#681 Camo Box
PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES / PIEZAS INCLUIDAS
A
B
D F
E
G
H
1
C
part
pièce
parte
Bracket / Support de fixation / Abrazadera
A
Plate / Plaque / Placa
B
Quick-Mount Bracket / Support de montage rapide / Abrazadera de montaje rápido
C
Sealant Decals / Autocollants d’étanchéité / Calcomanías selladoras
D
Pads / Cales / Almohadillas
E
Split Washer / Rondelle fendue / Arandela partida
F
Carriage Bolt / Boulon de carrosserie / Perno de carruaje
G
Strap / Sangle / Correa
H
Knob / Écrou / Perilla
I
Key / Clé / Llave
J
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
10375
04998
04973
10171
05001
10180
10403
10169
04877
–––––––
J
qty.
qté
cantidad
4
4
4
1
1
8
8
2
8
1
1
• If necessary, adjust the distance between the load bars to match the pattern of the ready-drilled holes in the roof box.
The maximum possible distance which can be accommodated by the existing holes should be used. The minimum
required bar spread is 23 5⁄8" The roof box should be centered on the load bars and parallel to the direction of travel,
with its flatter end towards the front. Secure the load bars on the vehicle, and secure the box as follows.
• S'il le faut, ajustez la distance entre les barres pour la faire correspondre au modèle des trous déjà percés dans le coffre de toit. La distance maximum
possible avec les trous doit être utilisée. L'écart minimum entre les barres est de 60 cm. Le coffre de toit doit être centré sur les barres et parallèle au
sens de la marche, son extrémité plus plate à l'avant. Fixez les barres sur le véhicule et le coffre comme ci-dessous.
• Si es necesario, ajuste la distancia entre las barras de carga para que coincidan con los agujeros ya perforados en la caja de techo. Debería usarse la distancia máxima posible que se pueda acomodar con
los agujeros que ya existen. Las separación mínima entre las barras necesaria es de 60 cm. Debe centrar la caja del techo encima de las barras de carga de forma paralela a la dirección de la marcha, con
su lado más aplanado hacia delante. Sujete las barras de carga en el vehículo y sujete la caja de la forma siguiente:
FRONT OF BOX
AVANT DU COFFRE
PARTE FRONTAL DE LA CAJA
2
• Check rear hatch and front hood clearance.
• Vérifiez la distance par rapport au hayon et au capot.
• Asegúrese que la compuerta trasera y la capota tengan.
3
• Place adhesive pads on plate and Quick-Mount
bracket to protect crossbar finish and provide
shock dampening of mounts.
• Placez les cales adhésives sur la plaque et sur le support de
montage rapide afin de protéger les barres transversales et
d’amortir les chocs.
• Coloque las almohadillas adhesivas en la placa y la abrazadera de montaje rápido para
proteger el acabado de la barra transversal y amortiguar los golpes.