Thule ClipOn High 9105, ClipOn High 9106 User guide [ml]

Thule ClipOn High 9105, 9106
Instructions
910501, 910601
3DF/16.20130530
Max = 30 kg
9105 = 11,7 kg
= Max 15 kg= Max x2
9106 = 12,9 kg
EN DE FR NL IT ES PT SV DK NO FI ET
Rear door-mounted bike carrier Heckklappen-Fahrradträger Porte-vélos sur le hayon arrière Fietsdrager voor op de achterklep Portabici da installare sul portellone posteriore Portabicicletas de portón trasero Suporte para bicicleta para tampa traseira Bakluckemonterad cykelhållare Cykelholder, der er monteret på bagklap Bakdørmonterte lasteholdere Tavaratilan oveen kiinnitettävä polkupyöräteline Tagaluugile paigaldatav jalgrattahoidik
___________________________
Instructions
x1
A B
___________________________
Recommendations
ISO 11154-E
C.20120605
501-7834-01
x1 x1
Thule bike
Security
2
EN
ET
4
DE
LV
6
FR
LT
8
NL
PL
10
IT
RU
12
ES
UK
14
PT
GB
16
SV
CS
18
DK
SK
20
NE
SL
HR/BiH
22
FI
24
46
RO
26
48
HU
28
50
EL
30
52
TR
32
54
HE
34
56
AR
36
58
ZH
38
60
JA
40
62
KO
42
64
TH
44
www.thule.com
x1
x1x1x1x2x2
501-7283-06
x2x4x2x2 x2
x4 x2 x2 x2 x 2 M8x90 mm
x 8 M8
x 8
16/1.5 mm
x 2 M6x45 mm
x 2 M6
x 2 12/5 mm x 2 15/2 mm
x 2 40 mm
2
x 4 M8x65 mm
x 2 M8x40 mm
x 1 6 mmx 1 5 mmx1x6
1
x2 x2
x1
x1
x 1 5 mm
x1
x 2 M8
x 2 M8x90 mmx 2 16/1.5 mm
Not ok
EN 1. Fit the knob as in the diagram.
2. Tighten the screw until it is no longer possible to undo the knob by hand. 3-4. Loosen the screw 1/2 a turn at a time until it is possible to turn the knob by hand (the knob should not move easily when it is loosened).
1. Den Spanngriff gem. Abb.
DE
montieren. 2. Die Schraube anziehen, bis der Griff nicht mehr von Hand gelöst werden kann. 3-4. Die Schraube jeweils 1/2 Umdrehung lösen, bis sich der Spanngriff (anfänglich schwer-gängig) lösen lässt.
1. Monter la molette selon l'illus-
FR
tration. 2. Serrer la vis jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de desserrer la molette à la main. 3-4. Desserrer la vis de ½ tour jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner la molette à la main (le
desserrage de la molette doit rencontrer une certaine résistance).
1. Monteer de knop volgens de
NL
afbeelding. 2. Draai de schroef zó vast dat de knop niet met de hand losge­draaid kan worden. 3-4. Draai de schroef steeds een halve slag losser, tot de knop met de hand omgedraaid kan worden (de knop moet stroef losdraaien).
1. Montare il pomello come nel
IT
diagramma. 2. Serrare la vite finché non è più possibile sganciare manualmente la leva a scatto. 3-4. Allentare la vite di 1/2 giro per volta finché non è possibile girare la leva a scatto manualmente (la
leva a scatto non deve muoversi facil­mente quando è allentata).
1. Monte la manecilla según la
ES
figura. 2. Apriete el tornillo hasta que
1
3
la manecilla no pueda soltarse con la fuerza de la mano. 3-4. Suelte el tornillo ½ vuelta a la vez hasta que la manecilla pueda girarse con la fuerza de la mano
(debe ofrecer resistencia al soltarla).
1. Encaixe o botão conforme o dia-
PT
grama. 2. Aperte o parafuso até que não seja mais possível soltar o botão com as mãos. 3-4. Desaperte o parafuso ½ volta por vez até que seja possível soltar o botão com a mão (o botão não deve se mover facilmente ao ser solto).
1. Montera vredet enl. bild. 2. Dra åt
SV
skruven tills det inte går att lossa vredet med handkraft. 3-4. Lossa skruven 1/2 varv i taget tills man med handkraft kan vrida vredet (vredet skall gå trögt när det lossas).
1. Monter grebet som vist på
DK
tegningen. 2. Stram skruen, indtil grebet ikke længere kan drejes ved håndkraft. 3-4. Løsn skruen en halv omgang ad gangen, indtil grebet kan drejes ved håndkraft (grebet må ikke kunne drejes let, når det er løsnet).
1. Sett på vrihåndtaket slik illus-
NE
trasjonen viser. 2. Trekk til skruen til det ikke lenger er mulig å løsne vrihåndtaket for hånd. 3-4. Løsne skruen en halv om­dreining om gangen til det er mulig å vri vrihåndtaket for hånd (vrihåndtaket skal ikke bevege seg lett når det er løsnet).
1. Asenna väännin kuvan mukaan.
FI
2. Kiristä ruuvia, kunnes väännintä ei pysty enää irrottamaan käsivoimin. 3-4. Avaa ruuvia 1/2 kierrosta kerrallaan, kun­nes väännintä voidaan kääntää käsivoi­min (vääntimen on liikuttava kankeasti sitä irrotettaessa).
2
ok
4
1. Paigutage nupp diagrammil
ET
näidatud viisil. 2. Pinguldage kruvi, kuni enam ei ole võimalik kiirvabastushooba käsitsi avada. 3-4. Leevendage kruvi 1/2 pöörde kaupa, kuni kiirvabastushooba on võimalik käsitsi pöörata (kiirvabas-
tushoob ei tohi leevendatult liikuda kergesti).
3
501-7283-06
1
x2 x2
x1
x1
x 1 5 mm
x1
x 2 M8
x 2 M8x90 mmx 2 16/1.5 mm
Not ok
1
3
2
ok
4
501-7283-06
4
2
x 2 40 mm
x 2 12/5 mm
x 2 M6
x1
x 1 5 mm
3
x2
x2
x 2 45 mm
x2
x2
___________________________
Recommendations
EN See List of recommendations DE Siehe Empfehlungsliste FR Vérifier la liste des modèles de voitures
r
ecommandés
NL Zie de aanbevelingen IT Vedere la Lista delleraccomandazioni ES Vea la lista de recomendaciones PT Verifique a lista das recomendações SV Se rekommendationslistan DK Se listen med anbefalinger NE Se listen med anbefalinger FI Katso suosituslistaa ET Vaadake soovituste loendit
9110
9111
9115
501-7283-06
Loading...
+ 10 hidden pages