THUNDER TIGER EB-4 S2.5 6242-F Instruction Manual & Parts Catalogue

No.6242-F
This radio control model car is not a toy! Before beginning assembly, please read this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前,請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specificatrion changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
1:8 SCALE NITRO-POWERD 4WD RALLY CAR
1:8
引擎動力四驅拉力車
Thunder Tiger Corporation guarantees this model kit to be free from defects in both material and workmanship. The total monetary value under warranty will in no case exceed the cost of the original kit purchased. This warranty does not cover any components damaged by use or modification. Part or parts missing from this kit must be reported within 60 days of purchase. No part or parts will be sent under warranty without proof of purchase. To receive part or parts under warranty, the service center must receive a proof of purchase and/or the defective part or parts. Should you find a defective or missing part, contact the authorized Thunder Tiger Service/Distributor nearest you. Under no circumstances can a dealer or distributor accept return of a kit if assembly has started.
WARRANTY
品質保證事項
本公司對於製造過程中產生之瑕疵,負完全品質保證責任。 保證事項僅限於產品本身與隨產品所附之零配件。 品質保證不包含下列事項 因使用、組裝或調整本產品所發生之損壞。 其他所有非產品本身品質所造成之損壞。
Instruction Manual & Parts Catalogue
操作說明書及零件包型錄
Thank you for purchasing this Thunder Tiger product. This manual contains the steps and instructions required to assemble your car. Please read this manual completely before attempting to start maintenance. Follow the directions in this manual closely to reduce problems during operation. We offer online help on our thundertiger.com and facebook.com/ThunderTigerFans and our product specialists are ready to answer any technical questions. Have fun and enjoy the exciting world of R/C.
感謝您購買雷虎科技
EB4 S2.5
引擎四驅拉力車。雷虎科技以提供最高品質的產品及服務作為持續努力的目標。並藉由參與競賽及重覆測 試產品,不斷累積經驗,進而提昇設計及製造品質,期望能呈現給您最頂級之工藝產品。本使用說明書包含了操作本產品前所需注意的 重要事項,建議您在開始準備及操作本產品之前,能詳閱此說明書,並熟悉本產品之操控系統。若是您在產品的操作及使用上有任何的 疑問,歡迎多加利用我們所提供的24小時諮詢留言版或洽詢雷虎科技授權經銷商。 雷虎科技的全球英文網址為thundertiger.com社群網址為www.facebook.com/ThunderTigerFans,我們將竭誠為您服務!
INTRODUCTION
前言
Thank you for purchasing a Thunder Tiger Product. Please read all instructions and familiarize yourself with the products and controls before operation.
1. This product is not a toy. It is a high performance model product. It is important to familiarize yourself with the model, its manual,
and its construction before assembly or operation. A child operating under the supervision of the adults is necessary.
2. Always keep this instruction manual ready at your hand for your assembling and operating reference, even after completing the
assembly.
3. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period of time.
4. For the best performance, it is important to make sure all the moveable parts work free without binding.
5. Do not operate model products in rain, on public roads, near crowds, near airport, or near areas with restricted radio operation.
6. Always keep fuel away from heat and open flame. Only operate in open, well-ventilated area. Store fuel in cool, dry area. Keep the
fuel bottle cap tightly closed. Clean up any leak or excess fuel before starting the engine.
7. This product, its parts, and its construction tools can be harmful to your health. Always exercise extreme caution when assembling
and/or operating this product. Do not touch any part of the model that rotates.
感謝您購買雷虎科技產品,在您開始操作本產品前,請詳閱本產品說明書。
1. 本產品為高性能模型產品非一般玩具,組裝與操作過程須由成人陪同。請詳讀此使用說明書,避免因組裝錯誤與操作不當造成損壞。
2. 請妥善保管此說明書,對於後續維修、操控說明將可提供您協助。
3. 請定時巡檢車輛上之所有螺絲是否鎖緊,零件是否鬆動。
4. 請檢視所有活動部位零件是否不受干涉,可靈活作動,以達到車輛最佳性能。
5. 請勿於雨天、公眾空間、道路、機場附近與其他限制遙控模型活動區域,操控本項產品。
6. 遙控模型專用燃料,具相當高的揮發性與低燃點特性,請您於使用或儲存時遵照使用燃油之相關規定;使用時必須遠離火源,儲藏時
必須避免日曬並放置於乾燥陰涼處,以及兒童無法取得處。
7. 此項產品具有相當之危險性,於組裝、調整、操控上的不熟悉都可能造成自身或他人的傷害,當發生這些傷害事件時製造商是可以免
除責任的,建議您於初次使用本產品前,先行請教具有相當程度經驗同好或是專業雷虎經銷商與模型專賣店。
CAUTION
注意事項
INDEX
索引
1
INTRODUCTION 前言 1 CAUTION 注意事項 1 IMPORTANT NOTES & WARNING 重要注意事項 2 ITEMS REQUIRED FOR OPERATION 周邊配件 3 CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER 電夾充電方式 4 INSTALLING TIRES 輪胎安裝 4 RADIO BATTERY INSTALLATION 遙控器電池安裝 4 RADIO OPERATION 遙控器操作 5 The ACE RC Cougar P3 熟悉2.4GHz電控系統 5 TRANSMITTER CONTROLS 發射機各部功能簡介 6 BINDING PROCESS 安全校頻配對步驟 7 F/S-FAIL SAFE 防暴衝設定 8 OPERATING RADIO STEERING FUNCTION 遙控器設定-轉向 9
OPERATING RADIO THROTTLE/ BRAKE FUNCTION 遙控器設定-油門、中立、煞車 9 ADJUSTING THE THROTTLE LINKAGE 油門及煞車連桿調整 10
ADJUSTING CARBURETOR 化油器調整 10 FUELLING 燃油的添加 11 PREPARING THE ENGINE FOR STARTING 引擎整備工作 11 STARTING THE ENGINE 發動引擎 12 STOPPING ENGINE 停止引擎 12 ENGINE BREAK-IN & ENGINE SETTING 引擎磨合設定 13 SHOCK ADJUSTMENT 避震器懸吊調整 14 STORING AND MAINTENANCE 儲存及保養 14 MAINTENANCE AFTER RUNNING 車體保養 14 BEFORE OPERATING 操控前準備 14 DRIVING TIPS 駕駛的小技巧 15 SET UP 設定 16 TROUBLESHOOTING 常見問題與解決方法 17 ASSEMBLY EXPLODED VIEW 組裝爆炸圖檢索 18 EB4 S2.5 RALLY CAR SPARE PARTS LIST 零件表 22 EB4 S2.5 RALLY CAR OPTIONAL PARTS LIST 選購零件表 26
2
1. Choose a fuel from a reputable, brand name company that is approved for car/truck use. Do not use airplane or boat fuels in your car/truck. Never use gasoline in a glow model engine.
2. Fuel color is for identification purpose only and is not important to performance or durability of your engine.
3. Always store fuel in a well ventilated place, away from heating devices, open flames, direct sunlight, or batteries. Keep glow fuel away from children. Always keep your fuel bottle closed when not in use.
4. Do not dispose of fuel or empty fuel containers in a fire. It may possibly cause fire or explosion.
1. 請選擇具品牌知名度且經過認可、標準的遙控車專用燃油。模型專用燃油以甲醇為主,內含硝基甲烷10~30%,合成或半合成潤 滑油約5~18%,一般車用燃油建議以含20%硝基甲烷比例的燃油,較為適中。請勿使用一般汽車用燃油於模型專用引擎上。
2. 燃油的顏色主要是辨識用,對於引擎的性能及耐久性並無影響。
3. 儲存燃油時請置放於通風良好的地方,遠離熱源、高溫電器用品或蓄電池, 並儘量避免陽光直射。燃油不用時請儲藏於幼兒無法接觸
之處並請隨時關緊瓶蓋。
4. 勿將燃油及燃油空瓶接近火源,高溫可能會引起爆炸起火的危險。
FUEL 燃油
1. For proper engine break-in procedure, please refer to the manual of your engine.
2. Never run your vehicle without the air filter .If the vehicle will be operated in an area with fine dust, use filter oil or caster oil on the air filter element. It is important that the foam is only moist to trap dirt and allow air passage. With the foam too wet, limited air can pass through; therefore, limiting engine performance.
3. The parts around engine could be dangerously hot after operation. Do not touch it without any protection!
1. 引擎的磨合步驟,請參考引擎手冊。
2. 引擎沒裝空氣濾清器,請勿發動引擎。在有粉塵的場地操作車輛時,空氣濾清器棉需加入空氣濾清器油或篦麻油,用以吸附粉
塵。空濾油加入空濾棉中需適量。太多,會影響引擎進氣效率,引擎性能會受到限制。太少,粉塵容易進入引擎內部,造成損壞。
3. 車輛操作過後,引擎及排氣管的溫度很高,請勿接觸這些危險部位。
ENGINE 引擎
1. Choose the right place to operate your R/C model. Do not run on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries, and/or property damage. Never run R/C models near people or animals. To avoid injury, do not run in confined spaces. Do not run where loud noises can disturb others, such as hospitals and residential areas. Never run indoors. There is a high risk of fire and/or damage.
2. Inspect your model before operation. Make sure all the screws are properly tightened and all the parts are checked after running the car for a long period of time. Always use fresh batteries for your transmitter and for your receiver to avoid losing control of the model. Always test the brakes and the throttle before starting your engine to avoid losing control of the model.
3. Do not touch any part of the model that rotates.
1. 請勿於雨天、公眾空間、道路、機場附近與其他限制遙控模型活動區域,操控本項產品。
2. 車輛操作前,請檢查電池電量是否充足,巡檢車輛上之所有螺絲是否鎖緊,零件是否鬆動,並測試煞車及油門裝置是否正常以免
發生失控情形。
3. 請勿將手指或任何物品接觸正在轉動的裝置。
OPERATION 遙控系統
1. If you drink nitro fuel by accident, immediately drink large quantities of water and try to induce vomiting. Consult with physician right after then.
2. If the nitro fuel gets into your eyes, rinse them well with water. Consult with physician right after then.
3. If the fuel gets onto your skin, wash it well with soap and water.
1. 如果您誤食燃油,請立即喝下大量的水稀釋且立即催吐,並立即送醫檢查。
2. 如果眼睛不慎接觸到燃油,請立即以清水沖洗,並送醫檢查。
3. 如果燃油接觸到皮膚,請以肥皂及清水洗淨。
FIRST AID 安全注意事項
1. Improper operations may cause personal and/or property damage. Thunder Tiger and its distributor have no control over damage resulting from shipping, improper construction, or improper usage.
2. Thunder Tiger assumes and accepts no responsibility for personal and/or property damages resulting from the use of improper building materials, equipment and operations. By the act of assembling or operating this product, the user accepts all resulting liability. If the buyer is not prepared to accept this liability, then he/she should return this kit in new, unassembled, and unused condition to the place of purchase.
1. 本產品為高性能模型產品非一般玩具,組裝與操作過程皆須由成人陪同。請詳讀此本使用說明書,避免因組裝錯誤與操作不當造
成損壞。
2. 此項產品具有相當之危險性,於組裝、調整、操控上的不熟悉都可能造成自身或他人的傷害,當發生這些傷害事件時,製造商及 其經銷商是可以免除責任的。建議您於初次使用本產品前,先行請教具有相當程度經驗同好或是專業雷虎經銷商與模型專賣店。
WARNING 警告
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION
周邊配件
3
Screw Drivers, Lexan Body Reamer, Hobby Knife, Lexan Scissors.
十字起子、一字起子、挖孔器、車殼剪、美工刀
No.2932 Ni-MH battery Pack/Hump, 6V/1200mAh 2/3A for receiver
鎳氫接收機電池
AA Alkaline dry batteries 8 pieces for transmitter
發射機用電池
Glow Fuel, Methanol 10% to 30% Nitro 5% to 18% Caster / Synthetic Oil
模型專用燃料(10%~30%硝基甲烷、 5%~18%潤滑油)
Note:
Battery life is short when using Alkaline batteries. For safety, we recommend using Alkaline batteries for only 30 minutes before testing; mostly changing. Battery strength affects braking power and radio range. If voltage drops while running the car, you will loose control and destroy your car! This is NOT covered under warranty. To increase run time, upgrade receiver battery to a 5-cell flat /hump pack (TT#2932 Hump). But, the most important step you can make, “is to always use fully charged or fresh batteries when running your car”.
註:
一般碳鋅或鹼性乾電池的使用壽命有限,為了安全起見,我們建議玩家能使用電池蓄電力較佳及具有較高電流輸出特性之鎳氫 充電電池,可有效延長產品操作時間並大幅增加煞車制動力以及增強遙控操作距離來確保產品操作之安全性。請注意!玩家操 控本模型前請先確認安裝符合本產品需求且充電完全之電池。如玩家因為使用充電量不足之電池操作本產品而導致失控,造成 任何財產及人身之損害並不在本公司之保固及賠償範圍之內!如欲選購高容量之鎳氫充電電池包,請參考雷虎網站之產品資訊 或依需求選購TT#2932 5-Cell 6V Hump鎳氫充電電池包。
No.1266 Fuel Bottle, 350CC
加油壺
No.2156 / 2156-J / 2157 / 2158 Glow Starter w/ Charger 2156 120 / 2P 2157 230 / 2P 2156-J 100 / 2P 2158 230 / 3P
電夾及充電器
Tools Included 附屬工具
5-Way Wrench
六角螺帽套筒扳手
Hex Wrench Set, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm 六角扳手, 2.0mm / 2.5mm / 3.0mm / 5.0mm
1
CHARGING THE GLOW PLUG IGNITER 電夾充電方式
Glow plug igniter and charger has to be purchased separately. 充電電夾需另外選購
a b c
a. Use the supplied wrench to install all 4 tires/wheels. b. Apply the supplied wheel nuts onto the hex adapter. c. Turn the wrench to tighten the wheel nuts. a. 將輪胎裝入六角輪座。 b. 鎖上六角螺帽。 c. 用內附的扳手鎖緊螺帽。
2
INSTALLING TIRES 輪胎安裝
b
a
c
4
a. Plug the charger into an AC outlet, and then pull on the igniter lever to accept the charging adapter. b.
At this point, the small red LED indicator on the charger should light up indicating the charging sequence is in progress.
c.
When the charging complete, pull on the glow plug igniter lever to unplug the glow igniter. Charge the new glow plug
igniterfor 16 to 24 hours on the first charge. For subsequent charges, charge it about 12 hours before next use.
Note ! If the igniter gets warm or hot during the charge, unplug the igniter from charger immediately. A warm / hot igniter means the igniter is overcharged. Overcharging can damage the internal battery in the igniter; thus, shortening its life.
a. 將充電器插入家用110V插座中,再接上電夾。 b.
充電過程中,紅色LED燈會保持亮的狀態,如不亮表示為短路,電池無法充電。
c.
充電完成,將充電器自插座拔下,再分開電夾;新電夾首次充電時間需1620小時,之後只需充大約12小時即可。
注意!充電過程中,電夾電池如出現高溫現象(40~45°C),表示已過度充電,需立即停止充電。過度充電容易造成電池損 壞,更可能產生爆炸起火,請謹慎使用。
b
a.
Install 8 AA size alkaline batteries into transmitter
.
b.
Connect receiver battery with the switch.
c.
Install the battery into the receiver box, secure the box with a body clip.
a.
安裝83號電池於發射機上,請注意正負極正確安裝方向。
b.
連接接收機電源線、開關線。
c.
將接收機電池安裝於接收盒中並使用R型插銷固定。
RADIO BATTERY INSTALLATION
遙控器電池安裝
c
3
a
5
ba c
a.
為避免車子失控暴衝,先開啟發射機電源。
b.
接著開啟速控器電源。電源的關閉則是相反的順序,先關速控器電源,再關發射機電源。
c.
伺服機正逆轉設定功能
伺服機有時因為實際需要,或因為方便性而需要改變伺服機擺臂的旋轉方向,這時可利用遙控器上的正逆轉設定來調整。每一個獨立的 伺服機均有獨立的設定功能,可依實際需求來獨立設定。一般來說CH1為轉向伺服機、CH2為油門伺服機、CH3為三動遙控器增加功能。
a. When turning radio system on. Turn the transmitter on first, then turn on the ESC. b. When turning the radio system off. Turn the ESC off first, then turn off the transmitter. c. Servo Reversing:It is sometimes necessary or convenient to reverse the output direction of the servo. The direction of the
rotation for each individual servo can be changed by simply flipping the reversing switch that corresponds to the channel number on the receiver where the servo is plugged in. Under normal circumstances, Ch1 is steering, Ch2 is throttle, and Ch3 is for extra function.Using the reversing switches as needed.
Caution: Do not run the transmitter's battery flat or you will lose control of the car. For additional details, please refer
to the transmitter instruction manual.
RADIO OPERATION 遙控器操作
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Transmitter Antenna
發射機天線
Battery Level Indicator
發射機電源顯示燈
HI/LO Throttle ATV (Adjustable Travel Volume)
高、低速油門行程調整鈕
Servo reversing switches
正逆轉設定裝置
Steering Trim
轉向微調鈕
Throttle Trim
油門微調鈕
Steering D/R (Dual Rates)
轉向大小動調整鈕
AUX Ch Button 第三動開關
External Charging Jack 充電孔
2.4GHz binding SW
2.4GHz校頻配對設定鈕
Steering Wheel
轉向舵輪
Power Switch
電源開關
Throttle Trigger
油門控制板機
Steering Tension Adjustment
轉向舵輪調整螺絲
Battery Cover
電池蓋
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4.1 ACE RC Cougar P3 2.4GHz 發射機
The ACE RC Cougar P3 熟悉2.4GHz電控系統
5
6
TRANSMITTER CONTROLS
1. Transmitter Antenna: Straighten up the antenna before operating the model.
2. Battery Level Indicator: Three LEDs indicate the battery voltage level. If the Red LED flashes, please replace the batteries.
3. HI/LO Throttle ATV (Adjustable Travel Volume): Allows you to independently preset the maximum travel of the throttle servo either side
(high / low) of neutral.
4. Servo reversing switches: To reverse the servo's rotation direction at the flip of the switch. The reversing switches are recessed into the transmitter to prevent accidental operation.
5. Steering Trim: To adjust the steering in small increments or decrements to run the model straight.
6. Throttle Trim: To adjust the throttle in small increments or decrements and shift neutral position.
7. Steering D/R (Dual Rates): Push this lever left or right to adjust the amount of the steering dual rate. Right to increase dual rate amount,
and left to decrease amount.
8. AUX Ch Button: Additional function for controlling of the model.
9. External Charging Jack: For rechargeable NiCd/NiMH battery pack (transmitter pack only).
10. 2.4GHz binding SW: The Binding SW button is located on the back of the 2.4GHz transmitter. For additional details, please refer to the
“Binding” setting procedure (Page 5).
11. Steering Wheel: To control the steering of the model.
12. Power Switch: Slide to turn the transmitter on & off.
13. Throttle Trigger: Pull or push to control forward, reverse & speed of the model.
14. Steering Tension Adjustment: Use a Phillip type screwdriver to tighten or loosen the tension of the steering wheel.
15. Battery Cover: Slide cover to install or remove batteries.
1. 發射機天線:使用發射機時,請先將發射機天線打直,以增加訊號接收距離。
2. 發射機電源顯示燈:三顆LED設計顯示發射機電池殘量,若紅色LED燈閃爍時,請更換發射機電池。
3. 高、低速油門行程調整鈕:獨立調整高、低速油門行程量功能。
4. 正逆轉設定裝置:位於發射機背面(如圖示),控制伺服機作動方向。
5. 轉向微調鈕:利用此旋鈕,調整設定轉向正確中立點位置。
6. 油門微調鈕:利用此旋鈕,調整設定油門正確中立點位置。
7. 轉向大小動調整鈕:調整轉向伺服機的行程量。
8. 第三動開關:第三動功能開關鈕。
9. 充電孔:使用充電式電池時,可利用此充電孔,進行充電工作。
10. 2.4GHz 校頻配對設定鈕:BINDING SW校頻配對設定鈕為配對發射/接收頻率之用。更多設定請參考說明書第5頁“安全校頻配對步驟”。
11. 轉向舵輪:控制車輛轉向裝置。
12. 電源開關:發射機電源開關。
13. 油門控制板機:控制車輛前進或後退的裝置。
14. 轉向舵輪調整螺絲:使用小型十字起子調整此調整螺絲來改變轉向舵輪旋轉鬆緊度。
15. 電池蓋
發射機各部功能簡介
4.2 MODEL WIRING DIAGRAM 電控系統連結圖
RECEIVER
接收機
CH1
插槽1
CH3
插槽3
CH2
插槽2
BATT
電池插槽1
THROTTLE SERVO
油門動伺服機
STEERING SERVO
轉向動伺服機
AUX SERVO 預備動伺服機
4.8V~6V RX
BATTERY PACK
4.8V~6V 充電電池包
7
BINDING PROCESS 安全校頻配對步驟
6
A binding feature is included in the ACE RC Cougar 2.4GHz spread spectrum system to ensure the transmitter and receiver bind properly and prevent interference from other controllers. To manually bind Tx/Rx, please proceed as per the following steps:
a. Press and hold the “Binding SW” button on the back side of the transmitter while turning on the transmitter. b.
Release the “Binding SW” button after the green LED flashes indicating the transmitter is binding.
c.
Press and hold the bind button on the receiver while turning on the receiver. Binding process will then start automatically. The LED will turn green/red flash on the receiver.
d.
Release the “Binding SW” button. Successful binding is confirmed by the binding LED changing from a quick blinking and then remain solid on the transmitter. The LED will turn green on the receiver. Once binding is complete, the system will automatically connect.
Note: Binding process may take 3~10 seconds to execute. If binding fails, the LED on the receiver will turn red.
Please turn off the power and repeat the steps from a~d.
ACE RC Cougar P3 採用最先進的專用32.4GHz無線展頻遙控系統。這個系統結合發射與接收可以互動溝通模式,跳動頻道搜 尋,使得整體無線遙控系統的傳輸展現精準穩定的特性同時也無須擔心頻率干擾的問題。如發現無法操控情形發生,需要重新校 頻配對,請依照下列步驟重新進行校頻配對程序:
a. 打開發射機電源時,同時持續按壓發射機背面之"Binding SW"按鈕。 b. 直到按鈕旁之LED綠燈快速閃爍,再放開"Binding SW"按鈕,表示發射機正在進行自動搜尋校頻,此時請不要關閉發射機電
源。
c. 然後按壓接收機上之"Binding SW"按鈕並同時開啟接收機電源,此時接收機將自動進行校頻配對程序。接收機LED燈號為紅綠
快速閃爍。
d. 放開"Binding SW",一旦完成配對程序,發射機LED燈號會從綠色快速閃爍轉換成持續綠色燈號,接收機LED燈號將從紅色轉
換為綠色。此時表示接收機與發射機已完成配對溝通,可以進行操控。
注意:遙控系統校頻配對可能需要3~10秒執行程序。如果程序執行錯誤,發射及接收模組的LED燈號將持續呈現紅色。請關
閉電源再依a ~d的順序重新操作配對程序。
Step
步驟
a
b
c
d
No Action
無須動作
No Action
_
_
無須動作
No Action
TX LEDGREEN FLASH
TX 燈號:綠燈快速閃爍
RX LEDGREEN/RED FLASH
RX 燈號:綠/紅燈快速閃爍
TX LED GREEN FLASH-->GREEN SOLID RX LED RED SOLID-->GREEN SOLID
TX 燈號: 綠燈快速閃爍-->綠燈恆亮 RX 燈號:
紅燈恆亮-->綠燈恆亮
無須動作
No Action
無須動作
TX Action 動作 RX Action 動作 LED 燈號
Swithch On / Push
Swithch On / Push
Release 放開
Release 放開
8
F/S-FAIL SAFE 防暴衝設定
7
Release first 先放開
OFF
2.
1. Steering: Neutral
2. Keep brake or trigger at neutral
1.
轉向中立
2.
保持煞車或油門扳機在中立點位置
完成對頻
Binding Complete
No Action
無須動作
Push for 10 sceonds
先持續按10
RX LEDGREEN FLASH
TX LEDGREEN SOLID RX LEDGREEN SOLID
TX 燈號:綠燈恆亮 RX 燈號:綠燈恆亮
RX
燈號:綠燈快速閃爍
RX LED:RED SOLID-2s­>GREEN SOLID
RX燈號:
紅燈恆亮-2->綠燈恆亮
電車:轉向朝前,速控器煞 車油車:轉向朝前, 油門關 閉(怠速)煞車啟動
Release later
後放開
1. Keep brake
2. Swithch Off
OK!
1.
保持煞車
2.
關發射機
Step
步驟
a
b
c
d
e
f
TX Action 動作
完成對頻
Binding Complete
No Action
無須動作
No Action
無須動作
RX Action 動作 Check 確認
1.
1. 2.
or
_
_
How to Set the Fail Safe (F/S) Position
a. After binding the transmitter and receiver, you can continually set up the F/S position. Turn on the transmitter power and then
receiver power.
b.
Press the “Binding SW” button on the receiver. 10 seconds later, the LED will turn green flash on the receiver.
(Caution! Don't release the “Binding SW” button now until STEP c has been completed.)
c.
Move and hold the throttle trigger to the F/S servo position where you want to set. Keep steering wheel at Neutral. To set up F/S with servo position at "Brake", first push the trigger to the brake position and hold. To set up F/S with servo position at "Neutral", keep the trigger at neutral.
(Caution: Always set the throttle trigger to the neutral or full brake position incase of any unexpected control error!)
d.
After the Step3, release the “Binding SW” button first and then the throttle trigger. The LED turns to solid “RED” and then
back to solid “GREEN” 2 seconds after. The F/S set up has now been activated.
e.
F/S at "Neutral": To check the fail safe is working properly, by moving the throttle trigger to the full forward (full brake), hold it on this position and then turn off the transmitter. The F/S function should move the throttle servo to "Neutral". F/S at "Brake": To check the fail safe is working properly, by keeping the throttle trigger at neutral and then turn off the transmitter. The F/S function should move the throttle servo to "Brake".
f.
If the F/S set up fail, try the steps from a) ~f) again. After the F/S has been fully complete, you can just start your operation.
Transmitter first, receiver later.
a.
設定此功能前請先完成系統發射與接收之對頻。確定後,先打開發射機再開接收機電源。
b.
押著接收機對頻開關,約10秒鐘後LED會變為綠色快速閃爍
注意:步驟3完成前不要放開接收機對頻開關。
c. 同時移動油門扳機至您想要設定F/S伺服機位置。轉向舵輪保持中立點位置。
【如想要設定F/S油門伺服機位置為煞車,需先移動油門扳機至煞車位置不要鬆開。】 【如想要設定F/S油門伺服機為至為中立,保持油門扳機在中立點位置,不要移動油門扳機。】
注意:防暴衝油門伺服機位置建議設定為煞車或中立點,請勿設定為油門開啟位置,以免發生危險。
d.
此時你可以放開接收機對頻開關,再放開發射機油門板機。LED會變為恆亮紅燈,約2秒後又回到恆亮綠燈,此時表示F/S設定
成功。
e.
F/S油門伺服機位置為中立點: 將油門扳機全煞車,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回中立點位置。F/S油門伺 服機位置為煞車: 油門扳機保持中立點,關掉發射機電源,檢視F/S伺服機位置動作是否轉回煞車位置。
f.
檢查無誤後,開發射機開關,然後接收機關開始操作。
9
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel/stick to the left. The front
tires/wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel/stick to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim lever to
correct it.
c. Turn the steering wheel/stick to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly.
a.
將發射機與接收機電源開關打開,以確認遙控器功能是否正常。方向舵向左邊旋轉時,前輪應向左偏擺(如圖示),若方向不一
致,請調整方向舵正逆轉開關。
b. 方向舵轉回中立點時,前輪應筆直向前,若有偏差,請調整方向舵微調旋鈕。 c. 方向舵轉向右邊時,前輪應轉向右邊。
OPERATING RADIO STEERING FUNCTION
遙控器設定-轉向
8
a b c
OPERATING RADIO THROTTLE/ BRAKE FUNCTION
遙控器設定-油門、中立、煞車
9
a. Check the radio throttle/brake functions. With the radio transmitter and receiver on, pull the trigger / push the stick forward. The
carburetor should be fully opened and the brake disengaged. To reverse this function, flip the throttle/brake servo reverse switch.
b. Return the trigger / stick to neutral. The carburetor should be closed to a point where the idle has been set (see step 8 for
settings), and the brake still disengaged. If not, use the throttle/brake trim lever to correct it.
c. Push the trigger / pull the stick backward. The carburetor opening should still be the same at neutral, throttle spring compressed
slightly, and the brake engaged.
a.
確認油門、煞車功能。請先將發射機與接收機電源開關打開,以檢查油門、煞車作動是否正常作動。將油門板機(桿)向內拉上推 底時,化油器應完全開啟,煞車脫離(可輕輕轉動輪子,確認煞車是否完全脫離),若方向不一致,請調整油門的正逆轉開關。
b.
將油門板機(桿)推回中立點時,化油器應關閉至定點,煞車仍為脫離狀態;若狀態有所偏差,請調整油門微調鈕。(油門、煞車連 的正確設定,請參考步驟8)
c.
油門板機(桿)向煞車方向推時,化油器應關閉至定點,但煞車須為鎖死狀態。
a b c
Loading...
+ 21 hidden pages