822/91822 BED RIDER
SWEDEN
®
CAR RACK SYSTEMS
PARTS INCLUDED/
C
B
E
PIÈCES INCLUSES
A
H
G
F
D
part/pièce description/description part number/numéro de pièce qty./qté
A bed bar/barre de plate-forme 1
B low rider fork blocks
C underbar plate
D rubber spacer
E washer M6
/rondelle M6 951061211 4
F tamper proof screw M6
G tamper proof wrench
H key
/clé 2
/dispositif de fixation de fourche surbaissé 753-2784 2
/plaque inférieure 853-5279 2
/cale en caoutchouc 853-5351 2
/vis inviolable M6 853-5269 4
/clé pour vis inviolable 853-5270-02 1
COMPATIBILITIES/RESTRICTIONS
•
Bike must come equipped with a quick release front skewer.
•
Measure the dimensions of your bike’s fork dropouts. This carrier is not compatible with fork drop outs greater than 12mm thick. Dropouts must
be 100 mm apart.
•
If your fork has a unique feature or design that prevents your using the carrier in accordance with these instructions, do not use the carrier.
An upright carrier should be used.
•
Due to their wind resistance, it is not recommended to carry disk wheels or wheels with covers on Thule bike or wheel carriers.
•
Failure to properly install, adjust, use, and maintain the quick release mechanism on this carrier may result in damage to the vehicle and bike as
well as serious personal injury.
•
Any modification to bike dropouts can cause insufficient fork mount clamping pressure and may result in damage or loss of bike.
COMPATIBILITÉ/RESTRICTIONS
•
Le vélo doit être équipé à l'avant d'un mécanisme à ouverture rapide.
•
Mesurez la taille des pattes de la fourche de votre vélo. Ce support ne peut accepter de pattes d'une épaisseur supérieure à 12 mm.
Celles-ci doivent être espacées de 10 cm.
•
Si votre fourche est spécialement conçue ou équipée et ne peut pas s'adapter au support comme indiqué dans cette brochure, utilisez un
support vertical à la place de celui-ci.
•
En raison de leur résistance au vent, il est déconseillé de transporter des roues à disques ou des roues couvertes sur les porte-vélos ou
porte-roues Thule.
•
Toute erreur d'installation, de réglage, d'utilisation ou d'entretien du mécanisme à ouverture rapide sur ce support risque d'endommager
le véhicule et le vélo, et de provoquer des blessures graves.
•
Toute modification des pattes du vélo peut entraîner une pression insuffisante sur la fourche et provoquer des dégâts matériels ou la chute
du vélo.
1a
• Make sure threaded rail foot is completely screwed in.
•
Vérifiez si l'extrémité filetée du rail est bien vissée.
PRE-ASSEMBLY/ASSEMBLAGE PRÉALABLE
1c
truck bed
arrière du pick-up
side wall
paroi latérale
side wall
paroi latérale
1b
• Depress security
button underneath
of Bed Bar.
•
Appuyez sur le bouton de
sûreté sous la barre de
plate-forme.
• Extend until rail feet touch inside edge of
truck bed side walls.
• Ensure security button is engaged in a hole.
•
Détendez la barre jusqu'à ce que ses extrémités atteignent
l'intérieur des parois de l'arrière du pick-up.
•
Assurez-vous que le bouton
de sûreté est enfoncé dans un trou.
2
truck bed
arrière du pick-up
large bar
petite barre
small bar
grosse barre
side wall
paroi latérale
• Depending on the size of truck bed, fork blocks can be installed on either the large or small bar.
•
Dépendemment de la grosseur de la boite de la camionnette, les dispositifs de fixation de fourche peuvent être installés sur la petite ou grosse barre du
support.
side wall
paroi latérale
3a
A
FOR LARGE BAR MOUNTING/POUR INSTALLATION SUR LA GROSSE BARRE DU SUPPORT
underbar plate
plaque inférieure
B C D
• Blocks can be installed on top or
sides of bed bar.
•
Les dispositifs de fixation peuvent être installés sur le
dessus ou sur le côté de la barre de plate-forme.
• Tighten screws snugly.
•
Serrez fermement les vis.
FOR SMALL BAR MOUNTING/POUR INSTALLATION SUR LA PETITE BARRE DU SUPPORT
3b
• Remove Bed Rider from
truck bed.
•
Retirez le Bed Rider de l'arrière du
pick-up.
• Depress button
•
Appuyez sur le bouton.
• Slide tubes apart.
•
Dégagez les tubes.
• For convenience position underbar plate
and fork block so that it straddles
adjustment holes underneath bed bar.
•
Pour des raisons pratiques, placez la plaque inférieure et
les dispositifs de fixation afin qu'ils recouvrent les trous de
réglage sous la barre de plate-forme.
• Slide rubber spacer
over tube to the desired
position.
•
Faites glisser la cale en
caoutchouc sur le tube.
• Water can be used on
bar to help slide spacer.
• Utilisez de l'eau afin de lubrifier la
barre et faciliter le montage de la
cale en caoutchouc.
• A white talc reside from
the manufacturing process
has been left on the
rubber spacer to help
slide into position. Once
assembled it can be
wiped off with water.
•
Humidifiez la petite barre de plate-forme
avec de l'eau pour faciliter le montage
de la cale en caoutchouc.