Gebrauchsanweisung
Zählwerk für Wasser, Diesel und Heizöl
Uživatelský návod
Počítací ústrojí pro vodu, motorovou naftu
a topný olej
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.!
Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse
entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Technik und unter Verwendung zuverlässigster mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen
Produkts gewährleistet sind.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Ende der Gebrauchsanweisung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
7. Wartung und Hilfe bei Störfällen .................................................................................................................... 2
9. Bestellung von Ersatzteilen............................................................................................................................ 3
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem
ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer
Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
2. Gebrauch
Das TZW 4 ist ein mechanischer, volumetrischer Literzähler mit Taumelscheibe zum genauen Messen beim Umfüllen von Dieselkraftstoff, Heizöl und anderen, mit dem Konstruktionsmaterial zu vereinbarenden Flüssigkeiten.
Es kann sowohl an Schwereanlagen wie auch an Kreisen mit Elektro- oder Handpumpen mit Bypass eingesetzt
werden. Nachdem der Literzähler installiert und ggf. kalibriert wurde, ist er einsatzbereit. Um den Teilmengenzähler auf Null zu setzen, drehen Sie das Rückstellrad im Uhrzeigersinn (Abb. I, Nr. 3). Die Gesamtmengenanzeige
kann nicht auf Null gesetzt werden. Das TZW 4 D sollte nicht auf Flächen eingesetzt werden, an denen aufgrund
der Sonneneinstrahlung Temperaturen auftreten können, die über der empfohlenen Temperatur (50 °C) liegen.
Ein einwandfreier Betrieb des Literzählers ist vorzugsweise in Verbindung mit einem Ansaugfilter gewährleistet
(z.B. Ansaugfilter vor Pumpe).
3. Technische Daten
Modell TZW 4D
Mechanisches Prinzip Taumelscheibe
Anschlüsse (beidseitig) IG 30,93 mm (1 “)
Fördermenge minimal (Q
Fördermenge maximal (Q
Betriebsdruck maximal (p
Temperatur der gepumpten Flüssigkeit -10 °C bis 50 °C
Genauigkeit nach Kalibrierung (σ) ±1 %
Teilmengenanzeige max. 9999 Liter
Gesamtmengenanzeige max. 99999999 Liter
Auflösung 1 Liter
Gewicht (netto) ca.1,6 kg
Abmessungen (B x T x H) 13,5 x 13 x 16,5 cm
Artikel-Nummer 30073
) 20 l/min
min
) 120 l/min
max
) 5 bar
max
1
4. Lieferumfang
Im Lieferumfang dieses Produkts sind enthalten:
Ein TZW 4D und eine Gebrauchsanweisung.
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum
Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht.
5. Installation
Das Gerät darf nicht bei der Förderung von leicht entflammbaren Flüssigkeiten wie z.B.
Benzin verwendet werden!
Das TZW 4 D wurde für den Betrieb mit einem maximalen Druck von 5 bar konzipiert und muss so montiert sein,
dass er weder Luft noch ungefilterte Flüssigkeiten ansaugt. Die beiden im hinteren Bereich des Literzählers angebrachten Pfeile geben die Flußrichtung der zu fördernden Flüssigkeit an.
Der Einlauf kann in die gewünschte Stellung gedreht werden, nachdem die 8 Feststellschrauben für das Durchflußgehäuse (Abb. I, Nr. 13) gelöst wurden.An der Pumpe sollte ein auf 5 bar eingestelltes Überdruckventil eingebaut werden, um Überdruck in der Anlage zu vermeiden. Bei Schwereanlagen (d.h. ohne Pumpe) muss der
Höhenunterschied zwischen dem Auslauf aus dem Tank und dem Tankrüssel mindestens 1 m betragen, damit
ein optimaler Betrieb gewährleistet ist.
6. Kalibrierung
Der Literzähler ist werkseitig auf einen Druck von 1,5 bar zum Umfüllen von Dieselkraftstoff eingestellt. Da der
Anlagendruck einen wesentlichen Faktor für den Erfassungsmechanismus darstellt, sollte die Kalibrierung bei
Bedarf wiederholt werden, wenn anderer Druck bzw. andere Flüssigkeiten verwendet werden. Der Literzähler
sollte jedes Mal erneut kalibriert werden, wenn er zwecks Wartungsarbeiten ausgebaut wurde oder mit anderen
Flüssigkeiten als Dieselkraftstoff, bzw. Heizöl verwendet wird. Eine Rekalibrierung ist auch dann nötig, wenn die
Durchflussrichtung geändert wurde.
6.1. Anweisung für die Kalibrierung
1. Den Kalibrierungsstopfen losschrauben (Abb. I, Nr. 10 A und Abb. II, A)
2. Den Flüssigkeitsstrom durch Schließen des Tankrüssels unterbrechen, ohne die Pumpe anzuhalten.
3. Die Teilmengenanzeige auf Null setzen.
4. Mit der Förderleistung abgeben, bei der die höchste Genauigkeit erzielt werden soll. Dazu in ein bemaßtes
Gefäß umfüllen, dessen Fassungsvermögen mindestens 20 Liter beträgt. Den auf dem Teilmengenzähler
angezeigten Wert mit dem Wert auf dem Behälter (effektiver Wert) vergleichen. In Uhrzeigerrichtung an der
Stellschraube (Abb. I, Nr. 10 B und Abb. II, B) drehen, falls der Wert niedriger ist. Falls er höher ist, entgegen
der Uhrzeigerrichtung drehen. Den Vorgang 4 wiederholen, bis die Messung zufriedenstellend ausfällt.
5. Den Kalibrierungsstopfen wieder einschrauben.
7. Wartung und Hilfe bei Störfällen
Wir haften nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen. Schäden
in Folge unsachgemäßer Reparaturversuche führen zu einem Erlöschen aller Garantiean-
Die Beachtung der für dieses Gerät geltenden Einsatzbedingungen und Anwendungsgebiete reduziert die Gefahr
möglicher Betriebsstörungen und trägt dazu bei, die Lebensdauer Ihres Gerätes zu verlängern. Schmirgelnde
Stoffe in der Förderflüssigkeit - wie beispielsweise Sand - beschleunigen den Verschleiß und reduzieren das Leistungsvermögen. Eine planmäßige Wartung ist nicht erforderlich, wenn der Literzähler korrekt installiert ist und
eingesetzt wird. Auf den Ansaugfilter vor dem Literzähler achten. Falls dieser nicht benutzt wird, kann unter Umständen die Messkammer verstopfen oder verschleißen und damit die Genauigkeit des Geräts beeinträchtigen.
Sollte dieser Fall eintreten, muss die Messkammer (durch einen kompetenten Fachmann) ausgebaut und gereinigt werden, nachdem sichergestellt wurde, dass die gesamte Flüssigkeit aus dem Literzähler und den angeschlossenen Leitungen abgelaufen ist. Den Literzähler vor dem Ausbau aus der Anlage nehmen. Beim erneuten
Einbau muss sichergestellt werden, dass die Zähne der Zahnräder genau ineinander greifen, um Beschädigung
zu vermeiden. Nach dem Reinigen und eventuellem Austausch von Teilen den Literzähler erneut kalibrieren.
sprüche.
2
In der folgenden Liste sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Behebung genannt. Falls Sie eine Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
bzw. an Ihre Verkaufsstelle.
2. Undichte Stellen an den Ansaugleitungen
feststellen und beseitigen.
Die Messkammer säubern.
Filter reinigen.
8. Garantie
Dieses Gerät wurde nach modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Verkäufer leistet für einwandfreies
Material und fehlerfreie Fertigung Garantie gemäß den gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes, in
dem das Gerät gekauft wurde. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs, zu nachfolgenden Bedingungen:
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind,
kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter
die Garantieleistungen. Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgenommen. Sämtliche Teile werden mit
größter Sorgfalt und unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt und sind für lange Lebensdauer konzipiert. Der Verschleiß ist jedoch abhängig von der Nutzungsart, der Nutzungsintensität und den Wartungsintervallen. Die Befolgung der Installations- und Wartungshinweise in dieser Gebrauchsanweisung trägt daher entscheidend zu einer hohen Lebensdauer der Verschleißteile bei.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile gehen in unser Eigentum über.
Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Weitergehende Ansprüche bestehen auf Grund der Garantie nicht. Der Garantieanspruch ist
vom Käufer durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist in dem Land gültig, in welchem das Gerät gekauft wurde.
Besondere Hinweise:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder
eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall folgende Un-
terlagen bei:
- Kaufquittung.
- Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine zügige Repara-
tur).
3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle hinzugefügten An-
bauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche
Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
9. Bestellung von Ersatzteilen
Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks
eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle
Tipps zu unseren Produkten und Zubehör.
10. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Srdečně blahopřejeme ke koupi Vašeho nového přístroje značky T.I.P.!
Jako všechny naše výrobky byl i tento výrobek vyvinut na základě nejnovějších technických poznatků. Výroba a
montáž tohoto přístroje probíhaly na základě nejmodernější techniky a s použitím spolehlivých mechanických
součástí, takže je zaručena vysoká kvalita a dlouhá životnost Vašeho nového výrobku.
Abyste mohli využít všech technických výhod, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Vysvětlující obrázky jsou jako příloha na konci tohoto návodu k použití.
Přejeme Vám hodně spokojenosti s novým přístrojem.
Obsah
Všeobecné bezpečnostní pokyny .................................................................................................................. 1
3. Technické údaje............................................................................................................................................. 1
7. Údržba a pomoc při závadách ....................................................................................................................... 2
Pročtěte si prosím pečlivě tento návod k použití a seznamte se s ovládacími prvky a s řádným používáním tohoto
výrobku. Neručíme za škody způsobené v důsledku nedodržení pokynů a předpisů tohoto návodu k použití. Na
škody v důsledku nedodržení pokynů a předpisů tohoto návodu k použití se záruční plnění nevztahují. Tento
návod k použití dobře uschovejte a přiložte jej při předávání přístroje jinému uživateli.
Zkontrolujte přístroj, zda při přepravě nedošlo k poškození. V případě poškození je nutno neprodleně informovat
prodejce - nejpozději však do 8 dnů od data zakoupení.
2. Použití
TZW 4 je mechanické, volumetrické počitadlo litrů s kyvným kotoučem k přesnému měření při přečerpávání motorové nafty, topného oleje a dalších tekutin, které musí být v souladu s konstrukčním materiálem. Lze je používat
jak na gravitačních zařízeních, tak i na okruzích s elektrickými nebo ručními čerpadly s obtokem. Poté, co bylo
počitadlo litrů nainstalováno a příp. kalibrováno, je připraveno k použití. Chcete-li počitadlo dílčího množství
nastavit na nulu, otáčejte resetovacím kolečkem ve směru hodinových ručiček (obr. I, č. 3). Ukazatel celkového
množství nelze vynulovat. TZW 4 D by se neměl používat na plochách, na kterých se mohou v důsledku sluneč-
ního záření vyskytovat teploty, které jsou vyšší než doporučená teplota (50 °C). Bezvadný provoz počitadla litrů je
zaručen zejména ve spojení se sacím filtrem (např. sací filtr před čerpadlem).
3. Technické údaje
Model TZW 4D
Mechanický princip Kyvný kotouč
Přípojky (na obou stranách) 30,93 mm (1 “), vnitřní závit
Minimální dopravované množství (Q
Maximální dopravované množství (Q
Maximální Provozní tlak (p
Teplota čerpané tekutiny -10 °C až 50 °C
Přesnost po kalibraci (σ)±1 %
Ukazatel dílčího množství max. 9999 litrů
Ukazatel celkového množství max. 99999999 litrů
Rozlišení 1 litr
Hmotnost (netto) ~ 1,6 kg
Rozměry (š x h x v) 13,5 x 13 x 16,5 cm
Číslo výrobku 30073
) 5 bar
max
) 20 l/min
min
) 120 l/min
max
1
4. Rozsah dodávky
Dodávka tohoto výrobku obsahuje:
Přístroj TZW 4D a návod k použití.
Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní. Pokud možno uschovejte obal až do uplynutí záruční doby. Obalové materiály likvidujte ekologicky.
5. Instalace
Přístroj se nesmí používat při čerpání snadno vznětlivých tekutin, jako je například
benzín!
TZW 4 D byl koncipován pro provoz s maximálním tlakem 5 bar a musí být namontován tak, aby nenasával
vzduch ani nefiltrované tekutiny. Dvě šipky umístěné v zadní části počitadla litrů udávají směr toku čerpané tekutiny.
Po povolení 8 zajišťovacích šroubů pro průtokové těleso (obr. I, č. 13) lze otočit vstup do požadované polohy.Na čerpadle by se měl zabudovat přetlakový ventil nastavený na 5 bar, aby se zabránilo přetlaku v zařízení. V
případě gravitačních zařízení (tzn. bez čerpadla) musí výškový rozdíl mezi výstupem z nádrže a tankovacím
nástavcem činit minimálně 1 m, aby byl zajištěn optimální provoz.
6. Kalibrace
Počitadlo litrů je z výrobního závodu nastaveno na tlak 1,5 bar pro přečerpávání motorové nafty. Protože tlak v
zařízení představuje významný faktor pro mechanismus sběru dat, měla by se kalibrace podle potřeby opakovat,
když se použije jiný tlak příp. jiné tekutiny. Počitadlo litrů by se mělo pokaždé znovu kalibrovat, když bylo vymontováno kvůli údržbářským pracím nebo když se používá s jinými tekutinami než motorovou naftou příp. topným
olejem.
6.1. Návod pro kalibraci
1. Odšroubujte kalibrační zátku (obr. I, č. 10 A a obr. II, A)
4. Dodávat s čerpacím výkonem, při kterém má být docíleno nejvyšší přesnosti. Za tím účelem přečerpávejte do
odměrné nádoby, jejíž kapacita je minimálně 20 litrů. Potom hodnotu zobrazenou na ukazateli dílčího
množství porovnejte s hodnotou na nádobě (skutečná hodnota). Pokud je tato hodnota nižší,
otáčejte seřizovacím šroubem (obr. I, č. 10 B a obr. II, B) ve směru hodinových ručiček.. Pokud je vyšší,
otáčejte proti směru hodinových ručiček. Opakujte postup 4, dokud měření nedopadne uspokojivé.
5. Znovu zašroubujte kalibrační zátku.
7. Údržba a pomoc při závadách
Neručíme za škody, které vyplývají z neodborných pokusů o opravu. Škody v důsledku neodborných pokusů o opravu vedou k zániku všech nároků ze záruky.
Dodržování podmínek použití a oblastí použití platných pro tento přístroj snižuje nebezpečí možných provozních
poruch a přispívá k prodloužení životnosti Vašeho přístroje. Abrazivní materiály v čerpané tekutině - například
písek - urychlují opotřebení a snižují výkonnost. Plánovaná údržba není zapotřebí, jestliže je počitadlo litrů
správně nainstalováno a používáno. Dávejte pozor na sací filtr před počitadlem litrů. Jestliže se tento filtr nepoužívá, může se za určitých okolností měřicí komora ucpat nebo opotřebovat, a tím negativně ovlivnit přesnost
přístroje. Pokud by k takovému případu došlo, je nutno měřicí komoru vymontovat a vyčistit (to musí provádět
kompetentní odborník). Předtím je ale nutno zajistit, aby z počitadla litrů a připojených vedení odtekla veškerá tekutina. Před demontáží počitadlo litrů vyjměte ze zařízení. Při opětovné montáži je nutno zajistit, aby zuby ozubených kol do sebe správně zabíraly, aby se předešlo poškození. Po vyč
litrů znovu zkalibrujte.
V následujícím seznamu jsou uvedeny některé případné poruchy přístroje, možné příčiny a tipy na jejich
odstranění. Jestliže nedokážete poruchu sami odstranit, obraťte se prosím na zákaznický servis příp. na příslušné
prodejní místo.
ištění a případné výměně dílů počitadlo
2
Porucha Možná příčina Odstranění
Nedostatečná přesnost. Nesprávná kalibrace.
Měřicí komora ucpaná/znečištěná.
2. Vzduch v tekutině
Nízký čerpací výkon Měřicí komora znečištěná/ucpaná.
Filtr (je-li použit) znečištěný/ucpaný.
Znovu kalibrovat.
Vyčistit měřicí komoru.
2. Zjistit a odstranit netěsná místa na sacích
vedeních.
Vyčistit měřicí komoru.
Vyčistit filtr.
8. Záruka
Tento přístroj byl vyroben a kontrolován podle nejmodernějších metod. Prodávající poskytuje záruku za bezvadný
materiál a bezchybné zhotovení podle zákonných ustanovení příslušné země, ve které byl přístroj zakoupen.
Záruční doba začíná dnem zakoupení, s následujícími podmínkami:
Během záruční doby budou všechny nedostatky, které jsou způsobeny materiálovými nebo výrobními chybami,
bezplatně odstraněny. Případné reklamace ohlaste neprodleně po jejich zjištění.
Nárok vyplývající ze záruky zaniká v případě zásahů kupcem či třetí osobou. Na škody vzniklé neodborným zacházením s přístrojem či jeho obsluhou, jeho nesprávným umístěním či skladováním, neodborným připojením nebo chybnou instalací, jakož i působením vyšší moci či jiných vnějších negativních vlivů, se záruční plnění nevztahuje. Rychle opotřebitelné díly jsou vyňaty ze záruky. Všechny díly se vyrábějí s maximální pečlivostí a s použitím vysoce kvalitních materiálů a jsou koncipovány pro dlouhou životnost. Opotřebení je však závislé na způsobu
používání, intenzitě používání a intervalech údržby. Dodržování pokynů pro instalaci a údržbu uvedených v tomto
návodu k použití proto rozhodujícím způsobem přispívá k dlouhé životnosti dílů podléhajících rychlému opotřebe-
ní.
y
hrazujeme si, že v případě reklamací vadné díly opravíme, nahradíme nebo přístroj vyměníme. Vyměněné díly
V
přecházejí do našeho vlastnictví.
Nároky na náhradu škody jsou vyloučeny, pokud se nezakládají na úmyslu nebo na hrubé nedbalosti výrobce.
Další nároky na základě záruky neexistují. Nárok vyplývající ze záruky musí kupující prokázat předložením platebního dokladu. Tento příslib záruky je platný v té zemi, ve které byl přístroj zakoupen.
Zvláštní upozornění:
1. Pokud by Váš přístroj již nefungoval správně, zkontrolujte nejdříve, zda nejde o chybu při obsluze nebo o příči-
nu, která není způsobena závadou na přístroji.
2. Jestliže svůj přístroj se závadou přinesete nebo pošlete k opravě, přiložte prosím v každém případě tyto
podklady:
- platební doklad
- popis vzniklé závady (co nejpřesnější popis usnadní rychlou opravu).
3. Dříve než svůj přístroj se závadou přinesete nebo pošlete k opravě, odstraňte prosím všechny přidané mon-
tážní díly, které neodpovídají originálnímu stavu přístroje. Pokud by při navrácení přístroje takovéto montážní díly
chyběly, nepře
bíráme za to odpovědnost.
9. Objednávání náhradních dílů
Nejrychlejší, nejjednodušší a cenově nejvýhodnější možnost, jak objednat náhradní díly, je prostřednictvím internetu. Na našich webových stránkách www.tip-pumpen.de je pohodlný obchod s náhradními díly, který umožňuje
objednání pomocí několika málo kliknutí. Navíc tam zveřejňujeme obsáhlé informace a užitečné tipy k našim
výrobkům a příslušenství.
10. Servis
V případě nároku ze záruky nebo poruch se prosím obraťte na:
1 1 x Display-Scheibe 6 1 x Zählwerk 11 1 x Durchflußgehäuse
2 1 x Gehäuse 7 1 x Grundplatte 12 2 x Stopfen
3 1 x Rückstellrad 8 1 x Taumelmechanik 13 8 x Schrauben für Durchflußgehäuse
4 4 x Zählwerkschraube 9 1 x Dichtring
5 2 x Gehäuseschraube 10 1 x Kalibrierungseinheit
Funktionsteile / Details
1 1 x Panel displeje 6 1 x Počítací ústrojí 11 1 x Průtokové těleso
2 1 x Těleso 7 1 x Základní deska 12 2 x Zátka
3 1 x Resetovací kolečko 8 1 x Kyvná mechanika 13 8 x Šrouby pro průtokové těleso
4 4 x Šroub počítacího ústrojí 9 1 x Těsnicí kroužek
5 2 x Šroub tělesa 10 1 x Kalibrační jednotka