Thrustmaster 2960773 User Manual

- USER MANUAL
- MANUEL DE L’UTILISATEUR
- BENUTZERHANDBUCH
- HANDLEIDING
- MANUALE D’USO
- MANUAL DEL USUARIO
- MANUAL DO UTILIZADOR  РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ  ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΗΣ  KULLANIM KILAVUZU  INSTRUKCJA OBSŁUGI
Compatible / Kompatibel PC
2
1
9
LEFT
HANDED
5
10
8
6
12
LEFT
HANDED
3
6
7
9
255 0
8
7
RIGHT HANDED
3
4
10
11
5
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
11
12
13
16
15
14
11
12
16
15
LEFT
HANDED
3
13
255 0
14
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis
0
X Axis 163830
16383
5
6
7
10
9
8
0+
255-
Slider0 Axis
RZ Axis
0+
RZ Axis
255-
Slider0 Axis
A
E
A
D
B
C
C
B
F
1/6

1. Digital trigger

7. Hand rest rotation screw, with right-
TECHNICAL FEATURES 

Compatible: PC

User Manual

2. Multidirectional "Point of View" hat
switch

3. Right-handed screw cover

4. Rudder control via rotating handle with
hand rest

5. Throttle

6. 15 action buttons

handed or left-handed positions

8. Right-handed thumb rest

9. PC USB connector

10. Left-handed thumb rest

11. Left-handed screw cover

12. Right-handed or left-handed buttons
selector switch

GETTING TO KNOW YOUR JOYSTICK

EXCLUSIVE PRECISION TECHNOLOGY: "H.E.A.R.T™: HallEffect AccuRate Technology"

Your T-16000M joystick features technology providing it with a level of precision currently unequaled in the world of gaming joysticks, including:

- A 3D (Hall Effect) magnetic sensor on the stick, with a resolution of more than 268 million values over the X and Y axes (16384 x 16384 values), whereas current competing systems (even high-end systems) provide resolutions in the neighborhood of only one million values (1024 x 1024 values).

- A magnet: no friction, for unlimited precision and incredible responsiveness.

- Coil spring on stick (2.8mm): for firm, linear and ultra-fluid tension.

BACKLIGHTING

For even greater precision, there is no dead zone in the central position of the T-16000M's stick. To symbolize this, the center is backlit in green as soon as you move the stick (even very slightly); the backlighting switches off after 3 seconds of inactivity, once you have brought the stick back to dead center.

THROTTLE

Your joystick features a throttle (5), which you can use to easily control your acceleration in games.

2/6

RUDDER FUNCTION

Your joystick features a rudder function (4), which in an airplane corresponds to the pedals used by the pilot to move the rudder, thereby allowing the plane to pivot around its vertical axis (making the plane turn to the left or to the right).

This rudder function is available on your joystick by rotating the stick to the left or right.

MULTIDIRECTIONAL "POINT OF VIEW" HAT SWITCH

Your joystick features a "Point of View" hat switch (2) which, as its name indicates, allows you to instantly view everything that is going on around your aircraft (in games where this feature is enabled). To use this feature, simply go into your game's setup menu, and program the different views (rear view, view to the left, view to the right, and also external views) onto the directions of the "Point of View" hat switch.

If you wish, you can also reserve the "Point of View" hat switch for other uses instead (firing, etc.).

AMBIDEXTROUS SYSTEM 
Your T-16000M joystick has the advantage of being fully ambidextrous, allowing it to perfectly adapt to all players, whether they are right-handed or left-handed. To do so, 3 elements can be adjusted: the configuration of the buttons on the base, the hand rest, and the thumb rest.
CONFIGURATION OF BUTTONS IN RIGHT-HANDED MODE 

To set the positions of the 12 buttons located on the base to right-handed mode, set the selector switch (12) located under the joystick's base to "RIGHT HANDED":

CONFIGURATION OF BUTTONS IN LEFT-HANDED MODE 

To set the positions of the 12 buttons located on the base to left-handed mode, set the selector switch (12) located under the joystick's base to "LEFT HANDED":

ADJUSTING THE HAND REST FOR RIGHT- OR LEFT-HANDED MODE 
By default, the hand rest is configured in RIGHT-HANDED MODE. To adjust it to LEFT-HANDED MODE: A) Using a small screwdriver, carefully loosen (without actually removing) the small hand rest rotation screw (7), located on the left of the hand rest.
B) Turn the hand rest 180°. C) Completely tighten the screw on the hand rest again (now located on the right).

Note: Carry out this procedure in reverse to return to right-handed mode.

3/6
ADJUSTING THE THUMB REST FOR RIGHT- OR LEFT-HANDED MODE
By default, the stick's thumb rest is configured in RIGHT-HANDED MODE. To adjust it to LEFT-HANDED MODE:
A) Remove the right-handed screw cover (3) located on the right of the stick. B) Using a small screwdriver, unscrew and completely remove the long screw now
accessible (on the right of the stick).
C) Remove the right-handed thumb rest (8) located on the left of the stick. D) Position the left-handed thumb rest (10) (included separately in the joystick's box) on the
right of the stick. E) Position the long screw in the opening on the left of the stick and completely tighten the screw in order to fasten the left-handed thumb rest in place. F) Position the left-handed screw cover (11) (included separately in the joystick's box) on the left of the stick.

Note: Carry out this procedure in reverse to return to right-handed mode.

PC

INSTALLATION ON PC

1. Connect the PC USB connector (9) to one of your computer’s USB ports.

Windows XP, Vista, 7 or 8 will automatically detect the new device.

2. The drivers are installed automatically.

Follow the on-screen instructions to complete the installation.

3. Click Start/Settings/Control Panel and double-click Game Controllers.

The Game Controllers dialog box displays the joystick's name with OK status.

4. In the Control Panel, click Properties to test and view all of your joystick's functions.

You are now ready to play!

IMPORTANT NOTE

When connecting your joystick: always set the stick and the rudder to their central positions, and avoid moving them (to avoid any calibration problems).

4/6

TROUBLESHOOTING AND WARNING

My joystick isn't functioning properly or seems to be improperly calibrated:

- Power off your computer and disconnect your joystick; then, turn your computer back on, reconnect your joystick and restart your game.

- When connecting your joystick: always set the stick and the rudder to their central positions, and avoid moving them (to avoid any calibration problems).

I can't configure my joystick:

- In your game's "Options/Controller/Gamepad or Joystick" menu: select the appropriate configuration, or completely reconfigure the controller options.

- Please refer to your game's user manual or online help utility for more information.

My joystick is too sensitive or not sensitive enough:

- Your joystick self-calibrates independently once you have made some movements along the different axes.

- In your game's "Options/Controller/Gamepad or Joystick" menu: adjust the sensitivity and dead zones for your joystick (if these options are available).

The joystick's central backlighting doesn't turn off automatically:

- Move the stick very slightly so that it is set to the absolute central value; the backlighting will then switch off after 3 seconds of inactivity.

5/6

Consumer warranty information

Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Notwithstanding the above, rechargeable batteries are covered by a warranty period of six (6) months from the date of original purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software, said software being subject to a specific warranty; (4) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (5) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (6) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable.

Additional warranty provisions

In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to State or Province to Province.

Liability

If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear. If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
6/6

FCC STATEMENT

TECHNICAL SUPPORT

1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.

COPYRIGHT

© 2015 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another. Made in China.

ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION

Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.

Retain this information. Colours and decorations may vary. This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and older. This product is not suitable for use by children less than 14 years of age.

www.thrustmaster.com

At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment.
http://ts.thrustmaster.com
2
1
9
LEFT
HANDED
5
10
8
6
12
LEFT
HANDED
3
6
7
9
255 0
8
7
RIGHT HANDED
3
4
10
11
5
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
11
12
13
16
15
14
11
12
16
15
LEFT
HANDED
3
13
255 0
14
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
5
6
7
10
9
8
0+
255-
Slider0 Axis
RZ Axis
0+
RZ Axis
255-
Slider0 Axis
A
E
A
D
B
C
C
B
F
1/6

1. Gâchette numérique

7. Vis pour rotation du Repose-main avec
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

Compatible : PC

Manuel de l'utilisateur

2. Croix multidirectionnelle Point de Vue

3. Cache-vis Droitier

4. Palonnier par rotation du manche avec
Repose-main

5. Manette des gaz

6. 15 boutons d’action

position Droitier ou Gaucher

8. Repose-pouce Droitier

9. Connecteur USB PC

10. Repose-pouce Gaucher

11. Cache-vis Gaucher

12. Sélecteur Boutons Droitier ou Gaucher

A LA DECOUVERTE DE VOTRE JOYSTICK

TECHNOLOGIE DE PRECISION EXCLUSIVE : « H.E.A.R.T™ : HallEffect AccuRate Technology »

Votre Joystick T-16000M a la particularité de disposer d’une technologie qui lui permet une précision inégalée à ce jour dans l’univers des joysticks de jeu avec :

- un capteur magnétique 3D (Hall Effect) sur le manche d’une résolution de plus de 268
millions de valeurs sur l’ensemble des axes X et Y (soit 16384 x 16384) alors que les systèmes actuels concurrents (même haut de gamme) varient aux alentours de seulement 1 million de valeurs (soit 1024 x 1024)

- Un aimant : pour éviter toute friction et garantir une précision illimitée dans le temps

- Un ressort de manche hélicoïdal 2.8mm : pour une tension ferme, linéaire et ultra fluide.

RETRO-ECLAIRAGE

Pour encore plus de précision le centre du manche du T-16000M ne possède aucune zone morte. Pour le symboliser, son centre se rétro-éclaire en vert dès que vous bougez le manche (et ce même très légèrement) et s’éteint après 3 secondes d’inactivité lorsque vous le ramenez au centre parfait.

MANETTE DES GAZ

Votre joystick dispose d’une manette des gaz (5) grâce à laquelle vous pourrez aisément contrôler l’accélération de votre appareil.

2/6

FONCTION PALONNIER

Votre joystick dispose d’une fonction palonnier (4) qui correspond dans un avion aux pédales actionnées par le pilote pour faire braquer la gouverne de direction, permettant de faire pivoter l’avion autour de son axe vertical (entraînant ainsi un virage de l’avion vers la gauche ou la droite).

Cette fonction palonnier est accessible sur votre joystick par rotation du manche vers la gauche ou la droite

CROIX MULTIDIRECTIONNELLE « POINT DE VUE »

Votre joystick est doté d’une croix point de vue (2) qui, comme son nom l’indique, vous permettra (dans les jeux le permettant) de surveiller instantanément tout ce qui se passe autour de votre avion. Il vous suffit pour cela, depuis le menu de configuration de votre jeu, de programmer les différentes vues (vue arrière, vue sur la gauche, vue sur la droite, mais aussi vues externes) sur les directions de la croix point de vue. Vous pouvez bien entendu réserver la croix point de vue à d’autres utilisations (tir, etc.).
SYSTEME AMBIDEXTRE 
Votre joystick T-16000M à l’avantage d’être entièrement ambidextre afin de s’adapter parfaitement à tous les joueurs qu’ils soient droitiers ou gauchers. Pour ce faire, 3 éléments sont ajustables : la disposition des boutons sur la base, le repose­main ainsi que le repose-pouce.
CONFIGURATION DES BOUTONS EN MODE DROITIER 

Pour ajuster la position des 12 boutons situés sur la base en mode « DROITIER », positionnez le sélecteur (12) situé sous la base du joystick sur « RIGHT HANDED » :

CONFIGURATION DES BOUTONS EN MODE GAUCHER 

Pour ajuster la position des boutons en mode « GAUCHER », positionnez le sélecteur (12) situé sous la base du joystick sur « LEFT HANDED » :

AJUSTER LE REPOSE-MAIN EN MODE DROITIER OU GAUCHER 
Par défaut, le repose-main du manche est positionné en mode DROITIER. Pour l’ajuster en mode GAUCHER : A) A l’aide d’un petit tournevis, dévissez légèrement (sans la retirer) la petite vis (7) du repose-main situé à gauche de celui-ci.
B) Tournez le « repose-main » de 180°. C) Revissez complètement la vis du repose-main (désormais situé à droite).

Remarque : Effectuez l’opération inverse pour revenir en mode Droitier.

3/6
AJUSTER LE REPOSE POUCE EN MODE DROITIER OU GAUCHER
Par défaut, le repose-pouce du manche est positionné en mode DROITIER. Pour l’ajuster en mode GAUCHER :
A) Retirez le « cache-vis Droitier » (3) situé à droite du manche. B) A l’aide d’un petit tournevis, dévissez et retirez complètement la longue vis désormais
accessible (à droite du manche).
C) Retirez le repose-pouce Droitier (8) situé à gauche du manche. D) Positionnez le repose-Pouce Gaucher (10) (inclus séparément dans la boite du joystick) à
droite du manche. E) Positionnez et vissez au maximum la longue vis à gauche du manche afin de fixer le repose-pouce Gaucher. F) Positionnez le cache-vis Gaucher (11) (inclus séparément dans la boite du joystick) à gauche du manche.

Remarque : Effectuez l’opération inverse pour revenir en mode Droitier.

PC

INSTALLATION SUR PC

1. Reliez le connecteur USB (9) à l'un des ports USB de votre unité centrale.
Windows XP, Vista, 7 ou 8 détectera automatiquement le nouveau périphérique.

3. L'installation des pilotes est automatique.

Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.

4. Sélectionnez Démarrer/Paramètres/Panneau de configuration puis double-cliquez sur
Contrôleurs de jeu

La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom du joystick avec l'état OK.

5. Dans le Control Panel, cliquez sur Propriétés pour tester et visualiser l’ensemble des
fonctions.

Vous êtes maintenant prêt à jouer !

REMARQUES IMPORTANTES SUR « PC »

Lorsque vous branchez votre joystick : laissez toujours le manche et le palonnier centrés et évitez de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).

4/6

DEPANNAGE ET AVERTISSEMENT

Mon joystick ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :

- Eteignez votre ordinateur, déconnectez votre joystick, rebranchez et relancez votre jeu.

- Lorsque vous branchez votre joystick : laissez le manche et le palonnier centrés et évitez
de les déplacer (pour éviter tout problème de calibration).
Je n’arrive pas à configurer mon joystick :
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : choisissez la
configuration appropriée ou reconfigurez complètement les options du contrôleur.
- Reportez-vous au manuel de l’utilisateur ou à l’aide en ligne de votre jeu pour plus
d’informations.
Mon joystick est trop ou pas assez sensible :
- Votre joystick s’auto-calibre de manière autonome après quelques mouvements effectués
sur les différents axes.
- Dans le menu « Options / Contrôleur / Manettes ou Joystick » de votre jeu : ajustez la
sensibilité et les zones mortes de votre contrôleur (si l’option est disponible).
Le rétro-éclairage central du joystick ne s’éteint pas automatiquement
- Bougez très légèrement le manche afin qu’il atteigne la valeur centrale absolue et s’éteigne
après 3 secondes d’inactivité.
5/6

INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS

Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster). Nonobstant ce qui précède, les batteries sont garanties six (6) mois à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (4) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (5) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (6) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n’est pas transférable.

Stipulations additionnelles à la garantie

Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.

Responsabilité

Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
6/6

COPYRIGHT

© 2015 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.

RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.

Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.

www.thrustmaster.com

En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
SUPPORT TECHNIQUE
http://ts.thrustmaster.com
2
1
9
LEFT
HANDED
5
10
8
6
12
LEFT
HANDED
3
6
7
9
255 0
8
7
RIGHT HANDED
3
4
10
11
5
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
11
12
13
16
15
14
11
12
16
15
LEFT
HANDED
3
13
255 0
14
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
5
6
7
10
9
8
0+
255-
Slider0 Axis
RZ Axis
0+
RZ Axis
255-
Slider0 Axis
A
E
A
D
B
C
C
B
F
1/6

1. Digitaler Trigger

7. Handstützen-Rotationsschraube mit
TECHNISCHE FEATURES 

Kompatibel: PC

Benutzerhandbuch

2. Multidirektionaler "Point of View
(Panoramasicht)" Kopfschalter

3. Rechtshändige Schraubenabdeckung

4. Ruderkontrolle via Drehgriff mit
Handstütze

5. Gashebel

6. 15 Actionbuttons

rechts- oder linkshändigen Positionen

8. Rechtshändige Daumenstütze

9. PC USB Stecker

10. Linkshändige Daumenstütze

11. Linkshändige Schraubenabdeckung

12. Rechts- oder linkshändiger Button-
Wahlschalter

LERNEN SIE IHREN JOYSTICK KENNEN

EXKLUSIVE PRÄZISIONSTECHNOLOGIE: "H.E.A.R.T™: HallEffect AccuRate Technology"

Ihr T-16000M Joystick beinhaltet Technologie, die diesen mit einer Präzisionsstufe ausstattet, die derzeit beispiellos in der Welt der Spiel-Joysticks ist, inklusive:

- Einen 3D (Hall Effect) Magnetsensor am Stick, mit einer Auflösung von mehr als 268 Mio.
Werten über den X und Y Achsen (16384 x 16384 Werte), wohingegen aktuelle Mitbewerbersysteme (selbst High-End-Systeme) Auflösungen in der Nähe von nur 1 Mio. Werten (1024 x 1024 Werte) bieten.
- Ein Magnet: Keine Reibung, für unbegrenzte Präzision und unglaubliche
Ansprechempfindlichkeit.
- Spiraldruckfeder am Stick (2.8mm): Für beständige, lineare und ultrageschmeidige
Federkraft.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG

Für noch größere Präzision gibt es keine Blindzone in der mittigen Position des T-16000M Sticks. Um das Zentrum anzuzeigen und sobald Sie den Stick bewegen (auch sehr leicht) ist dieses grün beleuchtet. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 3-sekündiger Inaktivität aus, sobald Sie den Stick mittig gesetzt haben.

GASHEBEL

Ihr Joystick verfügt über einen Gashebel (5), den Sie für die leichte Kontrolle von Beschleunigung in Ihren Spielen nutzen können.

2/6

RUDERFUNKTION

Ihr Joystick verfügt über eine Ruderfunktion (4), die IN EINEM Flugzeug den Pedalen entspricht, die durch den Piloten zum Bewegen des Ruders benutzt werden und das Flugzeug zu einer Drehbewegung um die vertikale Achse veranlaßt (Links- oder Rechtsdrehung des Flugzeugs).

Diese Ruderfunktion ist bei Ihrem Joystick durch drehen des Sticks nach links oder rechts verfügbar.

MULTIDIREKTIONALER "POINT OF VIEW " KOPFSCHALTER

Ihr Joystick verfügt über einen "Point of View" Kopfschalter (2), der – wie der Name besagt – Ihnen ermöglicht, alles was um Ihr Flugzeug herum geschieht, zu sehen (in Spielen, in denen dieses Feature aktiviert ist). Um dieses Feature zu nutzen, gehen Sie einfach in das Setup-Menü Ihres Spiels und programmieren die verschiedenen Blickwinkel (Blick nach hinten, links rechts und ebenso externe Blickwinkel) auf den "Point of View" Kopfschalter.

Wenn gewünscht, können Sie den "Point of View" Kopfschalter stattdessen auch mit anderen Nutzungen belegen (Feuern, etc.).

BEIDHÄNDIGES SYSTEM 
Ihr T-16000M Joystick hat den Vorzug vollständig Beidhändig zu sein und somit zu allen Spielern zu passen, egal ob diese Rechts- oder Linkshänder sind. Dafür können 3 Elemente eingestellt werden: Die Konfiguration der Buttons an der Basis, die Handstütze und die Daumenstütze.
KONFIGURATION DER BUTTONS IM RECHTSHÄNDIGEN MODUS 

Um die Positionen der 12 Buttons an der Basis in den rechtshändigen Modus zu stellen, stellen Sie den Wahlschalter (12) unter der Joystickbasis auf "RECHTSHÄNDIG":

KONFIGURATION DER BUTTONS IM LINKSHÄNDIGEN MODUS 

Um die Positionen der 12 Buttons an der Basis in den linkshändigen Modus zu stellen, stellen Sie den Wahlschalter (12) unter der Joystickbasis auf "LINKSHÄNDIG":

EINSTELLEN DER HANDSTÜTZE FÜR RECHTS- ODER LINKSHÄNDER 
Werksseitig ist die Handstütze für RECHTSHÄNDER montiert. Um diese für den LINKSHÄNDIGEN Gebrauch einzustellen:
A) Benutzen Sie einen kleinen Schraubendreher zum lösen der kleinen Handstützen­Rotationsschraube(7) (ohne diese vollständig zu entfernen), die sich links der Handstütze befindet.
B) Drehen Sie die Handstütze um 180°. C) Ziehen Sie die Schraube, die sich nun rechts befindet wieder fest an.

Bitte beachten: Führen Sie diese Prozedur in umgekehrter Reihenfolge durch, um zum rechtshändigen Betrieb zurückzukehren.

3/6
EINSTELLEN DER DAUMENSTÜTZE FÜR RECHTS- ODER LINKSHÄNDIGEN BETRIEB
Werksseitig ist die Daumenstütze für RECHTSHÄNDER montiert. Um diese für den LINKSHÄNDIGEN Gebrauch einzustellen:
A) Entfernen Sie rechterhand am Stick die Schraubenabdeckung (3). B) Benutzen Sie einen kleinen Schraubendreher und schrauben die nun zugängliche, lange
Schraube, rechts am Stick, los und entfernen diese.
C) Entfernen Sie die rechtshändige Daumenstütze (8), zu finden links am Stick. D) Positionieren Sie die linkshändige Daumenstütze (
enthalten) rechts am Stick. E) Stecken Sie die lange Schraube durch die Öffnung links am Stick und ziehen diese fest an, um die linkshändige Daumenstütze fest zu montieren. F) Setzen Sie die linkshändige Schraubenabdeckung (11) (separat in der Joystickbox enthalten x) links am Stick ein.

Bitte beachten: Führen Sie diese Prozedur in umgekehrter Reihenfolge durch, um zum rechtshändigen Betrieb zurückzukehren.

10) (separat in der Joystickbox
PC

INSTALLATION AUF DEM PC

1. Schließen Sie den PC USB Stecker (9) an einen der USB Ports Ihres Computers an.

Windows XP, Vista, 7 oder 8 erkennt automatisch das neue Gerät.

2. Die Treiber werden automatisch installiert.

Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation abschließen zu können.

3. Klicken Sie auf Start/Einstellungen/Systemsteuerung und (doppel)klicken dann auf
Gamecontroller.

In der Gamecontroller-Dialogbox wird der Joystickname mit dem OK Status angezeigt.

4. Im Bedienpanel, auf Eigenschaften klicken, um alle Funktionen des Joysticks
anzusehen und zu testen.

Sie sind nun spielbereit!

WICHTIGE ANMERKUNG

Wenn Sie Ihren Joystick anschließen: Stellen Sie den Stick und das Ruder auf deren zentrale Positionen und vermeiden es diese zu bewegen (um jedwede Kalibrierungsprobleme zu vermeiden).

4/6

FEHLERBESEITIGUNG UND WARNUNG

Mein Joystick funktioniert nicht richtig oder schein falsch kalibriert zu sein:
- Schalten Sie Ihren Computer aus und stöpseln Ihren Joystick aus, schalten Sie Ihren
Computer wieder ein, stöpseln den Joystick wieder ein und starten Ihr Spiel erneut.
- Wenn Sie Ihren Joystick anschließen: Stellen Sie den Stick und das Ruder auf deren
mittige Positionen und vermeiden es diese zu bewegen (um jedwede Kalibrierungsprobleme zu vermeiden).
Ich kann meinen Joystick nicht konfigurieren:
- Im Menü Ihres Spieles "Optionen/Controller/Gamepad oder Joystick": Wählen Sie
adäquate Konfiguration oder konfigurieren die Controlleroptionen vollständig neu.
- Bitte lesen Sie für mehr Informationen im Benutzerhandbuch oder der Online-Hilfe Ihres
Spiels nach.
Mein Joystick ist zu empfindlich oder nicht empfindlich genug:
- Ihr Joystick kalibriert sich unabhängig sobald Sie ein paar Bewegungen auf den
verschiedenen Achsen getätigt haben.
- Im Menü Ihres Spieles "Optionen/Controller/Gamepad oder Joystick": Stellen Sie die
Empfindlichkeit und Todzonen für Ihren Joystick ein, falls diese Optionen verfügbar sind.
Die mittige Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nicht automatisch aus:
- Bewegen Sie den Stick sehr leicht, so daß dieser absolut mittig steht – die
Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 3-sekündiger Inaktivität aus.
5/6

Kunden-Garantie-Information

Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. Ungeachtet dessen werden wiederaufladbare Batterien (fortfolgend „Akkus“) durch eine Gewährleistungsfrist von sechs (6) Monaten ab dem Kaufdatum abgedeckt. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den Technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des Technischen Kundendienstes) retourniert werden. Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des Technischen Kundendienstes, repariert oder ausgetauscht werden. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt. Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den Technischen Support erteilten Anweisungen; (3) Durch Software. Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (4) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (5) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (6) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde. Diese Garantie ist nicht übertragbar.

Haftung

Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß. Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
6/6

COPYRIGHT

TECHNISCHER SUPPORT
© Guillemot Corporation S.A. 2015. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Windows® ist eine eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder anderen Ländern. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Dieses Produkt stimmt mit allen Standards, die Kinder ab 14 und älter betreffen, überein. Dieses Produkt ist nicht geeignet für den Gebrauch von Kindern, die jünger als 14 Jahre sind.

www.thrustmaster.com

Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
http://ts.thrustmaster.com
2
1
9
LEFT
HANDED
5
10
8
6
12
LEFT
HANDED
3
6
7
9
255 0
8
7
RIGHT HANDED
3
4
10
11
5
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
11
12
13
16
15
14
11
12
16
15
LEFT
HANDED
3
13
255 0
14
RIGHT HANDED
1
4
2
Y Axis 0
X Axis 163830
16383
5
6
7
10
9
8
0+
255-
Slider0 Axis
RZ Axis
0+
RZ Axis
255-
Slider0 Axis
A
E
A
D
B
C
C
B
F
1/6

1. Digitale trigger

7. Draaischroef voor handsteun, instelbaar
TECHNISCHE KENMERKEN 

Compatibel met: pc

Handleiding

2. Multidirectionele "Point of View"-hat-
switch

3. Afdekplaatje bij rechtshandig gebruik

4. Roerbediening via draaihendel met
handsteun

5. Throttle

6. 15 actieknoppen

voor rechts- of linkshandig gebruik

8. Duimsteun bij rechtshandig gebruik

9. USB-connector (voor pc)

10. Duimsteun bij linkshandig gebruik

11. Afdekplaatje bij linkshandig gebruik

12. Schakelaar voor rechtshandig of
linkshandig gebruik van de knoppen

DE DIVERSE FUNCTIES VAN DE JOYSTICK

EXCLUSIEVE PRECISIETECHNOLOGIE: "H.E.A.R.T™: HallEffect AccuRate Technology"

De T-16000M is uitgerust met technologie die garant staat voor ongeëvenaarde nauwkeurigheid:

- Een magnetische 3D-sensor (Hall Effect) op de stick, met een resolutie van meer dan 268
miljoen waarden voor de X- en Y-as (16384 x 16384 waarden), terwijl de huidige concurrerende systemen (zelfs de meest geavanceerde) slechts een resolutie bieden van circa 1 miljoen waarden (1024 x 1024 waarden).

- Een magneet: geen wrijving, grenzeloos nauwkeurig en ongelooflijk snel reagerend.

- Spiraalveer op stick (2,8 mm): voor stevige, lineaire en vloeiende weerstand.

ACHTERGRONDVERLICHTING

Voor extra nauwkeurigheid hebben we er voor gezorgd dat er geen dode zone is als de stick van de T-16000M in de middenstand staat. Om dit te benadrukken, krijgt het middengedeelte een groene achtergrondverlichting zodra de stick wordt bewogen (hoe minimaal die beweging ook is). De achtergrondverlichting wordt uitgeschakeld na 3 seconden inactiviteit, wanneer de stick is teruggebracht naar de middenstand.

THROTTLE

De joystick heeft een throttle (5) die uitermate geschikt is om gas te geven in games.

2/6

ROERFUNCTIE

De joystick heeft een roerfunctie (4) die correspondeert met de pedalen in een vliegtuig waarmee het roer wordt bediend om het vliegtuig om de verticale as te kantelen (een bocht naar links of rechts maken).

Deze roerfunctie is beschikbaar op de joystick door de stick naar links of rechts te draaien.

MULTIDIRECTIONELE POINT-OF-VIEW-HAT-SWITCH

De joystick heeft een "Point Of View"-hat-switch (2) waarmee u in één keer een overzicht krijgt van alles wat zich rondom het vliegtuig afspeelt (als deze functie is ingeschakeld in de game). Als u deze functie wilt gebruiken, hoeft u alleen maar in het setup-menu van de game de verschillende views (links, rechts, naar voren, naar achteren) op de richtingen van de Point-of-View-hat-switch te programmeren.

De "Point Of View"-hat-switch kan desgewenst ook voor andere functies worden gebruikt, bijvoorbeeld om te schieten.

SYSTEEM VOOR LINKS- EN RECHTSHANDIG GEBRUIK 
De T-16000M is instelbaar voor links- of rechtshandig gebruik. Er kunnen 3 elementen worden ingesteld: de configuratie van de knoppen op de voet, de handsteun en de duimsteun.
CONFIGURATIE VAN DE KNOPPEN VOOR RECHTSHANDIG GEBRUIK 

Als u de positie van de 12 knoppen op de voet wilt omzetten voor rechtshandig gebruik, stelt u de schakelaar (12) onder de voet van de joystick in op "RIGHT HANDED":

CONFIGURATIE VAN DE KNOPPEN VOOR LINKSHANDIG GEBRUIK 

Als u de positie van de 12 knoppen op de voet wilt omzetten voor linkshandig gebruik, stelt u de schakelaar (12) onder de voet van de joystick in op "LEFT HANDED":

DE HANDSTEUN INSTELLEN VOOR RECHTS- OF LINKSHANDIG GEBRUIK
Standaard is de handsteun geconfigureerd voor RECHTSHANDIG GEBRUIK. Ga als volgt te werk om de steun te configureren voor LINKSHANDIG GEBRUIK: A) Draai met een kleine schroevendraaier voorzichtig de kleine draaischroef voor de handsteun (7) los (zonder de schroef te verwijderen), die zich aan de linkerzijde van de handsteun bevindt.
B) Draai de handsteun 180°. C) Draai de schroef op de handsteun (die zich nu aan de rechterzijde bevindt) weer
helemaal vast. Opmerking: voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de steun weer in te stellen
op rechtshandig gebruik.
3/6
DE DUIMSTEUN INSTELLEN VOOR RECHTS- OF LINKSHANDIG GEBRUIK
Standaard is de duimsteun van de stick geconfigureerd voor RECHTSHANDIG GEBRUIK. Ga als volgt te werk om de steun te configureren voor LINKSHANDIG GEBRUIK:
A) Verwijder het afdekplaatje voor rechtshandig gebruik (3) aan de rechterzijde van de stick. B) Schroef met een kleine schroevendraaier de lange schroef die nu zichtbaar is (aan de
rechterzijde van de stick) helemaal los en verwijder deze schroef.
C) Verwijder de duimsteun voor rechtshandig gebruik (8) aan de linkerzijde van de stick. D) Plaats de duimsteun voor linkshandig gebruik (10) (los meegeleverd bij de joystick) aan
de rechterzijde van de stick. E) Plaats de lange schroef in de opening aan de linkerzijde van de joystick en draai de schroef helemaal vast om de duimsteun voor linkshandig gebruik te bevestigen.

F) Plaats het afdekplaatje voor linkshandig gebruik (11) (los meegeleverd bij de joystick) aan de linkerzijde van de stick.

Opmerking: voer deze procedure in omgekeerde volgorde uit om de steun weer in te stellen op rechtshandig gebruik.

PC

INSTALLATIE OP DE PC

1. Sluit de USB-connector (9) aan op een van de USB-poorten van de computer.

Windows XP, Vista, 7 of 8 herkent het nieuwe apparaat automatisch.

2. De drivers worden automatisch geïnstalleerd.

Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.

3. Klik op Start/Configuratiescherm en dubbelklik op Spelbesturingen.

In het dialoogvenster Spelbesturingen dat nu wordt geopend, ziet u de naam van de joystick met als status OK.

4. Klik op Eigenschappen in het Configuratiescherm om de joystick te testen en te
configureren.

Nu kan er gespeeld worden!

BELANGRIJKE OPMERKING

Bij het aansluiten van de joystick: plaats de stick en het roer altijd in de middenstand en beweeg de stick en het roer niet (om kalibratieproblemen te voorkomen).

Loading...
+ 67 hidden pages