Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any special advance
notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цветовую гамму прибора без специального уведомления.
Electric
convector
heater
TEC.PF8 LE 1000 IN
TEC.PF8 LE 1500 IN
TEC.PF8 LE 2000 IN
TEC.PF9 LE 1000 IN
TEC.PF9 LE 1500 IN
TEC.PF9 LE 2000 IN
TEC.PF10 LE 1000 IN
TEC.PF10 LE 1500 IN
TEC.PF10 LE 2000 IN
Page 2
Dear customer!
Thank you for your good choice and purchase of Timberk
domestic electric convector. It will serve you for a long time.
Timberk domestic electric convector is designed to heat and
create a comfortable environment indoors during cold season.
The convector can be installed vertically only in a place, where
it is possible to connect to ~220-240 V, 50 Hz single-phase
power supply wiring. This heating unit is easy-to-use and easyto-install, and it is efficient and features operating economy due
to minimum electric power losses, improved heat transfer and
maximum comfort heat flow distribution.
1. IMPORTANT INFORMATION
Please, read this operation manual carefully prior to use of the convector.
This operation manual contains important information regarding your
safety, as well as recommendations on the proper operation of the unit and
its maintenance.
Save this operation manual together with the guarantee card, cash register
receipt, if possible, cardboard box and packing material.
The purchased convector can slightly differ from the one, described in the
manual, but that doesn’t affect the methods of its use and operation.
2. PRECAUTIONS
A number of precautions is to be observed upon operation of the fan
heater. Improper operation as a result of ignoring precautions may harm
health of the user and other people, as well as damage their property.
1. Read all instructions prior to operation of the convector.
2. When the convector is operating it heats up to a very high temperature.
To prevent burns, do not touch hot surfaces of the unit by hands or other
parts of the body.
3. The unit must be placed away from flammable and easily deformable
objects.
4. Make sure that the unit’s case and the heating element cooled down
prior to the unit is dismantled and packed for long-term storage.
5. When the unit is not operated for a long time, store it factory-packaged
in a dry and cool place.
6. DO NOT COVER THE UNIT when it is operated. Do not dry clothes and
any other fabrics and materials on the unit. It may cause its overheating,
failure or inflict significant damage to you and/or your property.
IMPORTANT!
The manufacturer considers this type of failure a nonguaranteed event.
IMPORTANT!
Important precautions and instructions, contained in
this manual, do not account for all possible modes and
situations to be encountered. It is vital to understand
that common sense, caution and thoroughness are the
factors that are impossible to be built-in in any product.
These factors must be taken into consideration by man
who is interested in the proper operation of the unit.
The manufacturer does not bear any responsibility in
case when the unit or its parts are damaged during
transportation, as a result of improper installation,
voltage fluctuations, as well as if some part of the unit
was altered or modified.
2
www.timberk.com • electric convector heater
7. The unit must always be kept watched after, especially with children
nearby. Carefully watch children not to touch the unit by hand.
8. Always disconnect the convector from the mains when it is not used.
9. The unit is equipped with a European-standard plug with a ground pin.
The plug must match the European-standard outlet and enter it without
any effort. If the plug doesn’t enter the outlet or enters it too tightly, turn the
plug vertically 180° and try again. If you still cannot plug it then you need to
call for an electrician to replace the electric outlet. Never use the unit if the
plug is not fully connected to the outlet.
10. Do not connect the unit to the mains if its surface is damp (wet).
11. Never use the unit in a situation when it may contact water.
12. When the unit is switched on and operating, do not touch its surface
Page 3
and the surface of the control block by wet hands and any parts of the
body.
13. Do not switch on the convector if its power cord or plug is damaged.
To prevent electric shock, the damaged power cord must be repaired only
in authorized service centers of the manufacturer and by skilled specialists.
14. Never try to repair it on your own. This may harm your health and affect
the unit’s guarantee maintenance.
15. Do not use the convector in open spaces outside.
16. It is forbidden to install and use the unit in bathrooms, shower rooms or
swimming pools, in the very places, where water jets or drops may contact
its surface directly when it is switched on.
17. Do not lay the convector’s power cord under carpets and do not press
it by furniture. Lay the power cord in such a manner so that it is impossible
to trip over it.
18. To switch off the unit, set the heating power mode selector into position
«OFF» and unplug the power cord. Never pull the power cord and do not
unplug it abruptly.
19. Do not thrust fingers and prevent entering of foreign objects into any
ventilation, air intakes or air outlets, since it may cause electric shock or
damage of the convector.
20. To prevent a potential fire, do not block air intakes and air outlets. Do
not hang and dry things on the convector! Use the convector only on a dry
smooth surface.
21. The convector contains internal hot and sparkling components. Do not
use the convector in places, where petroleum, paint or any other flammable
liquids are used or stored.
22. Use this convector only in the manner, set forth in this manual. Any
other use, not recommended by the manufacturer, can result in a fire,
electric shock or injuring of people.
23. By no means clean the convector when it is connected to the mains.
Do not submerge the convector into water. Never pull the power cord.
24. To prevent overheating and fire, as well as damage of internal electric
mains, do not change the length of the power cord and do not connect the
unit through an electric extender, if its parameters do not comply with the
unit’s power and if it is used by other power energy consumers.
25. For normal operation of the unit the mains voltage must be sufficient
and its technical parameters must be in strict compliance with technical
parameters indicated on the unit. If necessary, verify characteristics of your
mains at the power energy supplier.
26. Install and operate the unit vertically only. It is forbidden to use the unit
in a horizontal or inclined position.
27. The unit must be installed in such a way so that the control panel would
be unavailable for a person, situated directly in a bathroom (in contact with
water) or a person taking a shower.
28. It is forbidden to install the unit directly under an outlet or under a laid
electric cable when outgoing heat flows come in contact with it. It may
cause their overheating and create an emergency.
29. The unit is not intended to be used by people (including children) with
limited physical, sensory or intellectual capabilities, having insufficient
experience and knowledge, unless they are supervised or received
instructions on how to use the unit from a person, responsible for their
safety. It is necessary to be careful that children do not play with the
convector.
3. PERFORMANCE PARAMETERS
Operation principle
Cold air in the lower part of a room at the level of feet goes through the
convector’s heating element. Expanding at the moment of heating, heat
flow runs upwards through the outlet grill louver and smoothly spreads
along the room. At that the flow’s direction, set by louver’s inclination,
creates a favorable, accelerated circulation of warm air inside a room, not
concentrating it on walls and windows.
Key features
1. Combination of a convection effect (hence the name “convector”) with
mild thermal radiation makes the heater an economical thermal energy
source, significantly increasing the number of its followers year by year.
2. Simple and efficient ways to control a temperature mode.
3. A high-precision controlled thermostat.
4. Fast self-repayment due to a high performance factor and speed of
reaching the set temperature.
5. Ease of installation, operating reliability and ease of maintenance.
6. Two-mode heating for power energy saving.
7. Support legs for the convector to be installed in any convenient place.
www.timberk.com • electric convector heater
3
Page 4
8. Impact and heat resistant glass.
9. A built-in fall sensor will switch off the convector if it is turned away
from a vertical position, for example, if it is accidentally tipped over when
operated on legs.
Dimensions of convectors depending on power (Fig. 1)
Timberk series convectors are distinguished on maximum consumed
power of the heating element and differ from each other by the unit’s length
at equal height and depth. (Standard overall height of all units is equal to
430 mm). This pattern in forming overall dimensions allows the consumer
to use Timberk convectors of different power in one room next to each
other without breaking regular symmetries, and perfectly integrating
several units into your interior at the same time.
894 mm814 mm600 mm
1000 W1500 W2000 W
Technical characteristics
Fig. 1
Technical characteristics of the convector are given in Table 1.
Table 1
Model
Description
Rated voltage
Rated current
Rated power consumption
Power on modes
Water protection classIP24IP24IP24
Class of electric protectionClass IClass IClass I
Overall dimensions
Weight
TEC.PF8 LE 1000 IN
TEC.PF9 LE 1000 IN
TEC.PF10 LE 1000 IN
V/Hz
~220-240/50~220-240/50~220-240/50
A
W
W
mm
kg
4,546,89,1
100015002000
600/1000900/15001200/2000
600x430x70814x430x70894x430x70
6.37.69.2
TEC.PF8 LE 1500 IN
TEC.PF9 LE 1500 IN
TEC.PF10 LE 1500 IN
TEC.PF8 LE 2000 IN
TEC.PF9 LE 2000 IN
TEC.PF10 LE 2000 IN
For a detailed description of technical parameters and characteristics go to www.timberk.com
or contact TIMBERK official dealers.
The manufacturer reserves the right to change the set-list of the device (including liquid and
powder components) for different supplies without prior notice. The changes either in no way
influence the basic technical parameters of the device or may improve them, and also not
violate the legislation or quality standards of the countries of manufacture, transit and selling.
The changes in the set-list may result in changing of the weight and dimensions of the device,
but not more than by +\- 5-20% (depending on the product category)
4. DESCRIPTION OF THE CONVECTOR (FIG. 2)
430 mm
Fig.2
1. Glass panel
2. Rear cover
3. Control panel
4. Mechanical power switch
5. Hooks
6. Feet
4
www.timberk.com • electric convector heater
Page 5
5. COMPLETE SET
1. Convector - 1pcs.
2. Castors - 2 pcs.
3. Remote control - 1pcs.
4. Manual instruction - 1pcs.
5. Warranty card - 1pcs.
6. Packing - 1pcs.
7. Installation kit - 1pcs.
NOTE:
To improve products quality, design and technical
characteristics of the convector, as well as its scope
of delivery may be altered by the manufacturer
without prior notification.
6. INSTALLATION
Wall mounting of the convector (Fig.3,4,5) dimensions are
given in mm.
IMPORTANT!
DO NOT COVER THE UNIT. Do not dry clothes and any
other fabrics and materials on the unit. It may cause its
overheating, failure or inflict significant damage to you
and/or your property.
1. Open the factory package and carefully remove the unit out of it.
2. Remove seals out of foamed plastic on sides of the unit and take it out
of polyethylene.
3. In accordance with Fig. 2, 3 and table 2, determine the place of
convector’s installation observing minimum distances from objects and
minimum distance from the floor.
4. Mark the height, at which the convector is to be mounted, then attach
bracket to the wall.
5. Put visible marks in mounting holes.
6. Drill holes of the required diameter on the mounting holes, insert dowels,
attach the mounting bracket and fasten adjusting screws, thereby
securing bracket on the wall (Fig. 5).
Fig. 2
Fig. 3
Leg mounting of the convector (Fig. 4)
1. Take 2 legs out of a package box.
2. Turn over the unit so that its lower part was at the top.
www.timberk.com • electric convector heater
5
Page 6
Fig. 4
off the convector and disconnect the plug from the outlet, check if the plug
is heated by your hand. If the plug heated over 50°C then replace the outlet
by a new one to prevent damages, incidents, fire as a result of bad electric
contact. A specialist must do the job.
IMPORTANT!
The electric outlet must be rated for not less than 10A,
electric cable with a strand with cross section not less
than 3x1.5 mm2 (for copper).
IMPORTANT!
It is forbidden to use convector on the floor or any other
horizontal surface without casters!
3. Attach legs to the lower part of the unit from the left and right sides so
that the mounting holes coincide with holes on the unit’s case.
4. Fasten mounting screws in the present holes, exerting enough force.
Check security of mounting.
5. Turn over the unit to the right position and place it on a smooth, horizontal
surface strictly in a vertical position.
The unit is ready to use!
Connection to electric mains
1. The convector is designed to be connected to ~220-240 V, 50 Hz
single-phase voltage mains with a grounding circuit.
2. Prior to connection make sure that parameters of electric mains in the
place of connection comply with parameters, indicated on the identification
plate with technical data of the unit.
3. It is necessary to follow active electrical safety precautions, connecting
the convector to electric mains.
4. An electric outlet must be properly grounded. The outlet must be
designed for rated current not less than 10A. Electric outlet and plug must
always stay dry to prevent current leakage. Regularly check if the electric
plug is tightly connected to the outlet. It must be done in the following
order: connect an electric plug into an outlet, after half hour operation turn
6
www.timberk.com • electric convector heater
7. CONTROL OF THE CONVECTOR
Fig. 5
1. Mode button
2. Setting the timer
3. Function keys
LED Display
Fig. 6
Page 7
1. Low Power indicator
2. High Power indicator
3. Child Lock indicator
4. Timer indicator
5. Temperature
6. Hour
7. Power indicator light
IMPORTANT!
When the product is electrified, all icons on the screen
will display. Temperature, Power, heating icon, time
character or etc, keyboard lock. It usually displays
the environment temperature on the screen (range
0°C~49°C) ;
1. Indicator light «Low power»
Lights up when you turn on the heating device
2. Indicator light «High power»
Lights up when the intense heat of the device
3. Indicator light «Child lock»
Lights up when you turn on the «Child lock» function
4. Indicator light «Hour»
Lights up when the timer mode set the time on the device off
5. Indicator light «Temperature»
Lights up when heating power; the indicator shows the installed heating
temperature
6. Indicator light «Timer»
Lights up when the timer mode the device is on.
7. Indicator light «Power»
Lights up when you turn on the convector
Сonvector using
Carefully remove the heater from the cardboard box. Save the box for
the inter-seasonal storage device. Before connecting the unit, make sure
that the mechanical switch is in position «OFF». Install the unit, follow the
installation instructions.
2. The convector turning on
Connect the heater to the electricity network, inserting the plug of the
power cord into a wall outlet. When you turn on the mechanical switch on
the control panel convector indicator « » and the light will flash for 10
seconds if no heating mode. This means that the device is turned on, but
does not work on heating. After the light turns off after 1 minute engage
the lock mode control panel. To unlock the control panel simultaneously
press « » and « ».
3. Selection of a heating capacity mode
3.1. Press the « » button on the control panel to select low heat capacity,
the indicator lamp on the display of the convector « »
3.2. Press the « » button again to choose the intensive heating capacity,
the indica-tor lamp on the display of the convector « »
3.3. When you press the « » button again settings heating power reset.
4. Temperature adjustment
4.1. The temperature can be set in the range from +5°C to +35°C
4.2. For setting the desired values of the temperature settings press the
button « » or « »
4.3. Temperature with the help of the buttons « » or « » can be set in
the range from +5°C to +35°C with step 1°C (default setting temperature is
+35) The LED-display shows the set temperature.
4.4. Within 5 seconds after setting the desired temperature heating the last
specified value will be stored, and the LED display will show the current
temperature. Convector will automatically keep the preset temperature
periodically by enabling or disabling the heating. When the room
temperature reaches the desired level, the heater is automatically disabled.
When the temperature of the premises below the specified convector, the
device automatically turns on, continuing to heat the room.
5. Timer function of the convertor turning off
It can be only effect under power on condition, after press « », then
«0» flicker(means 0 hour)+ « » (means hour)light, then you press« » or
« » button, heater will turn off after 1 or 24 hours, it will be in effect after
www.timberk.com • electric convector heater
7
Page 8
5 seconds with no operation.
6. Timer function of the convector turning on
After you press « » under standby condition, then «0» flicker(means 0
hour)+« » (means hour)light, then you press « » or « » button, heater
will turn on after 1 or 24 hours
7. Interlock function «Child lock»
7.1. To lock the control convector simultaneously press buttons « » and
« »
7.2. On the display indicator « »
7.3. To unlock the control panel push buttons « » and « ».
Remote control of the convector series TEC.PF8 LE…IN,
TEC.PF9LE…IN, TEC.PF10 LE...IN
IMPORTANT!
Management of the convector is possible using the
remote control supplied with the device. Remote
control allows to control all the functions of the
convector: enable or disable the device, select the
power mode of the heating temperature adjustment,
timer setting to disable, enable or disable the «Child
Lock».
1. On/off button of the device
2. Mode select button power
3. Button lock function «Child lock»
4. Button set timer
5. Function buttons
Fig. 7
Rules of the use of the remote control.
1. To work correctly when using the remote control, always point the IR
emitter signal directly at signal receiver on the front panel convector.
2. Avoid direct sunlight on the remote control
3. Do not drop the remote control and do not expose it to moisture
4. Promptly replace the batteries in the remote control
5. If not supposed to use the remote control for a long time, then be sure
to remove the batteries to prevent oxidation of contact elements remote
control.
Battery installation (Fig.8)
1. Open the cover of the battery, pushing the locking lever to the right and
pull the compartment down. Remove the tray for a battery.
2. Insert the battery type CR2025
3. Set the tray for the batteries in the remote control
8. MAINTENANCE
The unit must be cleaned regularly to remove dust and dirt from external
surfaces, since it affects its operation efficiency and temperature
parameters of room heating. Prior to preventive operations, switch off
the unit and disconnect it from electric mains, let it cool down, then wipe
its surface by a soft and slightly damp duster. It is not recommended to
use detergents for washing, including materials with abrasive elements.
Prevent damaging the unit by sharp objects, since scratches on a painted
surface may cause rusting.
Rear surface of the convector must also be regularly cleaned from dust and
dirt. For this purpose it is necessary to dismount the unit from the bracket,
and after cleaning it is necessary to return it to the initial position.
Preventive cleaning should be performed regularly to maintain technical
condition of the convector and preserve its external appearance for a long
time.
8
www.timberk.com • electric convector heater
Page 9
9. TRANSPORTATIOM AND STORAGE
11. CIRCUIT DIAGRAMS
Temperature
requirements*
Humidity
requirements*
Transportation and
storage
From -30° to +50°
From 15% to 85%
(without a condensate)
We are exploring new technologies and we constantly improving the quality
of our products. That’s why specifications, design and accessories are
subject to change without any specific notice.
10. TROUBLESHOOTING
Possible malfunctions and remedies for them are given in Table 3.
Table 3
MalfunctionCauseRemedy
1. The heater heats poorly
2. The heater does not work
1. The heating element is faulty
2. Low voltage in the electric mains2. Check voltage in the electric mains
1. No voltage in the electric mains
2. Breakdown of the electric cable
3. The automatic circuit breaker of the
electric mains is faulty
4. Breakdown in the heating element circuit
If you are not able to remedy a malfunction according to the
recommendations or other malfunctions occur, contact the authorized
service center of Timberk.
1. Contact the authorized service center
of Timberk
1. Check presence of voltage in the
electric mains
2. Check integrity of the electric cable and
replace it if necessary
3. Check operability of the automatic circuit
breaker of the electric mains and replace
the faulty circuit breaker if necessary
4. Contact the authorized service center
of Timberk
Models TEC.PF8 LE 1000 IN, TEC.PF8 LE 1500 IN, TEC.PF8 LE 2000
IN, TEC.PF9 LE 1000 IN, TEC.PF9 LE 1500 IN, TEC.PF9 LE 2000 IN,
TEC.PF10 LE 1000 IN, TEC.PF10 LE 1500 IN, TEC.PF10 LE 2000 IN
Fig. 8
12. UTILIZATION
Upon completion of service life, the convector must be disposed in
compliance with regulations, rules and by means, currently in force at a
disposal station. Detailed information on disposal of the convector you can
obtain at the representative of local authorities.
* This product must have storage in dry, well-ventilated space of warehouse
at the temperature not lower than -30°
www.timberk.com • electric convector heater
9
Page 10
Уважаемый покупатель!
Благодарим вас за удачный выбор и приобретение бытового электрического конвектора Тimberk. Он прослужит вам
долго.
Бытовой электрический конвектор Timberk предназначен
для обогрева и создания комфортной атмосферы в помещении в холодное время года. Конвектор может быть установлен только в вертикальном положении в местах, где есть
возможность подключения к электропроводке с однофазным электропитанием 220-240В. Данный нагревательный
прибор удобен и прост в установке, эффективен и экономичен в использовании в связи с минимальными потерями
электроэнергии, повышенной теплоотдачей и максимально
комфортным распределением теплового потока.
1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Просим внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации
перед использованием конвектора.
В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также рекомендации по
правильному использованию прибора и уходу за ним.
Сохраните руководство по эксплуатации, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком, и, по возможности, картонной упаковкой и
упаковочным материалом.
Приобретенный Вами конвектор может несколько отличаться от описанного в руководстве, что не влияет на способы его использования
и эксплуатации.
ВНИМАНИЕ!
Важные меры предосторожности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не включают
всех возможных режимов и ситуаций, которые мо
гут встречаться. Необходимо понимать, что здравый смысл, осторожность и тщательность являются
факторами, которые невозможно «встроить» ни в
один продукт.
-
ВНИМАНИЕ!
Эти факторы должен учитывать человек, который
заинтересован в надлежащей эксплуатации устрой
ства. Изготовитель не несет ответственности в случае повреждения прибора или его отдельных частей
во время транспортировки, в результате неправиль
ной установки, в результате колебаний напряжения,
а также в случае, если какая-либо часть прибора
была изменена или модифицирована.
-
-
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании конвектора, необходимо соблюдать ряд мер предосторожности. Неправильная эксплуатация в силу игнорирования
мер предосторожности может привести к причинению вреда здоровью пользователя и других людей, а также нанесения ущерба их
имуществу.
1. Прочитайте все инструкции перед использованием конвектора.
2. Конвектор при работе нагревается до очень высокой температуры.
Чтобы избежать ожогов, не прикасайтесь руками и другими частями тела к горячим поверхностям прибора.
3. Прибор должен располагаться вдали от легковоспламеняющихся и
легкодеформируемых объектов.
4. Удостоверьтесь, что корпус прибора и его нагревательный элемент
остыл, прежде чем прибор будет демонтирован и уложен в упаковку для длительного хранения.
5. Когда прибор не используется долгое время, храните его в сухом
прохладном месте в заводской картонной упаковке.
6. НЕ НАКРЫВАЙТЕ ПРИБОР, когда он работает. Не сушите на нём
одежду и любые другие ткани и материалы. Это может привести к
его перегреву, выходу из строя или причинить значительный ущерб
Вам и/или Вашему имуществу.
ВНИМАНИЕ!
Производитель рассматривает данный вид поломки, как негарантийный случай.
10
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 11
7. Прибор всегда должен находиться под наблюдением, особенно
если неподалеку от прибора находятся дети. Внимательно следите
за тем, чтобы дети не прикасались к прибору руками.
8. Всегда отключайте конвектор от электрической сети, когда он не
используется.
9. Прибор оснащен евровилкой с контактом заземления. Вилка
должна подходить к стандартной евророзетке и входить в нее
без особых усилий. Если вилка не входит в розетку или входит
туго, переверните ее по вертикали на 180 градусов и повторите
попытку. Если и после этого Вы не можете легко вставить вилку
в розетку, вызовите электрика, для замены розетки. Никогда не
используйте прибор, если вилка вставлена в розетку не до конца.
10. Никогда не подключайте прибор к электросети, если его поверх-
ность влажная (мокрая).
11. Никогда не используйте прибор в ситуации, когда он может со-
прикасаться с водой.
12. Когда прибор включен и работает, не касайтесь его поверхности
и поверхности блока управления мокрыми руками и любыми частями тела.
13. Не включайте конвектор, если его сетевой шнур или вилка имеют
повреждения. Во избежание опасности поражения электрическим током, поврежденный сетевой шнур должен меняться только в авторизованных сервисных центрах производителя, квалифицированными специалистами.
14. Никогда не пытайтесь производить ремонт конвектора самостоя-
тельно. Это может причинить вред Вашему здоровью и повлиять
на гарантийное обслуживание прибора.
15. Не используйте конвектор на открытых пространствах вне поме-
щения.
16. Запрещено устанавливать и использовать прибор в ванных ком-
натах, душевых или бассейнах, именно в тех местах, где есть вероятность прямого попадания струй и капель воды на его поверхность во время, когда прибор включен.
17. Не прокладывайте сетевой шнур конвектора под ковровыми по-
крытиями и не прижимайте его предметами мебели. Прокладывайте сетевой шнур так, чтобы об него невозможно было споткнуться.
18. Для выключения прибора установите выключатель сбоку на па-
нели управления в положение «О» (”выключено”) и отсоедините
вилку сетевого шнура от розетки. Никогда не тяните за сетевой
шнур и не отсоединяйте вилку резко.
19. Не просовывайте пальцы и исключите попадание посторонних
предметов в какие-либо вентиляционные, воздухозаборные или
выходные отверстия, так как это может привести к поражению
электрическим током или повреждению конвектора.
20. Для предотвращения возможного пожара не загораживайте ничем воздухозаборные и выходные отверстия. Не вешайте и не
сушите вещи на конвекторе! Используйте конвектор только на
ровной сухой поверхности.
21. Конвектор содержит внутри горячие и искрящие компоненты. Не
используйте конвектор в местах использования или хранения
бензина, краски или других легковоспламеняющихся жидкостей.
22. Используйте данный конвектор только так, как описано в данном
руководстве. Любое другое использование, не рекомендуемое
изготовителем, может привести к пожару, поражению электрическим током или травмированию людей.
23. Ни в коем случае не выполняйте очистку конвектора, когда он
включен в розетку. Не погружайте конвектор в воду. Никогда не
тяните за сетевой шнур.
24. Во избежание перегрева и риска возникновения пожара, а также
повреждения внутренней электрической сети, не изменяйте длину сетевого шнура и не подключайте прибор через электрические
удлинители. Однако при необходимости можно использовать удлинитель, если его параметры соответствуют мощности прибора и
если он не используется другими потребителями электроэнергии.
25. Для нормальной работы прибора уровень напряжения электросети должен быть достаточен, а ее технические параметры должны быть в строгом соответствии с техническими параметрами,
указанными на корпусе прибора. При необходимости выясните
характеристики своей сети у поставщика электроэнергии.
26. Устанавливайте и эксплуатируйте прибор в строго вертикальном
положении. Запрещено эксплуатировать прибор в горизонтальном или наклонном положениях.
27. Прибор должен быть установлен так, чтобы панель управления не
могла быть доступна человеку, находящемуся непосредственно в
ванной (в контакте с водой) или принимающему душ.
28. Запрещено устанавливать прибор непосредственно под электрической розеткой или под проведенным электрическим кабелем,
когда выходящие тепловые потоки попадают на них. Это может
привести к их перегреву, что создаст аварийную ситуацию.
www.timberk.com • электрический конвектор
11
Page 12
29. Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, обладающими недостаточным опытом и
знаниями, если они не находятся под наблюдением и не получили
инструкций по использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с конвектором.
3. РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Принцип работы
Холодный воздух, находящийся в нижней части комнаты на уровне
ног, проходит через нагревательный элемент конвектора. Увеличиваясь в объеме в момент нагрева, теплый поток устремляется вверх
через выходную решетку и плавно распространяется по комнате. При
этом создается благоприятная, ускоренная циркуляция теплого воздуха внутри помещения.
Основные особенности
1. Сочетание эффекта конвекции (отсюда и название «конвектор»)
с мягким тепловым излучением делает данный обогреватель экономичным источником тепловой энергии, с каждым годом значительно
увеличивая число своих приверженцев.
2. Простые и эффективные возможности управления температурным
режимом.
3. Высокоточный электронный термостат.
4. Быстрая самоокупаемость за счет высокого КПД и скорости набо-
ра задаваемой температуры.
5. Простота установки, надежность в эксплуатации и легкость обслу-
живания.
6. Двухрежимный нагрев для экономии электроэнергии.
7. Опорные ножки с колесиками в комплекте для установки конвекто-
ра в любом удобном месте.
8. Встроенный датчик падения отключит конвектор, если он будет
отклонен от вертикального положения, например, если прибор случайно опрокинут при использовании на ножках.
9. Исполнение лицевой панели из черного термостойкого и ударо-
прочного стекла.
894 мм814 мм600 мм
1000 Вт1500 Вт2000 Вт
Рис. 1
Технические характеристики
Технические характеристики конвектора приведены в таблице 1.
Таблица 1
Модуль
Наименование
Номинальное напря
Номинальная сила тока
Номинальная
потребляемая мощность
Мощность по ступеням
Класс влагозащитыIP24IP24IP24
Класс электрозащитыClass IClass IClass I
Габаритные размеры
Более подробное описание технических параметров и характеристик смотрите на сайте www.timberk.com или спрашивайте у официальных дилеров TIMBERK
жение
Вес
-
TEC.PF8 LE 1000 IN
TEC.PF9 LE 1000 IN
TEC.PF10 LE 1000 IN
В/Гц
~220-240/50~220-240/50~220-240/50
A
Вт
Вт
мм
кг
4,546,89,1
100015002000
600/1000900/15001200/2000
600x430x70814x430x70894x430x70
6.37.69.2
TEC.PF8 LE 1500 IN
TEC.PF9 LE 1500 IN
TEC.PF10 LE 1000 IN
TEC.PF8 LE 2000 IN
TEC.PF9 LE 2000 IN
TEC.PF10 LE 1000 IN
ВНИМАНИЕ!
Производитель оставляет за собой право для разных партий
поставок без предварительного уведомления изменять комплектующие части изделия (включая заливаемые \ засыпаемые
составляющие), не влияя при этом на основные технические параметры изделия или улучшая их, а также не нарушая изменениями принятые на территории страны производства \ транзита
\ реализации стандарты качества и нормы законодательства.
Это может повлечь за собой изменение веса и габаритов изделия, но не более чем на +\- 5-20% (могут отличаться для разного
вида изделий).
430 мм
12
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 13
4. ОПИСАНИЕ КОНВЕКТОРА (РИС. 3)
Рис. 2
1. Панель управления
2. LED-дисплей
3. Выходная решетка
4. Лицевая стеклянная панель
5. Опорные ножки с колесиками
6. Вход холодного воздуха
7. Датчик температуры
8. Сетевой шнур с вилкой
6. Упаковка – 1шт
7. Комплект крепежей - 1шт
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для улучшения качества продукции, конструкция
и технические характеристики конвектора, а так
же его комплектация могут быть изменены производителем без предварительного уведомления.
-
6. УСТАНОВКА
Установка конвектора на стену (рис. 2, 3) - размеры ука-
заны в миллиметрах.
Рис. 2
ВНИМАНИЕ!
НЕ НАКРЫВАЙТЕ УСТРОЙСТВО. Не сушите одежду
и любые другие ткани и материалы на приборе. Это
может вызвать его перегрев, сбой в работе или нанести ощутимый вред устройству, вам и/или вашей
собственности.
5. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1. Конвектор – 1шт.
2. Опорные ножки – 2шт
3. Пульт ДУ – 1шт
4. Руководство по эксплуатации – 1шт
5. Гарантийный талон – 1шт
1. Раскройте заводскую упаковку и аккуратно извлеките из неё прибор.
2. Удалите уплотнители из пенопласта с краёв прибора и освободите
его от полиэтилена.
3. В соответствие с рис. 2,3 и таблицей 2 определите место установки конвектора с соблюдением минимальных расстояний от предметов и минимального расстояния от пола.
4. Согласно рис. 3 просверлите отверстия необходимого диаметра,
www.timberk.com • электрический конвектор
13
Page 14
вставьте дюбели, и закрутите установочные винты.
5. Подвесьте конвектор на кронштейны и проверьте надёжность крепления (см. рис. 3).
Рис. 3
Установка конвектора на ножки (рис. 4)
1. Достаньте 2 опорные ножки из упаковки конвектора.
2. Переверните прибор так, что бы его нижняя часть находилась
вверху.
3. Приложите опорные ножки к нижней части прибора с левой и с
правой стороны таким образом, чтобы крепежные отверстия совпадали с отверстиями на корпусе прибора.
4. Закрутите крепежные винты в имеющиеся отверстия, прилагая при
этом достаточные усилия. Проверьте надежность крепления.
5. Переверните прибор в правильное положение и установите его на
ровную, горизонтальную поверхность строго в вертикальном положении.
Прибор готов к работе!
ВНИМАНИЕ!
Использование конвектора на полу или другой горизонтальной поверхности без опорных ножек запрещено!
Рис. 4
Подключение к электрической сети
1. Конвектор рассчитан на подключение к электрической сети с однофазным напряжением 220-240 В.
2. Перед подключением убедитесь, что параметры электросети в месте подключения соответствуют параметрам, указанным на маркировочной табличке с техническими данными прибора.
3. При подключении конвектора к электрической сети следует соблюдать действующие правила электробезопасности.
4. Электрическая розетка должна быть правильно заземлена. Розетка должна быть рассчитана на номинальный ток не менее 10А.
Электрические розетка и вилка должны всегда оставаться сухими
во избежание утечки электрического тока. Регулярно проверяйте,
что электрическая вилка плотно подключена к розетке. Проверку
производите в следующем порядке: вставьте электрическую вилку
в розетку. Через полчаса работы выключите конвектор и выньте
вилку из розетки, проверьте рукой, не нагрелась ли вилка. Если
вилка нагрелась до температуры выше 50
вреждений, происшествий, возникновения пожара в результате
плохого электрического контакта замените розетку на другую. Это
должен делать специалист.
0
С, во избежание по-
ВНИМАНИЕ!
Электрическая розетка должна быть рассчитана
на номинальный ток не ниже 10А, электрический
кабель с жилой сечением не менее 3х1,5 мм2 (для
меди)
14
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 15
7. УПРАВЛЕНИЕ КОНВЕКТОРОМ
Конвекторы серии TEC.PF8 LE...IN, TEC.PF9 LE...IN, TEC.PF10...LEIN
оборудованы высокоточным электронным термостатом c LED-дисплеем и пультом дистанционного управления.
LED-дисплей (рис.6)
Панель управления (рис. 5)
Рис. 5
1. Кнопка «mode» « »
Используется для выбора следующих режимов мощности нагрева:
низкая мощность индикатор « », высокая мощность нагрева « »
2. Кнопка «timer» « »
Используется для активации функции таймера на включение и от-
ключение конвектора
3. Кнопка «up» « »
Используется для увеличения выбранного значения.
4. Кнопка «down» « »
Используется для уменьшение выбранного значения
ВАЖНО!
При подключении конвектора к сети электропитания на дисплее одновременно зажигаются все индикаторы. Так же в штатном положении, дисплей
отображает текущую температуру в помещении
(от 0°С до 49°С)
Рис. 6
1. Индикатор « ».
Загорается при включении низкой мощности нагрева.
2. Индикатор « ».
Загорается при включении высокой мощности нагрева.
3. Индикатор « ».
Загорается при включении режима «защита от детей».
4. Индикатор « ».
Загорается при установке времени таймера.
5. Индикатор « ».
Загорается при включении режима обогрева и установке желае-
мой температуры в помещении.
6. Индикатор « ».
Загорается при активации функции таймера.
7. Индикатор « ».
Загорается при включении конвектора.
www.timberk.com • электрический конвектор
15
Page 16
Эксплуатация конвектора
1. Включение конвектора.
Подключите конвектор к электрической сети, вставив вилку сетевого
шнура в сетевую розетку, установите выключатель питания, расположенный сбоку панели управления в положение «I», при этом загорится индикатор питания « » и будет мигать в течение 10 секунд,
если не выбран режим обогрева. Это означает что прибор включен,
но не работает на обогрев. После того, как индикатор погаснет, через
1 минуту включится режим блокировки панели управления. Для разблокировки панели управления нажмите одновременно « » и « »
2. Выбор режима мощности нагрева.
2.1. Нажмите на клавишу « » на панели управления, чтобы выбрать
низкую мощность нагрева, при этом загорится индикатор « ».
2.2 Нажмите на клавишу « » еще раз, что бы выбрать высокую мощность нагрева, при этом загорится индикатор « »
3. Установка температуры.
3.1 Для установки нужного значения температуры нагрева нажмите
« » или « ».
3.2 Температура с помощью кнопок « » или « » может быть установлена в диапазоне от +5°С до +35°С с шагом в 1°С (по умолчанию
установлена температура +35°С)
3.3 В течение 5 секунд после установки желаемой температуры последнее установленное значение будет запомнено, а на LED-дисплее
будет отображаться текущая температура. Конвектор будет автоматически поддерживать заданную температуру, периодически включая
и отключая обогрев. Когда температура в помещении достигнет желаемого уровня, конвектор автоматически отключится. При падении
температуры помещения ниже заданной конвектором, прибор автоматически включается, продолжая обогревать помещение.
4. Установка функции таймера на включение
ВАЖНО!
Температура может быть установлена в диапазоне
от +5°С до +30°С
В режиме ожидания прибора, нажмите клавишу « ». На дисплее замерцает цифра 0. Далее кнопками « », « » выберите желаемый
временной интервал включения прибора в диапазоне от 1 до 24 часов. Через несколько секунд прибор запомнит выбранную настройку
и через 1 минуту перейдет в режим блокировки. Включение прибора
произойдет по истечению заданного временного интервала.
5.3 В течение 5 секунд, после установки желаемого времени таймера,
последнее установленное значение будет запомнено, а на LED-дисплее будет отображаться текущее значение времени. Через 1 минуту
прибор перейдет в режим блокировки, а через указанный временной
интервал прибор выключится.
6. Функции блокировки. «Защита от детей».
6.1 Для включения блокировки управления конвектором нажмите одновременно « » и « »
6.2 Для разблокировки нажмите одновременно « » и « ».
7. Выключение.
Для выключения конвектора установите выключатель питания в положение «О»
Пульт дистанционного управления конвектором (ПДУ) (Рис. 7)
ВАЖНО!
Управление конвектором возможно с помощью
пульта дистанционного управления (ПДУ), поставляемого в комплекте с прибором. ПДУ дает
возможность управления всеми функциями конвектора: включение и отключение прибора, выбор
режима мощности нагрева, регулировка температуру, установка таймера на отключение, включение и отключение функции «защита от детей».
16
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 17
Рис. 7
1. Кнопка «on/off» « »
Используется для включения и отключения конвектора
2. Кнопка «mode» « »
Используется для выбора следующих режимов мощности нагрева:
низкая мощность (индикатор « »), высокая мощность (индикатор
« »).
3. Кнопка «up» « »
Используется для увеличения выбранного значения.
4. Кнопка «lock» « »
Используется для активации функции «Защита от детей»
5. Кнопка «timer» « »
Используется для активации функции таймера на отключение кон-
вектора
6. Кнопка «down» « »
Используется для уменьшение выбранного значения
Правила пользования ПДУ
1. Для корректной работы при использовании ПДУ, всегда направляйте излучатель ИК сигнала прямо на приемник сигналов на лицевой панели конвектора. Дальность действия ПДУ до 20 метров.
2. Избегайте попадания прямых солнечных лучей на ПДУ.
3. Не роняйте ПДУ и не подвергайте воздействию влаги.
4. Своевременно заменяйте элемент питания в ПДУ.
5. Если не предполагается использование ПДУ длительное время,
то обязательно извлеките из него элемент питания для избегания
окисления контактных элементов ПДУ.
Установка элемента питания (Рис. 8)
1. Откройте крышку отсека для элемента питания, отодвинув блокировочный рычаг. Для этого отодвиньте рычаг вправо и потяните
отсек вниз. Извлеките лоток для батарейки.
2. Вставьте элемент питания, тип CR2025 в лоток для батарейки.
3. Установите лоток для батарейки в ПДУ.
Рис. 8
8. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Прибор необходимо регулярно мыть для удаления пыли и загрязнений с внешних поверхностей, т.к. это влияет на эффективность его
работы и температурные параметры обогрева помещения. Перед
проведением профилактических работ выключите прибор и отсоедините его от электрической сети, дайте ему остыть, затем протрите его
поверхность мягкой слегка влажной тряпкой. Для мытья не рекомендуется использовать моющие средства, в т.ч. средства с абразивными составами. Не допускайте повреждения прибора острыми предметами, т.к. царапины на окрашенной поверхности могут привести к
появлению ржавчины.
Процедуру профилактической очистки следует производить периодически для поддержания технического состояния конвектора и сохранения его внешнего вида на долгие годы.
www.timberk.com • электрический конвектор
17
Page 18
9. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
1. Конвектор в упаковке изготовителя можно транспортировать на
любое расстояние всеми видами закрытого транспорта при температуре от -50
температуре воздуха +25
0
С до +50 0С и относительной влажности до 80% (при
0
С) в соответствии с правилами перевозки
грузов, действующих на данном виде транспорта.
2. При транспортировании должны быть исключены любые возможные удары и перемещения упаковки внутри транспортного средства.
3. Упакованный конвектор должен храниться в крытых вентилируемых помещениях при температуре воздуха -10
носительной влажности до 80% (при температуре воздуха +25
0
С до +50 0С при от-
0
С).
В помещении не должно быть агрессивных примесей, вызывающих
коррозию.
4. При транпортировки и хранении должны строго соблюдаться требования манипуляционных знаков на упаковке конвектора.
Температурные
требования*
Требования к
влажности*
Транспортировка
и хранение
От -30° до +50°
От 15% до 85%
(нет конденсата)
Мы изучаем новые технологии и постоянно улучшаем качество нашей
продукции. Технические характеристики, конструкция и комплектация могут быть изменены без предварительного уведомления.
* Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при
температуре не ниже -30°
10. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Возможные неисправности и методы их устранения:
НеисправностьПричинаСпособ устранения
1. Обогреватель плохо греет
2. Обогреватель не работает
1. Неисправен нагревательный элемент
2. Низкое напряжение в электросети2. Проверить напряжение в электросети
1. Отсутствует напряжение в электросети
2. Обрыв электрического кабеля
3. Неисправен автоматический выключа
тель электрической сети
4. Обрыв в цепи нагревательного
элемента
1. Обратиться в авторизованный сервис
ный центр «Timberk»
1. Проверить наличие напряжения в
электросети
2. Проверить целостность электриче
ского кабеля и при необходимости
заменить его
3. Проверить работоспособность автома-
-
тического выключателя электрической
сети и при необходимости неисправный выключатель заменить
4. Обратиться в авторизованный сервис
ный центр «Timberk»
-
-
-
Если неисправность не удается устранить в соответствии с рекомендациями или при возникновении других неисправностей обратитесь в
авторизованный сервисный центр Timberk.
11. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
СХЕМА
Модели TEC. PF8 LE 1000 IN, TEC. PF8 LE 1500 IN, TEC. PF8 LE 2000
IN, TEC. PF9 LE 1000 IN, TEC. PF9 LE 1500 IN, TEC. PF9 LE 2000 IN,
TEC.PF10 LE 1000 IN, TEC.PF10 LE 1500 IN, TEC.PF10 LE 2000 IN
18
Рис. 9
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 19
12. УТИЛИЗАЦИЯ
По окончании срока службы конвектор следует утилизировать в соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в
месте утилизации. Подробную информацию по утилизации конвектора Вы можете получить у представителя местного органа власти.
Срок службы прибора указан в гарантийном талоне.
ГОСТ P 51318.14.2-2006 p.5,7
ГОСТ P 51317.3.3-2008
ГОСТ P 51317.3.2-2006 p.6,7
№ сертификата: RU C-IL.AB71.B.00079
Сертификат обновляется ежегодно. При отсутствии копии нового
сертификата в коробке, спрашивайте копию у продавца
Срок действия: с 05.07.2012 до 04.07.2015
13. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
Изделие соответствует директиве EEC 89/336, касающейся
электромагнитного оборудования
Гарантируется безотказная работа изделия в соответствии со сроками, указанными в гарантийном талоне. Обязательно ознакомьтесь с
условиями гарантии и требуйте от продавца правильного и четкого
заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон вложен в упаковку изделия
Timberk снимает с себя любую ответственность за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией Timberk людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия,
умышленных или неосторожных действий потребителя или третьих
лиц.
Товар сертифицирован на территории России органом по сертификации: рег. № РОСС RU.0001.11AB71
ПРОДУКЦИИ ООО «ОПТИМАТЕСТ».
Фактический адрес: 123308, г. Москва, ул. Мневники, д. 3, корп. 1,
оф. 323; Юридический адрес: 115162, г. Москва, Павла Андреева
ул., дом №28, корпус 4, тел. +7 495 6044266, факс +7 495 6044266
Орган по сертификации может обновляться ежегодно. При отсутствии копии нового сертификата в коробке, спрашивайте копию у
продавца
Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ P МЭК 60335-2-35-2000
ГОСТ P 51318.14.1-2006 р.4
ООО «КлиматКомфорт»
Адрес: РФ, 111024, г. Москва, ул. 5-я Кабельная, д.2Б, стр. 1
телефон: +7 499 653 7356
По вопросам сервисной поддержки и качества приобретенного
товара просьба обращаться по телефону:
+ 7 (495) 6275285
Организация, уполномоченная на принятие требований потребителей
в отношении товара ненадлежащего качества, ООО «АвангардХолго»,
125195, г.Москва, Ленинградское ш.57, стр.12, (495) 627-52-85, info@
holgo.ru
Серийный номер изделия, месяц и год изготовления указаны в составе ID LINE кода изделия, наклеенного на изделие и\или упаковку
изделия. Месяц и последние цифры года внутри кода расположены
после знака тире в указанном порядке.
* Данные могут быть изменены в связи со сменой производителя, продавца, производственного филиала и\или импортера в РФ и\или страны ЕТС. Актуальную информация
Вы можете получить из содержания действующего на момент продажи сертификата
соответствия, а также из данных этикетки, которой маркируется упаковка изделия до
даты последующей продажи дистрибьютором на территории РФ или стран ЕТС.
www.timberk.com • электрический конвектор
19
Page 20
www.btpart.ru
www.btpart.ru
Уважаемый покупатель!
Timberk предоставляет Вам специальный сервис в рамках программы
клиентской поддержки. Теперь Вы всегда сможете заказать и оформить доставку на запасные части и расходные материалы, необходимые для оптимальной, качественной работы техники Timberk в течение всего срока службы на едином портале www.btpart.ru.
Всю информацию о работе портала Вы также всегда сможете увидеть
на сайте www.timberk.com. Мы искренне надеемся, что этот уникальный дополнительный сервис поможет вам сделать жизнь с Timberk
еще удобнее!
20
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 21
В целях информирования покупателей техники Timberk, мы дополнительно сообщаем, что русский
является государственным языком
в следующих государствах:
• в Российской Федерации
• в Республике Беларусь
наряду с белорусским языком
• в частично признанной
Южной Осетии наряду
с осетинским языком
Русский язык является официальным языком (во всех случаях
другой язык или другие языки
выступают как государственный
или второй официальный) в следующих государствах и на территориях:
• в Республике Казахстан
• в Киргизской Республике
• в административных
единицах Украины, где доля
носителей русского языка
cоставляет более 10%, при
соответствующем решении
местных советов
• в Автономной Республике
Крым
В Республике Таджикистан русский язык признан по Конституции
языком межнационального общения.
Официальным языком
международной организации
Содружество Независимых
Государств (СНГ) является
русский язык.
www.timberk.com • электрический конвектор
21
Page 22
Если вы заметили ошибку в инструкции, пожалуйста, сообщите нам
об этом, связавшись с нами по электронной почте, указанной на
сайте www.timberk.com
If you found any mistake in this manual please let us know by email listed
on www.timberk.com
22
www.timberk.com • электрический конвектор
Page 23
www.timberk.com • электрический конвектор
23
Page 24
www.timberk.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.