• Read and understand this owner’s manual and
safety warnings before using this product.
• Before using the product, check local regulations
about where and how to use the product.
• When using this carrier with the Thule Bicycle
Trailer Kit, please also follow the owner’s manual
of the bicycle used for towing and their specifications regarding the maximum allowable full load
for the bicycle.
• This carrier is intended to transport children in
daylight hours, on sidewalks, light trac public
roads, and smooth paths.
• A safety light is recommended when used in low
light conditions.
Do not:
• Transport people together with animals;
• Use this carrier on rough o-road terrain;
• Exceed maximum weight limits;
• Use at excessive speeds; or
• Modify this stroller in any way.
The manufacturer is not liable for damages arising
from use beyond what is recommended in this
owner’s manual.
Visit www.thule.com/warranty for more informa-
tion.
welche örtlichen Vorschriften dafür gelten, wo
und wie das Produkt verwendet werden darf.
• Bei der Verwendung des Transporters mit dem
Fahrrad-Set von Thule beachten Sie bitte auch
die Bedienungsanleitung des Fahrrads, mit dem
Sie den Transporter verwenden möchten, und
halten Sie sich an die Vorgaben bezüglich der
maximal zulässigen Belastung für das Fahrrad.
• Dieser Transporter ist für den Transport von
Kindern auf Bürgersteigen, auf öentlichen
Straßen mit wenig Verkehr und auf möglichst
ebenem Untergrund bei Tageslicht bestimmt.
• Bei schlechter Beleuchtung wird die Verwendung einer Sicherheitsleuchte empfohlen.
Beachten Sie Folgendes:
• Transportieren Sie nicht Menschen gemeinsam
mit Tieren.
• Benutzen Sie diesen Transporter nicht abseits
befestigter Straßen.
• Überschreiten Sie nicht das zulässige Höchstgewicht.
• Fahren Sie nicht mit überhöhter Geschwindigkeit.
• Nehmen Sie keinerlei Änderungen an diesem
Transporter vor.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund
einer Benutzung, die über die Empfehlungen in
dieser Bedienungsanleitung hinausgeht.
Weitere Informationen erhalten Sie auf
www.thule.com/warranty
WARNING
Warnings provide instructions critical to the
safe use and operation
of this Thule child carrier.
Failure to follow these instructions could result in
an accident, potentially
causing serious injury or
death to you and/or your
passenger(s).
Please refer to the back
of this manual for warning
explanations
1
DE
SICHERHEITSRICHTLINIEN
• Lesen Sie vor Benutzung dieses Produkts die
Bedienungsanleitung und die Warnhinweise und
stellen Sie sicher, dass Sie sie verstehen.
• Prüfen Sie vor der Benutzung des Produkts,
ACHTUNG
Warnungen enthalten
Anweisungen, die für
die sichere Verwendung
und den Betrieb dieses
Thule Kindertransporters maßgeblich sind. Die
Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Unfällen und dadurch möglicherweise zu schweren
Verletzungen für Sie
und/oder Ihre(n) Passagier(e) bishin zum Tod
führen.
Auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung
finden Sie Erklärungen zu
1
Warnhinweisen.
51100480 - C4
FR
NL
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire et comprendre le présent manuel
du propriétaire et les mises en garde de sécurité
avant l’utilisation.
• Avant d’utiliser le produit, veuillez consulter les
réglementations locales concernant l’endroit et la
façon d’utiliser le produit.
• Si vous utilisez la remorque avec le kit de remorque
pour vélo Thule, veuillez également suivre les
instructions du guide d’utilisation du vélo de
remorquage et respecter les spécifications concernant la charge maximale permise de ce dernier.
• Cette remorque doit être utilisée pour transporter
des enfants le jour et un usage sur les trottoirs, les
routes peu fréquentées et les sentiers lisses.
• Un éclairage de sécurité est recommandé en cas
d’utilisation dans des conditions de faible luminosité.
À ne pas faire:
• Transporter des personnes en même temps
que des animaux;
• Utiliser cette remorque sur un terrain accidenté;
• Dépasser les limites de poids maximales;
•
Utiliser la remorque à des vitesses excessives;
ou
• Modifier cette poussette de quelque manière
que ce soit.
Le fabricant n’est pas tenu responsable des
dommages causés par une utilisation non recommandée dans le manuel du propriétaire.
Consultez www.thule.com/warranty pour plus
d’informations.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN:
• Voordat u het product gaat gebruiken dient u
deze gebruikershandleiding en de veiligheidswaarschuwingen door te lezen en te begrijpen.
• Controleer voordat u het product gebruikt de
plaatselijke regelgeving over waar en hoe u het
product mag gebruiken.
• Volg bij gebruik van deze kinderwagen in
combinatie met de Thule fietskit ook de gebruikershandleiding van de fiets die wordt gebruikt
voor het trekken van de kinderwagen en de
specificaties met betrekking tot de maximaal
toegestane volledige belasting van de fiets.
• Deze kar is bedoeld voor het vervoeren van
kinderen bij daglicht, op het trottoir, bij licht
verkeer op de openbare weg en op goed onderhouden wandel- en fietspaden.
• Fietsverlichting wordt aanbevolen bij gebruik in
omstandigheden met weinig licht.
Niet doen:
• Mensen samen met dieren vervoeren;
• Deze kar gebruiken in ruig terrein;
• Het maximale toegestane gewicht overschrijden;
• Bij hoge snelheden gebruiken; of
• De wandelwagen veranderen, op welke manier
dan ook.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade als gevolg van datgene wat valt buiten wat
in de gebruikershandleiding is aanbevolen.
Ga naar www.thule.com/warranty voor meer infor-
matie.
AVERTISSE-
WAARSCHU-
MENT
Les mises en garde apportent des instructions
cruciales pour une utilisation de cette remorque
pour enfants Thule en
toute sécurité. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des accidents et provoquer des
blessures graves, voire
mortelles, pour vous ou
votre passager.
Veuillez vous reporter au
dos de ce manuel pour
obtenir des explications
1
sur les avertissements
51100480 - C5
1
WING
Waarschuwingen bevatten instructies die van
groot belang zijn om deze
Thule wandelwagen veilig
te kunnen gebruiken. Als
udeaanwijzingen niet
opvolgt, kan dit tot ongelukken leiden, diemogelijk
leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood
vooruen/of de inzittende(n).
Kijk achterin deze handleiding voor uitleg van de
waarschuwingen
IT
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Leggere questo manuale e le avvertenze sulla
sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
• Prima di utilizzare il prodotto, controllare le
normative locali su dove e come utilizzarlo.
• Quando si usa il kit per l’aggancio alla bici di
Thule, seguire anche le istruzioni presenti sul
manuale del produttore della bicicletta relative
al rimorchio e alle specifiche sul carico massimo
consentito.
• Questo passeggino può essere usato per il
trasporto di bambini durante le ore del giorno,
sui marciapiedi, sulle strade con traco poco
intenso e su terreni regolari.
• Si consiglia di utilizzare una luce di sicurezza in
condizioni di scarsa illuminazione.
Non:
• Trasportare animali oltre alle persone;
• Usare questo rimorchio su percorsi fuoristrada
accidentati;
• Superare i limiti massimi di peso;
• Usare con velocità eccessiva; o
• Modificare questo passeggino in qualunque
modo.
Il produttore non è responsabile dei danni dovuti
a un uso diverso da quello consigliato in questo
manuale.
Visitare il sito www.thule.com/warranty per altre
informazioni.
AVVERTEN-
ES
PAUTAS DE SEGURIDAD
• Lea y comprenda este manual del usuario y las
advertencias de seguridad antes de utilizar este
producto.
• Antes de utilizar este producto, consulte la
normativa local acerca de dónde y cómo usar el
producto.
• Cuando use este carrito con el kit de remolque
para bicicletas Thule, siga también el manual del
propietario de la bicicleta utilizada para el remolque y las especificaciones que allí figuran con
respecto a la carga completa máxima permitida
para la bicicleta.
• Este carrito está diseñado para transportar niños
durante el día y sobre aceras, calles públicas con
tráfico bajo y caminos lisos.
• Se recomienda colocar una luz de seguridad
cuando se utilice en condiciones de baja visibilidad.
No haga lo siguiente:
• Transportar personas junto con animales
• Usar este carrito en terreno irregular y sin
pavimentar
• Excederse del peso límite
• Andar a velocidad excesiva
• Modificar este carrito de cualquier manera
El fabricante no es responsable por los daños que
surjan del uso no recomendado en este manual del
usuario.
Consulte www.thule.com/warranty para obtener
más información.
ZA
Le avvertenze forniscono
istruzioni importanti per
un corretto uso e funzionamento del passeggino
Thule. La mancata osservanza di queste istruzioni
può causare incidenti, con
conseguenti lesioni gravi
odecesso del conducente
e/o dei passeggeri.
Consultare la parte posteriore di questo manuale
per spiegazioni relative agli
1
avvertimenti
ADVERTENCIA
Las advertencias son instrucciones fundamentales
para el uso y la operación
seguros de este carrito
para transportar niños.
Elincumplimiento de
estas instrucciones puede
provocar unaccidente, lo
que podría causar lesiones
graves o la muerte de usted o los pasajeros.
Consulte el reverso de este
manual para leer acerca de
1
lasadvertencias.
51100480 - C6
PT
SV
DIRETRIZES DE SEGURANÇA
• Leia e entenda este manual do proprietário e os
avisos de segurança antes de usar este produto.
• Antes de usar o produto, verifique as regulamentações locais sobre onde ecomo usar o produto.
• Ao usar este carrinho com o Kit de Trailer para
Bicicletas Thule, consulte também o manual do
proprietário da bicicleta usada para puxá-lo e
observe as respectivas especificações referentes
à carga máxima rebocável pela bicicleta.
• Este carrinho destina-se a transportar crianças à
luz do dia em calçadas, vias públicas com tráfego
leve e trilhas suaves.
• Em condições de pouca iluminação, recomenda-se usar uma luz de segurança.
Não:
• Transporte pessoas junto com animais.
• Use este carrinho em terreno o-road severo.
• Exceda os limites máximos de peso.
• Use em velocidades excessivas.
• Modifique o carrinho de forma alguma.
O fabricante não é responsável por danos decorrentes de uso além do recomendado neste manual
do proprietário.
Para obter mais informações, visite
www.thule.com/warranty.
AVISO
Os avisos fornecem
instruções críticas para
a utilização e operação
seguras deste carrinho
infantil Thule. Não seguir
essas instruções poderia
resultar em um acidente e causar ferimentos
graves ou morte a você
e/ou seus passageiros.
Consulte o verso deste
manual para obter expli-
1
cações para os avisos
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs och förstå den här instruktionsboken och
säkerhetsvarningarna innan produkten används.
• Kontrollera lokala bestämmelser om var och hur
produkten kan användas före användning.
• Om vagnen används tillsammans med Thule
cykelkit är det även viktigt att följa anvisningarna
i instruktionsboken till den cykel som ska dra
vagnen, och att ta hänsyn till den högsta tillåtna
lasten för cykeln.
• Vagnen är avsedd för att transportera barn
i dagsljus, på trottoarer, på lätt trafikerade
allmänna vägar och på jämnt underlag.
• En liten lampa rekommenderas vid användning i
dåligt ljus.
Du ska inte
• transportera människor tillsammans med djur
• använda vagnen i ojämn terräng
• överskrida maxviktgränser
• köra för fort
• ändra vagnen på något sätt.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår
om vagnen används utöver rekommendationerna i
den här instruktionsboken.
Mer information finns på www.thule.com/warranty.
VARNING
Varningar är instruktioner som gäller säkerheten
och användningen av
den här Thule-barnvagnen. Om instruktionerna
inte följs kan det leda till
olyckor, allvarliga skador
och dödsfall för både dig
och dina passagerare.
Varningar förklaras på baksidan av den här instruktio-
1
nsboken
51100480 - C7
DK
NO
SIKKERHEDSVEJLEDNING
• Læs og forstå denne vejledning og sikkerhedsadvarslerne, inden produktet tages i brug.
• Tjek lokale regler for, hvor og hvordan produktet
skal bruges, inden det tages ibrug.
• Når vognen anvendes sammen med Thulecykelanhængersættet, skal du desuden følge
anvisningerne i brugsvejledningen til den
pågældende cykel og de deri indeholdte specifikationer for cyklens maksimale belastningsevne.
• Denne vogn er beregnet til at transportere børn i
dagtimerne, på cykelstier, let trafikerede veje og
jævne stier.
• Det anbefales at bruge sikkerhedsbelysning ved
anvendelse under dårlige lysforhold.
Undgå at:
• Transportere personer sammen med dyr
• Bruge vognen på meget ujævnt terræn
• Overskride grænserne for maksimalvægt
• Køre med for høj fart eller
• Ændre vognen på nogen måde.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte
opstå som følge af anvendelse ud over den anvendelse, der anbefales i denne vejledning.
Besøg www.thule.com/warranty for yderligere
oplysninger.
ADVARSEL!
Advarsler giver anvisninger af afgørende
betydning for sikker
anvendelse og betjening
af denne Thule-vogn. Hvis
disse anvisninger ikke
følges, kan det resultere i
uheld, der potentielt kan
medføre alvorlig personskade eller død for dig
og/eller dine passager(er).
Se denne vejlednings bagside for at få forklaringer
på advarslerne
1
RETNINGSLINJER OM
SIKKERHET
• Les og sett deg inn i denne brukerveiledningen
og advarslene før du bruker dette produktet.
• Før du bruker produktet, må du undersøke hvilke
lokale bestemmelser som gjelder for hvor og
hvordan du kan bruke produktet.
• Når vognen brukes sammen med Thules sykkeltilhengersett, må du også følge brukerhåndboken
for sykkelen som brukes til å trekke vognen, og
spesifikasjonene der om den maksimale tillatte
lasten for sykkelen.
• Vognen skal brukes til frakting av barn idagslys,
på gang-/sykkelstier, oentlige veier uten for
mye trafikk og jevne stier.
• Vi anbefaler å bruke lykt under forhold med lite
lys.
Ikke:
• frakt mennesker sammen med dyr
• bruk vognen i ulendt terreng
• overstig den maksimale lastekapasiteten
• bruk vognen i svært høy hastighet
• utfør noen form for endringer på barnevognen
Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som
skyldes bruk utover det som eranbefalt i denne
brukerveiledningen.
Gå til www.thule.com/warranty for mer informasjon.
ADVARSEL
Advarslene inneholder
viktige instruksjoner for
åsikre trygg bruk av
Thule-barnevognen. Unnlatelse av å følge instruksjonene kan føre til ulykker
og eventuelt alvorlige
skader eller dødsfall for
deg og/eller passasjeren(e).
Se bakerst i brukerveiledningen for forklaring av
1
advarslene
51100480 - C8
FI
PL
TURVALLISUUSOHJEITA
• Lue tämä käyttöopas ja perehdy sen sisältöön
sekä turvallisuusvaroituksiin ennen tuotteen
käyttämistä.
• Ennen kuin käytät tuotetta, tarkista sen käyttöpaikkaan ja -tapaan liittyvät paikalliset
säädökset
• Kun tätä lastenkuljetuskärryä käytetään
Thule Pyöräilypaketin kanssa, noudata myös
polkupyörän omistajan käyttöopasta ja siinä ilmoitettuja polkupyörän kuormarajoituksia.
• Tämä lastenkuljetuskärry on tarkoitettu käytettäväksi lasten kuljettamiseen päiväsaikaan
jalkakäytävillä, julkisilla kevyen liikenteen väylillä
ja tasaisilla teillä.
• Suosittelemme turvavalon käyttämistä, jos tuotetta käytetään heikossa valaistuksessa.
Huomioi seuraavat säädökset:
• Älä kuljeta ihmisiä yhdessä eläinten kanssa.
• Älä käytä tätä kuljetuskärryä maastossa tai
epätasaisilla teillä.
• Älä ylitä tuotteen enimmäispainorajoja.
• Älä käytä kuljetuskärryä liian suurella nopeudella.
• Älä muokkaa tätä kuljetuskärryä millään tavalla.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
tässä oppaassa annettujen suositusten vastaisesta
käytöstä.
Lisätietoja on osoitteessa www.thule.com/warranty.
VAROITUS
Varoituksissa on ohjeita,
joiden noudattaminen
on tämän Thule-lastenkuljetuskärryn turvallisen
käyttämisen ehdoton
edellytys. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen
voi johtaa onnettomuuteen, joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman sinulle ja/tai
matkustajille.
Katso varoitusten selitteet
tämän oppaan lopusta.
1
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem używania produktu
zapoznaj się z niniejszą instrukcją i ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
sprawdź lokalne przepisy dotyczące miejsca i
sposobu jego używania.
• W przypadku używania wózka razem z
zestawem Przyczepka rowerowa Thule należy
również stosować się do informacji dotyczących
holowania zawartych w instrukcji obsługi roweru
oraz uwzględnić specyfikacje dotyczące jego
maksymalnej dopuszczalnej ładowności.
• Wózek powinien być używany do przewożenia
dzieci w ciągu dnia po chodniku, drogach publicznych o niewielkim natężeniu ruchu oraz po
łagodnych ścieżkach.
• Przy słabej widoczności zaleca się stosowanie
lampki bezpieczeństwa.
Nie należy:
• Przewozić osób razem ze zwierzętami;
• Korzystać z wózka w trudnym terenie;
• Obciążać wózka powyżej maksymalnej ładowności;
• Przekraczać bezpiecznej prędkości jazdy; ani
• Modyfikować wózka w jakikolwiek sposób.
Producent nie odpowiada za szkody, które powstały na skutek korzystania z wózka w sposób inny
niż zalecany w niniejszej instrukcji.
Odwiedź stronę www.thule.com/warranty, aby
uzyskać więcej informacji.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia zawierają
ważne instrukcje dotyczące bezpiecznego
używania i działania wózka Thule. Postępowanie
niezgodne zinstrukcjami
może doprowadzić do
wypadku i naraża użytkownika oraz pasażerów
wózka na poważne
obrażenia lub śmierć.
Szczegółowe ostrzeżenia znajdują się z tyłu tej
1
instrukcji
51100480 - C9
CS
HU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Tento výrobek nepoužívejte, dokud si nepřečtete
tuto uživatelskou příručku a bezpečnostní
upozornění a dokud jim neporozumíte.
• Před použitím tohoto výrobku zjistěte, zda a jak
můžete podle místních předpisů tento výrobek
používat.
• Používáte-li tento vozík s cyklistickým setem
Thule, řiďte se rovněž uživatelskou příručkou
ke kolu, za nějž vozík připojujete, a respektujte
maximální povolené zatížení stanovené
výrobcem kola.
• Tento vozík je určen kpřevážení dětí za bílého
dne po chodnících, málo frekventovaných
veřejných komunikacích a stezkách s rovným
povrchem.
• Při použití za snížené viditelnosti doporučujeme
použít bezpečnostní světlo.
Vyvarujte se následujícího:
• převážení osob spolu se zvířaty;
• používání tohoto vozíku v nerovném terénu
mimo cesty;
• překročení maximální povolené hmotnosti;
• jízda vysokou rychlostí;
• jakékoli úpravy vozíku.
Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé
v důsledku jiného způsobu použití, než který je
uveden vtéto příručce.
Další informace najdete na adrese
www.thule.com/warranty.
BIZTONSÁGI IRÁNYELVEK
• A termék használata előtt olvassa el ezt a
használati útmutatót és a biztonsági figyelmeztetéseket is.
• A termék használata előtt ellenőrizze a helyi
következményeket azzal kapcsolatban, hol és
hogyan használhatja ezt a terméket.
• Amikor a babakocsit a Thule kerékpárutánfutó-készlettel használja, a kerékpár maximális
terhelésével kapcsolatban kövesse a vontatáshoz
használt kerékpár útmutatóját.
• Ez a babakocsi gyermekek szállítására alkalmas
nappal, járdán, kis forgalmú közúton és egyéb
sima felületű utakon.
• Gyenge fényviszonyok mellett biztonsági lámpa
használata ajánlott.
Tilos:
• embereket és állatokat együtt szállítani;
• terepen használni a babakocsit;
• meghaladni a maximális terhelhetőséget;
• túlzott sebességgel haladni a babakocsival;
• bármilyen módon módosítani a babakocsit.
A gyártó nem felelős a jelen használati útmutatóban
javasoltakon kívüli használat miatt fellépő esetleges
károkért.
További információkért látogasson el a
www.thule.com/warranty oldalra.
FIGYELMEZ-
VAROVÁNÍ
Pod hlavičkou Varování
najdete pokyny, jejichž
dodržení má zásadní význam pro bezpečnost při
používání dětského vozíku
Thule amanipulaci sním.
Vpřípadě nedodržení
těchto pokynů může dojít
knehodě, při níž by děti
ve vozíku mohly utrpět
vážné nebo dokonce smrtelné zranění.
Vysvětlení varování je uvedeno na zadní straně této
1
příručky
TETÉS
A figyelmeztetések a
Thule babakocsi biztonságos használatára és
működtetésére vonatkozó
információkat tartalmaznak. Ezek figyelmen kívül
hagyása balesetet, a babakocsi kezelőjének és/vagy
az utasának vagy utasainak súlyos sérülését vagy
akár halálát is okozhatja.
A figyelmeztetések magyarázatát a jelen kézikönyv
1
hátoldalán találja.
51100480 - C10
RU
ZH
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед использованием этого продукта внимательно
прочтите настоящее руководство по эксплуатации
и ознакомьтесь с правилами техники безопасности.
• Кроме этого, необходимо ознакомиться с
действующими в вашей стране правилами
эксплуатации данного продукта.
• Если коляска используется как велосипедный
прицеп с аксессуарами Thule из комплекта,
следуйте руководству по эксплуатации велосипеда,
который используется в качестве буксира, и
придерживайтесь установленных требований к
максимально допустимой нагрузке на велосипед.
• Данная коляска предназначена для прогулок
с детьми в светлое время суток по тротуарам,
дорогам общего пользования с неинтенсивным
движением и по ровным дорожкам.
• В условиях плохого освещения рекомендуется
использовать световой индикатор.
Не рекомендуется:
• перевозить детей вместе с животными;
• использовать коляску для езды по бездорожью;
• превышать максимально допустимый вес;
• превышать скорость;
• модифицировать коляску каким-либо образом.
Производитель не несет ответственности за
повреждения, возникшие в результате действий,
не предусмотренных настоящим руководством по
эксплуатации.
Дополнительные сведения см. на странице
www.thule.com/warranty.
В предупреждениях
приведены инструкции по
безопасному использованию
детской коляски Thule.
Невыполнение данных
инструкций может привести
к несчастному случаю,
смерти, а также стать
причиной серьезных травм
для вас и(или) вашего
ребенка.
We will use the information provided on this card to contact you
only if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell,
rent, or share your personal information. To register your product,
please complete and mail this card or visit our on-line registration
at www.thule.com/register
Nous utiliserons les informations données ci-dessous pour vous
contacter uniquement en cas d'alerte sécuritaire ou de rappel de ce
produit. En aucun cas nous ne pourrons vendre, louer, ou divulguer
votre information personelle. Pour enregistrer votre produit
veuillez remplir et poster cette carte, ou enregistrez en ligne a
www.thule.com/register
THULE CANADA INC.
www.thule.com/register
7
MAX
2 kg
4.4 lbs
MAX
4 kg
8.8 lbs
MAX
2 kg
4.4 lbs
MAX
4 kg
8.8 lbs
MAX
0,5 kg
1 lbs
8
51100480 - C14
9
51100480 - C15
10
11
12,13
Max.
25 km/h
15 mph
X2
Min.
Max.
0.1 kg
0.22 lbs
8 kg
17.6 lbs
14
51100480 - C16
Features
1 Adjustable handlebar
2 Viewing window
3 Twist brake
4 Sunshade
5 Weather and mesh covers
6 Reflectors
7 Bike arm
8 One key system
9 Removable Windows
10 Push button fold
11 Adjustable suspension
12 Stroller wheel storage
13 Versawing
7
3
1
2
4
5
9
6
16
15
14
8
10
12
13
11
17
18
19
14 Mesh pockets
15 Bike arm storage / Fold lock
20
21
16 Wheel release button
17 Wrist strap
18 Accessory cross bar
19 Reclining seat(s)
20 Cargo bag
21 Reflective tires
1 Manubrio regolabile
2 Apertura per la visualizzazione
3
Twist brake
4 Parasole
5 Coperture meteo e in rete
6 Catarifrangenti
7 Braccio per bici
8
One key system
9 Finestre rimovibili
10 Piegatura con pulsante
11 Sospensioni regolabili
12 Comparto della ruota del passeggino
13 Versawing
14 Tasche in rete
15 Comparto del braccio per bici
16 Pulsante di sgancio della ruota
17 Cinturino da polso
18 Barra accessoria
19 Schienale reclinabile
20 Borsa Cargo
21 Pneumatici con catarifrangente
ES
Características
1 Manubrio ajustable
2 Abertura superior
3
Twist brake
4 Sombrilla
5 Cubiertas para el clima y de malla
6 Reflectores
7 Brazo para bicicleta
8
One key system
9 Ventanas desmontables
10 Botón pulsador para plegado
11 Suspensión ajustable
12 Almacenamiento para la rueda de paseo
13 Versawing
14 Bolsillos de malla
15 Almacenamiento para el brazo para
bicicleta
16 Botón de liberación de las ruedas
17 Correa para la muñeca
18 Barra transversal para accesorios
19 Asiento(s) reclinable(s)
20 Bolso de carga
21 Neumáticos reflectantes
51100480 - C18
PT
Características
1 Guiador ajustável
2 Janela de visualização
3
Twist brake
4 Guarda-sol
5 Capas de rede e resistentes
àsintempéries
6 Reflectores
7 Braço da bicicleta
8
One key system
9 Janelas amovíveis
10 Dobragem por botão de pressão
11 Suspensão ajustável
12 Armazenamento da roda de passeio
13 Versawing
14 Bolsos de rede
15 Armazenamento do braço da bicicleta
16 Botão de desengate da roda
17 Correia de pulso
18 Barra transversal acessória
19 Assento(s) reclinável(eis)
20 Saco de transporte
21 Pneus reflectores
9 Avtagbara fönster
10 Fällning med tryckknapp
11 Justerbar fjädring
12 Förvaring för promenadhjul
13 Versawing
14 Nätfickor
15 Förvaring för cykelarm
16 Frigöringsknapp för hjul
17 Handledsrem
18 Tvärgående tillbehörshållare
19 Lutande säte(n)
20 Förvaringsväska
21 Reflexdäck
DK
Funktioner
1 Justerbart styr
2 Udkigsvindue
3
Twist brake
4 Solskærm
5 Netafdækning mod vind og vejr
6 Reflektorer
7 Cykelarm
8
One key system
9 Aftagelige vinduer
10 Trykknap til sammenklapning
11 Justerbar ajedring
51100480 - C19
12 Opbevaring af hjul
13 Versawing
14 Netlommer
15 Opbevaring af cykelarm
16 Udløserknap til hjul
17 Håndledsstrop
18 Tilbehørstværstang
19 Sæde(r), der kan lægges tilbage
20 Bagagetaske
21 Dæk med reflekser
1 Regulowany uchwyt do prowadzenia
2 Okienko na górze
3
Twist brake
4 Osłona przeciwsłoneczna
5 Moskitiera i panel chroniący
przedwiatrem i deszczem
6 Elementy odblaskowe
7 Uchwyt do roweru
8
One key system
9 Zdejmowane okna
10 Przycisk do składania
11 Regulowane zawieszenie
12 Miejsce na koło spacerowe
13 Mocowanie VersaWing
14 Kieszenie z siatki
15 Miejsce na uchwyt do roweru
16 Przycisk do zdejmowania koła
17 Pasek na nadgarstek
18 Poprzeczka do mocowania
9 Odnímatelná okénka
10 Tlačítko pro složení
11 Nastavitelné odpružení
12 Úložný prostor na kolečko
provycházkové provedení
13 Držáky VersaWing
14 Síťované kapsy
15 Úložný prostor na držák kola
16 Tlačítko k uvolnění kola
17 Popruh na zápěstí
18 Příčná tyč na příslušenství
19 Polohovatelné sedačky
20 Úložná brašna
21 Reflexní pneumatiky
HU
Jellemzők
1 Állítható tolókar
2 Ablak
3
Twist brake
4 Napellenző
5 Esővédő és rovarvédős árnyékoló
6 Fényvisszaverők
7 Kerékpárhoz való kar
8
We will use the information provided on this card to contact you
only if there is a safety alert or recall for this product. We will not sell,
rent, or share your personal information. To register your product,
please complete and mail this card or visit our on-line registration
at www.thule.com/register
Nous utiliserons les informations données ci-dessous pour vous
contacter uniquement en cas d'alerte sécuritaire ou de rappel de ce
produit. En aucun cas nous ne pourrons vendre, louer, ou divulguer
votre information personelle. Pour enregistrer votre produit
veuillez remplir et poster cette carte, ou enregistrez en ligne a
www.thule.com/register
x1
x2
x1
x1
THULE CANADA INC.
x1
x2
x2
51100480 - C22
Thule Chariot
Sport 1
Thule Chariot
Sport 2
EU
Max
22 kg
49 lbs
15 kg
33 lbs
34 kg
Max
xx kg
75 lbs
111 cm
43.7 inch
14 kg
31 lbs
85.5 x 62 x 36 cm
33.7 x 24.4 x 14.2 inch
22 kg x2
49 lbs x2
15 kg x2
33 lbs x2
45 kg
100 lbs
111 cm
43.7 inch
15.9 kg
35 lbs
85.5 x 76 x 36 cm
33.7 x 29.9 x 14.2 inch
15
51100480 - C23
1
x2
A
B
C
D
51100480 - C24
2
16,17
A
B
51100480 - C25
DC
E
i
30-35 Psi
2.0-2.45 Bar
51100480 - C26
3
F
51100480 - C27
4
A
B
51100480 - C28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.