Thunder Tiger X50 EF User Manual

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
Electric Version . Flybarless Edition
組裝說明書
組裝說明書
No.4757
This radio control model is not a toy! Before beginning assembly, please read this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specification changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之原 因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
CONTENTS
INTRODUCTION
INTRO & CAUTION / 簡介與注意事項 OTHER ITEMS REQUIRED / 其餘必須配件 MANUAL FORMAT / 說明書使用方式 ASSEMBLY / 組裝步驟
Main Rotor System / 主旋翼機構組裝 Main Rotor Head Linkage Rod Installation / 主旋翼頭連桿組裝 Tail Boom Bracket Assembly / 尾管固定座組裝 Main Frame / 本體組裝 Landing Skid / 腳架組組裝 Main Gear Set / 主齒輪組裝 Control Arm Set / 控制臂組裝 Tail Rotor System / 尾旋翼機構組裝 Tail Unit / 尾部總成組裝 Servo Installation / 伺服機裝配 Linkage Rod Installation / 連桿組裝 Power Motor Installation / 動力馬達安裝 Electric Device Installation / 電子設備配置 Main Rotor Blade / 主旋翼安裝
Electric Version . Flybarless Edition
2 4 5
6 7 8 9 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21
SET-UP SECTION / 設定程序說明
Radio System Setup / 遙控系統設定 Swashplate Type Setting / 十字盤模式設定 Electric Device Connection / 電子設備連接說明 Index of Linkage Length / 連桿長度索引 Swashplate & Servo Movement Setting / 十字盤及伺服機動作設定 Tail Control And Gyro Setup / 尾舵控制及陀螺儀控制 Setting Up Data For Your Reference / 參數設定參考 Blade Tracking Adjustment / 主旋翼軌跡調整 Cautions of Li-Po Battery Pack Using / 鋰聚電池使用注意事項 After Flight Checklist / 飛行後的檢查項目 Regular Maintenance / 定期保養事項
SPARE PARTS / 維修零件包 SPARE PARTS LIST / 維修零件包表格 OPTIONAL PARTS / 改裝零件包 OPTIONAL PARTS – FLYBAR EDITION / 改裝零件包-平衡翼旋翼頭 Exploded View / 爆炸圖檢索
22 22 22 23 23 24 25 26 27 27 27
28 32 39 40 41
-1-
INTRODUCTION / 簡介
Thank you for purchasing the Thunder Tiger Titan X50 R/C helicopter. This new helicopter is the latest innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D flying. This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and safe operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you need it for any information or reference.
感謝您購買雷虎科技Titan X50直昇機產品,本項產品為雷虎科技全新開發機種,兼具高度穩定性與3D飛行特性,是 熱衷引擎直昇機的您不可錯過的選擇。請於使用本產品前詳盡閱讀使用手冊,以利於組裝工作順暢進行與安全操控本 產品。請妥善保存使用說明書,以利後續調整與維修參考用途。
CAUTION / 警告
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance. Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product is of the highest quality. However, after assembly and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult, beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger. Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in simulators are free to repair!)
1. 本項遙控直昇機產品並不是玩具,是一項結構精密、高專業度模型產品,如果未經正確組裝與操控,將可能對操控 者或其他人造成身體傷害。使用者必須了解,若未確實進行飛行前安全檢查或操控不當,而造成人員受傷或物體損 壞,使用者必須負起法律責任。
2. 本產品由高品質零組件組成,雷虎科技對於安裝過程、使用過後..等人為因素造成損壞事件不負損壞賠償之責。如您 需要本產品相關組裝、調整或其他協助,可與雷虎科技全省經銷商聯繫。
3. 本項產品禁止十六歲以下青少年與孩童使用。強烈建議初學者應取得技術支援後再進行飛行,以避免危險發生。請 於空曠地區操控本產品,並避免於建築物、樹木、電塔..等障礙物區域飛行。
4. 建議初學者可安裝練習架或透過電腦模擬軟體練習,可達到實際練習效果與符合經濟效益。
AMA INFORMATION / 特別注意事項
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly speed up the learning process and have you flying successfully in a reasonable amount of time. We also would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation. All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of their models at club fields. For further information, contact the AMA at: Academy of Model Aeronautics 5151 East Memorial Drive Muncie, IN 47302 (317) 287-1256
操控遙控直昇機對於飛行安全要求極高,需要高度的負責任態度配合,以及較高的操控技巧。如果您是一位初學者, 建議您必須向當地專業模型經銷商,或是遙控直昇機相關組織以及經驗豐富的玩家尋求相關協助,以獲得您所需要的 訊息以及專業知識。如此可有效協助您縮短學習的時間,更容易學會遙控直昇機的組裝、設定與操控技巧。
-2-
FLIGHT SAFETY CHECKLIST / 飛行前安全確認工作項目
1. Make sure that the transmitter battery is fully charged before flying.
2. Make sure all control surfaces are operated properly before flying.
3. Do a range check of the radio before the first flight. The electronic equipment must operate properly
at a range of at least 5 meters (18 ft) even with the transmitter antenna collapsed.
4. Make sure there are no other pilots using the same radio frequency with yours and that there are no
other radio interference on your frequency.
5.
Be sure to turn on the transmitter first with the throttle stick in the idle position. Plug the battery into the
ESC last.
6. The main rotor and the tail rotor spin at very high RPM. Make sure nothing can come in contact with
the rotor blades during flight.
7. Always maintain a safe distance from the helicopter during flight.
8. Never fly the helicopter in the rain or in excessive wind conditions.
9. Always operate and fly the helicopter in a safe and responsible manner.
10. Never fly the helicopter over other pilots, spectators, cars or anything that could result in injury or
property damage.
1. 確認接收機與發射機電池,均已確實充電完成。
2. 確認所有操控介面運作順暢。
3. 確認無其他無線電波干擾,且不與其他同好同時使用相同頻率。
4. 確實將油門搖桿放置於低速,再將發射機電源開啟,然後再將電池接上。
5.
確認遙控器發射器與接收機工作正常,將機體放至於距離5公尺外,確認遙控器是否正常,機體控制動作是否正確。
6. 主旋翼與尾旋翼轉速相當高,運轉時須避免任何障礙物與旋翼接觸。
7. 飛行時,需與遙控直升機保持安全距離。
8. 勿於下雨天或是強風的狀態下操控遙控直升機。
9. 請以安全為第一考量,並以高度負責任的態度參與遙控直升機活動。
10. 禁止於人群、車輛..或任何其他障礙物上方飛行遙控直升機,避免意外發生。
POST FLIGHT INSPECTION / 飛行結束安全檢查事項
1. Inspect the model thoroughly to insure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION / 注意事項
When the model has crashed, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to inspect the motor, speed control and the battery. Always inspect the following items: Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
機體一但發生墜落事件,請確實檢查平衡桿、主軸、橫軸是否有彎曲變形,如果有任何的損壞,請立即更換原廠新 的零組件,確認機體操作安全!切勿使用任何接著劑嘗試黏合塑膠零件;請勿使用修復過的主旋翼。馬達、速控器 、電池的安全檢查工作亦相當重要。 發生機體墜落事件後,請確實檢查下列項目: 齒輪組、球頭連桿、連桿頭、軸承、主軸、橫軸、尾軸、平衡桿、平衡片、尾管、尾管支撐架、垂直與水平尾翼、 尾驅動輪、皮帶、主旋翼、尾旋翼、馬達、速控器、電池。
-3-
OTHER ITEMS REQUIRED 需自行準備的配件
RADIO SET / 遙控系統
Receiver
接收機
Transmitter (helicopter type only, 6 or more channels)
發射機(需具備直昇機控制功能 的6動以上遙控器)
Battery 接收機電池 1000mAh
Servo
伺服機
Switch Harness
具備充電線的開關組
Gyro
陀螺儀
POWER SYSTEM / 動力系統
Electric Brushless Motor
無刷馬達
Electronic Speed Controller
速控器
8~12S Li-Po Battery Pack
鋰聚電池組
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 需要準備的工具
Foam
雙面膠帶
Screw Driver
各種規格的螺絲起子
Hobby Knife
美工刀
C.A Glue
瞬間膠
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
Threadlocker
螺絲防鬆膠
Nipper
斜口鉗
Grease
潤滑油
Ball Link Pliers
拆連桿頭的專用鉗子
Epoxy
環氧樹酯
Hex Wrench
六角板手
Scissors
剪刀
5.5mm
Metric 4-way Wrench
十字套筒板手
7mm
Wrench
開口板手
Socket Drivers
套筒螺絲起子
5.5mm 7mm 8mm
5.5mm
7mm 8mm
10mm
-4-
MANUAL FORMAT / 說明書使用方式
How to read the instruction manual?
說明書導讀
A: Indicates the assembly step number and the parts bags
that are to be assembled.
B: Displays actual size drawings, and part quantities used. C: All parts, except screws, are identified by its order
numbers. When purchasing spare parts, identify the part required and cross reference this to the spare parts list in the end of this maunal, which shows the purchasable spare parts and the corresponding order numbers.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful
attention to them during construction. Details are given at the bottom of each page.
E: If a label marked here indicates the page is the exclusive
assembly steps for a particular model type; please follow the exclusive instructions according to the model type you purchased.
A: 顯示組立步驟及需組立之零件包順序。 B: 零件實際對照尺寸及使用數量。 C: 請比對零件形狀以及後附零件料號對照圖示找出需求零件料號。 D: 操作說明符號可更有效協助組裝者使用此說明書,請依說明書符
號指示進行組裝步驟。
E: 出現此標籤表示本頁為特定模型版本之專屬組裝說明,請依您所
購買之版本依說明進行組裝步驟。
Example 說明範例
E
B
C
D
A
B
C
SYMBOLS USED THROUGHOUT THE MANUAL / 符號說明
The parts in the KIT are packed according to each major assembly steps. The part number and quantity are always shown in the square box on each page. As good practice, only open up the bag that you need for the paticular assembly.
零件均依照組裝步驟包裝,請依照組裝程序,逐一開啟零件包,避免零件遺失。
Note / 注意
Assembly drawings will contain icons that indicate use of Threadlocker or CA glue as needed. Examples of the icons are as right shown:
請依組裝步驟圖示,使用防鬆膠或接著劑。 圖示範例如右:
Apply C.A Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Assemble as many times as specified
依指示組裝所需數量
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Assemble in right order
依標示順序組裝
Cut off shaded portion
依標示部分裁切
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Drill holes with the specified diameter
依標示尺寸鑽孔
Must be purchased separately
改裝品需另購
T22(#262) THREADLOCKER / 螺絲防鬆膠
CA CA GLUE / 快乾膠
Cut off excess
裁剪多餘部分
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Pay close attention here
注意組裝步驟
Hint
組裝提示
-5-
Bag A
Main Rotor System / 主旋翼機構組裝
Material No. Description
No.
1
BV2574 BK2575
2
BK2576
3
HMC3-8B
4
BK0649-1
5
HSA3-6
6
BK2216
7
HMX0612
8
BK2214
9
HMC3-10B SOCKET SCREW,M3x10
內六角螺絲,M3x10
BK0649-1
LINKAGE BALL(A) 內六角連接頭螺絲(A)
BK2525 FLAP COLLAR,d7xD10xW1.5
避震軸環,d7xD10xW1.5
METAL MAIN ROTOR GRIP SET FL METAL ROTOR GRIP LEVER FL METAL ROTOR GRIP POST SOCKET SCREW, M3×8
LINKAGE BALL(A)
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3X6 THRUST WASHER, d10xD13xW0.5 THRUST BEARING,d6xD12xW4.5 HARDENED FEATHERING SHAFT
名稱
金屬旋翼轉座組 無平衡翼金屬轉座擺臂 無平衡翼金屬連接座 內六角螺絲, M3×8 內六角連接頭螺絲(A) 半圓頭內六角螺絲, M3x6 止推墊片, d10xD13xW0.5 止推軸承,d6xD12xW4.5 強化固定軸(D7)
Qty
2 2 2 2 2 4 2 2 1
No.
10
BK2573
11
BK2572
12
BK2525
13
BK0435
14
HMC4-8B
15
HMV1370ZZWY
16
BK2510
17
BK2182
18
HMC25-8B
OUTER DAMPER, 7mm INNER DAMPER, 7mm FLAP COLLAR, d7xD10xW1.5 WASHER, d4xD11xW1.7 SOCKET SCREW, M4×8 BEARING, d7xD13xW5 METAL MAIN ROTOR HUB METAL HEAD BUTTON SOCKET SCREW, M2.5×8
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Apply some amount of silicon oil or Vaseline on the Spindle for easy assembly.
在橫軸上塗抹此許矽膠油脂或凡士林可 使組裝更為容易。
(5)
(6)
(3)
(18)
(17)
(2)
L
R
(9)
(10)
(12)
(6)
名稱
外避震墊圈, 7mm 內避震墊圈,7mm
避震軸環, d7xD10xW1.5 墊圈, d4xD11xW1.7 內六角螺絲, M4×8 滾珠軸承, d7xD13xW5
金屬主旋翼固定座 金屬旋翼頭制動器 內六角螺絲, M2.5×8
(1)
(4)
QtyMaterial No. Description
2 2 2 2 2 4 1 1 1
HMC4-8B SOCKET SCREW M4×8
內六角螺絲M4×8
HMV1370ZZWY BEARING,d7xD13xW5
滾珠軸承,d7xD13xW5
BK2216 THRUST WASHER,d10xD13xW0.5
止推墊片,d10xD13xW0.5
The bearings (#15) come with the grips which had been assembled by Factory. 主旋翼夾座內軸承
(16)
Assemble the main rotor pitch housing as drawing
主旋翼轉座組裝示意圖
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
Large Internal Diameter always go toward the Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向 主旋翼中心座組。(內 側)
Small Internal Diameter always go toward the Blade
內徑較小的一側,面向 主旋翼組(外側)。
(#15)
已由原廠壓配完成。
(11)
(8)
(7)(15)(15)
Completed View
組裝完成
(13)
(14)
HMX0612 THRUST BEARING,d6xD12xW4.5
止推軸承,d6xD12xW4.5
BK0435 WASHER,d4xD11xW1.7
墊圈,d4xD11xW1.7
HSA3-6 BUTTON HEAD SOCKET SCREW,M3x6
半圓頭內六角螺絲,M3x6
HMC25-8B SOCKET SCREW,M2.5x8
內六角螺絲,M2.5x8
Checking Tips: >
轉動角度: > (轉動角度大者,內孔大;轉動角度小者,內孔小)
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Assemble left and right side the same way
L
左右側組件相同
R
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
-6-
Bag A
Main Rotor Head Linkage Rod Installation / 主旋翼頭連桿組裝
No.
1
BK2236
2
BK2219
3
HMV6800ZZY
4
BK2206
5
HME4-3B
6
BK2596
7
BK1925
8
HSA3-14
9
BK0077
10
BV2508
HMV6800ZZY BEARING,d10xD19xW5
滾珠軸承,d10xD19xW5
HME4-3B SET SCREW,M4x3
無頭內六角螺絲,M4x3
Description UPPER BRG FRAME SPACER BEARING, d10xD19xW5 MAIN SHAFT LOCK RING SET SCREW, M4x3 LINKAGE ROD, 52L BALL LINK BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3x14 COLLAR, d3xD4xW6 FB Metal CONTROL LEVER SET
名稱
上軸承座 六角連接支柱 滾珠軸承, d10xD19xW5 止檔圈 無頭內六角螺絲, M4x3 連接桿, 52L 單頭連接桿 半圓頭內六角螺絲, M3x14 軸環, d3xD4xW6 無平衡翼金屬控制搖臂組
QtyMaterial No.
1 2 1 1 2 2 4 2 2 2
No.
11 12 13 14 15 16 17 18 19
BK0088 BK0171 HMS15 BK0016-1 BK0616 HMM3Z BV2188A BK2209 BK2277
Description WASHER, d3xD5xW0.5 PIN E RING WASHOUT LINKAGE SOCKET SCREW, M3x20 NYLON NUT, M3 METAL SWASHPLATE SWASHPLATE CONTROL ROD HARDENED MAIN SHAFT
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
(7)
(10)
(16)
(11)
名稱
墊片, d3xD5xW0.5 插銷 E型扣環 連接座 內六角螺絲(半牙), M3x20 止鬆螺帽,M3 金屬十字盤組 十字盤穩定桿 強化主軸
Scale=1:1 (unit:mm)
(7)
(15)
(15)
40
QtyMaterial No.
2 2 2 2 2 2 1 1 1
76
BK1925 BALL LINK
單頭連接桿
HMS15 E RING
E型扣環
HSA3-14 BUTTON HEAD SOCKET SCREW,M3x14
半圓頭內六角螺絲,M3x14
BK0077 COLLAR,d3xD4xW6
軸環,d3xD4xW6
BK0088 WASHER,d3xD5xW0.5
墊片,d3xD5xW0.5
BK0171 PIN
插銷
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
(9)
(6)
(A)
(8)
BK0616 SOCKET SCREW, M3x20
內六角螺絲(半牙), M3x20
HMM3Z NYLON NUT, M3
止鬆螺帽, M3
(2)
(3)
(12)
(5)
(14)
(18)
(13)
(4)
(5)
(1)
(19)
(6)
(17)
The distance
form the Lock Ring to the end of the Main Shaft is about 95.0 mm. The actual position may need to be adjusted after mounting the head into the frames to eliminate the play, therefore, do not secure the screw #5 tightly at this step.
主軸末端至止擋圈距離約為95.0 公釐。 當旋翼頭安裝至側板時,實際位置可能需調 整,此步驟可暫不鎖緊螺絲#5。
(7)
(A)x2
95mm
The length may vary when using different servos, please re-adjust the length as actual condition.
搭配不同品牌伺服機時,連桿長度或有不同,調機時,請再依實際狀況進行微調。
-7-
Bag B
Tail Boom Bracket Assembly /
尾管固定座組裝
No.
1
BK2531
2
BK2532
3
BK2219
4
HMC3-20B
5
HMM3Z
6
BV2269
7
BK2268
8
BK2509
9
BV2265
HMC3-20B SOCKET SCREW,M3x20
內六角螺絲,M3x20
HMM3Z NYLON NUT,M3
止鬆螺帽,M3
BK2509 WASHER, d12xD14.5xW0.2
墊片, d12xD14.5xW0.2
TAIL BOOM BRACKET-L TAIL BOOM BRACKET-R FRAME SPACER SOCKET SCREW, M3x20 NYLON NUT, M3 TAIL GEAR MOUNT SET TAIL GEAR-B WASHER, d12xD14.5xW0.2 BEARING BLOCK SET
名稱
尾管固定座(左) 尾管固定座(右) 六角連接支柱 內六角螺絲, M3x20 止鬆螺帽, M3 傘齒輪固定座組 傘齒輪B-25T 墊片, d12xD14.5xW0.2
軸傳軸承座組
QtyMaterial No. Description
1
1 4 3 6 1 1 2 2
Assemble the Tail Boom Bracket as drawing. Secure the Screws but do not tighten at this step.
參考圖示組裝尾管固定座,螺絲只需 稍事固定,暫無需鎖緊。
(9)
(14)
(11)
(13)
No.
10 11 12 13 14 15 16 17
BK2583 BK2267 BK2506 BK2554 BD7143 HMY2-12 BK0539-1 HMC3-25B
Description TAIL DRIVE GEAR-22T TAIL GEAR-A TAIL DRIVE GEAR SHAFT COLLAR FIXED SCREW PIN, d2x12 SERVO MOUNT SOCKET SCREW, M3x25
Completed View
組裝完成
(1)
名稱
軸傳尾驅動輪-22T 傘齒輪 A-25T 軸傳驅動軸 軸套 傳動軸固定螺絲(長) 軸承滾針, d2x12 伺服機固定板 內六角螺絲, M3x25
QtyMaterial No.
1 1 1 1 1 1 1
3
BD7143 FIXED SCREW
傳動軸固定螺絲(長)
HMY2-12 PIN, d2x12
軸承滾針, d2x12
(15)
(8)
(6)
Check the mesh of Gears (#7& #10) after this step accomplished,
if the mesh is too much play, please
add the Washers (#8) to eliminate
the play for a proper mesh.
完成尾管固定座組裝步驗後,請檢查齒 輪間隙 (#7& #10) ,若間隙過大,請 加裝所附墊片 (#8) 進行調整,以獲得 適當的齒輪間隙。
(12)
(7)
(5)
(5)
(10)
(9)
(2)
(5)
(3)
(4)
(3)
(16)
HMC3-25B SOCKET SCREW,M3x25
內六角螺絲,M3x25
(17)
-8-
Bag C+D
Main Frame /
本體組裝
No.
1
BK2255
2
HMC2-4B
3
BK2551
HMC2-4B
內六角螺絲,M2x4 SOCKET SCREW,M2x4
SIDE FRAME
SOCKET SCREW,M2x4
RUBBER GROMMETS
Left Frame / 左側板
名稱 機身側板 內六角螺絲,M2x4 橡膠墊圈
(2)
QtyMaterial No. Description
No.
4
2 4 4
5
BV2238 BV2237
ELEVATOR WASHER MOUNT SET(L) ELEVATOR WASHER MOUNT SET(R)
名稱
升降舵墊片座組(左) 升降舵墊片座組(右)
QtyMaterial No. Description
1 1
Completed View
組裝完成
(4)
(3)
Right Frame / 右側板
(2)
(1)
(3)
(5)
Completed View
組裝完成
(1)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Must be purchased separately
改裝品需另購
(3)
(3)
-9-
Bag D
Main Frame / 本體組裝
No.
1
BK2225
2
HMV6800ZZY
3
BK2219
4
BV2262
5
BK2270
BK0087 WASHER,d3xD8xW1.4
墊片,d3xD8xW1.4
HMC3-10B SOCKET SCREW,M3x10
內六角螺絲,M3x10
HNX3-12B S.B.H SELF TAPPING SCREW
半圓頭內六角自攻螺絲
LOWER BRG BEARING, d10xD19xW5 FRAME SPACER LOWER MOTOR MOUNT SET RECEIVER TRAY
名稱 下軸承座 滾珠軸承, d10xD19xW5 六角連接支柱 馬達下座組 接收機座
QtyMaterial No. Description
No.
6
1 1 6 1 1
BK2273
7
HNX3-12B
8
HMC3-10B
9
BK0087
10
BK2259
CONTROL ARM TRAY S.B.H SELF TAPPING SCREW SOCKET SCREW,M3x10 WASHER,d3xD8xW1.4 SERVO FRAME B
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker
除螺絲#7之外,本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
(2)
(3)
(1)
(3)
(3)
名稱
控制搖臂座 半圓頭內六角自攻螺絲 內六角螺絲, M3x10 墊片, d3xD8xW1.4 伺服機座B
except the screws #7.
Completed View
組裝完成
(7)
QtyMaterial No. Description
2 10 22 18
1
HMC6800ZZY BEARING, d10xD19xW5
滾珠軸承, d10xD19xW5
(3)
(5)
(7)
(8)
(8)
(7)
(9)
(6)
(4)
(7)
(7)
(7)
(7)
(3)
(3)
(3)
(6)
(9)
(8)
(10)
(7)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
(7)
-10-
Bag E
Landing Skid /
腳架組組裝
No.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BK0023 BK0084 BK2514 HME3-3B HME3-8B BK2571 BK0649-1 BK2515 HMC3-10B
名稱
ELEVATOR CONTROL ARM LINK PIN
,D2x22.8 METAL ELEVATOR CONTROL ARM SET SCREW.M3x3 SET SCREW,M3x8 FL ELEVATOR LEVER ROD, 4757 LINKAGE BALL(A) COLLAR,d3xD5xW4.2 SOCKET SCREW,M3x10
升降舵連接座 固定銷,D2x22.8 金屬升降舵控制臂 無頭內六角螺絲,M3x3 無頭內六角螺絲,M3x8 無平衡翼升降舵推拉桿, 4757 內六角連接頭螺絲(A) 控制臂軸環,d3xD5xW4.2 內六角螺絲,M3x10
QtyMaterial No. Description
No.
10
1 1 1 1 1 1 2 1 3
BK2261
11
BK0064T
12
BK0065
13
HME4-5B
14
HMC3-14B
15
BK2258
16
BK2274
17
BK2253
18
HNX3-12B
LANDING SKID SKID PIPE SKID PIPE END CAP SET SCREW,M4x5 SOCKET SCREW,M3x14 BOTTOM FRAME BATTERY TRAY FRAME SPACER S.B.H SELF TAPPING SCREW
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker except the screws #13, 14 & 18. 除螺絲#13, 14及18之外,本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
The larger hole goes toward
(1)
the swashplate. 較大孔面朝十字盤
HME3-3B
SET SCREW.M3x3 無頭內六角螺絲,M3x3
HME3-8B
SET SCREW,M3x8 無頭內六角螺絲,M3x8
(7)
(6)
(2)
(4)
(5)
(3)
(8)
(9)
(16)
名稱
腳架 底座圓管 圓管塞 無頭內六角螺絲,M4x5 內六角螺絲,M3x14 底盤 電池座 六角支柱 半圓頭內六角自攻螺絲
HME4-5B
SET SCREW,M4x5 無頭內六角螺絲,M4x5
BK2515
COLLAR,d3xD5xW4.2 控制臂軸環,d3xD5xW4.2
HMC3-10B
SOCKET SCREW,M3x10 內六角螺絲,M3x10
HMC3-14B
SOCKET SCREW,M3x14 內六角螺絲,M3x14
QtyMaterial No. Description
2 2 4 4 4 1 1 1 6
BK0649-1
LINKAGE BALL(A) 內六角連接頭螺絲(A)
(12)
(13)
(15)
(10)
(18)
(14)
(18)
(12)
(13)
(18)
(18)
(18)
(9)
(13)
(14)
(11)
(18)
(9)
(17)
(10)
(13)
(14)
(12)
(11)
(12)
Completed View
組裝完成
-11-
HNX3-12B
S.B.H SELF TAPPING SCREW 半圓頭內六角自攻螺絲
Apply threadlocker 使用螺絲防鬆膠
Bag F
Main Gear Set /
主齒輪組裝
No.
1 2 3 4 5 6
BK2282 BV2281 BK2581 HSA3-8 BK2524 BK2582
ONE WAY BEARING SHAFT ONE WAY CLUTCH HOUSING MAIN GEAR, 135T BUTTON HEAD SOCKET SCREW,M3x8
MAIN GEAR WASHER
AUTOROTATION TAIL DRIVE PULLEY,100T
名稱 單向軸套 單向離合組 主齒輪, 135T 半圓頭內六角螺絲,M3x8 主齒輪墊片 軸傳尾驅動主齒,100T
QtyMaterial No. Description
No. 1 1 1
10
4
11
1 1
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker. 本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
Note the chamfer should point up.
(1)
注意有倒角端朝上
(2)
(3)
BV2281
7
HMC3-10B
8
BK0087
9
BK1197 BK2290
HMM3Z
SOCKET SCREW,M3x10 WASHER,d3xD8xW1.4 MAIN SHAFT BOLT,M3x20
COLLAR
NYLON NUT,M3
名稱
內六角螺絲,M3x10 墊片,d3xD8xW1.4 內六角半牙螺絲,M3x20 軸環 止鬆螺帽,M3
QtyMaterial No. Description
4 4
1 1 1
HSA3-8
BUTTON HEAD SOCKET SCREW,M3x8 半圓頭內六角螺絲,M3x8
BK2524
MAIN GEAR WASHER,d14.2xD19xW0.5 主齒輪墊片,d14.2xD19xW0.5
1. Insert the Main Shaft into Main Gear Set, Main Gear Washer & Lower Bearing Block.
2. Line up the holes of the Autorotation Tail Drive Gear, One Way Bearing Shaft & Main
HMC3-10B SOCKET SCREW,M3x10 內六角螺絲,M3x10
3. Adjust the position of Lock Ring to eliminate play of the Main Shaft, and then secure the
1. 將主軸依序穿過主齒輪組、主齒輪墊片及下軸承座。
BK0087 WASHER,d3xD8xW1.4 墊片,d3xD8xW1.4
BK1197 MAIN SHAFT BOLT,M3x20 內六角半牙螺絲,M3x20
2. 對正尾驅動齒、單向軸套及主軸上孔位後,穿入內六角螺絲並加上螺帽,並使用適量防鬆劑固定。
3. 調整止擋環位置以消除主軸間隙後,著以適量防鬆膠鎖固。
(4)
(4) (5)
(6)
Shaft, and then insert the Socket Screw to fix them with a Nut. Add a drop of threadlocker when securing, but do not over tighten.
set screws tightly with a drop of threadlock.
注意! 請勿過度緊迫螺絲。
BK2290 COLLAR,d10xD14xW9 軸環,d10xD14xW9
HMM3Z
NYLON NUT,M3 止鬆螺帽,M3
(9)
(10)
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
-12-
(7)
(11)
(8)
(8)
(7)
Bag F+I
Control Arm Set /
控制臂組裝
No.
1
BK2248
2
BK2249
3
HME3-18B
4
HMC2-4B
5
BK2271
6
HNX3-12B
7
BV2569-R
8
BV2570-L
9
BK2279
10
BK0649-1
HME3-18B SET SCREW,M3x18
無頭內六角螺絲,M3x18
HMC2-4B SOCKET SRCEW,M2x4
內六角螺絲,M2x4
HNX3-12B S.B.H SELF TAPPING SCREW
半圓頭內六角自攻螺絲
PHASING CONTROL TRACK CANOPY RETAINING POST SET SCREW,M3x18 SOCKET SRCEW,M2x4 GYRO TRAY S.B.H SELF TAPPING SCREW
120° FB CONTROL ARM SET-R, 4757 120° FB CONTROL ARM SET-L, 4757
HEX POST LINKAGE BALL
名稱 相位控制導軌 機殼固定鋁柱 無頭內六角螺絲,M3x18 內六角螺絲,M2x4 陀螺儀座 半圓頭內六角自攻螺絲 120° 無平衡翼控制搖臂組(右), 4757 120° 無平衡翼控制搖臂組(左), 4757 內六角連接頭 內六角連接頭螺絲
BK0649-1 LINKAGE BALL
內六角連接頭螺絲
(5)
(6)
(3)
(2)
(1)
QtyMaterial No. Description
No.
11
1
2 2 2
1
4
1 1
2 4
BK0088
12
BK0077
13
HSA3-10
14
BK2552
15
BK0367
16
BK2529
17
HMV1680ZZY
18
HMC2512B
19
HMM25Z
WASHER, d3xD5xW0.5 COLLAR, d3xD4xW6 BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3x10 TAIL DRIVE SHAFT TAIL DRIVE SHAFT LINKER TAIL DRIVE SHAFT BRG BEARING, d8xD16xW5
SOCKET SCREW,M3x12 NYLON NUT,M2.5
名稱
墊片, d3xD5xW0.5 軸環, d3xD4xW6 半圓頭內六角螺絲, M3x10 尾驅動軸 尾驅動連接棒 傳動軸軸承套 滾珠軸承, d8xD16xW5 內六角螺絲, M2.5x12 止鬆螺帽, M2.5
QtyMaterial No. Description
2 2 2
1
2
1
1 2 2
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker 除螺絲#4及6之外,
except the screws #4 and 6.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
(6)
(2)
(3)
(4)
(9)
(8)
Left Side 左側
(10)
(13)
(10)
(12)
(11)
HMC3-12B SOCKET SCREW,M3x12
內六角螺絲,M3x12
(13)
(10)
HMM25Z NYLON NUT,M2.5
止鬆螺帽,M2.5
Tail
尾座
BK0077
COLLAR,d3xD4xW6 軸環,d3xD4xW6
(19)
The hole with a round chamfer goes toward the tail。 有倒角的孔徑朝向尾座。
(16)
(17)
(10)
(9)
(4)
(7)
(12)
Apply C.A Glue 使用快乾膠黏合
Apply threadlocker 使用螺絲防鬆膠
(11)
Right Side 右側
(18)
Note the “120L”/”120R” mark on the arms. 請按照控制臂左、右方向安裝。
(14)
350mm / 13.78”
CA
(19)
CA
(15)
(18)
Nose 機頭
1. Attach the Bearing into the Rubber Bearing Support.
2. Screw the Shaft End onto the Tail Drive Shaft with a drop of threadlocker as the drawing, but do not over tighten.
3. Add a drop of thin CA glue on the Tail Drive Shaft next to where the bearing should be, and then slide the bearings over the position quickly; the distance from the Shaft Drive End to the Rubber Shaft Bearing Support is approx. 350mm / 13.78”.
4. Apply some amount of silicon oil or Vaseline onto the rubber surface for easy install into the tail boom later.
-13-
1. 將軸承擠壓入橡膠軸套內。
2. 參考圖示,塗抹些許防鬆膠將尾傳動軸接頭 鎖在尾傳動軸,但勿過度鎖緊。
3. 在尾傳動軸上軸承固定位置前方,塗抹少量 快乾膠,迅速滑動軸承至定位固定;該定位 大約距離軸傳動接頭350mm / 13.78”處。
4. 塗抹些許矽膠油脂或凡士林於橡膠軸套表面 上,稍後將尾驅動軸組裝入尾管時,會較為 容易。
Loading...
+ 32 hidden pages