INTRO & CAUTION / 簡介與注意事項
OTHER ITEMS REQUIRED / 其餘必須配件
MANUAL FORMAT / 說明書使用方式
ASSEMBLY / 組裝步驟
Main Rotor System / 主旋翼機構組裝
Main Rotor Head Linkage Rod Installation / 主旋翼頭連桿組裝
Tail Boom Bracket Assembly / 尾管固定座組裝
Main Frame / 本體組裝
Landing Skid / 腳架組組裝
Main Gear Set / 主齒輪組裝
Control Arm Set / 控制臂組裝
Tail Rotor System / 尾旋翼機構組裝
Tail Unit / 尾部總成組裝
Servo Installation / 伺服機裝配
Linkage Rod Installation / 連桿組裝
Power Motor Installation / 動力馬達安裝
Electric Device Installation / 電子設備配置
Main Rotor Blade / 主旋翼安裝
Electric Version . Flybarless Edition
2
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
SET-UP SECTION / 設定程序說明
Radio System Setup / 遙控系統設定
Swashplate Type Setting / 十字盤模式設定
Electric Device Connection / 電子設備連接說明
Index of Linkage Length / 連桿長度索引
Swashplate & Servo Movement Setting / 十字盤及伺服機動作設定
Tail Control And Gyro Setup / 尾舵控制及陀螺儀控制
Setting Up Data For Your Reference / 參數設定參考
Blade Tracking Adjustment / 主旋翼軌跡調整
Cautions of Li-Po Battery Pack Using / 鋰聚電池使用注意事項
After Flight Checklist / 飛行後的檢查項目
Regular Maintenance / 定期保養事項
SPARE PARTS / 維修零件包
SPARE PARTS LIST / 維修零件包表格
OPTIONAL PARTS / 改裝零件包
OPTIONAL PARTS – FLYBAR EDITION / 改裝零件包-平衡翼旋翼頭
Exploded View / 爆炸圖檢索
22
22
22
23
23
24
25
26
27
27
27
28
32
39
40
41
-1-
INTRODUCTION / 簡介
Thank you for purchasing the Thunder Tiger Titan X50 R/C helicopter. This new helicopter is the latest
innovation by Thunder Tiger. It has the perfect combination of flying stability and the agility for 3D flying.
This helicopter is an excellent choice for flying enthusiasts like you. For convenient assembly and safe
operation of the helicopter, please read the instructions carefully. Retain the user manual in case you need
it for any information or reference.
1. R/C models are not toys. This product is a high-precision flying machine. Possibilities of unexpected
crashes may occur due to electronic interference, incorrect operation, or poor mechanical maintenance.
Although it is a small-sized helicopter, the rotor blades rotate at high speeds, which may cause serious
damage, injury, or death if the model hits people or property. Therefore, extreme caution must be
exercised during operation.
2. Thunder Tiger ensures parts packaged in this product is of the highest quality. However, after assembly
and usage, parts damaged due to wear or misuse will not be replaced under any circumstances. If you
have any questions regarding its operation and repair, Thunder Tigers service agents are able to
provide free technical guidance.
3. This product is only recommended for users ages 16 and up. Because flying a R/C helicopter is difficult,
beginners must receive guidance and supervision from experienced pilots to minimize unexpected danger.
Practice in spacious areas, far away from obstacles such as buildings, trees, electrical towers, or crowds.
4. To decrease the cost of repair and maintenance for beginners, it is recommended to fly the helicopter
with a practice rack and to learn basic flying skills with a computer R/C flying simulator. (Crashes in
simulators are free to repair!)
Operating a model helicopter requires a high degree of responsibility and skill. If you are a newcomer to the
hobby, it is best to seek help and guidance from accomplished model helicopter pilots. This will greatly
speed up the learning process and have you flying successfully in a reasonable amount of time. We also
would strongly urge you to join the Academy of Model Aeronautics. The AMA is a non-profit organization
that provides its members with a liability insurance plan as well as monthly magazine entitled Model Aviation.
All AMA charter aircraft clubs require all pilots to hold a current AMA sporting license prior to operation of
their models at club fields. For further information, contact the AMA at:
Academy of Model Aeronautics
5151 East Memorial Drive
Muncie, IN 47302
(317) 287-1256
1. Inspect the model thoroughly to insure no parts have come loose or become damaged during the flight
and landing. Replace damaged parts and tighten loose screws before flying again.
2. Clean the helicopter body.
3. Lubricate all moving parts to ensure smooth operation for the next flying.
4. Replace any worn ball links and damaged bearings.
5. Store the model in a cool, dry place. Avoid putting it under direct sunlight or near a source of heat.
Following these simple rules will allow you to enjoy the thrill of model helicopter flying for many years.
1. 飛行結束後確認機體所有的零件與螺絲是否有損壞或鬆動,更換損壞零件與確實固定鬆動的螺絲。
2. 機體清潔乾淨。
3. 檢查所有活動零組件是否運作順暢,以利下次飛行。
4. 更換所有鬆動的連桿、接頭,以及損壞的軸承。
5. 將機體存放於陰涼通風處,避免機體放置於陽光直射處或接近熱源。
確實執行上述幾項簡單的步驟,將可確保您的愛機維持數年的壽命!
CAUTION / 注意事項
When the model has crashed, inspect the flybar, rotor shaft and the blade spindle to make sure they are
not bent. If any item is damaged, it must be replaced with a new part to ensure safe operation. Do not
glue any broken or damaged plastic parts. Do not repair broken rotor blades. It is very important to
inspect the motor, speed control and the battery.
Always inspect the following items:
Gears, Ball links, Link rods, Bearings, Main shaft, Flybar, Spindle, Tail boom and support, Fins, Tail rotor
shaft, Belt, Main blades, Tail blades, the Motor, the Speed control and the Battery.
Transmitter (helicopter type
only, 6 or more channels)
發射機(需具備直昇機控制功能
的6動以上遙控器)
Battery 接收機電池
1000mAh
Servo
伺服機
Switch Harness
具備充電線的開關組
Gyro
陀螺儀
POWER SYSTEM / 動力系統
Electric Brushless Motor
無刷馬達
Electronic Speed Controller
速控器
8~12S Li-Po Battery Pack
鋰聚電池組
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 需要準備的工具
Foam
雙面膠帶
Screw Driver
各種規格的螺絲起子
Hobby Knife
美工刀
C.A Glue
瞬間膠
Needle Nose Pliers
尖嘴鉗
Threadlocker
螺絲防鬆膠
Nipper
斜口鉗
Grease
潤滑油
Ball Link Pliers
拆連桿頭的專用鉗子
Epoxy
環氧樹酯
Hex Wrench
六角板手
Scissors
剪刀
5.5mm
Metric 4-way Wrench
十字套筒板手
7mm
Wrench
開口板手
Socket Drivers
套筒螺絲起子
5.5mm
7mm
8mm
5.5mm
7mm
8mm
10mm
-4-
MANUAL FORMAT / 說明書使用方式
How to read the instruction manual?
說明書導讀
A: Indicates the assembly step number and the parts bags
that are to be assembled.
B: Displays actual size drawings, and part quantities used.
C: All parts, except screws, are identified by its order
numbers. When purchasing spare parts, identify the part
required and cross reference this to the spare parts list in
the end of this maunal, which shows the purchasable
spare parts and the corresponding order numbers.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful
attention to them during construction. Details are given
at the bottom of each page.
E: If a label marked here indicates the page is the exclusive
assembly steps for a particular model type; please follow
the exclusive instructions according to the model type you
purchased.
The parts in the KIT are packed according to each major assembly steps. The part number and quantity are always
shown in the square box on each page. As good practice, only open up the bag that you need for the paticular assembly.
零件均依照組裝步驟包裝,請依照組裝程序,逐一開啟零件包,避免零件遺失。
Note / 注意
Assembly drawings will contain icons that indicate use of
Threadlocker or CA glue as needed.
Examples of the icons are as right shown:
請依組裝步驟圖示,使用防鬆膠或接著劑。
圖示範例如右:
Apply C.A Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
Assemble as many times as specified
依指示組裝所需數量
Assemble left and right side the same way
左右側組件相同
Assemble in right order
依標示順序組裝
Cut off shaded portion
依標示部分裁切
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Drill holes with the specified diameter
依標示尺寸鑽孔
Must be purchased separately
改裝品需另購
T22(#262) THREADLOCKER / 螺絲防鬆膠
CA CA GLUE / 快乾膠
Cut off excess
裁剪多餘部分
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Pay close attention here
注意組裝步驟
Hint
組裝提示
-5-
Bag A
Main Rotor System / 主旋翼機構組裝
Material No. Description
No.
1
BV2574
BK2575
2
BK2576
3
HMC3-8B
4
BK0649-1
5
HSA3-6
6
BK2216
7
HMX0612
8
BK2214
9
HMC3-10B
SOCKET SCREW,M3x10
內六角螺絲,M3x10
BK0649-1
LINKAGE BALL(A)
內六角連接頭螺絲(A)
BK2525
FLAP COLLAR,d7xD10xW1.5
避震軸環,d7xD10xW1.5
METAL MAIN ROTOR GRIP SET
FL METAL ROTOR GRIP LEVER
FL METAL ROTOR GRIP POST
SOCKET SCREW, M3×8
The bearings (#15) come with the grips which had been assembled by Factory.
主旋翼夾座內軸承
(16)
Assemble the main rotor pitch housing as drawing
主旋翼轉座組裝示意圖
Diagram for Thrust Bearing Assembly
止推軸承安裝示意圖
Large Internal
Diameter
always go toward the
Main Rotor Hub
內徑較大的一側,面向
主旋翼中心座組。(內
側)
Small Internal
Diameter
always go toward the
Blade
內徑較小的一側,面向
主旋翼組(外側)。
(#15)
已由原廠壓配完成。
(11)
(8)
(7)(15)(15)
Completed View
組裝完成
(13)
(14)
HMX0612
THRUST BEARING,d6xD12xW4.5
止推軸承,d6xD12xW4.5
BK0435
WASHER,d4xD11xW1.7
墊圈,d4xD11xW1.7
HSA3-6
BUTTON HEAD SOCKET SCREW,M3x6
半圓頭內六角螺絲,M3x6
HMC25-8B
SOCKET SCREW,M2.5x8
內六角螺絲,M2.5x8
Checking Tips: >
轉動角度: >
(轉動角度大者,內孔大;轉動角度小者,內孔小)
Apply grease
使用潤滑油膏(黃油)
Ensure smooth, non-binding movement when assembling
確認組件靈活度
Assemble left and right side the same way
L
左右側組件相同
R
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
-6-
Bag A
Main Rotor Head Linkage Rod Installation / 主旋翼頭連桿組裝
No.
1
BK2236
2
BK2219
3
HMV6800ZZY
4
BK2206
5
HME4-3B
6
BK2596
7
BK1925
8
HSA3-14
9
BK0077
10
BV2508
HMV6800ZZY
BEARING,d10xD19xW5
滾珠軸承,d10xD19xW5
HME4-3B
SET SCREW,M4x3
無頭內六角螺絲,M4x3
Description
UPPER BRG
FRAME SPACER
BEARING, d10xD19xW5
MAIN SHAFT LOCK RING
SET SCREW, M4x3
LINKAGE ROD, 52L
BALL LINK
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3x14
COLLAR, d3xD4xW6
FB Metal CONTROL LEVER SET
Description
WASHER, d3xD5xW0.5
PIN
E RING
WASHOUT LINKAGE
SOCKET SCREW, M3x20
NYLON NUT, M3
METAL SWASHPLATE
SWASHPLATE CONTROL ROD
HARDENED MAIN SHAFT
Secure all screws shown on this page with a drop of thredlocker.
form the Lock
Ring to the end of the Main Shaft is
about 95.0 mm.
The actual position may need to be
adjusted after mounting the head into
the frames to eliminate the play,
therefore, do not secure the screw #5
tightly at this step.
Secure all screws shown on this page with a drop of
thredlocker
除螺絲#4及6之外,
except the screws #4 and 6.
本頁顯示之螺絲請使用適量防鬆膠鎖固。
(6)
(2)
(3)
(4)
(9)
(8)
Left Side
左側
(10)
(13)
(10)
(12)
(11)
HMC3-12B
SOCKET SCREW,M3x12
內六角螺絲,M3x12
(13)
(10)
HMM25Z
NYLON NUT,M2.5
止鬆螺帽,M2.5
Tail
尾座
BK0077
COLLAR,d3xD4xW6
軸環,d3xD4xW6
(19)
The hole with a round chamfer
goes toward the tail。
有倒角的孔徑朝向尾座。
(16)
(17)
(10)
(9)
(4)
(7)
(12)
Apply C.A Glue
使用快乾膠黏合
Apply threadlocker
使用螺絲防鬆膠
(11)
Right Side
右側
(18)
Note the “120L”/”120R” mark on the arms.
請按照控制臂左、右方向安裝。
(14)
350mm / 13.78”
CA
(19)
CA
(15)
(18)
Nose
機頭
1. Attach the Bearing into the Rubber Bearing Support.
2. Screw the Shaft End onto the Tail Drive Shaft with a drop of threadlocker
as the drawing, but do not over tighten.
3. Add a drop of thin CA glue on the Tail Drive Shaft next to where the
bearing should be, and then slide the bearings over the position quickly;
the distance from the Shaft Drive End to the Rubber Shaft Bearing
Support is approx. 350mm / 13.78”.
4. Apply some amount of silicon oil or Vaseline onto the rubber surface for
easy install into the tail boom later.
TAIL PITCH CONTROL SLIDER BUSHING
BEARING,d6xD10xW3
TAIL PITCH CONTROL SLIDER
TAIL PITCH CONTROL FORK
PHILLIPS MACHINE SCREW,M2x8
LINK BALL
TAIL ROTOR SHAFT
SET SCREW,M3x3
TAIL ROTOR HUB
METAL TAIL GRIP
Ensure the setting screws (#3) line up to the retaining hole.
鎖固時,請確認鎖固螺絲#3正確對正定位孔。
Stick some cycles of thin tape properly onto
the position where the Brackets clip to prevent
any indentation on the tail boom caused by
over tighten or vibration.
纏繞適當圈數薄膠帶於尾管固定座夾持位置上,可
避免因夾持過緊或機體震動而造成尾管上壓痕。
(9)
(4)
QtyMaterial No. Description
4
2
3
2
1
4
(2)
HMJ2-8N
SELF TAPPING SCREW-M2x8
自攻螺絲(細)-M2x8
HSA3-6
BUTTON HEAD SOCKET SCREW, M3X6
半圓頭內六角螺絲, M3x6
HMC3-14B
SOCKET SCREW,M3x14
內六角螺絲,M3x14
HMC3-16B
SOCKET SCREW,M3x16
內六角螺絲,M3x16
(1)
(7)
(8)
Rear View 後視圖
Secure the screws into the Frame
Spacer when attaching the Tail
Support Rod End on the Main Frames.
安裝尾管支撐桿於側板上時,請注意需將
鎖固螺絲鎖固於六角固定支柱上。
This hole (Left & Right side
both) is design for 140°Control
Arms(PV1409)
此孔位(左右二側)用於140°控
制搖臂(PV1409)
Assemble the Linkage Rods as drawings. The linkage length is measured by the center of
the 2 Ball Links. These drawings are printed actual size; you can lay the linkage sets on the
left drawings to measure the correct length.
1. You may need to adjust the linkage to ensure the blade tracking. Please refer
page 26, 〝Blade Tracking Adjustment.〞
2. Install the main blades with the Socket Screw (HMC4-27B). Do not over
tighten and ensure the blades run effortlessly.
3. For safety the rpm of using carbon blades should not exceed 2400.
1. 您可能必需調整相關的連桿來確保旋翼旋轉軌跡正常。請參閱第26頁〝主旋翼軌跡調
整〞說明。
2. 以內六角螺絲安裝上主旋翼。請勿過度鎖緊。
3. 安全起見,碳纖維主旋翼轉速請勿超過2400rpm。
QtyMaterial No. Description
2
2
(1)
(2)
(2)
Completed View
組裝完成
-21-
Radio System Setup /
遙控系統設定
Warning! / 警告!
For safety, please ensure the motor has been deactivated and will not drive the main rotor head before
performing following setting processes. You may just unplug 2 of the wires from the motor and the ESC or move
the motor with pinion away from the main gear to avoid a rotating rotor head.
Before starting, make sure the following preparation is done.
1.
Set all trims, knobs, and switches to the neutral and zero position.
2. Reset the radio to its factory preset position.
3. Choose the 120°E-CCPM swashplate control mode.
Please refer your Transmitter manual to find a proper setting.
Electric Device Connection /
電子設備連接說明
開始設定之前,請先確認下列注意事項
1.
發射機上所有的調整旋鈕、機構均位於中立點。
2. 重新設定原廠內建數據。
3. 選擇E-CCPM 120°模式。
請參閱遙控器說明書,進行設定。
Nose / 機首方向
120°
120°
120°
E-CCPM system requires 3 channel for aileron, elevator and an AUX(for pitch). But people may get confused because
the 3 channels are not referred to any independent movement. They are operated together to carry out the rolling,
flipping and collective controlling. As a result, the following connecting manner is recommended.
The following chart is the E-CCPM connecting for your reference. Please also consult your radio instruction manual.
As going through these setup procedures, ensure there is none of the controls bind at full travel.
Next, please refer below illustrations to ensure the direction of servo movement and swash mixing settings are correct
for the controls properly.
If the movements of servos or swashplate are not correct, please adjust the servo reverse settings for one or more
channels in your Transmitter.
若伺服機或十字盤作動方向不正確,請調整您遙控器上個別的伺服機逆轉功能。
-23-
Tail Control and Gyro Setup 尾舵控制及陀螺儀控制
It is recommended to use a Heading Lock Gyro. With a Heading Lock Gyro, you may not use the trim and the revolution
mixing function of tail control.
First, choose the length of the tail servo arm referring to the manual of the Gyro. You may try 13.5mm as the starting
setting. Then mount the servo arm for the moment and check the movement of the tail servo:
1. While giving the right rudder control, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
2. Rotate the helicopter with your hand counterclockwise, the servo arm should move toward the nose of helicopter.
After ensuring the moving direction of tail servo, you have to mount the servo arm in the correct position. Please reset
the receiver power and do not move the helicopter. While the tail control stick and trim are centered, mount the servo
arm vertically. If you cannot mount the servo arm vertically, please try another servo arm. Next, two points may be your
concern:
1. The traveling limit of the rudder servo may not go beyond the mechanical movement.
2. The rudder servo arm should be vertical while the tail rotor are at 0 pitch or with a little offset to the right. (Referring
to the photo below)
Note1: To find the traveling limit, you have to adjust the Gyro referring to its manual.
Note2: To adjust the pirouetting speed of the helicopter, please use the "Travel Adjustment" or the "D/R & EXP" function
of your transmitter.
The following is the setting up data of pitch curve and throttle curve for your reference only. Please ask experienced
pilot to help you if you have never done this before.
下列參數設定僅供參考,請依實際狀況進行調整,或詢求有經驗的玩家協助。
■ Beginner / 一般飛行
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
025
5075100 Stick
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
撥桿
0255075100 Stick
■ 3D
Throttle Curve 油門曲線
Thro.
油門
100
75
50
25
025
◎ Normal / 一般飛行◎ Idle / 特技模式 1
5075100 Stick
撥桿
100
75
50
25
025
Thro.
油門
撥桿
5075100 Stick
撥桿
Throttle Curve 油門曲線
00253550507565100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
03525-507075-100
Normal 一般飛行
Pitch Curve 螺距曲線
0
Normal 一般飛行
-4°25-
Throttle Curve 油門曲線
0
25
0
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
35
100
Pitch Curve 螺距曲線
0
25
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
Hold 鎖定模式
35
0
0
-
-
-
-
50
+6°75-
50
50
60
50
70
-
-
75
65
75
-
-
-
-
100
85
100
+10°
100
100
100
100
85
100
100
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
100
75
50
25
025
5075100 Stick
◎ Normal / 一般飛行
Pitch
螺距
◎ Hold / 鎖定模式
100
75
50
25
撥桿
025
◎ Idle / 特技模式 1
Pitch Curve 螺距曲線
Pitch
螺距
5075100 Stick
撥桿
Normal 一般飛行
Idle-up 1 特技模式 1
Hold 鎖定模式
0
-4°
-15°
-15°
25
50
75
100
-
+6°
-
+10°
-
-
-
+15°
-
-
-
+15°
WARNING 警告
1. Too much collective pitch will bring about too much loading to the motor
and drive system.
2. Too much headspeed will lead to blades (grips) explosion.
3. It's very dangerous for setting the headspeed over the blades (grips) limit.
4. Please do not set the collective pitch to the maximam (±15) unless you
have very good collective pitch management skill.
1.過大的聚合螺距設定會使動力及傳動系統超載。
2.過快的主旋翼轉速會造成主旋翼轉座崩裂或射槳。
3.將旋翼轉速設定超過槳片負載極限極端危險!
4.請勿將聚合螺距設定超過最大值(+15度角)。
-25-
Blade Tracking Adjustment / 主旋翼軌跡調整
CAUTION / 警告
For safety, ensure to keep a safe distance from the helicopter at least 10 meter (30 feet) while making tracking
adjustment.
安全起見,進行主旋翼軌跡調整時,請至少與直昇機保持10米(30呎)的安全距離。
color tape / 色標貼
Out of Track / 雙槳
Adjustment is
necessary.
需要調整
1. Use a color tape at the tip of main
blades for tracking identification easily.
2. Increase the main blade speed to just
before the helicopter lifts-off.
3. Observe which blade appears to be
lower than the other, and increase the
pitch of the lower blade one turn of the
Linkage Rod A (refer Page 7) at a time
until each blade runs in track. If both
main blades rotate in the same path, it
doesn,t need to be adjusted.
CAUTION / 警告
Out of track causes vibration, instability and a loss of power due to additional drag. Please adjust the tracking
repeatedly until the blades are in track properly.
旋翼軌跡落差(雙槳)會造成直昇機震動、不平衡及損失動力。請務必進行調整以使旋翼軌跡精準正確。
-26-
Cautions of Li-Po Battery Pack Using / 鋰聚電池使用注意事項
Lithium Polymer (Li-Po) battery is volatile. Failure to read and follow the safety instructions or the instruction manual
offered by manufacturers may result in fire, personal injury and damage to property if charged or used improperly.
Please READ your Li-Po battery manual thoroughly before using. Some precaution and information for your reference
below:
1. ONLY use a charger specifically designed for Li-Po battery packs to charge/discharge your Li-Po battery packs.
Failure to use an improper charger may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
2.
A parallel charging process is strongly recommended, otherwise, the balancer is necessary if using a serial charging process.
3.
Gernally DO NOT over charge the battery over the maximum voltage of 4.2V/per cell and over discharge drop below 3.0V/per cell.
4. Always keep the voltage of every cell at 3.8V if the pack will be stored for a long term.
5. Always avoid any puncture of the battery pack at all times.
Neither Thunder Tiger nor our distributoers/retailers assume liability for failures to comply with these cautions, safety
recommended and instruction manual. Users assume all risks associated with Li-Po battery packs.
(1) Check every screw and bolt to make sure none has loosened due to vibration.
(2) Check every rotating and movable part to ensure they still move smoothly and normally.
(3) Clean off the exhaust residue from the muffler, motor, and helicopter.
(4) Check all movable parts, such as gears, ball links, etc. for unusual wear.
Lack for regular maintenance or apply a wrong type of grease/oil onto the parts may cause damage and model
crash, which may cause series injury or death if the model hits people or property.
疏於定期保養,或塗抹不正確類型的潤滑油皆可能損壞零件造成摔機,因而導致人員受傷或財產損失。
For safety, to check and maintain the parts every 5~10 flights is strongly recommended. Please re-apply the proper
grease or oil onto the bevel bears and bearings as the illustrations.