a small amount of grease to ball coupler inside ball
area.
• Check all hardware for integrity. Tighten any loose bolts or
nuts.
Every 50 hours:
• Drain and rell engine oil with SAE 10W-30 oil. See
manufacturers specs for API rating
Every 100 hours:
• Replace SPARK PLUG
• Inspect system for oil leakage from drive assembly.
• Check and rell if necessary Transmission reservoir.
• Check Chain tension and reset idler sprocket to tension if required. Remove transmission cover and check drive belt. Re-tension if required.
• Use air supply to remove accumulated dust inside cover.
4 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
EnglishEnglish
Page 5
SPEEFLO PowrDriver Shipping Package
36
38
Trailer Hitch and Neck
(connects with one 1/2" bolt)
Towing Ball or Other Accessories
38.00
36.00
Fork Points may be
Side or Front
Seat Slides off Track Base to Lower Profile
36.00
36.00
Typical Crated Shipping Dimensions
(Crate Shown as Dashed Lines)
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 5
EnglishEnglish
Page 6
Troubleshooting
Problem
A. Engine does not start
B. Engine races to high rpm or
stalls during operation
C. Engine operates, Sulky Driver
does not move forward or reverse.
D. Engine operates, PowrDriver
moves slowly in forward or reverse.
E. Engine shuts off when
operator exits PowrDriver.
F. Engine continues to run when
operator exits PowrDriver and
parking brake is not set.
G. Engine misses during turns
and forward and reverse changes.
Cause
1. Engine switch OFF, no gas or low oil.
1. Worn throttle lever, governor
1. Low hydraulic oil.
2. Foot pedal controls out of position.
3. Transmission linkage components are loose.
1. Low hydraulic oil.
2. Foot pedal controls out of position.
1. Safety switch.
1. Safety switch.
1. Engine oil low.
Solution
1. Consult engine manual.
1. Consult engine manual.
1. Fill with hydraulic oil.
2. Position foot pedal in neutral position. Turn tensioner slowly until the unit stops moving.
3. Secure set screw in transmission arm with Loctite.
1. Fill with hydraulic oil.
2. Position foot pedal in neutral position. Turn tensioner slowly until the unit stops moving.
1. Correct operation.
1. Replace safety switch and/or any connecting wires.
1. Fill to correct oil level.
H. Engine runs for short time and
stops.
1. Fuel ow restriction.
1. Consult engine manual.
6 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
Page 7
Specications
Construction ................ All steel welded construction frame and
guards, engine protection bar and steel fenders with industrial powder coat
Drive
• Cast iron Hydrostatic transmission for forward and reverse
operations
• One operating pedal and one foot rest (either side)
• Variable speed (0-10mph)
• Track control drive differential.
• Dependable double row roller chain drive (heat treated sprockets)
Engine
• Electric Start Subaru 6.0HP OHC (overhead cam), gas
powered with oil alert
• 12V 18amp sealed battery
SPEEFLO PowrDriver Options
Speed ............................ Smooth, 0-10 MPH for travel and
operation
Tires .............................. Heavy duty pneumatic tires
Parking Brake ..............Hydrostatic braking system with safety
dump valve
Hitch ..............................Multiple position hitch plate to attach
most walk-behind units (with center
mount and left or right curb mount
settings).
Seat ............................... Deluxe, high back padded seat with
adjustable comfort controls and engine remote shutoff
Optional Accessories . Dual LED running lights, tow hitch kit,
tow supply bed.
Warranty ....................... 3 years on Subaru engine, 1 year on
non-wear components (see warranty, page 28)
Dimensions - operating
Weight ...........................280 lb (127 kg)
Height (seat) ................. 44 in. (111 cm)
Width .............................35 in. (89 cm)
Length ...........................46 in. (116 cm)
Sound Levels
Sound Pressure ........... 79 - 83 dB(A)
Measured at 3.1 feet (1 meter)
Item Part No. Description Quantity
1 0290758 Dual running light kit, set of 2 ...................1
2 0290759 Tow hitch kit ..............................................1
3 0290760 Tow supply bed ........................................1
Vibration Level
PowrDriver † (attached to paint striper)
Left Hand ....................... 0.3 m/s
Right Hand..................... 0.2 m/s
† Vibration measured based on 8 hour daily exposure A(8)
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 7
2
2
EnglishEnglish
Page 8
Consignes de sécurite important · Lire toutes ces consignes avant
Dump
Valve
Depress button to
unlock wheels when
engine is not running
WARNING!
DO NOT
REMOVE GUARD
WHEN ENGINE
IS RUNNING
P/N 0290814
d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES.
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement.
DANGER DU VÉHICULE EN MOUVEMENT
Les comportements imprudents et dangereux causent des accidents.
Tomber du véhicule, heurter des gens ou des objets ou être frappé par d’autres véhicules peut causer des blessures graves ou la mort.
• Lorsque vous montez sur le PowrDriver de SPEEFLO, n’appuyez pas sur la pédale de marche avant-arrière.
• Assurez-vous de tourner lentement et limiter les virages à 45° ou
moins.
• Ne pas manœuvrer le PowrDriver sur des pentes de plus de 15°.
• Faites attention lorsque vous vous déplacez sur des descentes extrêmes et des inclinaisons de la route an de prévenir la perte
de traction.
• Ne transportez pas de passagers.
• Ne remorquez pas sans la trousse de remorquage de SPEEFLO et limitez la charge.
• Suivez toutes les lois locales sur les autoroutes et le transport.
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Les émanations inammables, telles que les émanations de solvant et de peinture, dans une zone de travail peuvent s’enammer ou exploser.
• Servez-vous de l’équipement dans un endroit bien aéré.
• Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou
chaud.
• Éliminez toutes les sources d’inammation lorsqu’il y a présence d’émanations inammables.
• Gardez la zone de travail exempt de débris
• S’il y a production d’étincelles statiques ou si vous ressentez un choc, arrêtez le fonctionnement immédiatement.
• Gardez un extincteur dans la zone de travail.
Étiquettes de mise en garde (réduites
proportionnellement à la page)
DANGER DE BRÛLURE
An d’éviter les brûlures graves, évitez l’équipement ou les uides chauds. Attendez que l’équipement/les uides se refroidissent complètement.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE
Respirer du monoxyde de carbone peut occasionner la mort. Ne pas manœuvrer le PowrDriver dans un espace clos.
SÉCURITÉ LIÉE À LA PILE
La pile peut fuir, exploser ou causer des brûlures si elle est manipulée sans précautions :
• Vous devez utiliser le type de pile précisé pour l’équipement.
• Remplacez seulement la pile dans une zone non dangereuse, à l’écart des produits inammables.
• Manipulez et jetez correctement la pile.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez l’équipement de protection approprié lorsque vous manipulez l’équipement ou en faites l’entretien an de vous protéger contre des blessures graves :
• lunette de protection;
• vêtements et appareil respiratoire recommandés par le fabricant;
• chaussures à embout d’acier;
• gants;
• protection de l’ouïe.
8 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Français
Table des matières
Mesures de sécurité ................................................................. 8
Étiquettes de mise en garde................................................ 8
Identication des pièces/commandes .................................... 9
Liste de vérication pour le fonctionnement ....................... 10
Entretien .................................................................................. 10
Emballage d’expédition du PowrDriver de SPEEFLO ......... 11
Dépannage .............................................................................. 12
Spécications ......................................................................... 13
Options du PowrDriver de SPEEFLO ................................... 13
Liste des pièces ...................................................................... 20
Garantie ................................................................................... 28
Page 9
Identication des pièces/commandes
1
2
3
4
5
6
11
10
13
12
7
8
9
1. Siège de l’opérateur
2. Moteur
3. Pneus et roues pneumatiques
4. Ensemble de la rotule d’attelage
5. Glissière de siège réglable
6. Vanne de décharge
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 9
7. Position de la marche
8. Pédales de direction/vitesse
9. Repose-pieds
10. Barre de protection
11. Goupille de siège d’accès au carburant
12. Barre de remorquage facultative
13. Ensemble de lumières facultatif
Français
Page 10
Liste de vérication pour le
fonctionnement
SI vous avez reçu un PowrDriver de SPEEFLO en bon état expédié en entier.
Veuillez joindre cette liste de vérication à votre équipement avant son fonctionnement et conrmer ce qui suit :
1. Votre équipement se monte correctement pour un fonctionnement sécuritaire;
2. Effectuer la vérication comme suit avant le fonctionnement de l’équipement :
a. Vérier l’huile du moteur, b. Vérier l’huile à transmission,
c. Faire le plein d’essence sans plomb,
d. Vérier la pression des pneus,
3. Examiner le fonctionnement de Sulky,
4. S’assoir sur l’appareil, déplacer le siège à la bonne
position et le verrouiller,
5. Essayer de situer le levier du volet d’air,
Normalement, il faut étrangler le moteur pour le démarrer,
ensuite le laisser marcher au ralenti et se réchauffer à mesure qu’on procède au desserrement,
6. Pousser lentement la pédale vers l’avant pour commencer la marche avant,
7. Régler la vitesse du moteur et la pression appliquée à la
pédale pour régulariser la vitesse.
Entretien
Lire ce qui suit an de connaître quel type d’entretien doit être effectué sur votre PowrDriver de SPEEFLO à certains intervalles
d’utilisation.
Chaque jour :
• Vérier le niveau d’huile du moteur et le remplir au besoin. Consulter les spécications du fabricant pour le
classement API.
• Vérier le niveau d’huile hydraulique du réservoir de la
transmission et le remplir au besoin.
• Vérier le réservoir à carburant et faire le plein d’essence
sans plomb.
• Vérier les pneus et les goner à 25 lb/po2, au besoin.
• Mettre le moteur en marche et lui permettre de f au ralenti. Faire l’essai des positions avant, arrière et neutre. Si le
fonctionnement n’est pas optimal pour pivoter le centrage, régler la poignée de tensionnement.
• Essuyer l’équipement – Ne jamais utiliser un tuyau
d’arrosage pour le laver.
• Vérier et nettoyer le ltre à air. Le remplacer au besoin
• Vérier le gonage des pneus
Après les 20 premières heures :
• Égoutter l’huile à moteur et la remplacer avec de l’huile SAE 10W30. Consulter les spécications du fabricant pour
le classement API.
NOTA : Le fait de pousser la pédale vers l’avant pour
augmenter la puissance ne fonctionne pas.
Le couple est en fait augmenté en rapportant la
pédale plus près du neutre.
IMPORTANT : Faire fonctionner l’appareil dans la position grande ouverte n’est pas conseillé et peut surchauffer les composantes.
Ne JAMAIS descendre de l’appareil pendant que le moteur est en marche.
Chaque semaine :
• Vaporiser la chaine de lubriant sec pour chaine de
motocyclette.
• Graisser les paliers d’essieu – graisse de type Moly, deux pompes du graisseur. Essuyer la graisse excédentaire des
paliers.
• Ajouter un peu de graisse à l’attelage de la boule à l’intérieur de la zone de la boule.
• Vérier l’intégrité de tout le matériel. Resserrer les boulons
ou les écrous desserrés.
Chaque 50 heures :
• Égoutter l’huile à moteur et la remplacer par de l’huile SAE 10W30. Consulter les spécications du fabricant pour le
classement API.
Chaque 100 heures :
• Remplacer la BOUGIE D’ALLUMAGE
• Inspecter le système pour une fuite d’huile de la boîte
d’engrenages.
• Vérier le réservoir de transmission et le remplir au
besoin.
• Vérier la tension de la chaine et rajuster la roue dentée de la poulie tendeur à la tension au besoin. Retirer le couvercle de la transmission et vérier la courroie d’entraînement. Ajuster la tension au besoin.
• Se servir de l’alimentation d’air pour retirer la poussière accumulée à l’intérieur du couvercle.
10 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Français
Page 11
Emballage d’expédition du PowrDriver de SPEEFLO
91.4 cm
96.5 cm
Dispositif d’attelage de remorque et collet
(se raccorde à l’aide d’un boulon d’un demi-pouce)
Boule d’attelage ou autres accessoires
91.4 cm
Les points de fourchette peuvent être de côté ou à l’avant
Le siège s’enlève des rails afin
de réduire la silhouette
91.4 cm
91.4 cm
Dimensions habituelles à la livraison (la boîte est représentée par une ligne pointillée)
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 11
Français
Page 12
Dépannage
Problème
A. Le moteur ne démarre pas.
B. Le moteur passe à des
tours/minute élevés ou cale pendant le fonctionnement.
C. Le moteur fonctionne, le
moteur d’entraînement Sulky
ne fait pas marche avant ou
arrière.
D. Le moteur fonctionne, le
PowrDriver avance lentement
à la marche avant ou arrière.
E. Le moteur s’éteint lorsque
l’opérateur sort du PowrDriver.
F. Le moteur continue de
fonctionner lorsque l’opérateur quitte PowrDriver et le frein à
main n’est pas actionné.
Cause
1. L’interrupteur du moteur à ARRÊT, pas
d’essence ou niveau d’huile faible.
1. Le levier d’étrangleur et le régulateur sont usés.
1. Le niveau d’huile hydraulique est bas.
2. Les commandes de la pédale ne sont pas
à leur position.
3. Les composantes d’attelage à la
transmission sont desserrées.
1. Le niveau d’huile hydraulique est bas.
2. Les commandes de la pédale ne sont pas
à leur position.
1. L’interrupteur de sécurité.
1. L’interrupteur de sécurité.
Solution
1. Consulter le manuel du moteur.
1. Consulter le manuel du moteur.
1. Faire le plein d’huile hydraulique.
2. Placer la pédale à la position neutre. Tourner l’équipement motorisé de freinage lentement jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
3. Fixer la vis d’arrêt dans le bras de transmission à
l’aide de la Loctite.
1. Faire le plein d’huile hydraulique.
2. Placer la pédale à la position neutre. Tourner l’équipement motorisé de freinage lentement jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
1. Corriger le fonctionnement.
1. Remplacer l’interrupteur de sécurité et/ou tout ls de
raccordement.
G. Le moteur a des défaillances
pendant les virages et les changements de position entre la marche avant et
arrière.
H. Le moteur tourne pendant un
court temps et s’arrête.
1. Le niveau d’huile de moteur est bas.
1. Étranglement de l’écoulement du
carburant.
1. Faire le plein au bon niveau d’huile.
1. Consulter le manuel du moteur.
12 © Titan Tool Inc. Tous droits réservés.
Français
Page 13
Spécications
Construction ................ Châssis et dispositifs de sécurité en
acier soudé, barre de protection du
moteur et garde-boues en acier avec un
revêtement en poudre industrielle
Entraînement
• Transmission hydrostatique en fonte pour la marche avant et arrière
• Une pédale de fonctionnement et un repose-pied (l’un ou l’autre des côtés)
• Vitesse variable (0-10 mi/h)
• Différentiel du mécanisme de commande d’entraînement
de la piste
• Chaîne à galets d’entraînement double able (roues dentées traitées thermiquement)
Moteur
• Moteur à arbre à cames en tête Subaru 6,0 HP à démarrage électrique, à essence avec avertissement
concernant l’huile
• Batterie sans entretien de 12 V 18 AMP
Options du PowrDriver de SPEEFLO
Vitesse .......................... Régulière, 0-10 mi/h pour les
déplacements et le fonctionnement
Pneus ............................ Pneus robustes
Frein à main .................Système de freinage hydrostatique avec
une vanne de décharge de sécurité
Accouplement .............. Plaque d’attelage multiposition permet
de joindre la plupart des appareils
poussés (avec un montage au centre et
des réglages pour montage gauche ou
droit de protection).
Siège ............................. Siège rembourré de luxe à dossier haut
avec commandes de confort réglable et
fermeture du moteur à distance
Accessoires
facultatifs...................... Feux de position DEL double, ensemble
d’attelage de remorquage, benne de remorquage pour alimentation.
Garantie ........................ Trois ans sur le moteur Subaru, un an
sur les pièces non usées (Garantie Limitée, page 28)
Dimensions - fonctionnement
Poids ............................. 280 lb (127 kg)
Hauteur (siège) ............44 in. (111 cm)
Largeur ......................... 35 in. (89 cm)
Longueur ...................... 46 in. (116 cm)
Art. Nº de pièce Description Quantité
1 0290758 Ensemble de feux de position double,
ensemble de deux ....................................1
2 0290759 Ensemble d’attelage de remorquage........1
3 0290760 Benne de remorquage pour alimentation . 1
Niveaux sonores
Pression acoustique ...79 - 83 dB(A)
Mesuré à 3,1 pieds (1 mètre)
Niveau de vibration
PowrDriver † (relié à l’appareil de lets)
Main gauche .................. 0.3 m/s
Main droite ..................... 0.2 m/s
† La vibration est mesurée selon une exposition quotidienne de huit heures A(8)
© Titan Tool Inc. Tous droits réservés. 13
2
2
Français
Page 14
Información de seguridad importante · Lea toda la información de
Dump
Valve
Depress button to
unlock wheels when
engine is not running
WARNING!
DO NOT
REMOVE GUARD
WHEN ENGINE
IS RUNNING
P/N 0290814
seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
PELIGRO DE VEHÍCULO EN MOVIMIENTO
El comportamiento descuidado e imprudente provoca accidentes. El caer de un vehículo, chocar con personas u objetos, o ser golpeado por otros vehículos puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Al subir a SPEEFLO PowrDriver, no pise el pedal de avance/
retroceso.
• Gire lentamente y limite los giros a 45° o menos.
• No lo opere en pendientes de más de 15°.
• Sea cuidadoso al desplazarse en descensos extremos o en
pendientes de caminos para evitar la pérdida de tracción.
• No transporte pasajeros.
• No remolque sin el paquete de remolque SPEEFLO y el límite de
carga.
• Respete todas las normas de transporte y de carreteras locales.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN E INCENDIO
Los gases inamables, como los gases de las pinturas y los solventes en el área de trabajo se pueden encender o explotar.
• Use el equipo en áreas bien ventiladas.
• No llene el tanque de combustible mientras el motor esté en
marcha o esté caliente.
• Elimine todas las fuentes de ignición cuando haya presencia de gases inamables.
• Mantenga el área de trabajo libre de desechos.
• Si hay formación estática de chispas o siente una descarga,
detenga inmediatamente la operación.
• Mantenga un extintor de incendios en el área.
Etiquetas de advertencia (convertidas para
ajustarse a la página)
PELIGRO DE QUEMADURAS
Para evitar quemaduras graves, evite los líquidos o equipos calientes. Espere hasta que el equipo/líquido se haya enfriado completamente.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Respirar monóxido de carbono puede provocar la muerte. No lo haga funcionar en áreas cerradas.
SEGURIDAD DE LA BATERÍA
La batería puede tener fugas, explotar o provocar quemaduras si se
manipula inadecuadamente:
• Debe usar el tipo de batería que se especica para el uso con el equipo.
• Sólo reemplace la batería en un lugar que no presente riesgos, lejos de productos inamables.
• Manipule y deseche la batería de la manera apropiada.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Use el equipo de protección personal cuando haga funcionar o realice mantenimiento para protegerse de lesiones graves:
• Protección para los ojos
• Vestimenta y respirador recomendado por el fabricante
• Zapatos con punta de acero
• Guantes
• Protección auditiva
14 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Español
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad ................................................................ 14
Etiquetas de advertencia ............................................................... 14
Identicación de las piezas/controles ............................................... 15
Vericaciones de funcionamiento ..................................................... 16
Mantenimiento ..................................................................................... 16
Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver .............................17
Solución de problemas ....................................................................... 18
Especicaciones .................................................................................19
Opciones de SPEEFLO PowrDriver ................................................... 19
Lista de piezas ..................................................................................... 20
Garantía ................................................................................................ 28
Page 15
Identicación de las piezas/controles
1
2
3
4
5
6
11
10
13
12
7
8
9
1. Asiento del operador
2. Motor
3. Neumático y rueda
4. Conjunto de enganche esférico
5. Riel del asiento ajustable
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 15
6. Válvula de descarga
7. Posición del pie
8. Pedales de velocidad/dirección
9. Reposapiés
10. Barra de protección
11. Pasador de asiento para acceso del combustible
12. Barra de remolque opcional
13. Paquete de luz opcional
Español
Page 16
Vericaciones de funcionamiento
Ha recibido un equipo SPEEFLO PowrDriver en condiciones de
funcionamiento y enviado completo.
Coloque esta lista en su equipo antes de hacerlo funcionar y conrme lo siguiente.
1. Su equipo se monta correctamente para lograr una
operación segura
2. Revise las vericaciones previas al funcionamiento de la siguiente manera:
a. Revise el aceite del motor. b. Revise el aceite de la transmisión.
c. Llene el tanque con combustible con gasolina sin
plomo.
d. Revise la presión de los neumáticos.
3. Revise la operación del impulsor Sulky
4. Siéntese en la unidad y mueva el asiento a la posición correcta y bloquee
5. Busque y ubique la palanca de estrangulación.
Ahogue normalmente para arrancar. Luego, ponga en
ralentí y caliente cuando desahogue.
6. Presione lentamente el pedal hacia delante para
comenzar el movimiento.
7. Ajuste la velocidad del motor y la cantidad de presión en el pedal para regular la velocidad.
NOTA: Si presiona el pedal hacia delante para aumentar
la potencia no le dará resultado.
El par motor realmente aumenta al llevar el pedal
más cerca a neutro.
IMPORTANTE: El operar la máquina en la posición completamente abierta no es recomendado y podría sobrecalentar los componentes.
NUNCA desmonte la unidad con el motor funcionando.
Mantenimiento
Lea a continuación para conocer qué tipo de mantenimiento debiera realizar a su SPEEFLO PowrDriver en ciertos intervalos
de uso.
Diariamente:
• Revise el nivel de aceite del motor y llene según sea necesario. Consulte las especicaciones de los fabricantes para conocer las clasicaciones API.
• Revise el nivel de aceite hidráulico en el receptáculo de trasmisión y llene según sea necesario.
• Revise y llene el tanque de combustible con gasolina
regular sin plomo.
• Revise los neumáticos e ínelos a 1,7 bar (25 psi) si fuese
necesario.
• Arranque el motor y permita que quede en ralentí. Pruebe las posiciones hacia delante, en reversa y neutra. Si está
mal gire centrando, ajuste la perilla de inclinación.
• Limpie el equipo. Nunca use una manguera de agua para
lavar.
• Revise y limpie el puricador de aire. Reemplácelo
cuando sea necesario
• Revise que los neumáticos estén correctamente inados
Después de las primeras 20 horas:
• Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W-
30. Consulte las especicaciones de los fabricantes para conocer las clasicaciones API.
Semanalmente:
• Pulverice la cadena con lubricante para cadena de
motocicleta seco.
• Engrase los rodamientos del eje. Grasa tipo Moly, dos bombeos de la pistola de engrase. Limpie el exceso de
grasa de los rodamientos.
• Agregue una pequeña cantidad de grasa al acoplador de bola dentro del área de la bola.
• Revise que todas las piezas metálicas estén completas. Apriete cualquier perno o tuerca suelto.
Cada 50 horas:
• Drene y vuelva a llenar el motor con aceite SAE 10W-
30. Consulte las especicaciones de los fabricantes para conocer las clasicaciones API.
Cada 100 horas:
• Reemplace la BUJÍA DE ENCENDIDO
• Inspeccione el sistema para ver si hay fugas de aceite
desde el conjunto de transmisión.
• Revise y vuelva a llenar el receptáculo de transmisión si
fuese necesario.
• Revise la tensión de la cadena y restablezca la tensión
de la rueda dentada de la polea guía si fuese necesario. Retire la cubierta de transmisión y revise la correa de
arranque. Vuelva a ajustar la tensión si fuese necesario.
• Use el suministro de aire para eliminar la suciedad
acumulada dentro de la cubierta.
16 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Español
Page 17
Paquete de transporte de SPEEFLO PowrDriver
91.4 cm
96.5 cm
91.4 cm
91.4 cm
91.4 cm
Horquilla de tiro y gollete
(se conecta con un perno de 1/2 pulg.)
Bola de remolque u otros accesorios.
Las puntas de la horquilla pueden ser laterales o frontales
El asiento se desliza fuera de la base del
carril para obtener un perfil más bajo
Dimensiones de envío creadas típicas (en la caja de embalaje se muestran como líneas punteadas)
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 17
Español
Page 18
Solución de problemas
Problema
A. El motor no arranca
B. El motor corre a altas rpm
o se detiene durante la operación
C. El motor funciona, el impulsor
Sulky no se mueve hacia
delante ni hacia atrás.
D. El motor funciona, PowrDriver
se mueve lentamente hacia
delante o atrás.
E. El motor se apaga cuando el
operador sale de PowrDriver.
F. El motor continúa funcionando
cuando el operador sale de PowrDriver y el freno de
estacionamiento no está
accionado.
Causa
1. El interruptor del motor está en OFF (Apagado), no hay gasolina o el nivel de
aceite es bajo.
1. La palanca de aceleración o el regulador
está desgastado
1. El nivel de aceite hidráulico es bajo.
2. Los controles del pedal están fuera de
posición.
3. Los componentes de la articulación de
transmisión están sueltos.
1. El nivel de aceite hidráulico es bajo.
2. Los controles del pedal están fuera de
posición.
1. Interruptor de seguridad.
1. Interruptor de seguridad.
Solución
1. Consulte el manual del motor.
1. Consulte el manual del motor.
1. Llene con aceite hidráulico.
2. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor lentamente hasta que la unidad deje de moverse.
3. Adhiera el tornillo de jación en el brazo de
transmisión con Loctite.
1. Llene con aceite hidráulico.
2. Coloque el pedal en posición neutra. Gire el tensor lentamente hasta que la unidad deje de moverse.
1. Corrija la operación.
1. Reemplace el interruptor de seguridad o cualquier cable de conexión.
G. El motor pierde potencia
durante los giros y movimiento hacia delante y los cambios en reversa.
H. El motor funciona por un
tiempo corto y se detiene.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
1. Hay restricción de ujo de combustible.
1. Llene al nivel de aceite correcto.
1. Consulte el manual del motor.
18 © Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados.
Español
Page 19
Especicaciones
Fabricación ..................Toda la construcción del chasis y las
protecciones son de acero soldado, la barra de protección del motor y
los alimentadores de acero están
recubiertos con una capa industrial
pulverizada
Accionamiento
• Transmisiones hidrostáticas de hierro fundido para las
operaciones hacia delante y en reversa
• Un pedal de operación y un reposapiés (en cualquier lado)
• Velocidad variable (0 a 13 mph)
• Diferencial de control de impulso de pista
• Cadena de transmisión de rodillo de doble la conable (ruedas dentadas tratadas con calor)
Motor
• Subaru 6.0 HP OHC (leva de sobrecarga) de arranque
eléctrico, impulsado por gasolina con alerta de aceite
• Batería hermética de 12 V 18 amperios
Opciones de SPEEFLO PowrDriver
Velocidad...................... Suave, 0 a 10 MPH para
desplazamiento y operación
Neumáticos .................. Neumáticos para trabajo pesado
Freno de
estacionamiento .......... Sistema de freno hidrostático con
válvula de descarga de seguridad
Enganche .....................Placa de suspensión con múltiples
posiciones para jar la mayoría de las unidades de empuje (con conguraciones de montaje centrado y montaje en solera derecha o izquierda).
Asiento .........................De lujo, asiento acolchado con espalda
alta, con controles de comodidad ajustables y apagado remoto del motor
Accesorios
opcionales ................... Luces de funcionamiento LED dobles,
kit de enganche para remolque, caja de almacenamiento para el remolque.
Garantía ........................ 3 años para el motor Subaru, 1 año
para los componentes sin desgaste
(Garantía Limitada, pagina 28)
Dimensiones - Funcionamiento
Peso .............................. 280 lb (127 kg)
Altura (asiento) ............ 44 in. (111 cm)
Ancho ...........................35 in. (89 cm)
Longitud ....................... 46 in. (116 cm)
Art. # de pieza Descripción Cantidad
1 0290758 Kit de luces de funcionamiento
doble, juego de 2 ......................................1
2 0290759 Kit de enganche para remolque ...............1
3 0290760 Caja de almacenamiento para
el remolque ...............................................1
Niveles de ruido
Presión acústica .......... 79 a 83 dB(A)
Medido a 1 metro (3,1 pies)
Niveles de vibración:
PowrDriver † (jo al trazalíneas de pintura)
Lado izquierdo ............... 0,3 m/s
Lado derecho................. 0,2 m/s
† Vibración medida en base a una exposición de 8 horas diarias A (8)
© Titan Tool Inc. Todos los derechos reservados. 19
2
2
Español
Page 20
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
1
2
8 9
10 11
122613 14
15 16 17 18
19
27
29
32 30
31
28
20
21 22
23 24 25
3
5
6 7
4
Motor assembly • Ensemble de moteur • Ensamblaje del motor
20 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
EspañolFrançais
Page 21
Item
Article
Articulo
1 0290700 Electric Start Engine Electric Start Engine Arranque eléctrico del motor 1 2 0290702 28 Tooth Sheave Réa à 28 dents Roldana de 28 dientes 1 3 0290703 Engine Spacer Entretoise du moteur Separador del motor 4 4 0290704 Motor / Seat Mount Montage du moteur/siège Montaje de motor/asiento 1 5 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 6 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 8 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
9 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 10 0290762 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 11 0290705 Timing Belt Courroie crantée Correa de distribución 1 12 0290706 Transmission Standoff Douille-entretoise autosertissable
13 0290707 56 Tooth Sheave Réa à 56 dents Roldana de 56 dientes 1 14 0290708 Taper Lock Bushing Manchon conique de blocage Buje de sujeción cónico 1 15 0290701 Hydrostatic Pump/Motor Pompe/moteur hydrostatique Motor/bomba hidrostático 1 16 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 17 9821509 Spring Lock Washer Rondelle Grower Arandela de seguridad del resorte 4 18 0349363 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4 19 0290709 16 Tooth Sprocket Roue dentée à 16 dents Rueda dentada de 16 dientes 1 20 0290710 Idler Spacer Entretoise de la poulie tendeur Separador de la polea guía 1 21 0290711 Bearing Palier Cojinete 1 22 0290712 Bored Idler Sprocket Roue dentée percée de la poulie
23 0290711 Bearing Palier Cojinete 1 24 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 1 25 0290763 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1 26 0290714 Drive Chain Chaîne d’entraînement Cadena de transmisión 1 27 0290715 Seat Track Set Ensemble de rails de xation
28 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1 29 0290716 Transmission Arm Bras de transmission Brazo de la transmisión 1 30 0290718 Transmission Support Traverse de support de la boîte de
31 0290418 Lock Nut Écrou de blocage Tuerca de seguridad 1 32 0290419 Mechanical stop assembly Ensemble de butée mécanique Ensamblaje de tope mecánico 1
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
0290428 Switch, engine shutoff (not shown)
English Description
Français Description
de la transmission
tendeur
fauteuils
vitesses
Interrupteur, arrêt du moteur
(ne sont pas représentés)
Español Descripción
Soportes de la transmisión 4
Rueda dentada de la polea guía sin perforar
Conjunto de carril del asiento 1
Soporte de la transmisión 1
Interruptor, de parada
del motor (que no están representado)
0290429 Knob, hydraulic valve (not shown)
Bouton, soupape hydraulique (ne sont pas représentés)
Perilla, válvula de hidráulica (que no están representado)
Quantity Quantite
Cantidad
1
1
1
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 21
Español Français
English
Page 22
1
2
12 13
14
18
15 16
17
6 8 7 9 10 11
3
4
5
Pedal Contol • Commande par pédale • Pedal de control
Item
Article
Articulo
1 0290719 Adjustment Knob Bouton de réglage Perilla de ajuste 1
2 0290720 Compression Spring Ressort de pression Resorte de compresión 2
3 0290721 Spring Bracket Main de ressort Soporte del resorte 2
4 0290764 Nylok Travel Stop Écrou à frein élastique limiteur de course Tope de carrera Nylok 2
5 0290722 Drive Pedal Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 2
6 0290723 Pedal Axle Support Support de l’essieu de pédale Soporte del eje del pedal 1
7 0290725 Spring Seat Siège de ressort Asiento del resorte 2
8 0290724 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 2
9 0290726 End Spring Seat Fin du siège de ressort Extremo del asiento del resorte 1
10 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1 11 0290727 Threaded Rod Tige letée Varilla roscada 2 12 0290728 Return Arm Bras de retour Brazo de retorno 1 13 0290729 Shifter Arm Bras embrayeur Brazo de cambio 1 14 0290730 Pedal Axle Essieu de pédale Eje del pedal 1 15 0290731 Rod Clevis Chape de tige Abrazadera de la varilla 1 16 0290421 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 1 17 0290732 Connecting Rod Bielle Varilla de conexión 1 18 0290432 Sandpaper decal Papier de verre autocollant Papel de lija de calcomanía 2
22 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
English Description
EspañolFrançais
Français Description
Español Descripción
Quantity Quantite
Cantidad
Page 23
2
10
11
4
7
8
9
14ab
13
3
12
5 6
1
Control housing • Logement de commande • Carcasa de control
Item
Article
Articulo
1 0290733 Battery Cover Couvercle de batterie Cubierta de la batería 1
2 0290766 Carriage Bolt Boulon de carrosserie Perno del carro 6
3 0290734 Battery 12volt Batterie de 12 volts Batería de 12 voltios 1
4 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 6
5 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 6
6 9812310 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 6
7 0509285 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
8 9821509 Lock washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
9 0349480 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2 10 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1 11 0290575 Trailer Hitch Coupler Accouplement dispositif d’attelage de
12 0290717 Deluxe Seat Siège de luxe Asiento de lujo 1 13 0290738 Foot Rest Repose-pieds Reposapiés 1
14a 0290739 Battery Chock Cale de batterie Calzo para batería 2 14b 0290740 Rubber Battery Cushion Amortisseur de batterie en caoutchouc Amortiguador de goma para la batería 2
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English Description
Français Description
remorque
Español Descripción
Acoplador horquilla de tiro 1
Quantity Quantite
Cantidad
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 23
Español Français
English
Page 24
21
26
24
17
8
13, 22, 25
23
1abc
1abc
3 2
4 5
11 12 9
9 9
14
15
79
10
10
19
18
20
16
6
Drive Axle • Essieu moteur • Eje de transmisión
24 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
EspañolFrançais
Page 25
Item
Article
Articulo
1a 0290741 2 Piece Rim Jante de deux pièces Borde de 2 piezas 2 1b 0290742 Tire 12.5” Pneu de 12,5 po Neumático de 12,5” 2 1c 0290743 Tube for 12.5” Tube pour le pneu de 12,5 po Tubo para 12,5” 2
2 9821509 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
3 0090026 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
4 0290767 Wide Flat Washer Rondelle plate large Arandela plana ancha 2
5 0509885 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 8
6 0290744 Key Stock Clavette en barre Chaveta 2
7 0290745 4 Bolt Hub Emboîtement de quatre boulons Cubo de 4 pernos 2
8 0290736 Floor pan Plancher Pan de piso 1
9 0290746 Split Lock collar Bague de verrouillage fendue Collar de seguridad dividido 2 10 0290747 Axle Bearing Palier de l’essieu Cojinete del eje 2 11 0290748 Nylok Nut Écrou à frein élastique Tuerca Nylok 4 12 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4 13 0349302 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8 14 0290749 72 Tooth Drive Sprocket Pignon d’entraînement à 72 dents Rueda dentada de transmisión de
15 0290750 Differential and Axles Différentiel et essieux Diferencial y ejes 1 16 0290751 Tubular Frame Châssis tubulaire Estructura tubular 1 17 0290761 Transmission cover Couvercle de transmission Cubierta de transmisión 1 18 0290700 Engine Moteur Motor 1 19 0290754 Right Fender Garde-boue droit Guardabarros derecho 1 20 0290755 Engine Protection Bar Barre de protection du moteur Barra de protección del motor 1 21 0290756 Seat Base Plate Plaque de base de siège Placa base del asiento 1 22 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8 23 0290757 Left Fender Garde-boue gauche Guardabarros izquierdo 1 24 0290426 Fan Ventilateur Ventilador 1 25 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8 26 0290427 Pin Goupille Perno 1
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
0290422 Wheel assembly (includes items
English Description
1a, 1b, 1c, and 7)
Français Description
Ensemble de roue (comprend les articles 1a, 1b, 1c, et 7)
Español Descripción
72 dientes
Ensamblaje del rueda (incluye artículos 1a, 1b, 1c y 7)
Quantity Quantite
Cantidad
1
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 25
Español Français
English
Page 26
1
2
5
6
7
3 4
Transmission • Transmission • Transmisión
4
1
2
8
2 3
7 6 5
Item
Article
Articulo
1 0290761 Transmission Cover Couvercle de transmission Cubierta de la transmisión 1
2 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
3 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 2
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
7 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English Description
Français Description
Español Descripción
Hitch • Attelage • Enganche
Quantity Quantite
Cantidad
26 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
EspañolFrançais
Page 27
1
5 6 7
1 2 3
5 6 7
2 3
4
4 5 6 7
Hitch • Attelage • Enganche
Item
Article
Articulo
1 9805418 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 2
2 9822636 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
3 9822637 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 2
4 9812326 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 2
5 0290776 Backing plate Plaque Placa 1
6 0290779 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 1
7 0290778 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 1
8 0290576 Plug Bouchon Tapa 1
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English Description
Français Description
Español Descripción
Carriage • Transport • Transporte
Quantity Quantite
Cantidad
Item
Article
Articulo
1 0349334 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 4
2 088328 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 4
3 0290771 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 4
4 9800130 Hex Bolt Boulon hexagonal Perno hexagonal 8
5 9820206 Flat Washer Rondelle plate Arandela plana 8
6 9821503 Lock Washer Rondelle de blocage Arandela de seguridad 8
7 0290765 Hex Nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 4
© Titan Tool Inc. All rights reserved. 27
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English Description
Français Description
Español Descripción
Español Français
English
Quantity Quantite
Cantidad
Page 28
United States Sales & Service
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
www.titantool.com
200 Trowers Road, Unit 7B
Woodbridge, Ontario L4L 5Z8
Phone:
Fax:
1-800-526-5362 1-800-528-4826
Phone:
Fax:
1-800-565-8665 1-800-856-8496
Canadian Branch
1770 Fernbrook Lane
Minneapolis, MN 55447
Phone:
Fax:
1-201-337-1240 1-201-405-7449
International
Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in
Limited Warranty
material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are shown to be defective within twelve (12) months after sale to the End User. This
warranty applies only when the unit is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions of Titan.
This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan
component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation.
Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to be borne and prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. TITAN HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CANNOT BE DISCLAIMED IS LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED IN THE EXPRESS WARRANTY. IN NO CASE SHALL TITAN LIABILITY EXCEED THE AMOUNT OF THE PURCHASE PRICE. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES IS EXCLUDED TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW.
TITAN MAKES NO WARRANTY AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH RESPECT TO ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN. THOSE ITEMS SOLD, BUT NOT MANUFACTURED BY TITAN (SUCH AS GAS ENGINES, SWITCHES, HOSES, ETC.) ARE SUBJECT TO THE WARRANTY, IF ANY, OF THEIR MANUFACTURER. TITAN WILL PROVIDE THE PURCHASER WITH REASONABLE ASSISTANCE IN MAKING ANY CLAIM FOR BREACH OF THESE WARRANTIES.
Titan Tools, inc. (« Titan ») garantit qu’au moment de la livraison à l’acheteur original (« Utilisateur »), l’appareil couvert par la présente garantie sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Avec l’exception de spécial, limité, ou garantie allongée publiée par de Titan, les responsabilités de Titan en vertu de cette garantie se limitent au remplacement ou à la réparation sans frais des pièces dont on aura, à la satisfaction raisonnable de Titan, démontré la défectuosité dans un délai de douze (12) mois après la date d’achat par l’Utilisateur. Cette garantie ne s’applique que si l’appareil a été installé et utilisé conformément aux recommandations et directives de Titan.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas d’endommagement ou d’usure engendrés par de l’abrasion, de la corrosion, un mauvais usage, de la négligence, un accident, une installation incorrecte, un remplacement par des composants non fournis par Titan ou toute intervention non autorisée apte à nuire au fonctionnement normal de
l’appareil.
Les pièces défectueuses doivent être envoyées à un centre de service/vente Titan autorisé; les frais de transport, incluant le retour à l’usine, le cas échéant, doivent être défrayés à l’avance par l’Utilisateur. Une fois remplacées ou réparées, les pièces seront renvoyées à ce dernier par transport prépayé.
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE N’EST DONNÉE. PAR LES PRÉSENTES, TITAN SE DÉGAGE DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES NE POUVANT ÊTRE DÉCLINÉES SE LIMITE À LA PÉRIODE INDIQUÉE DANS LA GARANTIE EXPLICITE. LES RESPONSABILITÉS DE TITAN NE SAURAIENT EN AUCUN CAS SE CHIFFRER À UN MONTANT SUPÉRIEUR À CELUI DU PRIX D’ACHAT, ET CELLES RELATIVES AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES OU PARTICULIERS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE SONT ÉGALEMENT DÉCLINÉES, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI.
TITAN NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE ET DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER RELATIVEMENT AUX ACCESSOIRES, À L’ÉQUIPEMENT, AUX MATÉRIAUX OU AUX COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR ELLE; CES ÉLÉMENTS (MOTEURS À ESSENCE, COMMUTATEURS, FLEXIBLES, ETC.) SONT PLUTÔT SOUMIS, LE CAS ÉCHÉANT, AUX GARANTIES DE LEUR FABRICANT. TITAN S’ENGAGE À OFFRIR UN SOUTIEN RAISONNABLE AUX UTILISATEURS QUI FERONT DES RÉCLAMATIONS RELATIVES À L’INOBSERVATION DE CES GARANTIES.
Garantía limitada
Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que en el momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario nal”), el equipo cubierto por esta garantía está exento de defectos en material y fabricación. Con la excepción de cualquier especial, limitada, o extendido garantía publicado por Titan, la obligación de Titan en virtud de esta garantía se limita a sustituir o reparar sin cargo las piezas que; a la entera satisfacción de Titan, demuestren estar defectuosas dentro de doce (12) meses después de la venta al usuario nal. Esta garantía corresponde solamente cuando la unidad se instala y funciona según las recomendaciones e instrucciones de Titan.
Esta garantía no corresponde en el caso de daños o desgaste causados por abrasión, corrosión o uso indebido, negligencia, accidente, instalación errada, sustitución de piezas con componentes que no sean Titan o alteraciones con la unidad de tal modo que se vea afectado el funcionamiento normal.
Las piezas defectuosas deben devolverse a un centro de ventas y servicio autorizado de Titan. Todos los cargos de transporte, incluso la devolución a la fábrica, si es necesario, debe pagarlos previamente el usuario nal. El equipo reparado o cambiado se devolverá al usuario nal con porte prepagado.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA. TITAN DESCONOCE POR LA PRESENTE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUSIVE ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE NO PUEDEN DESCONOCERSE SE LIMITA AL PLAZO ESPECIFICADO EN LA GARANTÍA EXPRESA. EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE TITAN EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA. LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS Y PERJUICIOS RESULTANTES, FORTUITOS O ESPECIALES BAJO TODA GARANTÍA QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA LEY.
TITAN NO OFRECE GARANTÍAS Y DESCONOCE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR REFERENTE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR TITAN. AQUELLOS ARTÍCULOS VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS POR TITAN (COMO LOS MOTORES DE GAS, INTERRUPTORES, MANGUERAS, ETC.) ESTÁN PROTEGIDOS POR LA GARANTÍA DE SU PROPIO FABRICANTE, SI LA HAY. TITAN PROPORCIONARÁ AL COMPRADOR ASISTENCIA RAZONABLE PARA EFECTUAR RECLAMOS EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE ESTAS GARANTÍAS.
Garantie Limitée
28 © Titan Tool Inc. All rights reserved.
English
EspañolFrançais
Loading...