Timex M821 User Gude User guide

TIMEX is a registered t rademark of Timex Corporat ion.© 2004 Timex Corporation. Bodylink i s a registered t rademark of Timex Group, B.V.
English page 1 Français page 21 Español página 39
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page CV1
1
Heart Rate Sensor
Speed + Distance Sensor
Wa t che s are for m ore than ke e ping t ime. Digita l te c hnology give s your w a tch the a b ility to display you r heart ra te or m e as u re your speed a nd distanc e traveled.The s e fun c tion s re q uire th e us e of exte rna l sensors th a t t ransmit inform a t ion wire less ly to your watch .Th is booklet provides instructions for p rope rly setting up, ope rat ing a n d m ainta ining these de vice s . Look for t h e section that is appropriate for the type o f d e vice you ha ve.
For information on using your w atch, consult the wa tch instruction booklet.
Timex
®
Fit ness Sensors
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 1
3
Warning
This is not a medical device and is not recommended for use by persons w it h serious heart conditions. You should alw ays consult your physician before beginning or modifying an exercise program.
In te rfere n ce with t he radio signal,po or cont a ct be t w e en you r skin and the che s t s t rap, and oth e r facto rs m a y pre ve n t a ccurate transmission o f h e a rt ra te data.
Maintenance
Rinse Heart Rate Sensor and strap in fres h wate r to avoid b uild up of materials that ca n interfere with the me asurement o f your heart ra t e.
Transmitter Battery Life and Replacement
Battery life o f t he transmitte r should e xce ed tw o years, base d upo n u s ing it an hour a day. Greate r usage will sho rten the battery life . Rep lace t ransmitte r battery when any of the follow ing o c cur:
• The watch no longe r receives he a rt ra te inform a tion from the che st t ransmitte r whe n p rop e rly worn on the c he s t.
• Error m e s s age s (COMM ERR, SIGNAL LOST) a p pear with incre a se d fre quency on the d isplay.
Battery Replacement
N OT E : You’ll need t o have a device (such as a w atch) capable of displaying heart rate informat ion to verify t hat the new
Heart Rate M onitor
How the Digital Heart Rate Monitor Works
Th e Heart Rat e Mon itor is a com bination of a Heart Rate S e n s o r and a sport wat ch. The Heart Ra te Senso r a t ta ches t o yo ur chest and me a s ures the e lectrical signals ge ne rated by the he art as it is beating. Using this inform ation, it then calculates you r heart rate and transmits it to your w a tch. You simply glance at the watch during e xe rcise /tra ining to m a ke s ure you a re in the a ppro priate heart rate range to maintain or imp rove your fitness le ve l.
How to Use the Digital Heart Rate M onitor
1. Wet the Heart Rate Se nsor p a ds . THIS IS ESSENTIAL for proper ope rat ion of the He art Rate Monitor.
2.Put on the che s t s t rap. Faste n the s t rap snugly around your c he s t ,just be low th e bre asts. Be sure th e tra n s m itter is cente red on the c he s t a nd is right side up so the logo can be re a d b y someone facing you .
3.Sta rt the Hea rt Rate Monitor: Refe r to the user manua l for your watch for detailed instru ction s on view ing heart rate da ta.
2
Sensor Pads
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 2
11
is broadca st to yo ur watch along with yo u r performance data. Refe r to the use r m a n ual for yo ur watch for the p roce dure to che ck the S+D Sensor’s batte ry level.
Replace battery
• Flip out the half-circ le h a n dle on the b a tte ry hatch (lo c a te d o n th e side of th e S&D Se nsor case) and turn it cou nter-clockwise to un s c rew.
• Rem o ve the batt e ry hatch.
• Rem o ve old battery and ins e rt one (1) ne w AA b a t te ry. Observe th e +/- m arkings inside the ba t te ry compart m e nt to e nsure th e new battery is properly a ligned.
• Replac e the ba tte ry hatch and tight e n the cap by turn ing clock­w i s e. Do not ove r-tigh te n.
Maintenance
Rinse th e S+D Sensor a nd its stra p in fre sh wate r pe riodica lly to avoid bu ildup of materials t hat ca n inte rfere with t he me a s urement of your spe e d and distance .
Resolving S+D Sensor Errors and Error Messages
PROBLEM
• The S+D Se n s or canno t lock onto GPS sa te llite s (ON/ OFF but ton never cha nge s to flashing gree n).
• The GPS S+D Sens o r los es signals from t he sate llites d uring use. Th e watch may d isplay a m e ss a ge that the GPS signal is weak.
SOLUTION
• Move to a m ore op e n o utdoor a rea.
• Move aw a y from m etal object s .
• Replace the ba t te ry in the S+D Sens or.
NOTE:The system c a n m aintain acc uracy for s hort p e riods w h e n GPS signals are lo s t .
PROBLEM
• Watch disp lays FATAL GPS ERROR me ssage .
SOLUTION
• The S+D Se n s or is damage d;conta ct Tim ex Customer Service.
S+D Sensor Battery Life and Replacement
Th e batte ry in the S+D Se nsor will las t a p proximate ly 12 hours. Th e S+D Se n s or its e lf do e s no t indicate th e con dition of its batt e ry, e xce pt if the ba ttery is com plete ly e xha usted (as noted in th e section “Operating th e S+D Sensor”).Instead,this inform ation
10
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 10
13
INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. LIMITED WARRANTY)
Yo ur product is warrant e d aga inst manufact uring defects by Time x Corporation for a pe riod of ONE YEAR from the o riginal purchase date . Time x and its worldwide affiliates w ill honor this In te rnational Wa rra nty.
Please no te tha t Time x m a y, at its op tion,re p a ir your pro duct by installing n e w or thoroughly re conditione d and inspe cted com po­nents or replace it w ith an identical or simila r model.IMPORTANT: PLEASE NOTE THATTHIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PRODUCT:
1) a fte r the w a rra nty pe riod e xpire s;
2) if the p rod u ct w a s no t o rigina lly purchased fro m an auth orized re t a iler;
3) from re p a ir services n ot pe rforme d by the manufac ture r;
4) from ac cidents , ta m pe ring or abus e ;an d
5) Case, attachments or ba t te ry. You m a y be charged for re p lac -
ing any of these pa rts .
All Sensors
Water-Resistance
Th e level of water-re s istance (if any) is m a rke d on th e case. See th e chart b e low for equivale n ts .
Th e S+D Se n s or is splas h -resista n t.If it b e c om e s sub m erge d, re m ove th e ba c k of the case a nd the b a tte ry to let compartm e nt dry.
*pounds per squa re inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS UNDER WATER.
WARNING:SENSORS WILL NOT DISPLAY DATA WHEN OPERATED UNDER WATER.
12
Water-Resista nce p.s .i.a.* Wat e r Pre ssure
Dep th Below Surfac e
30m/ 98ft 60
50m/ 164ft 86 100m/328ft 160 200m/656ft 284
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 12
®
Timex
M edidores de estado físico
Medidor de pulso
Medidor de velocidad + distancia
Los re lojes sirve n para algo más que para m e dir e l tie mpo. La te c ­nología digital hace que su re loj pueda mostrarle su pulso o medir su velocidad y la distancia que re corrió.Estas funcione s requie re n e l uso de módulos externos que transmiten información inalámbrica al re loj.En e ste folleto encontrará instrucciones sobre cómo preparar, operar y m antene r estos módulos . Re fiérase a la sección que corre sponda a su tipo de reloj.
En e l folleto tambié n e ncontrará información sobre el uso de l re loj.
39
43
folleto encont rará un a ta b la de equivale ntes . ADVERTENCIA: El Medidor de pulso no m u e stra el pulso cu a ndo e s t á sum ergido.
M edidor de velocidad + distancia
Cómo funciona el sistema de Velocidad y Distancia
El Medidor de Veloc idad + Distancia (S+D) re cibe se ñ a les d e saté lite s en órb ita GPS (Sist e m a de Pos icion a m ie n to Global) gra cias a los cua le s de te rmina su posición y s us c a m bios de p osición e n cu a lquier pa rte del mundo . Esta información se tra n s m ite inalám bricam e nte a l re loj para q ue pue da c a lcular su ve lo c idad,paso y distanc ia recorri­da . En las instrucciones d e l re loj encontrará más información sob re cóm o d e t e rmina r su ve locidad y la distancia re corrida .
Tiempo que demora en localizar el GPS
• La prime ra ve z que s e us a,al Medidor S+D pue de ins um irle ha s t a 5 minu tos (a ve ce s más) en e s t a b lece r el e n lace con los satélite s. Des p ué s de e s o , norm a lm e nte ne c e sita rá s ólo un minut o .
• Si se tra slada ciento s de millas des de el lugar d o nde u s ó p or última vez el Medidor de S+D o si lo d e ja e n ce n dido durante largos p e río­do s adentro de c u a lquier e d ificio antes de volver a l a ire lib re, la localización podrá de mo rar much o m ás tiem po d e lo espera d o.
• Para a c orta r e l t iem po de localización,trate de re ducir a l m ínimo sus movimiento s mientras la luz d e l indicado r e s té destellando con color rojo.
instaló la nueva pila correctamente. Use una moneda para abrir el compartimiento para las pilas (en la parte de atrás del trans­m i s o r ) .
• Coloque la nu e va pila (CR2032 o e quivalen te ) con e l s ímbolo "+"
ha cia uste d.
• Oprima e l botón de repon e r que e s t á próximo a la p ila.Use un monda d ie ntes o un suje t a dor de pape l de s p legado.
• Vue lva a colocar la c u bierta .
• Haga una prue b a rápida de la unida d:
1.Alé jes e de las fuentes d e inte rfere n c ia e lé ctrica o radial.
2.Hum e d e zca las almoha d illas de l Med idor de pu lso y pó nga se la
tira en e l pe cho;cíñas e la c ontra la pie l.
3.Active la func ión "Me d idor d e pulso" del re loj.
4.En unos pocos segun dos e m pe zará a de s te llar e l símbolo de un
corazón e n el re lo j,indicando que e l t rans misor está a ctivado. Esto confirma que la p ila se instaló co rre c tam e nte. NOTA:dura nte e st a prueba no a parecerá ne ce s a riam en te un valor de p ulso.
SI NO APARECIERA UN CORAZÓN DESTELLANDO:
• Vue lva a oprimir e l interrup tor "repone r" d e l c om p a rtimie nto de la pila y c o loqu e la tapa.
• Con la p ila colocada,repita el procedimien t o a n te rior.
Resistencia al agua
El Medidor de pulso sopo rta una presión de hasta 60 p .s.i.Al fin a l de l
42
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 42
49
"Funcionam iento del Medido r de S+D").En cam bio, esta información se e nvía al re loj junto con los dato s de l de s e mpe ño. Refiéra s e al manual de l us uario de l reloj respe cto al proce dimiento pa ra cono ce r la carga de la pila de l Med idor de S+D.
Reemplazo de la pila
• Le va nte la manija s e micircular de la c ubierta d e la pila (al lado de la caja de l Med idor de S+D) y gíre la e n s e ntido co n tra h orario para de se nros c a r.
• Quite la c ubierta d e la pila.
• Quite la p ila agotada y co loque un a (1) pila nueva "AA".Observe la indica c ión +/ - del com pa rtim ie nto para colocar la pila nueva e n forma c orrecta.
• Vuelva a colocar la cubierta y a jústela sin apretarla de mas iado, d a n d o vue lta en sentido hora r i o.
Ma nte n im ie n t o
Enjua gue s ie m p re e l Medidor de S+D y la tira con agu a pa ra e vit a r qu e se a cumulen sustancias q ue pud ieran inte rferir co n la m edición de la ve locida d y la dist a n cia.
Mensajes de error en el M edidor de S+D
PROBLEMA
• El Medidor de S+D no p ue de localizar los s a t é lites GPS (el botón ON/OFF nu nca s e ve de co lor verde y deste llan d o).
• El Medidor S+D pierde la s eñ a l de los s a té lite s du rante el uso. El re loj pod ría mostrar un me n s a je q ue indica que la señal de GPS e s dé bil.
SOLUCIÓN
• Vaya a un sitio má s abie rto al aire libre.
• Alé jese de objetos me tálicos .
• Ree m place la pila de l Med idor d e S+D.
NOTA:el sist e m a mantendrá s u precisión dura n te co rtos períodos cua n do las s e ñales de GPS se pie rdan.
PROBLEMA
• Se ve el me nsaje de error "FATAL GPS".
SOLUCIÓN
• El Medidor de S+D está dañado ;com uníqu e s e con el Servicio al Clie nte de Tim e x.
Vida útil de la pila y su reemplazo
La p ila del Medidor de S+D dura aproxim a dam e nte 12 hora s. El Medidor de S+D m ismo no indica e l es t a d o d e la pila,e xce p to s i e stá com pletame nte agotada (com o s e dijo en la se c ción
48
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 48
51
GARANTÍA INTERNACIONAL
(GARANTÍA LIMITADA PARA EE.UU.) Tim e x Corporation gara n tiza s u produc to TIMEX® cont ra defe ctos de
fabrica ción por un pe ríodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra origina l.Tim e x y s us a filiados de to do e l mundo cum plirán con es ta Garant ía Inte rna cional.
Recuerde qu e Tim e x,a s u e nte ra discreción ,p o drá re p a rar su re loj me diante la instalación de c om p onentes n ue vo s o tot a lme n te re a ­con dicionados e inspeccionados, o bien re e mplaza rlo c on un m odelo idé n tico o similar. IMPORTANTE - ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFEC­TOS O DAÑOS A SU PRODUCTO:
1) d e s p u é s de que ve nce el plazo de la gara ntía;
2) s i e l pro ducto inicialm e nte n o s e co m pró a un distribuidor auto rizado;
3) s i las repara c iones e fe c tuadas no las hizo e l fabricante ;
4) s i s o n c onse cuencia de a ccide nte s, m anipu lación n o a utoriza da o abuso
5) s i s o n e n la c a ja,los accesorios o la p ila.Tim e x podría cob rarle po r e l ree m p lazo de cu a lquiera de estas pieza s.
Todos los medidores
Resistencia al agua
Si el apara to fuera re sistente a l a gua,se indica rá e n el exte rior. En la ta bla siguien te encon trará los e q uivalente s.
El Medidor de S+D so port a bie n las s a lpica d uras con agua .Si se mojara por inm e rsión,quíte le la ta p a y la pila p a ra que e l compar­tim ie nto se seque por co m pleto .
*libras por pu lga d a cu a d rada absoluta
ADVERTENCIA: PARA NO PERDER LA RESISTENCIA AL AGUA,NO OPRIM A NINGÚN BOTÓN MIENTRAS ESTÉ SUM ERGIDO.
ADVERTENCIA:LOS MEDIDORES NO ENVIARÁN DATOS CUANDO ESTÉN SUMERGIDOS.
50
Profundida d d e re s is t e ncia Presión d e l agua d e bajo de la
al agua supe rfic ie en p.s.i.a .*
30m/ 98pies 60
50m/ 164pies 86 100m/328pies 160 200m/656pies 284
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 50
53
Si de se a más información sob re la gara ntía,e n EE.UU. llam e al 1-800­448-4639.En Canadá,al 1-800-263-0981.En Brasil,al 0800-168787. En Mé xico, al 01-800-01-060-00.En América Centra l,e l Ca ribe , Bermudas y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.).En Asia,al 852­2815-0091.En el Reino Unido, a l 44 208 687 9620.En Po rtu gal, al 351 212 946 017.En Francia, al 33 3 81 63 42 00.En Alemania,al +43 662 88 92130.En Me dio Oriente y África ,al 971-4-310850.En otra s áre a s, con s ulte al ve n de dor local de Time x o al dist ribuido r de Time x
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX — CUPÓN DE
REPARACIÓN
Fech a de compra:
(Si la tien e, adjunte la fac tura de com pra )
Com pra do po r:
(Nombre, d ir ecc ió n y t eléfo no)
Sitio de co m pra :
(Nombre y direc ción)
Razó n de devolución:
PARA REPARAR EL RELOJ NECESITARÁ ESTE CUPÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLU­SIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR.TIMEX NO SE RESPONSABI­LIZA DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL,INCIDENTAL O INDIRECTO.
Algunos paíse s y estados no permite n limitaciones e n las gara n tías implícitas y no perm iten e xclusione s o limitacione s a los daños, por lo c ua l dich a s limitaciones p odrían no a plica rse a l cas o s u yo. Esta garant ía le c oncede d e rechos legales e spe c íficos;usted tam bién po d ría estar a mpara d o p or otros de rechos , que varían según el país y e l e s t a d o d onde viva.
Para s o licitar servicio de re p a ración,e n víe e l reloj y el Transmisor­re c e p tor al fabrica n te, a uno de s us a filiados o a l d istribuidor do nde lo c om p ró,junto con e l cupón origina l (complete los datos) pa ra re p a ración de l pro ducto. Sólo en EE.UU. y Cana d á ,el cup ón original (complete los datos ) pa ra repara ción del product o o un a de clara c ión po r e s c rito con su nom bre , dire c ción,te lé fono, fe cha y lugar d e com pra . Para c ubrir ga s tos de manejo y e nvío (no e s el cos t o d e la re p a ración),incluya junto con el reloj y Transmisor-re ceptor lo siguien te :e n EE.UU.,un cheque o giro posta l ("m oney o rder") por US$7.50;e n Ca n a dá,u n c he q ue o giro p os tal por CAN$6.00;e n Re ino Unido , un cheque o giro postal po r UK£ 2.50.En otros países s e le cob rará p or ga s t os d e mane jo y e nvío . JAMÁS INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO
52
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 52
56
Nombre del producto:
Rece ptore s para relojes – HRM/ Sp e ed +Dis t a n ce Serie s M8xx/M5xx Graba d or de da tos – HRM/Spee d+Dista n ce Serie s M5xx
Tipo de producto: Radiado r no int encional
Luego de probar e st e equipo s e ha determ inado que cu m ple con los límites e s t a b lecido s pa ra los dispo s itivos digitales Clase B, de a c ue r ­do con la Sección 15 del re glamento de FCC. Est os límite s s e han fija d o p a ra pro porc iona r un grado de pro t e c ción ra zon a b le c ontra inte rfere n cias nocivas en áreas reside nciales . Este equipo genera , us a y em ite e ne rgía de radiofrecuencia y, s i n o s e usa se gún lo indi­cado en e l m a n ua l de instruccione s , p odrá caus a r int e rfere ncias en las com unicacion e s d e radio. Si este equipo causa inte rfere ncias en la re c e p ción de s e ñ a le s de radio o televisión (de te rmina do a l e n ce n­de r y a paga r e l e q uipo),se re c om ie nda a l usuario que p a ra e vitar la inte rfere n cia orie nte la a n te n a re ce p tora en otra d ire cción o la cam­bie de lugar. Ta m b ié n p ue de aumentar la distancia entre e l equ ipo y el re ceptor.
Precaución: cualquier ca m bio o m o dificación q ue no esté e xpre -
same nte a pro bada p or Tim e x Corporation po dría a nular la a utori­dad que tie ne el usuario de ope rar e ste re loj
.
Aviso canadiense para la industria: este apa rato digita l Clase B
cum ple con la norma c a n a diense ICES-003
. Cet appariel nu m ériqu e de la classe B e s t co nform e à la norm e NMB-003 du Cana d a .
T-0407-15_TX576_NA_NEW8_02.qxd 8/4/04 3:11 PM Page 56
Loading...