Thunder Tiger Corporation guarantees this model kit to be free from defects in both material and workmanship. The total monetary value under
warranty will in no case exceed the cost of the original kit purchased. This warranty does not cover any components damaged by use or modification.
Part or parts missing from this kit must be reported within 60 days of purchase. No part or parts will be sent under warranty without proof of purchase.
To receive part or parts under warranty, the service center must receive a proof of purchase and/or the defective part or parts. Should you find a
defective or missing part, contact the authorized Thunder Tiger Service/Distributor nearest you. Under no circumstances can a dealer or distributor
accept return of a kit if assembly has started.
Please read all of the instructions and familiarize yourself with the product and its controls before operation.
1. This product is not a toy. It is a high performance model car therefore it is important to familiarize yourself with the model, its manual,
and its construction before assembly or operation. Adult supervision is necessary for children operating this model.
2. Always keep this instruction manual on hand during assembly and for operating reference.
3. Do not use a power screwdriver to install screws into plastic parts. A power screwdriver’s high rotation speed can heat up the screw
being installed which can result in some melting of the plastic parts or stripped threads.
4. For best performance, it is important to make sure all the moving parts can move freely without binding.
5. This product, its parts, and its assembly tools can be harmful to your health. Always exercise extreme caution when assembling and
operating this product. Keep away from any high speed rotating parts during operation.
6. The Power System is NOT WATERPROOF. Do not expose system to any type of water, condensation, or moisture.
7. Use Stock Connectors:Removing the battery connector on the speed control will void the product’s warranty.
Tools Required For Assembly 組裝維修工具
Items Required for Operation 周邊配件
Charging The Battery Pack 電池包充電
Wheel And Tire Preparation 輪胎及輪轂
Preparing The Chassis 操作前,車體準備
Using Different Batter Configurations 電池尺寸規範
Battery Installation 電池安裝
Battery Chart 電池使用選擇
The ACE RC Cougar GP3 熟悉2.4GHz電控系統
Binding Process 安全校頻配對(鎖碼)
Fail Safe (F/S) Function Setting 安全回復功能設定
Radio Operation 遙控器操作
Operating Radio Steering Function 遙控器設定-轉向
Adjusting Slipper Clutch System 限滑器(滑動離合器)
Adjusting the ESC 速控器調整
Driving Basic 操控基本動作
Front & Rear Toe-in / Toe-out 前後輪束角調整
Front & Rear Camber 前後輪傾斜角調整
Shock Adjustment 避震器懸吊調整
Maintenance After Running 車體保養
Battery and Charger are not included in the kit. 本產品不含電池及充電器
1
Before charging the battery, read the instructions for the battery and battery charger.
準備充電前,請先詳閱電池及充電器的操作說明。
LiPo BATTERIES 鋰電池充電注意事項
Lithium Polymer (LiPo) batteries are becoming popular for use in R/C models due to their compact size, high energy density, and
high-current output. However, these types of batteries require special care and handling procedures for long life and safe operation.
Warning ! Lithium Polymer (LiPo) batteries are intended only for advanced users that are educated on the risks associated
with LiPo battery use. THUNDER TIGER / ACE RC does not recommend that anyone under the age of 16 use or handle
LiPo battery packs without the supervision of a knowledgeable and responsible adult.
Important ! Do not use NiCd / NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO
batteries, they will be damaged.
The ACE RC BLC electronic speed control is able to use LiPo batteries with nominal voltage not to exceed 22.2 volts (3S packs x2
recommended). Exceeding these voltages may result in damage to your brushless system. LiPo batteries have a minimum safe
discharge voltage threshold that should either not be exceeded. The ACE RC BLC electronic speed control is equipped with built-in
Low-voltage detection that cuts the power automatically when batteries have reached their minimum voltage (discharge) threshold.
Refer to the low power auto-cut table in the ESC instruction manual. It is the driver’s responsibility to stop immediately to prevent the
battery pack from being discharged below its safe minimum threshold. It is critical for you, the user, to follow all other instructions
supplied by the battery manufacturer and the charger manufacturer for proper charging, use, and storage of LiPo batteries. Make sure
you understand how to use your LiPo batteries. Be aware that THUNDER TIGER / ACE RC shall not be liable for any special, indirect,
incidental, or consequential damages arising out of the installation and / or use of LiPo batteries in THUNDER TIGER models.
a. Remove wheel lock nut using the 4-way wrench and detach wheels.
b. Replace fresh tires and wheels if the original tires are worn out.
c. Tighten the wheel lock nut.
Make Sure The Axle Nuts Are Tight Before Each Run
Before operating your e-MTA, take a moment to make sure the axle nuts are tight,
as they may have loosened during shipping. The correct size axle-nut wrench is
supplied with the truck. Check the tightness of the axle nuts before each run. The
eMTA’s high speed and torque can loosen the nuts over time if left unchecked.
a. Remove the body pins (3 pcs.) and detach the body.
b. Straighten antenna and insert into antenna tube.
c. Put the antenna wire through the antenna pipe. (Do not cut or shorten
antenna wire.!) Push the antenna pipe into the chassis mount hole.
a. 將車殼固定插銷(共3個)拆除以取下車殼。
b.
c.
(請勿裁短天線以免影響接收距離)。
c
將天線穿套進天線管內。
將天線套管安裝於底板固定孔上
USING DIFFERENT BATTER CONFIGURATIONS 電池尺寸規範
30mm
ab
160mm
Std. battery
50mm
a. The battery compartments in the e-MTA are adjustable to accommodate many sizes of battery packs. From the factory, the
compartments are configured to accept the standard sized battery pack shown. (160 x 50 x 30mm)
b. The e-MTA battery compartments have adjustable battery retainer clips for keeping your battery secured. To adjust the battery
retainer clips, use a needle nosed pliers to pinch the releasing tabs of the clip.
c. Pull or push the battery retainer clips forward or backward to secure the battery in a balance position
accordingly in the battery compartments.
a. e-MTA的電池盒可以適應不同尺寸之電池。原廠建議使用為如圖示尺寸之電池。(160 x 50 x 30mm)
b. e-MTA電池盒內備有電池調整夾可協助固定不同尺寸之電池。
c. 使用方式為使用尖嘴鉗將調整夾上下向內夾緊,然後向外拉出或向內推擠以適應不同長度之電池並將
電池固定在左右相對平衡的位置上。
Do not mix battery types and capacities. Use the same voltage and capacity for both batteries.
Using mismatched battery packs could damage the batteries and electronic speed control.
切勿使用不同種類的電池或是不同電容量的電池搭配使用,此舉將會導致電池及電子速控器的損壞。
dimension
標準電池尺寸
c
1500
3600
3
BATTERY INSTALLATION 電池安裝
(Batteries are not included in the kit. 本產品不含電池)
5
abc
OFF 關
PUSH 按
defg
PULL 拉
a. Install 6pcs alkaline or rechargeable AA-size batteries into transmitter.
b. Make sure switch is OFF.
c. Open the battery compartment door by pressing on the releasing locks.
d. Install the battery packs with the battery wires facing the right side of the battery
compartment door.
e. Make sure the battery is sung in the compartment. If not, remove the battery and
make adjustment to the retainer clips.
f. Route the battery wires through the clips but do not connect with the speed control
at this time. (Note:always unplug the battery packs and remove from the model after use.)
g. Close the compartment door, making sure not to pinch the battery wires. Be sure
both release locks are fully engaged with the doors.
Always disconnect the batteries from
the speed control when you are
finished using your vehicle. The
switch on the speed control only
shuts off power to the receiver and
servos. The speed control continues
to draw power as long as it is
plugged in and may overdischarge
your batteries if they are left
connected to the speed control.
Always adhere to the minimum and maximum battery limitations of the ESC as
stated in the specification table or instruction manual. (Ni-MH battery:6 to 14
cell , Li-PO battery: 4S to 6S). Remember your battery selection and
pinion/spur gear ratio determines your maximum speed.
Refer to the battery chart and select the type of batteries suit your driving skill.
1. Transmitter Antenna: Built-in antenna, it is not easy broken.
2. Battery Level Indicator: Green / Red LEDs indicate the battery voltage. If the Red LED flashes, please replace the batteries.
3. HI/LO Throttle ATV (Adjustable Travel Volume): Provide the function to let you independently preset the maximum travel of
the throttle servo either side (high / low) of neutral.
4. Servo reversing switches: To reverse the servo's rotation direction at the flip of the switch. The reversing switches are
recessed into the transmitter to prevent accidental operation.
5. Steering Trim: Adjusts the steering in small increments or decrements to run the model straight.
6. Throttle Trim: Adjusts the throttle in small increments or decrements to shift the neutral position.
7. Steering D/R (Dual Rates): Turn this knob left or right to adjust the amount of the steering dual rate. Right to increase dual rate
amount and left to decrease the amount.
8. AUX Ch Button: Provides an extra function for the control of the model. (for Cougar GP3 only)
9. External Charging Jack: For rechargeable NiCd/NiHM battery pack on the transmitter only.
10. 2.4GHz Binding / LED: The Binding button is located on the top of the 2.4GHz transmitter. For additional details, please refer to
the “Binding” setting procedure (Page 6). LED indicate the RF status. The Red LED means RF funtion is not work.
11. Steering Wheel: Control the steering of the model.
12. Power Switch: Slide to turn the transmitter on or off.
13. Throttle Trigger: Pull or push to control the movement of the model.
14. Battery Cover: Slide cover to install or remove batteries.
A binding feature is included in the ACE RC Cougar 2.4GHz spread spectrum system to ensure the transmitter and receiver bind
properly and prevent interference from other controllers.
To manually bind Tx/Rx, please proceed as per the following steps:
a. Press and hold the “Binding” button on the upper side of the transmitter while turning on the transmitter.
b. Release the “Binding” button after the green LED flashes indicating the transmitter is binding.
c. Press and hold the bind button on the receiver while turning on the receiver. Binding process will then start automatically.The
LED will turn green/reed flash on the receiver.
d. Release the “Binding” button. Successful binding is confirmed by the binding LED changing from a quick blinking and then
remain solid on the transmitter. The LED will turn green on the receiver. Once binding is complete, the system will
automatically connect.
Note ! Binding process may take 2~4 seconds to execute. If binding fails, the LED on the receiver will turn red.
Please turn off the power and repeat the steps from a) ~d).
a. 打開發射機電源時,同時持續按壓發射機之 "Binding" 按鈕。
b. 直按鈕旁之LED綠燈快速閃爍,再放開 "Binding" 按鈕,表示發射機正在進行自動搜尋校頻,此時請不要關閉發射機電源。
c. 然後按壓接收機上之 "Binding" 按鈕並同時開啟接收機電源,此時接收機將自動進行校頻配對程序。接收機LED燈號為紅綠快速
閃爍。
d. 放開 "Binding" ,一旦完成配對程序,發射機LED燈號會從綠色快速閃爍轉換成持續綠色燈號,接收機LED燈號將從紅色轉換為
綠色。此時表示接收機與發射機已完成配對溝通,可以進行操控。
注意!遙控系統校頻配對可能需要 2~4 秒執行程序。如果程序執行錯誤,發射及接收模組的 LED 燈號將持續呈現紅色。請
關閉電源再依 a)~d) 的順序重新操作配對程序。
Step
步驟
a
b
c
d
TX Action
發射機動作
Swithch On 開 / Press 按
Press
按
Release 放開
No Action
無須動作
No Action
無須動作
RX Action
接收機動作
No Action
無須動作
No Action
無須動作
Swithch On 開 / Press 按
Release 放開
按
Press
LED
燈號
_
TX LED:Green Flash
TX 燈號:綠燈快速閃爍
RX LED:Green/red Flash
RX 燈號:綠/紅燈快速閃爍
TX LED:
Green Flash --> Green Solid
RX LED:
Red Solid --> Green Solid
TX 燈號:綠燈快速閃爍 --> 綠燈亮
RX 燈號:紅燈亮 --> 綠燈亮
6
FAIL SAFE(F/S) FUNCTION SETTING 安全回復功能設定
9
ACE RC COUGAR 2.4GHz R/C system features a built-in Failsafe function to automatically set a servo command if the receiver
loses the signal from transmitter due to interference. For safety, we strongly recommend to active the FAILSAFE function on
your Cougar R/C system.
Setting up the Failsafe (F/S) Function:
a. After binding the transmitter and receiver, you can continually set up the F/S function. Turn on the transmitter power and then
receiver power.
b. Press and hold the “Binding” button on the receiver for 10 seconds. The LED will start flashing GREEN on the receiver.
CAUTION ! Do not release the “Binding” button on the receiver until STEP C is completed.
c. Move and hold the throttle trigger to the position you want the control to be in if a failsafe condition should occur. First, keep
steering wheel at neutral position(steering servo at neutral position). To set up F/S function with the throttle servo position
at "Brake", first push the trigger to the brake position and hold. To set up F/S function with servo position at "Neutral", keep
the trigger at neutral position.
NOTE ! Always set the throttle trigger to neutral or full brake position and steering servo to neutral position in
case of any unexpected control error !
Factory pre-settings for RC car F/S function are :
Electric Car - Steering servo at neutral, throttle at neutral.
Nitro Car - Steering servo at neutral, throttle at iddle and car brakes.
d. After the Step C, release the “Binding” button on the receiver first and then the throttle trigger. The LED turns to solid “RED”
e. Test by turning off your transmitter and watching the servo failsafe position activate.
F/S at "Neutral" : To check the fail safe is working properly, by moving the throttle trigger to the full forward (full brake), hold
F/S at "Brake" : To check the fail safe is working properly, by keeping the throttle trigger at neutral and then turn off the
f. If the F/S function fails or need to change the F/S hold position, repeat the steps a) ~e). After the F/S is completed, you can
and then back to solid “GREEN” indicating the F/S function has now been activated.
this position and then turn off the transmitter. The F/S function should move the throttle servo to “Neutral” position and the
steering servo to “Neutral” position.
transmitter. The F/S function should move the throttle servo to “Brake” position and the steering servo to “Neutral” position.
start normal operation.
CAUTION ! ALWAYS reset FAILSAFE function after binding your transmitter & receiver.
d. 此時你可以放開接收機對頻鍵,然後再放開發射機油門板機。LED會變為亮紅燈,約2秒後又回亮綠燈,此時示F/S功能已經設
定完成。
e. 檢查動作:
F/S油門伺服機位置設定為中立點: 將油門扳機全煞車,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回中立點位置。
F/S油門伺服機位置設定為煞車: 油門扳機保持中立點,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回煞車位置。
f. 檢查無誤後,開發射機開關,然後接收機關開始操作。
注意!重新對頻後,請務必重新設定安全回復功能。
7
Step
步驟
a
b
c
TX Action
發射機動作
Binding Complete
完成對頻
No Action
無須動作
1. Steering: Neutral
2. Keep brake or trigger at neutral
1.
1.
轉向中立
2.
保持煞車或是油門在中立點
2.
or
Neutral
中立Neutral 中立
RX Action
接收機動作
Binding Complete
完成對頻
Push for 10
Push for 10
Sceonds
Sceonds
持續按10秒
持續按10秒
Switch on Power
Switch on Power
開啟電源
開啟電源
No Action
無須動作
按
Press
LED
燈號
TX LED: Green Solid
RX LED: Green Solid
TX 燈號:綠燈亮
RX 燈號:綠燈亮
RX LED: Green Flash
RX 燈號:綠燈快速閃爍
Pre-settings for F/S function:
EP Car : Steering at Neutral /
出廠預設F/S功能:
電車:轉向朝前,速控器煞車
ESC at Neutral
d
e
f
RADIO OPERATION 遙控器操作
10
Release Later
後放開
1. Keep Brake
2. Swithch Off
1. 保持煞車
2. 關發射機
Release First
1.
2.
No Action
OFF
無須動作
先放開
RX LED:
Red Solid-2s --> Green Solid
RX燈號:紅燈亮-2秒 --> 綠燈亮
F/S Function Activates
F/S 安全回復功能啟用
OK!
WARNING: The brushless system is very powerful. For safety, please always keep the wheels away from the track
when you are preparing to switch on the car.
注意:本系統功率十分強勁!基於安全因素,建議請在車輪懸空的裝態下開啟系統電源,避免非預期性的暴衝。
ba
ON 開
開
OFFON
When turning radio system on. Turn the transmitter on first, then turn on the ESC.
a.
b. When turning the radio system off. Turn the ESC off first, then turn off the transmitter.
Caution ! Do not run the transmitter's battery flat or you will lose control of the car. For additional details, please refer
to the transmitter instruction manual.
a.
為避免車子失控暴衝,先開啟發射機電源。
b. 接著開啟速控器電源。電源的關閉則是相反的順序,先關速控器電源,再關發射機電源。
其他注意事項請參考發射機說明書。
8
關
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION 遙控器設定-轉向
11
ab
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel to the left. The front tires /
wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim lever to
correct it.
c. Turn the steering wheel to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly.
b. 方向回中立點時,前輪應筆直向前,若有偏差,請調整方向微調旋鈕。
c. 方向轉向右邊時,前輪應轉向右邊。
ADJUSTING SLIPPER CLUTCH SYSTEM 限滑器(滑動離合器)
12
ab
The e-MTA is equipped with an adjustable slipper clutch which is built into the large spur gear. The purpose of the slipper clutch is to
regulate the amount of power send to the wheels to prevent tire spin. When it slips, the slipper clutch makes a high-pitch, whining noise.
a. To adjust the slipper, use a screwdriver to stop the rotation of the spur gear. For the first time adjustment, taking off the spur gear
cover is necessary and convenient for observation.
b. Then use the included cross wrench to hold the adjusting nut and turn clockwise to tighten or turn counter-clockwise to loosen.
c. Factory Default: Turn the adjusting nut clockwise until the nut touches the circular washer as a starting point。Turn another 1/4
turn clockwise for the factory set-up. Do not turn the slipper clutch adjusting circular washers fully compressed. The maximum
slipper clutch setting is another 1/2 turn clockwise from the starting point as the nut touches the circular washer. If the slipper
clutch is too tight, it may damage the drive train.
a. 你可以使用隨車所附的四向螺帽套筒調整扭力輸出大小。先使用一支螺絲起子將驅動大齒輪卡住使之無法旋轉,並將螺帽套筒置
於限滑器最外端的螺帽上。第一次調整時,將齒輪蓋拆下將有助於觀察與調整。
b. 順時針方向為鎖緊限滑器,逆時針為鬆開限滑器。
c. 出廠調整值為螺帽旋入與盤型彈簧接觸後再鎖入約1/4圈。注意:螺帽勿鎖入超過1/2圈(與盤型彈簧接觸為起點)。當螺帽鎖入過
多,將使扭力限制器無法在適當時機做動,造成傳動系統損壞。
The maximum slipper clutch setting is another 1/2 turn
clockwise from the starting point as the nut touches
the circular washer. If the slipper clutch is too tight, it
may damage the drive train.
a. Always turn off the radio system and disconnect the battery pack when the car is not in use.
18
b. Remove sand, mud, dirt, and any other elements before storing the car.
c. Never use chemicals or any solvents to clean the chassis as it may cause damage to the electronics components and plastic parts.
Use compressed air, soft paintbrush, or toothbrush to clean dust and dirt.
a.
結束操控儲存車體前,請謹記要關閉電源,並將電池接頭拔除,以免電池短路造成不必要之危險。
b. 清潔車體上所沾附之沙塵、泥屑。
c. 請勿使用化學清潔劑來清洗底板,以免遙控之電子設備受潮、電線、焊點及膠件被侵蝕而導致不必要之損壞。清潔車體時,請儘量
使用強力之壓縮空氣,搭配軟毛刷來請清理車體上所沾附之沙塵、泥屑。
10mm
Hard Suspension
懸吊較硬
a. The truck ride height can be increased by adding preload clips to the shocks.
Removing preload clips will decrease the ride height.
b. Compress the spring and insert the preload clips between the spring collar and the
shock body flange.
a. 車身高度可利用避震器調整墊片改變。增加調整墊片可增加車高;反之則降低車高。
b. 安裝或拆卸墊片時,請壓縮避震器彈簧再置入或取出墊片即可。
5mm
2mm3mm
Soft Suspension
懸吊較軟
1mm
10
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.