T.I.P. WPS 1000 R, WPS 2000 R, WPS 3000 R, WPS 4000 R User guide [ml]

WPS 1000 R WPS 2000 R
WPS 3000 R
WPS 4000 R
01
Operating Instructions POND PUMP
10
EG-Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen - erfüllen: 2006/95/EC und 2004/108/EC (bis 20.04.2016) 2014/35/EU und 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2011/65/EU.
EC Declaration of Conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the products identified below comply with the basic requirements imposed by the EU directives specified below including all subsequent amendments:
2006/95/EC and 2004/108/EC (till 20.04.2016) 2014/35/EU and 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2011/65/EU.
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0 Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25 E-Mail: info@tip-pumpen.de
15
Waibstadt, 01.04.2016
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
- Leiter Produktmanagement -
Art.: Tauchpumpe submersible pump
WPS 1000 R WPS 2000 R WPS 3000 R WPS 4000 R
applied standards/ angewendete Normen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010
EN 62233:2008 EN 50581:2012
AfPS GS 2014:01 PAK
Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D - 74915 Waibstadt info@tip-pumpen.de
1
Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Gebrauchsanweisung lesen!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
1
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind. Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise..................................................................................... 1
2. Sicherheitsmaßnahmen ................................................................................................. 2
3. Technische Daten .......................................................................................................... 3
4. Einsatzgebiete ............................................................................................................... 4
5. Lieferumfang.................................................................................................................. 4
6. Inbetriebnahme / Installation .......................................................................................... 4
7. Wartung und Pflege ....................................................................................................... 5
8. Demontieren / Montieren der Pumpe ............................................................................. 6
9. Fehlersuche/Ratschläge ................................................................................................ 7
10. Garantie ......................................................................................................................... 7
11. Bestellung von Ersatzteilen ............................................................................................ 8
12. Service .......................................................................................................................... 9
Anhang: Abbildungen
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
2
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden.
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
2. Sicherheitsmaßnahmen
Achtung! Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich ist nur zulässig,
wenn die Installation den gültigen Vorschriften entspricht. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachmann.
Achtung! Die Verwendung in oder an Schwimmbecken ist nicht zulässig!
2
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten.
Die Pumpe muss über eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung (RCD / FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen es abkühlen vor Reinigung, Wartung und Lagerung.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
3
Vor Gebrauch:
Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen prüfen. Netzspannung und Stromart müssen mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter, ∆ = 30
mA) an einer ordnungsgemäßen Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Anschlusssteckdose im wassergeschützten Bereich und mind. 2 m vom
Teichrand entfernt anbringen.
Netzstecker stets vor Feuchtigkeit schützen. Vor jeder Arbeit an Pumpe, Brunnen oder Teich Netzstecker ziehen. Die Pumpe darf nicht betrieben werden, wenn sich Personen im Wasser
aufhalten (Vorher die Pumpe vom Stromnetz trennen!)
Wichtig! Bei Beschädigungen der Netzanschlussleitung oder des
Motorgehäuses ist die komplette Pumpe unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht möglich, da die Anschlussleitung fest im Motorgehäuse vergossen ist.
Pumpe niemals an der Netzanschlussleitung aufhängen oder transportieren
Diese Pumpe ist mit einem Permanentmagneten ausgestattet, dessen
Magnetfelder können Herzschrittmacher beeinflussen,
elektrische/elektronische Komponenten stören und Datenträger löschen.
Menschen mit Herzschrittmacher sollten immer einen Sicherheitsabstand von
mind. 30 cm zur Pumpe einhalten.
3. Technische Daten
Modell
WPS 1000 R
WPS 2000 R
Netzspannung / Frequenz
220 - 240 V~ 50 Hz
220 - 240 V~ 50 Hz
Nennleistung
16 Watt
35 Watt
Schutzart
IPX8
IPX8
Max. Fördermenge (Q
max
) *
1000 l/h
2000 l/h
Max. Druck
0,15 bar
0,25 bar
Max. Förderhöhe (H
max
) *
1,5 m
2,5 m
Max. Eintauchtiefe
2 m
2 m
Max. Größe der gepumpten Festkörper
3 mm
3 mm
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (T
max
)
35 °C
35 °C
Länge Anschlusskabel
10 m
10 m
Kabelausführung
H05RN-F
H05RN-F
Gewicht (netto)
1,6 kg
2,0 kg
Artikel-Nummer
30421
30422
3
4
Modell
WPS 3000 R
WPS 4000 R
Netzspannung / Frequenz
220 - 240 V~ 50 Hz
220 -240 V~ 50 Hz
Nennleistung
55 Watt
75 Watt
Schutzart
IPX8
IPX8
Max. Fördermenge (Qmax ) *
3000 l/h
4.000 l/h
Max. Druck
0,28 bar
0,3 bar
Max. Förderhöhe (Hmax) *
2,8 m
3 m
Max. Eintauchtiefe
2 m
2 m
Max. Größe der gepumpten Festkörper
4 mm
4 mm
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (Tmax)
35 °C
35 °C
Länge Anschlusskabel
10 m
10 m
Kabelausführung
H05RN-F
H05RN-F
Gewicht (netto)
2,6 kg
3,1 kg
Artikel-Nummer
30423
30424
4. Einsatzgebiete
Die Pumpe eignet sich nicht zur Förderung von Salzwasser, Fäkalien, entflammbaren, ätzenden, explosiven oder anderen gefährlichen Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchsttemperatur nicht überschreiten.
5. Lieferumfang
6. Inbetriebnahme / Installation
4
* Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Tauchpumpe, der Motor ist komplett in Epoxidharz eingegossen. Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser, wie z.B.: Gartenteich, Fischteich, Springbrunnen, Terrassenbrunnen, zum Betrieb von Filteranlagen, Bachläufen usw., sowie zur Wasserbelüftung und Umwälzung. Dieses Gerät wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle oder gewerbliche Zwecke entwickelt.
Pumpe mit 10 m Kabel, Teleskop-Steigrohr, Dreiwegeverteiler, Schlauchanschlussstutzen( 15 mm / 20 mm und 25mm),Vulkandüse, Glockendüse, Schaumdüse (nicht WPS 1000 R), Kugelkopfverschraubung, Bedienungsanleitung.
Erläuternde Abbildungen befinden sich am Ende der Gebrauchsanweisung. Die im folgenden Text in Klammern genannten Zahlen beziehen sich auf Abb. 3.
5
Wichtig! Die Pumpe darf nicht „trocken“, d.h. ohne Wasser laufen. Schäden
Tauchen Sie die Pumpe komplett in Ihren Teich. Dabei dringt Wasser in den
Pumpenkörper.
Für den Betrieb ist eine Wassertiefe von min. 20 cm erforderlich, damit die
Pumpe keine Luft ansaugt.
Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe ( ) bis max. 2 m betrieben werden! Die Wassertemperatur darf 35 °C nicht überschreiten. Die Pumpe muss vor Frost geschützt werden. Sie können die Pumpe durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose
einschalten bzw. durch Ziehen des Netzsteckers wieder ausschalten.
Um ein unnötiges Verschmutzen zu vermeiden, stellen Sie die Pumpe
oberhalb der Schlammablagerungen, fest und waagerecht (Steinplatte), in Ihrem Teich auf!
Das mitgelieferte Wasserspielzubehör können Sie nach Ihren Bedürfnissen
montieren, wobei die Wasserspiel-aufsätze (18,19,20) jeweils alternativ und immer in Verbindung mit Teleskopsteigrohr (17) und Dreiwegeverteiler (16) verwendet werden können. Dabei werden die Wasserspieldüsen (18,19 oder
20) jeweils direkt auf das dünnere Ende des Teleskopsteigrohrs aufgesetzt. Die Länge des Teleskopsteigrohrs kann durch Ausziehen bzw. Einschieben um ca. 10 cm variiert werden.
Alternativ können Sie auch den mitgelieferten Schlauchanschluss(14) direkt in
den Pumpenausgang schrauben um z.B. einen Filter oder Bachlauf zu betreiben.
Bei der WPS 1000 R und WPS 2000 R müssen vorher immer die
mitgelieferten Reduzierstücke 1/2" AG auf 3/4" IG direkt auf die Pumpe montiert werden.
Das mitgelieferte Wasserspielset verfügt auch über eine
Kugelkopfverschraubung (15) die direkt zwischen Pumpe und Teleskopsteigrohr oder 3-Wegeverteiler montiert werden sollte. Diese Verschraubung erlaubt es das Steigrohr auch bei leicht schräg stehender Pumpe senkrecht auszurichten. Dazu sollte die Überwurfmutter vor der Justierung leicht gelöst werden. Danach wieder gut von Hand festziehen.
Achten Sie immer darauf, dass die mitgelieferten Dichtungen gut sitzen und die
jeweiligen Teile exakt in die Gewinde eingeschraubt sind. Niemals gewaltsam oder mit ungeeignetem Werkzeug versuchen die Teile zusammenzufügen.
7. Wartung und Pflege
5
am Gerät sind ansonsten nicht ausgeschlossen!
Um die Lebensdauer Ihrer Pumpe deutlich zu verlängern und die einwandfreie Funktion sicherzustellen, empfehlen wir eine regelmäßige Wartung und Reinigung. Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen. Dafür muss die Pumpe, wie in Kapitel 8 beschrieben, demontiert werden. Alle Teile können mit einer nicht metallischen Bürste und einem Neutralreiniger gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Reinigungsmittel in
6
7.2. Winter – Wartung
8. Demontieren / Montieren der Pumpe
6
das Teichwasser gelangt. Spülen Sie alle gereinigten Teile sorgfältig mit sauberem Leitungswasser ab, bevor Sie die Pumpe wieder zusammensetzen und in Betrieb nehmen. Sollte die Pumpe stark verkalkt sein, können Sie die Laufeinheit und den Motorblock in Entkalkungslösung für Edelstahlteile einlegen. Bitte beachten Sie hierzu die Gebrauchsinformation des Entkalkers.
7.1. Wartungsintervalle
Die Zeitabstände für die nötigen Wartungsarbeiten (komplette Reinigung) richten sich stark nach der Teichwasserverschmutzung. Wählen Sie die Zeitabstände zum Reinigen dementsprechend. Sollten Sie bei der Wartung Defekte oder Verschleiß feststellen, ersetzen Sie die entsprechenden Teile. (Siehe Ersatzteilbestellung)
Schützen Sie Ihre Pumpe vor Frost! Nehmen Sie die Pumpe bei Frostgefahr aus Ihrem Gartenteich. Reinigen Sie die Pumpe komplett gemäß Anleitung. Lagern Sie die Pumpe über Winter in einem frostsicheren Raum.
1. Sicherheitsmaßnahmen beachten. Pumpe vom Stromnetz trennen!
2. Drücken Sie seitlich auf die Frontabdeckung (9) und ziehen diese von der Pumpe (Abb. 1).
3. Entfernen Sie den eingelegten Filterschwamm.
4. Verdrehen Sie den Einlaufdeckel (6) entgegen dem Uhrzeigersinn um ca. 20°. (Abb. 2).
5. Ziehen Sie den Einlaufdeckel (6) aus der Pumpe.
6. Ziehen Sie den Rotor mit Rotorachse und Lager (4, 3 und 2) aus der Pumpe. Hinweis: Das Flügelrad und der Magnet lassen sich technisch bedingt um einen bestimmten Winkel gegeneinander verdrehen.
7. Montieren können Sie die Pumpe wie folgt:
7.1. Hinteres Lager (4) einsetzten und die Rotorachse (2) einstecken. Auf
einwandfreien Sitz im Lager achten. Danach Rotor (3) in die Pumpe stecken und das vordere Lager auf der Rotorachse anbringen.
7.2. Einlaufdeckel (6) verdreht aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis Anschlag
drehen.
7.3. Frontabdeckung (9)wieder am Pumpenkörper anbringen.
Für einen einwandfreien Betrieb wiederholen Sie diesen Vorgang je nach Verschmutzung und Betriebsdauer.
7
9. Fehlersuche/Ratschläge
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Keine Förderleistung
Stromzufuhr unterbrochen
Stecker einstecken, Sicherung prüfen
Kabel defekt
Pumpe entsorgen
Motorblock defekt
Pumpe entsorgen
Pumpe verkalkt, Rotor festgefressen
Pumpe zerlegen und entkalken
Rotor durch Sand blockiert
Pumpe zerlegen und reinigen, Aufstellungsort entsprechend Gebrauchsinformation ändern
Pumpe saugt Luft an
Pumpe steht zu dicht unter der Wasseroberfläche und saugt Luft an tiefer platzieren
Förderleistung gering
Frontabdeckung zugesetzt
Frontabdeckung reinigen
Wasserspieldüse verschmutzt /verkalkt
Düse reinigen bzw. entkalken
Schlauchsystem verschmutzt
Schlauch bzw. Auslauf reinigen
Schlauch zu lang
Schlauch kürzen
Schlauchdurchmesser zu klein
Schlauch mit größerem Durchmesser verwenden
Auslauf zu hoch platziert
Erforderliche Förderhöhe verringern,
Pumpe saugt Luft an
Pumpe steht zu dicht unter der Wasseroberfläche und saugt teilweise Luft an tiefer platzieren
10. Garantie
7
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs, zu nachfolgenden Bedingungen: Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. Laufrad und Gleitringdichtungen sind von der Gewährleistung ausgenommen. Sämtliche Teile werden mit größter Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für lange Lebensdauer konzipiert. Der Verschleiß ist jedoch abhängig von der Nutzungsart, der Nutzungsintensität und den
8
11. Bestellung von Ersatzteilen
Ersatzteil Nr.
Teile-
Nr.
WPS 1000 R
WPS 2000 R
WPS 3000 R
WPS 4000 R
Beschreibung
1
73244
73263
73299
73308
Pumpenkörper
2
73245
73264
73300
73309
Rotorwelle
3
73246
73265
73301
73310
Rotor
4
73247
73266
73302
73311
Gummilager
5
73248
73267
73303
73312
O-Ring
6
73249
73268
73304
73313
Rotordeckel
7
73250
73269
73305
73305
Sieb
8
73251
73270
73306
73306
Filterschwamm
9
73252
71909
73307
73307
Frontabdeckung
10
73253
73253
- - O-Ring (½“)
11
73254
73254
- - Reduzierstück
8
Wartungsintervallen. Die Befolgung der Installations- und Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisung trägt daher entscheidend zu einer hohen Lebensdauer der Verschleißteile bei. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät gekauft wurde. Besondere Hinweise:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst,
ob ein Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie
bitte auf jeden Fall folgende Unterlagen bei:
- Kaufquittung.
- Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Reparatur).
3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
9
12. Service
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Reparaturservice und Ersatzteilversand Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
POSPISCHIL Tools GmbH Lützowgasse 12-14 A-1140 Wien
Tel.: + 43 / 1 / 9116300 Fax: + 43 / 1 / 9116300-29 E-Mail: office@pospischil.at
Ersatzteil Nr.
Teile-
Nr.
WPS 1000 R
WPS 2000 R
WPS 3000 R
WPS 4000 R
Beschreibung
12
73255
73255
73255
73255
Doppelnippel
13
73297
73297
73297
73297
Flachdichtung
14
73257
73257
73257
73257
Multidimensionsschlauchanschluss
15
73258
73258
73258
73258
Kugelgelenk-Verschraubung
16
73259
73259
73259
73259
Durchflussmengenregler
17
73260
73260
73260
73260
Teleskopsteigrohr
18
73261
73261
73261
73261
Vulkandüse
19
73262
73262
73262
73262
Glockendüse
20 - 73282
73282
73282
Schaumsprudler
21
73256
73256
73256
73256
O-Ring (¾“)
22
73256
73256
73256
73256
O-Ring (¾“)
23
73253
73253
73253
73253
O-Ring (½“)
24
73297
73297
73297
73297
Flachdichtung
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
9
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
In Österreich wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an:
Eine aktuelle Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter: service@tip-pumpen.de angefordert werden.
1
Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service!
1. General safety instructions
10
Dear Customer, Congratulations on your purchase of a new device from T.I.P.! As is the case with all of our products, this product has been developed on the basis of the latest technical expertise. Manufacture and assembly of the device use the latest pump technology and the most reliable electrical/electronic and mechanical components, in order to guarantee the quality and long service life of your new product. Please read through the usage instructions carefully, as they will enable you to take advantage of all its features. Enjoy your new device.
Table of contents
1. General safety instructions ............................................................................................ 1
2. Safety measures ............................................................................................................ 2
3. Application areas ........................................................................................................... 3
4. Technical data ............................................................................................................... 4
5. Scope of delivery ........................................................................................................... 4
6. Commissioning / Installation .......................................................................................... 4
7. Maintenance and care ................................................................................................... 5
8. Dismounting / mounting the pump ................................................................................. 6
9. Troubleshooting/recommendations ................................................................................ 7
10. Guarantee ..................................................................................................................... 7
11. Ordering spare parts ...................................................................................................... 8
12. Service .......................................................................................................................... 9
Appendix: Figures
Please read through these usage instructions carefully and familiarise yourself with the controls and proper procedure for using this product. We are not liable for damage which occurs due to a failure to observe instructions and rules given in these usage instructions. Damage which occurs due to a failure to observe instructions and rules given in these usage instructions does not fall under the guarantee. Keep these usage instructions in good condition and enclose them when transferring ownership.
Persons not conversant with the contents of these operating instructions must not use this device.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
2
Danger of injury or material damage if this instruction is not complied with
Danger of electrical shock that can result in injury or material damage if this instruction is not complied with
2. Safety measures
Attention! Use in garden ponds and the protected area of garden ponds is only
permitted if the installation complies with the valid regulations. Consult a qualified electrician.
Attention! Do not use the pump in or on swimming pools!
Check the mains cable and plug for damage. Mains voltage and current type must agree with the information on the type
plate.
11
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
The pump must not be used when people are in the water. The pump must be supplied through a residual current
device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
The mains power connection of this device cannot be replaced. In case the line is damaged, the device must be scrapped.
Disconnect the device from the power supply and let it cool down before cleaning and maintenance is performed and before the device is stored.
Particular attention must be paid to notices and instructions with the following symbols:
Check the device for transport damage. If there is damage the retailer must be notified without delay, at the latest however, within 8 days of the purchase date.
Prior to use:
3
Only connect the pump via a residual current circuit breaker (RCCB, ∆ = 30
mA) to a proper earthing contact socket.
Install the connection socket in the water-protected area and at least 2 m away
from the edge of the pond.
Always protect the mains plug from moisture. Unplug the mains plug before performing any work on the pump, fountain or
pond.
Do not operate the pump if there are people in the water (disconnect the pump
from the mains supply beforehand!)
Important! If there is damage to the mains cables or the motor housing the
complete pump is unusable and must be disposed of. Repair is not possible because the connecting cable is permanently cast in the motor housing.
Never suspend or transport the pump by the mains cable.
This pump is equipped with a permanent magnet, whose magnetic fields could
influence pacemakers, interfere with electrical/electronic components and wipe data carriers.
People with pacemakers should always maintain a safety distance of at least
30 cm from the pump.
3. Application areas
Model
WPS 1000 R
WPS 2000 R
Mains voltage / frequency
220 - 240 V~ 50 Hz
220 - 240 V~ 50 Hz
Rated power
16 Watt
35 Watt
Degree of protection
IPX8
IPX8
Max. flow rate (Q
max
) *
1,000 l/h
2,000 l/h
Max. pressure
0.15 bar
0.25 bar
Max. delivery head (H
max
) *
1.5 m
2.5 m
Max. immersion depth
2 m
2 m
Maximum temperature of the pumped liquid (T
max
)
35 °C
35 °C
Length of line cord
10 m
10 m
Type of cord
H05RN-F
H05RN-F
Net weight
1.6 kg
2.0 kg
Item Part Nr.
30421
30422
12
4
Model
WPS 3000 R
WPS 4000 R
Mains voltage / frequency
220 - 240 V~ 50 Hz
220 -240 V~ 50 Hz
Rated power
55 Watt
75 Watt
Degree of protection
IPX8
IPX8
Max. flow rate (Q
max
) *
3,000 l/h
4,000 l/h
Max. pressure
0.28 bar
0.3 bar
Max. delivery head (H
max
) *
2.8 m
3 m
Max. immersion depth
2 m
2 m
Maximum temperature of the pumped liquid (Tmax)
35 °C
35 °C
Length of line cord
10 m
10 m
Type of cord
H05RN-F
H05RN-F
Net weight
2.6 kg
3.1 kg
Item Part Nr.
30423
30424
4. Technical data
The pump is not suitable for displacement of salt water, faecal matter, flammable, corrosive or other hazardous liquids. The pumped liquid must not exceed the maximum temperature specified in the technical data.
5. Scope of delivery
6. Commissioning / Installation
13
* The values were determined with free, unreduced outlet
This product is an immersion pump; the motor is completely cast in epoxy resin. The pumps are designed for use in water, such as: garden pond, fish pond, fountains, terrace fountains, indoor spray fountains, for operating filter systems, streams, etc. as well as for water aeration and circulation. This device has been developed for private use and not for industrial or commercial purposes.
Pump with 10 m cable, telescopic riser, three-way diverter, hose connection ports ( 15 mm / 20 / 35mm), volcano nozzle, bell nozzle, foam nozzle (not WPS 1000), ball head screw connection, operating instructions.
You can find explanatory figures at the end of the usage instructions. The numbers in brackets in the following text relate to Fig. 3.
Important! The pump must not run dry, i.e. without water. Otherwise the possibility if damage cannot be ruled out!
5
Completely immerse the pump in your pond. Water will penetrate into the pump
body.
A water level of at least 20 cm is required for operation, so that the pump does
not take in air.
Only operate the pump at a maximum immersion depth ( ) of 2 m! The water temperature must not exceed 35°C. The pump must be protected from freezing. You can switch on the pump by plugging the mains plug into the socket or
switch it off by pulling the mains plug back out.
In order to avoid unnecessary soiling, position the pump in your pond above
the sludge deposits, and attach solidly and levelly (stone slab)!
You can install the supplied water feature accessories according to your needs;
you can use your respective choice from the three water feature attachments (18,19,20), always in conjunction with the telescopic riser (17) and three-way diverter (16). To do so, the respective water feature nozzle (18,19 or 20) is fitted directly onto the thin end of the telescopic riser. The riser pipe is telescopic and its length can therefore be varied by about 10 cm.
Alternatively you can also screw the hose connection (14) which is also
supplied directly into the pump outlet, for instance to operate a filter or stream.
In the case of the WPS 1000 and 2000, the 1/2" external thread to 3/4" internal
thread adapters also included in the delivery must first be installed directly on the pump.
The water feature set included in the delivery also has a ball head screw
connection (15) which should be installed directly between the pump and the telescopic riser pipe or 3 way distributors. This screwed connection also enables the riser pipe to be aligned vertically if the pump is positioned at a slight angle. To do this, the locking nut must be unscrewed slightly before the adjustment is made. After adjusting, re-tighten the locking nut well by hand.
Always ensure that the seals we supply are properly in place and the relevant
parts are cleanly screwed together. Never use force or an unsuitable tool to try to connect the parts.
7. Maintenance and care
14
To significantly extend the service life of your pump, and to ensure trouble-free function, we recommend regular maintenance and cleaning. With a few hand movements every user can easily execute all maintenance tasks. For this, the pump must be dismounted, as described in chapter 8. All parts can be cleaned with a non-metallic brush and a neutral cleaner. Ensure that the cleaning agent does not get into the pond water. Carefully rinse off all cleaned parts with clean tap water, before putting the pump back together and placing it in service. If the pump is heavily calcified, you can place the run unit and the motor block in a descaling solution for stainless steel parts. In this regard comply with the use instructions provided with the descaling agent.
6
7.2. Winter - maintenance
8. Dismounting / mounting the pump
15
7.1. Maintenance intervals
The time intervals for the required maintenance task (complete cleaning) to a great extent are based on the level of pond water contamination. Select the time intervals for cleaning accordingly. If, when performing maintenance tasks, you determine that there are defects or wear, replace the parts in question (see ordering spare parts).
Protect your pump from freezing! If there is danger of freezing, take the pump out of your garden pond. Completely clean the pump as specified in the instructions. Store the pump over winter in a frost-free location.
1. Comply with the safety measures. Disconnect the pump from the mains
supply!
2. Press the sides of the front cover (9) and pull it off of the pump (Fig. 1).
3. Pull the filter sponge out of the filter cover.
4. Turn the inflow cover (6) anticlockwise approx. 20° (Fig. 2).
5. Pull the inflow cover (6) out of the pump.
6. Pull the rotor with rotor axle and bearing (4, 3 and 2) out of the pump.
Note: For technical reasons, the impeller and the magnet can be turned against each other by a certain angle.
7. Mount the pump as follows:
7.1. Insert the rear bearing (4) and the rotor axle (2). Make sure that they are perfectly seated in the bearing. Then insert the rotor (3) into the pump and attach the front bearing to the rotor axle.
7.2. Insert the inflow cover (6) and turn clockwise to the stop.
7.3. Reattach the front cover (9) to the pump body.
For trouble-free operation, repeat this procedure depending on the degree of fouling and duration of operation.
7
9. Troubleshooting/recommendations
Fault
Possible cause
Remedy
No delivery capacity
Power supply interrupted
Plug in the power plug Check fuse
Cable is defective
Dispose of pump
Motor block is defective
Dispose of pump
Pump is calcified, rotor has seized
Dismantle pump and descale
Rotor is blocked by sand
Dismantle and clean pump Change the set up location as specified in the usage instructions
Pump is taking in air
Pump is too close to the water surface and is taking in air find a deeper location
Insufficient pump capacity
Front cover is clogged
Clean front cover
Water feature nozzle dirty/calcified
Clean or descale nozzle
Hose system dirty
Clean hose and/or outflow
Hose is too long
Shorten the hose
Insufficient hose diameter
Use a hose with a larger diameter
Outflow is positioned too high
Reduce required delivery head
Pump is taking in air
Pump is too close to the water surface and is taking in some air find a deeper location
10. Guarantee
16
The present device was manufactured and inspected according to the latest methods. The seller warrants for faultless material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country in which the device was purchased. The warranty period begins with the day of the purchase and is subject to the provisions below: Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective materials or manufacturing will be eliminated free of charge. Any complaints are to be reported immediately upon their detection. The warranty claim becomes void in the case of interventions undertaken by the purchaser or by third parties. Damage resulting from improper handling or operation, incorrect setting-up or storage, inappropriate connection or installation or Acts of God or other external influences are excluded from warranty. Parts being subject to wear and tear, such as the pump wheel (impeller) and mechanical shaft seals are excluded from warranty. All parts were manufactured using maximum care and high-quality materials and are designed for a long lifecycle. It should be understood, however, that the wear and tear depends on the kind of use, the intensity of use and the internals of maintenance. Complying with the installation and maintenance information
8
11. Ordering spare parts
17
contained in the present operating instructions will therefore considerably contribute to a long lifecycle of these wearing parts. In case of complaints, we reserve the option of repairing or replacing the defective parts or replace the entire device. Replaced parts will pass into our property. Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the side of the manufacturer. The warranty does not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has to be evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present warranty commitment is valid in the country in which the device was purchased. Please note:
1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device.
2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents:
- Sales receipt (sales slip).
- A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair work).
3. In case you have to take or send in your defective device for repair, please remove any attached parts which do not belong to the original condition of the device. If any attached parts of this kind should be missing upon the return of the device, we shall not be liable for them.
The quickest, easiest and best value avenue for ordering spare parts is online. Our website www.tip-pumpen.de has a convenient spare parts shop, allowing you to order with just a few clicks. In addition, we use it to provide comprehensive information and valuable tips on our products and accessories, introduce new devices, and present the latest trends and innovations in the pump technology sector.
9
12. Service
Spare parts
Part-No.
WPS 1000 R
WPS 2000 R
WPS 3000 R
WPS 4000 R
Description
1
73244
73263
73299
73308
Pump Body
2
73245
73264
73300
73309
Rotor
3
73246
73265
73301
73310
Shaft/Impeller
4
73247
73266
73302
73311
Shaft/Sleeve
5
73248
73267
73303
73312
Sealing Ring for Rotor Cover
6
73249
73268
73304
73313
Rotor Cover
7
73250
73269
73305
73305
Strainer
8
73251
73270
73306
73306
Sponge
9
73252
71909
73307
73307
Front Shell
10
73253
73253
- - Sealing Ring l (½“)
11
73254
73254
- - Variable Diameter Pipe
12
73255
73255
73255
73255
Screw Bolt
13
73297
73297
73297
73297
Sealing Ring Gasket
14
73257
73257
73257
73257
Outlet adjuster
15
73258
73258
73258
73258
Swing joint
16
73259
73259
73259
73259
Flow adjuster
17
73260
73260
73260
73260
Telescope pipe
18
73261
73261
73261
73261
volcano nozzle
19
73262
73262
73262
73262
bell nozzle
20 - 73282
73282
73282
foam nozzle
21
73256
73256
73256
73256
Sealing Ring (¾“)
22
73256
73256
73256
73256
Sealing Ring (¾“)
23
73253
73253
73253
73253
Sealing Ring (½“)
24
73297
73297
73297
73297
Sealing Ring Gasket
For EC countries only
Please do not dispose of electrical appliances in the regular domestic waste!
According to the European Directive 2012/19/EU regarding waste electrical and electronic equipment and the implementation of that directive into national law, electrical devices have to be collected separately and disposed off in an environmental-suitable manner after the end of their life cycle. Should you have any questions, please contact your local waste disposal company.
18
In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale.
A current operating manual is available as required as a PDF file via e-mail: service@tip-pumpen.de.
Anhang: Abbildungen
Annex: Illustrations
Annexe: Illustrations
Appendice: Illustrazioni
Apéndice: Imagenes
Melléklet: Ábrák
Załącznik:
rysunki
Příloha: Obrázky
Приложение: Картини
Anexe: Desene
Dodatak: Slike
Príloha: Obrázky
Dodatek: Slike
WPS 1000 R / WPS 2000 R
WPS 3000 R / WPS 4000 R
* WPS 2000 R / 3000 R / 4000 R
Abb. 3
WPS 1000 R – WPS 2000 R – WPS 3000 R – WPS 4000 R
04/2016
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D – 74915 Waibstadt / Germany
service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen.de
Loading...