UE - oraz wszystkich ich zmian: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
EU- izjava o sukladnosti
2006/95/EC, 2004/108/EC.
Prohlášení o shodě v rámci ES
změn: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Vyhlásenie o zhode v rámci ES
nasledujúcich zmien: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
Декларация за съответствие (ЕО)
всички следващи промени: 2006/95/EC, 2004/108/EC.
ES-Izjava o sukladnosti
Art.:
applied standards/ angewendete Normen:
ZEK 01.4-08
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Waibstadt, 15.04.2013
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger
Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die
grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten
EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen -
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr.
17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that
the products identified below comply with the basic
requirements imposed by the EU directives specified below
including all subsequent amendments:
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját
felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az
alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU-
irányelveknek - és azok későbbi változatainak - megfelelnek:
na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty
spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní
odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní
požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти”
ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915
Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена
отговорност, че посочените по-долу продукти изпълняват
основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и на
Teichfilter / pond filter
VARIO 1000 E
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspunderea
proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigenţelor
esenţiale ale următoarelor directive CE şi toate schimbăriilor
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH,
Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom
odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u
daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene:
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer
Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster
Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und
mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts
gewährleistet sind.
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter
Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der
Weitergabe des Gerätes bei.
Kinder und mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. In verschiedenen Ländern gültige Vorschriften begrenzen möglicherweise das Alter des
Benutzers und sind unbedingt zu beachten.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Personen mit
mangelnder Erfahrung und/oder Wissen dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der dafür zuständigen
Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler
unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir
haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und
Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer
1
Modell
VARIO 1000 E
Aufnahmeleistung
12 Watt
Max. Fördermenge (Q
max
) 1)
1.200 l/h
Max. Eintauchtiefe
1 m
Anschlusskabel Länge
10 m H05RN-F
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit (T
max
)
35 °C
1)
22
2. Technische Daten
Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz
Schutzart IP X8
Max. Förderhöhe (H
) 1,3 m
max
Für Teiche bis 2.500 I
Gewicht (netto) 2,1 kg
Artikel-Nummer 30026
Die angegebenen Maximalleistungen wurden ermittelt bei freiem, unreduziertem Auslass.
3. Allgemeines
Der neuartig konzipierte VARIO 1000 E ist ein Teichfilter mit Mehrkammertechnik und Pumpe für
kleine und mittlere Teiche bis 2.500 l Inhalt. Durch 2 Ballaststofftanks, die mit Steinen, Kiesel o. Ä.
befüllt werden können, erreicht der Filter eine sehr gute Standfestigkeit. Das 2-Kammer Filtermodul
ermöglicht es, neben dem mitgelieferten BIOMEC- Filtersystem für biologisches und mechanisches
Filtern, ein weiteres Filtermedium einzusetzen. Je nach Bedarf empfiehlt sich hier das Einbringen von
Zeolith, Lavasubstrat o. Ä. Filtermedien, mit denen zusätzlich ein naturchemisches Filtern bewirkt wird.
Der VARIO1000 E kann durch zusätzliche Filtermodule erweitert werden (Artikel Nr. 29993). Weiter
besteht durch den mitgelieferten Adapter die Option, eine zweite Pumpe (Artikel Nr. 72434) für weitere
Wasserspiele oder zur Teichbelüftung anzuschließen. Durch diese Variations- bzw.
Erweiterungsmöglichkeiten kann der Filter optimal auf bestehende Gegebenheiten in Ihrem
Gartenteich angepasst werden.
4. Lieferumfang
• Teichfilter mit 2-Kammer-Filtermodul und BIOMEC-Filtersystem
• Teichpumpe mit 10m Sicherheitskabel, geeignet für den Außenbetrieb
• Düsen-Set bestehend aus Teleskoprohr mit 3-Wege Ventil und zwei Düsen
2
3
5. Sicherheitsvorschriften
Vor jeglichem Wasserkontakt und Eintauchen der Hände sind alle im Wasser befindlichen
Geräte vom Stromnetz zu trennen.
Die Pumpe darf nicht mit beschädigtem Netzkabel betrieben werden. Bitte prüfen Sie das Netzkabel
und den Stecker vor jeder Inbetriebnahme und schützen Sie Kabel und Stecker vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Das Netzkabel oder der Stecker der Pumpe kann weder repariert noch ausgetaucht werden; bei
Beschädigung muss die Pumpe durch eine neue ersetzt werden.
Vorsicht! Der Betrieb in Schwimmbecken oder Badenwannen ist nicht gestattet.
Die Pumpe darf nur für Wasser bis zu einer Temperatur von 35°C verwendet werden.
Der komplette Filter muss vor Frost geschützt werden.
Vor Trockenlauf schützen!
Bitte bewahren Sie diese Vorschriften für eine eventuelle spätere Kontrolle sorgfältig auf.
Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes, ob die Betriebsspannung (siehe Typenschild der
Pumpe) mit der Netzspannung übereinstimmt.
Der Betrieb der Pumpe ist nur an einer Schutzkontaktsteckdose mit ordnungsgemäßer
Erdung und installiertem Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schutzschalter) mit max. = 0,03 A
Auslösestrom erlaubt!
6. Installation und Wartung
6.1. Regulierung der Förderleistung
Die Förderleistung des Filters kann direkt am Auslass des Teleskoprohrs durch Drehen in Richtung
min oder max. reguliert werden.
6.2. Wartung der Pumpe
gereinigt werden. Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen den
Pumpendeckel, den Rotor und das Pumpengehäuse um
Verunreinigungen und Kalkablagerungen zu vermeiden.
6.3. Reinigung
heraus. Ziehen Sie den Rotor aus seiner Halterung. Waschen Sie alle
Teile sorgfältig mit einer nicht-metallisch Bürste. Falls erforderlich
entfernen Sie eventuelle Kalkablagerungen, indem Sie die Teile für
einige Stunden in Essig oder Zitronensaft legen. Setzen Sie die Pumpe
zusammen indem Sie alle Teile wieder an ihren richtigen Platz bringen.
Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Verschmutzungsgrad des
BIOMEC- Filtersystems. Reinigen Sie die Filterelemente bitte bei Bedarf
durch Spülen mit klarem und max. handwarmem Wasser ohne Zusatz
von Reinigungsmitteln.
Der Motor ist vollständig versiegelt, durch einen Überlastschutz gegen Überhitzen
abgesichert und wartungsfrei. Bei Störungen zunächst die Stromzufuhr, die Anschlüsse
und den Schutzschalter der elektrischen Anlage
kontrollieren, falls alles in Ordnung ist, muss die Pumpe
Trennen Sie zunächst sämtliche Unterwassergeräte von der
Stromquelle bevor Sie irgendeine Arbeit in Angriff nehmen.
Abb. 1
Nehmen Sie die Pumpe aus dem Teichfilter und entfernen
Sie das Motorgehäuse. Nehmen Sie dann den Deckel
Abb. 2
3
44
6.4. Montage der Pumpe (oder zwei Pumpen) im Filter
Der VARI0 1000 E Teichfilter kann mit einer oder zwei Pumpen verwendet
werden.
Öffnen Sie zunächst den Filter durch drücken der Laschen wie auf Abb. 1.
gezeigt. Um eine oder zwei Pumpe zu installieren, legen Sie diese in den
Filterkopf ein und schließen - je nach gewählter Option - einen Schlauch
(bei Ihrem Händler erhältlich) oder das mitgelieferte Düsen-Set an.
Das Steigrohr wird zwischen den Griffschalen fixiert (siehe Abb. 2 und Abb.
3).
Abb. 3
Die Kabelleitung wird durch die Bodenöffnung zwischen Filterkopf und
Filtermodul geführt (bei Einsatz von 2 Pumpen brechen Sie die
entsprechende Lasche aus) und kann an der Unterseite des Filtermoduls
nochmals fixiert werden. (Siehe Abb. 4).
6.5. Befüllung der zwei Ballststofftanks
Damit der Filter eine optimale Standfestigkeit erreicht, ist jedes Filtermodul
Abb. 4
mit zwei Ballaststofftanks ausgestattet.
Öffnen Sie die Ballaststofftanks indem Sie den Verschluss aus Plastik
entfernen und füllen Sie diese mit kleinen Steinen, Kies oder anderem
schwerem Material. Verschließen Sie die Tanks wieder mit den gleichen
Verschlüssen aus Plastik. (Siehe Abb. 5).
6.6. Optionale Erweiterung durch zusätzliches Filtermodul
Je nach Bedarf können Sie mehrere Filtermodule im Teichfilter einbauen
(bitte beachten Sie, dass je mehr Filtermodule eingebaut werden, desto
Abb. 5
schwerer wird der Teichfilter - dies kann daher das Herausnehmen des Filters aus dem Teich zur
Reinigung oder Wartung erschweren). Entfernen Sie den hinteren Deckel des mitgelieferten
Filtermoduls und verbinden Sie dieses mit dem zusätzlichen Modul mittels der Kunststoffarretierung.
Bauen Sie den Deckel auf das letzte verwendete Filtermodul.
7. Garantie
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für
einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des
jeweiligen Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs,
zu nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu
melden.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistungen. Verschleißteile wie z.B. Rotor und
Buchsen sind von der Gewährleistung ausgenommen. Der Verschleiß ist abhängig von der
Nutzungsart, der Nutzungsintensität und den Wartungsintervallen. Die Befolgung der Installations- und
Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisung trägt daher entscheidend zu einer hohen
Lebensdauer der Verschleißteile bei.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.Schadenersatzansprüche
4
sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de
A-1140 Wien
E-Mail: office@pospischil.at
Nur für EU-Länder
5
Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist vom
Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen
Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, bitte auf jeden Fall folgende
Unterlagen beifügen: - Kaufquittung und eine Beschreibung des aufgetretenen Defekts (erleichtert
eine zügige Reparatur).
Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle
hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der
Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
8. Bestellung von Ersatzteilen
Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das
Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop,
welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort
umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue
Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik.
9. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Reparaturservice und Ersatzteilversand
Siemensstraße 17
In Österreich wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an:
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei
Fragen wenden Sie sich bitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
5
Dear customer,
66
Congratulation for buying your new device from T.I.P.!
Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The
device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most
reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your
new product.
Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from
all features.
We hope you will enjoy your new device!
Table of contents
1. General Safety Information ................................................................................................... 1
2. Technical Data ........................................................................................................ 1
3. General Features ..................................................................................................... 2
8. How to Order Spare Parts ....................................................................................... 5
9. Customer Service .................................................................................................... 5
1. General safety information
of the instructions and regulations contained in the present operating instructions shall not be covered
by the warranty terms. Please keep these operating instructions in a safe place and hand them on
together with the device should you ever dispose of it.
Children and other persons not conversant with the contents of these operating instructions must not
use this device. Please keep an eye on children to make sure they will not use the unit as a toy to play
with. In various countries, applicable provisions may be in place which might contain restrictions
regarding the age of the user, and they have to be adhered to in any case.
Individuals with restricted physical, sensory or intellectual capabilities as well as persons with
insufficient experience and/or knowledge are excluded from using this unit, unless they are under the
supervision of a person responsible for their safety, or unless there is a competent person instructing
them as how to use the device.
Please inspect the device for damage occurred during transportation. In case of damage, the retailer
has to be informed immediately, at the latest within 8 days after the date of purchase.
Please read through these operating instructions carefully and make yourself conversant
with the control elements and the proper use of this product. We shall not be liable in the
case of damage caused as a result of the nonobservance of instructions and provisions of
the present operating instructions. Any damage caused as a result of the nonobservance
1
Modell
VARIO 1000 E
Nominal performance
12 Watt
Max. flow rate (Q
max
) 1)
Max. delivery height (H
)
1,3 m
Max. submersion depth
1 m
For ponds up to
2.500 I
Length of connection cable
10 m H05RN-F
Weight (net)
2,1 kg
Max. fluid temperature (T
max
)
35 °C
Item no.
30026
1)
The values were determined with free, unreduced outlet.
7
2. Technical data
Mains voltage / frequency 230 V ~ 50 Hz
Protection type IP X8
1.200 l/h
max
3. General Features
The newly designed VARIO 1000 E is a pond filter with multi-chamber system and pump suitable for
small and medium ponds up to 2.500 litres. By means of two ballast-chambers which can be filled up
with either stones, pebbles or sand, the filter reaches very good stability in the pond. The two chamber
filter module allows, along with the supplied BIOMEC filtering foams for biological and mechanical
filtration, to use additional filtering media. According to needs you can insert zeolite, lava or other filter
media so that a higher natural, chemical filtration is granted. The VARIO 1000 E can be extended with
additional filter modules (Item Nr. 29993). Moreover, by means of a supplied adapter, you can install a
second pump (Item Nr. 72434) to create water spray jets or pond aeration.
Due to this option the filter can be optimally adapted to the existing conditions of your pond.
4. Contents
• Pond Filter with 2 chamber filter module and BIOMEC filter foams
• Pump with 10m earthed line cord for outdoor use
• Spray Jets set composed of telescopic adjustable nozzle and two spray heads.
5. Safety Instructions
Check that the voltage shown on the label of the unit corresponds to the voltage of the
mains supply.
Connect the unit only to power supplies with residual current breaker (RCCD) with
Always disconnect all electrical appliances from the mains before placing your hands in the water.
The line cord cannot be replaced or repaired. Should the cord become damaged the appliance must
be discarded. Check line cord and plug before installation and protect from heat, oils and sharp edges.
Important ! This unit must not be used in swimming pools or bathroom.
sensitivity of 30 mA.
2
This appliance has been designed for use in fluids up to 35°C.
88
Protect the unit from frost.
Do not run the pump dry !
Keep this instructions manual for future reference.
6. Installation and Maintenance
6.1. Adjusting the Flow Rate
The flow rate of the filter can be adjusted directly on the outlet of the
nozzle. Rotate the valve toward min or max.
6.2. Maintenance
The motor is fully encapsulated and self protected against
overheating and needs no particular care. If the pump fails to
work, first check the electrical supply, connections, circuit
breaker etc. If these are correct, the pump needs to be
cleaned. Regularly clean pump cover, impeller and pump body to remove
any debris and lime-scale which could block the unit.
6.3. Cleaning
Prior to any work on the unit disconnect all electrical
appliances from the mains. Remove the pump cover and pull
the impeller from its location. Carefully rinse all components
under running water cleaning with a non-metallic brush such
as toothbrush. If necessary remove lime-scale by leaving the components
immersed in vinegar or lemon juice for a few hours. Reassemble the unit so
that all components are placed in their original position. Regularly clean the
dirt from the BIOTEC filter foams under lukewarm water without using
detergents.
6.4. Assembling of pump (or two pumps) to the filter
The VARI0 1000 E Pond filter can be used either with one or two pumps.
To open the filter just press on the side of the front cover as shown as in
Abb. 1. To install one or two pumps, simply slide it (or them) inside the front
cover part and, depending on the solution you have chosen, connect the
pump to a hose or to a spray head. The cable can be fixed in the special
slots at the rear cover of the filter (See Abb. 4). The nozzle can be fixed to
the filter by sliding the half-handle in its position (As shown in Abb. 2)
6.5. Filling the Ballast Chambers
To avoid the filter „swimming“ around your pond, every module of the unit is
equipped with two ballast chambers. Simply fill the chambers with coarse
sand, small pebbles or other heavy media. Close the chambers with the
supplied plastic taps. (Abb. 5)
6.6. Adding optional Filter Modules
You can add as many modules as you wish (consider that the more
3
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
Abb. 5
modules you need, the heavier the filter will become when you take it out fort he cleaning or
9
maintenance). Simply take apart the rear cover and insert the optional module, make sure that it clicks
into position and insert the rear cover on last module.
7. Warranty
The present device was manufactured and inspected according to the latest methods. The seller
warrants for faultless material and workmanship in accordance with the legal regulations of the country
in which the device was purchased. The warranty period begins with the day of the purchase and is
subject to the provisions below:
Within the period of warranty, all defects which are to be attributable to defective materials or
manufacturing will be eliminated free of charge. Any complaints are to be reported immediately upon
their detection.
The warranty claim becomes void in the case of interventions undertaken by the purchaser or by third
parties. Damage resulting from improper handling or operation, incorrect setting-up or storage,
inappropriate connection or installation or Acts of God or other external influences are excluded from
warranty.
Parts being subject to wear and tear, such as the pump wheel (impeller) and mechanical shaft seals
are excluded from warranty.
All parts were manufactured using maximum care and high-quality materials and are designed for a
long lifecycle. It should be understood, however, that the wear and tear depends on the kind of use,
the intensity of use and the internals of maintenance. Complying with the installation and maintenance
information contained in the present operating instructions will therefore considerably contribute to a
long lifecycle of these wearing parts.
In case of complaints, we reserve the option of repairing or replacing the defective parts or replace the
entire device. Replaced parts will pass into our property.
Claims for liquidated damages are excluded unless they are caused by wilful acts or negligence on the
side of the manufacturer.
The warranty does not provide for any claims beyond those referred to above. The warranty claim has
to be evidenced by the purchaser in the form of the submission of the sales receipt. The present
warranty commitment is valid in the country in which the device was purchased.
Please note:
1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another
cause is present which cannot be attributed to a defect of the device.
2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the
following documents:
- Sales receipt (sales slip).
- A description of the occurring defect (a description as accurate as possible will expedite the repair
work).
3. In case you have to take or send in your defective device for repair, please remove any attached
parts which do not belong to the original condition of the device. If any attached parts of this kind
should be missing upon the return of the device, we shall not be liable for them.
4
For EC countries only
According to the European Directive 2002/69/EC regarding waste electrical and
tronic equipment and the implementation of that directive into national law,
ve to be collected separately and disposed off in an
ner after the end of their life cycle. Should you have any
1010
8. How to order spare parts
The fastest, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our
www.tip-pumpen.de website you will find a convenient spare part shop where you can order spare
parts with just a couple of clicks. In addition, this is also the place where we publish comprehensive
information and valuable tips on our products and accessories, introduce new devices and present
current trends and innovations in the range of pump technology.
9. Customer Service
In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale.
Please do not dispose of electrical appliances in the regular domestic waste!
elec
electrical devices ha
environmental-suitable man
questions, please contact your local waste disposal company.
5
11
Kedves vásárló,
Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához!
Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása
és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos
illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és
hosszú élettartama.
Azért, hogy minden műszaki előnyt élvezhessen, olvassa át gondosan a használati utasítást. A
magyarázó ábrák a használati utasítás végén, a mellékletben találhatók.
Sok örömet kívánunk az új berendezéshez.
Tartalomjegyzék
1. Általános biztonsági útmutatók .................................................................................. 1
Műszaki adatok .......................................................................................................... 2
2.
Általános jellemők: ..................................................................................................... 2
3.
A csomag tartalma: .................................................................................................... 2
4.
5. Biztonsági utasítások: ................................................................................................ 2
Telepítés és Karbantartás .......................................................................................... 3
hagyása miatt bekövetkezett károk nem esnek a garancia alá. Jól őrizze meg ezt a használati
utasítást és a készülék továbbadása esetén mellékelje.
Gyermekek és a használati utasítás tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem
használhatják. Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A különböző országokban érvényes előírások általában korlátozzák a felhasználók korát és ezt
feltétlenül be kell tartani.
Fizikailag, szellemileg vagy mozgásukban korlátozott képességű, valamint tapasztalatlan és/vagy
hiányos tudású személyek nem használhatják a készüléket, kivéve, ha egy, a biztonságukért
felelősséget vállaló személy felügyeli őket, illetve ha egy felelős személytől utasításokat kapnak a
készülék használatára vonatkozóan.
Ellenőrizze a készüléket szállítási károsodások miatt. Kár esetén a kiskereskedőt haladéktalanul – de
legkésőbb a vásárlás dátumától számított 8 napon belül - értesíteni kell.
Olvassa el gondosan ezt a használati utasítást és ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és
a termék rendeltetésszerű használatával. Nem felelünk olyan károkért, amelyek a
használati utasítás előírásainak és útmutatásainak figyelmen kívül hagyása miatt
következnek be. A használati utasítás előírásainak és útmutatásainak figyelmen kívül
1
Modell
VARIO 1000 E
Volt / Frekvencia
230 V ~ 50 Hz
Szivattyú által felvett teljesítmény
12 Watt
Védelmi fokozat
IP X8
Max. átfolyás (Q
max
) 1)
1.200 l/h
Max. emelőmagasság (H
max
)
1,3 m
Max. bemerülési mélység
1 m
Tavakhoz max.
2.500 l
Csatlakozókábel típusa
10 m H05RN-F
Súly (nettó)
2,1 kg
Maximális vízhőmérséklet (T
max
)
35 °C
Cikkszám
30026
1)
Az értékeket szűkítés nélküli akadálytalan be- és kiömlés mellett határoztuk meg
1212
2. Műszaki adatok
3. Általános jellemők:
Az új VARIO 1000 E egy többféle szűrésére alkalmas betétekkel ellátott, állítható kis és közepes
méretű tavakba (max. 2500 l-ig) használható tószűrő szökőkút. Hogy a szűrőt a tó fenekén tudja
elhelyezni, a két erre a célra kialakított kamrába tegyen homokot, kis kavicsokat, vagy egyéb nehéz
anyagot. A két egységből álló szűrőkamra a két BIOMEC szűrővel (tartozék) és az egyéb
szűrőanyaggal (nem tartozék) közösen alkalmas a biológiai és mechanikai szennyeződések
kiszűrésére. Egyéb szűrőanyagként az ön igényeinek megfelelően használhat zeolitot, lávát vagy
mást a természetes kémiai szűrés érdekében.
A VARI0 1000 E teljesítménye megnövelhető további szűrőkamrák hozzácsatolásával (nem tartozék,
Cikkszám 29993). Továbbá a szórófej adapter és egy második szivattyú (nem tartozék, Cikkszám
72434) hozzákapcsolásával további vízi alkalmazásokat alakíthat ki, vagy a tó oxigénellátását
növelheti.
4. A csomag tartalma:
• Szűrő kétkamrás egységgel és BIOTEC szűrőbetéttel
• Szivattyú 10m elektromos vezetékkel külső használatra.
a dugót, mielőtt bedugná a konnektorba, továbbá védje a túlmelegedéstől, a korrozív és maró hatású
folyadékoktól és az éles élektől.
Ne használja a készüléket úszómedencében vagy fürdőszobában.
A szivattyút maximum 35 °C hőmérsékletű vízben használja.
Ne működtesse a szivattyút szárazon.
Védje a fagytól.
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik e készülék címkéjét található értékkel.
Csak biztosítékkal ellátott áramkörhöz csatlakoztassa a készüléket.
Mindig áramtalanítsa az összes elektromos készüléket, mielőtt a vízbe nyúlna.
Ne használja a szivattyút, ha a kábel megsérült. Mindig ellenőrizze gondosan a kábelt és
2
13
6. Telepítés és Karbantartás
6.1. Folyadékáram szabályozás:
A szivattyú egy 6 állású szabályozó gombbal van ellátva. Forgassa úgy a
gombot a min. és a max. állás között úgy hogy a kifolyásnál a kívánt
vízmennyiség jelenjen meg.
6.2. Tisztítás:
Mindig áramtalanítsa a készüléket, mielőtt hozzákezdene a
tisztításhoz. Távolítsa el a szivattyú burkolatát és vegye ki a
Abra. 1
szűrőt. Húzza ki a forgórészt. Óvatosan öblítse le az összes
alkatrészt langyos vízzel és tisztítsa meg őket egy nem fémes
kefével, pl. fogkefével. Ha szükséges távolítsa el a vízkövet, úgy, hogy
néhány órára ecetbe, vagy citromlébe áztatja az alkatrészeket. Helyezzen
vissza minden alkatrészt az eredeti helyére.
6.3. Csapágycsere:
Ha a szivattyú hosszabb használat után túl hangossá válik,
cserélje ki a csapágyakat a következő módon. Nyissa ki a
szivattyút és távolítsa el a régi csapágyakat. Az új
Abra. 2
csapágyakat csak simán újjal nyomja be ütközésig, arra
figyelve, hogy a tengelynek kialakított lyukak befelé nézzenek. A szivattyú
(vagy két szivattyú) összeszerelése: A VARIO 1000 E ez vagy két
szivattyúval használható. Nyissa ki a szűrőt a szűrőfej belső oldalának
megnyomásával a 1. ábra szerint. Csatlakoztasson
egy vagy két szivattyút, csúsztassa őket a szűrőfejbe és csatlakoztassa
valamelyiket a tömlőhöz (nem tartozék) és a szórófejhez, az igényeinek
megfelelően. Szerelje fel a teleszkópos fúvókát a két félből álló rögzítő
segítségével (2.+3. ábra)
Vezesse ki a kábelt az erre kialakított lyukon a szűrő alatt a fej és a modul
Abra. 3
között (két szivattyú esetén távolítsa el a megfelelő műanyag dugót), és
rögzítse az egyik kis horogba a szűrő alján (4. ábra)
6.4. A két nehezék számára kialakított kamra megtöltése:
Hogy a szűrő a tó alján biztosan álljon a VARIO 1000-t ellátták két holtsúly
befogadására alkalmas kamrával. Távolítsa el a két záródugót és töltse fel
a kamrákat homokkal, kaviccsal, vagy más nehéz anyaggal, majd
Abra. 4
helyezze vissza a záródugókat (5. ábra).
6.5. További szűrőegység hozzáadása:
Ha szükséges, akkor annyi további szűrőegységet tud a készülékhez
csatolni, amennyit kíván (de azt gondolja át, hogy minél több szűrőt csatol
a készülékhez annál nehezebb lesz, mikor kiveszi tisztításra, vagy
karbantartásra). Távolítsa el a hátsó burkolatot és csatolja a további
szűrőegységeket, azokat az oldalsó csatlakozásoknál rögzítve. Az utolsó
egység csatolása után helyezze vissza a hátsó burkolatot az utolsó
Abra. 5
egységre.
7. Garancia
Ezt a berendezést a legmodernebb módszerek szerint gyártottuk és ellenőriztük. Az értékesítő
garanciát nyújt a kifogástalan anyagra és hibamentes elkészítésre a mindenkori ország törvényes
3
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.