Thorens TD 1601, TD 1600 User guide

Page 1
TD 1600 / TD 1601
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUEL D’UTILISATION
使用手册
Thorens GmbH
www.thorens.com
Page 2
Inhalt Seite
Inhalt 2
Sehr geehrter Thorens-Kunde 3
Garantie 4
Sicherheitshinweise 5
Die Thorens Serie 1600 6
Auspacken und Montage des Laufwerks 7
Tonarm und Tonabnehmersystem 10
Höhenverstellung des Tonarms 13
Aufstellung des Plattenspielers 14
Elektrische Anschlüsse 15
Betrieb des Plattenspielers 16
Thorens TD 1600 17
Thorens TD 1601 18
Technische Daten 20
2INHALT
Page 3
Sehr geehrter Thorens-Kunde,
herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in unser Produkt, den Plattenspieler TD 1600 bzw TD 1601. Mit dem Kauf dieses Plattenspielers haben Sie ein Präzisions- instrument zur Wiedergabe von Schallplatten erworben, das, um seiner Aufgabe gerecht zu werden, mit Sorgfalt behandelt und aufgestellt werden muss. Laufwerk und Tonarm garantieren höchste Qualität, auch noch nach Jahren.
Verständlicherweise wollen Sie möglichst sofort mit dem Musikhören beginnen, wir bitten Sie jedoch: Lesen Sie bitte diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch aufmerksam durch, damit Sie das Laufwerk optimal nutzen können und lange daran Freude haben.
Wir haben uns bemüht, alles Notwendige und Wissenswerte in dieser Anleitung unterzubringen. Sollten Sie noch Fragen haben, die hier nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Händler
oder schreiben Sie an info@thorens.com.
Ihr Thorens-Team
3 SEHR GEEHRTER THORENS-KUNDE
Page 4
Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Tritt innerhalb der Garantiezeit ein Mangel an Ihrem Gerät auf, so benachrichtigen Sie Ihren Händler unter Angabe der Art der Störung. Falls der Fehler nicht vor Ort durch Zu­senden eines entsprechenden Ersatzteiles bei einfachen Fehlern behoben werden kann, senden Sie das Gerät bitte nach Rücksprache in der Originalverpackung an Thorens ein. Sollte keine Originalverpackung mehr vorhanden sein, können Sie diese von Thorens gegen Gebühr erhalten. Die Einsendung hat frei Haus zu erfolgen. Unfrei eingesandte Waren werden nicht angenommen. Der Rückversand erfolgt frei Haus. Verschicken Sie den Plattenspieler niemals ohne die Transportsicherungsschrauben.
Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder durch äußere mechanische Einwirkungen erfol­gen, sowie Transportschäden sind durch die Garantie nicht abgedeckt. Die Garantie erstreckt sich nur auf das Lauf­werk und den Motor inklusive Netzteil. Tonabnehmer haben die vom jeweiligen Hersteller gewährte Garantie.
Für weitere Fragen steht Ihnen unser Service jederzeit gerne zur Verfügung.
WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIE GERÄTEVERPACKUNG AUF, FALLS DAS GERÄT ZUM TRANSPORT VERPACKT WERDEN MUSS. NEHMEN SIE IN DIESEM FALL DEN PLATTENTELLER VOM GERÄT AB, UND LEGEN SIE IHN ORIGINAL­VERPACKT UNTEN IN DEN KARTON.
Warnung!
Um Brandgefahr oder elektrischen Schäden vorzubeugen, darf das Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt werden. Stellen Sie vor dem Einschalten des Geräts sicher, dass am Netzteil die für Ihr Land korrekte Spannung ein­gestellt ist (115V/230V).
4GARANTIE
Page 5
5 SICHERHEITSHINWEISE
Page 6
Die Thorens Serie 1600
Die beiden Modelle Thorens TD 1600 und TD 1601 sind Präzisionsplattenspieler in der Tradition der TD 160 Modelle des vergangenen Jahrhunderts, die eng mit dem hervorragenden Ruf der Geräte der Marke Thorens verbunden sind.
Das bedämpfte und nahezu taumelfreie, auf drei Kegelfedern stehende Subchassis, sowie der präzise Tonarm Tho­rens TP 92 übertragen zusammen mit einem hochwertigen, geregelten Synchronmotor und ausgefeilten Antriebs­elektronik die Faszination der alten Thorens Plattenspieler in das 21. Jahrhundert.
Beide Modelle verfügen über symmetrische und unsymmetrische Ausgänge in XLR und Cinch. Der Unterschied zwischen den Modellen TD 1600 und TD 1601 besteht allein in der Ausstattung. Der TD 1600 ist ein
puristischer, rein manueller Plattenspieler, der TD 1601 wendet sich an den mehr komfortorientierten Vinylfreund und bietet einen elektrischen Tonarmlift, sowie eine berührungslos arbeitende elektronische Endabschaltung mit Anheben des Tonarms am Plattenende.
6DIE THORENS SERIE 1600
Page 7
Auspacken und Montage des Laufwerks
Entnehmen Sie vorsichtig das Gerät und alle Zu­behörteile der Verpackung.
Achtung: Das externe Netzteil ist in einem se­paraten Fach innerhalb der Styroporverpackung eingelegt.
Entfernen Sie die beiden Transportsicherungs­schrauben neben dem Innenteller (Fig. 1). Sie
befinden sich von vorne aus gesehen vor und hinter dem Innenteller und fixieren das Subchas­sis für den Transport.
Entnehmen Sie den Antriebsriemen der Ver­packung und legen ihn um den Innenteller und danach um den Antriebspulley des Motors links vom Innenteller (Fig. 2). Wenn der Riemen liegt, drehen Sie den Teller einige Umdrehungen mit der Hand, damit der Riemen sich gleichmäßig um den Teller legt.
Fig. 1, Ansicht von oben
Fig. 2
7 AUSPACKEN UND MONTAGE DES LAUFWERKS
Page 8
Setzen Sie dann den Aussenteller vorsichtig und ohne zu verkanten, auf den Innenteller auf (Fig. 3). Das Subchassis senkt sich durch das zusätz­liche Gewicht ein wenig ab. Danach legen Sie die Gummimatte auf den Teller (Fig. 4).
Damit ist der Antrieb fertig installiert.
Fig. 3, Ansicht von oben
Fig. 4
8AUSPACKEN UND MONTAGE DES LAUFWERKS
Page 9
Im nächsten Schritt setzen sie nun die Staubschutz­haube auf. Falls Sie das Gerät ohne Staubschutz­haube betreiben möchten, überspringen Sie diesen Schritt.
Dazu entnehmen Sie Haube und Scharniere der Verpackung und installieren die Haube wie in den folgenden Schritten beschrieben:
Zunächst legen Sie die beiden Scharniere bereit (Fig. 5) und schieben Sie mit der oenen Seite über die in der Rückwand der Haube vorbereiteten Aussparungen (Fig. 6). Zweckmäßigerweise liegt die Haube dazu flach auf der Oberseite, bspw. auf einem Tisch.
Nehmen Sie nun die so vorbereitete Haube und schieben sie vorsichtig den unteren Teil der Schar­niere in die entsprechenden Führungen an der Zarge (Fig. 7).
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
9 AUSPACKEN UND MONTAGE DES LAUFWERKS
Page 10
Tonarm und Tonabnehmersystem
Das Tonarmgewicht wurde zum Transport ent- fernt. Drehen Sie dieses bei Montage des Platten­spielers von hinten auf den Tonarm und stellen Sie anschließend die Auflagekraft ein.
Am Tonarm TP 92 können viele auf dem Markt befindlichen Tonabnehmer mit einem Abstand der Befestigungslöcher von 12,5 mm (½ ”) montiert werden.
Zum Anschluss des Tonabnehmersystems wer­den die vier farblich gekennzeichneten Anschluss­litzen auf die entsprechenden Anschluss-Stifte des Tonabnehmers geschoben.
Verbinden Sie nach folgendem Schema, falls der Tonabnehmer keine Farbkennung aufweist:
R rechter Kanal (Signal) rot G rechter Kanal (Masse) grün L linker Kanal (Signal) weiß G linker Kanal (Masse) blau Die Einstellung der Auflagekraft erfolgt durch
Drehen des Tonarmgewichts (Fig. 8). Je weiter das Gewicht nach vorne zum Tonabnehmer hin gedreht wird, desto größer wird die Auflagekraft.
Fig. 8
10TONARM UND TONABNEHMERSYSTEM
Page 11
01. Schrauben Sie das Gegengewicht hinten auf den Arm.
02. Drehen sie den Anti-Skating Knopf im Uhrzeiger­sinn bis die Markierung rechts außen steht.
03. Senken Sie den Lifthebel nach vorne bzw. drü­cken Sie die Lifttaste, sodass der Tonarm absinkt.
04. Entfernen sie den Nadelschutz, lösen die Ver­riegelung des Tonarms und bewegen ihn zwischen Stütze und Plattenteller, damit er frei nach oben und unten schwingen kann. (Vorsicht: die Nadel darf nirgends anstoßen).
05. Drehen sie das Gegengewicht am Tonarmende, bis der Tonarm frei schwebt und von allein in eine Mittelposition zurückkehrt. Wenn der Arm nach oben schwebt, drehen Sie das Gewicht im Uhrzeigersinn, schwebt er nach unten drehen Sie das Gewicht in die andere Richtung. Damit ist der Arm ausbalan­ciert.
06. Führen Sie den Tonarm wieder zurück in die Stütze und verriegeln sie diese.
07. Drehen Sie den Ring mit der Skalierung am Gegengewicht, ohne das Gegengewicht selber zu verdrehen, auf „0“.
08. Drehen Sie nun das Gegengewicht mit der Skalierung im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Auflagekraft in Gramm. Diese entnehmen Sie bitte den technischen Angaben des Tonabnehmer Herstellers.
Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, um die Nadel des Tonab­nehmers nicht zu beschädigen!
Hinweis: Die korrekte Auflagekraft ist vom verwendeten Tonabneh­mer abhängig. Bitte konsultieren Sie hierzu die Bedienungsanlei­tung Ihres Tonabnehmers.
Der in der Mitte des Tonarmrohres angebrachte Dämpfungs­ring (Fig. 9) darf nicht verschoben werden. Es handelt sich um einen Resonanzdämpfer, der nur exakt an dieser Position wirksam ist!
Fig. 9
11 TONARM UND TONABNEHMERSYSTEM
Page 12
Durch Zusammenwirken der Reibungskraft der Plattenrillen mit den Lagerkräften am Tonabnehmer wird beim Abspielen einer Schallplatte eine Kraft­komponente erzeugt, die den Tonarm nach innen zieht: Die Skatingkraft. Zu ihrer Kompensation gibt es eine Antiskatingeinstellung, die beim Tonarm TP 92 magnetisch realisiert wird.
Die Antiskatingkraft wird über eine Stellschraube (Fig. 10) angepasst.
Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn um die Kraft zu erhöhen und im Uhrzeigersinn um die Kraft zu verringern. Der weiße Punkt über der
Stellschraube dient dabei der Anzeige der aktuel­len Einstellung.
Die benötigte Antiskatingkraft ist vom verwende­ten Tonabnehmer abhängig und sollte bei einem Wechsel mit Hilfe einer Meßschallplatte ermittelt werden.
Fig. 10
12TONARM UND TONABNEHMERSYSTEM
Page 13
Höhenverstellung des Tonarms
Um unterschiedlich hoch bauende Tonabnehmer nutzen zu können, ist der Tonarm Thorens TP 92 in der Höhe anpassbar. Der VTA (vertical tracking angle) wird durch vorsichtiges lösen des oberen Sicherungsrings mittels des beigelegten Werk­zeugs und anschliessendem Verdrehen des unte­ren, gerielten Rings angepasst. Jede Umdrehung des unteren Rings entspricht dabei einer Höhen­veränderung um 1 mm (Fig. 11). Nach der korrek­ten Einstellung des VTA wird der Sicherungsring wieder festgezogen.
Fig. 11
13 HÖHENVERSTELLUNG DES TONARMS
Page 14
Aufstellung des Plattenspielers
Das Subchassis
Die Thorens TD 1600 und TD 1601 sind mit einem gegen­über der Zarge federnd gelagerten Subchassis ausge­rüstet, das mechanische Störungen über den Untergrund und Resonanzen des Antriebsmotors neutralisiert.
Dieses Subchassis besteht aus einer speziell geformten MDF-Platte, die auf drei bedämpften Kegelfedern steht, die auf der Bodenplatte des Plattenspielers verschraubt sind. Dieses Prinzip von Feder und Dämpfer lässt sich am besten mit einer Federung im Auto vergleichen, auch hier wird eine Feder mit einem Stoßdämpfer kombiniert, um ein unkontrolliertes Aufschwingen zu verhindern. Tellerla­ger und Tonarmboard sind auf dem Subchassis montiert, während Motor und Deckplatte mit dem Boden bzw. dem Rahmen verbunden sind. Damit sind die beweglichen Teile von den festen isoliert.
Das Subchassis selber muss auf den jeweiligen Platten­spieler abgestimmt werden, d.h. die Federspannung wird so reguliert, dass es bei einer Anregung gleichmäßig und möglichst kolbenförmig, ohne seitlich auszubrechen, schwingt und die Höhe muss so justiert werden, dass wenn das Gerät waagrecht ausgerichtet ist, Plattenteller und Tonarmboard parallel zum festen Topboard liegen und der Teller im Betrieb nicht aufsetzt.
Die korrekten Einstellungen werden bereits im Werk vor­genommen und müssen i.d.R. nicht vom Benutzer des Plattenspielers verändert werden. Falls doch einmal etwas nachjustiert werden muss, sind die dazu notwendigen Einstellschrauben von der Unterseite des Plattenspielers aus zugänglich. Ein qualifizierter Fachhändler oder unsere Servicespezialisten helfen Ihnen gerne weiter, wenn spä­ter eine Neujustage erforderlich sein sollte.
Aufstellung
Plattenspieler mit Subchassis erfordern eine andere Art der Aufstellung als Plattenspieler mit festem Chassis oder sogenannte Masselaufwerke, welche eine möglichst stabile Basis mit hoher Masse bevorzugen. Subchassis­laufwerke wie Thorens TD 1600 und TD 1601 können dagegen auf einem leichten, aber stabilen Untergrund platziert werden. Ein leichter, stabiler Tisch, bei dem Plat­te und Beine fest verbunden sind, passt bspw. sehr gut.
Wichtig ist, dass der Plattenspieler in der Waage steht. Dazu ist es möglich, die Füße entsprechend hoch oder herunter zu schrauben.
14AUFSTELLUNG DES PLATTENSPIELERS
Page 15
Elektrische Anschlüsse
Für die Stromversorgung des Plattenspielers wird der 16 V Ausgang des Netzteils (Fig. 12) mit dem beiliegenden Kabel mit dem Eingang rechts am Anschlussterminal auf der Rückseite des TD 1600/ TD1601 verbunden (Fig. 13). Die Stecker sollten für einen sicheren Betrieb mit den Rändelmuttern arretiert werden.
Die Netzspannung kann je nach Land an der Unterseite des Netzteils durch einen Schalter zwi­schen 115V/60 Hz und 230V/50 Hz umgeschaltet werden (Fig. 14).
Warnung: vor der Inbetriebnahme ist auf die korrekte Einstellung von Netzfrequenz und Spannung zu achten. Ansonsten besteht die Gefahr einer Beschädigung des Geräts.
Erst danach verbinden Sie das Netzteil mit dem mitgelieferten Kaltgerätekabel mit dem Stromnetz.
Unterhalb der Anschlussbuchse auf der Rück­seite des Netzteils befindet sich der elektrische Hauptschalter mit dem die Stromversorgung des Geräts ein- und ausgeschaltet wird. Wenn sich der Schalter in Stellung 0 befindet, ist das Gerät komplett vom Stromnetz getrennt.
Fig. 12
Fig. 13
15 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Fig. 14
Page 16
Betrieb des Plattenspielers
Auf der Rückseite des Netzteils (Fig. 12) befindet sich unterhalb der Buchse für das Netzkabel der elektrische Hauptschalter. Wenn sich dieser in Stellung „1“ befindet, kann der Plattenspieler in Betrieb genommen werden. In Stellung „0“ ist der Plattenspieler dagegen vollständig vom Stromnetz getrennt.
Um eine Schallplatte abzuspielen, wird der Motor durch Druck auf die Taste der gewünschten Dreh­zahl gestartet (Fig. 15).
Der Teller beginnt sich danach zu drehen. Auf­grund der eingesetzten elektronischen Steuerung kann sofort zwischen den beiden Drehzahlen ge­wechselt werden, ohne vorher zu stoppen.
Betätigen der Taste „0“ stoppt den Motor und der Teller bleibt stehen.
In der Bedienung des Tonarms unterscheiden sich die beiden Modelle Thorens TD 1600 und TD 1601.
Fig. 15
16BETRIEB DES PLATTENSPIELERS
Page 17
Thorens TD 1600
Der TD 1600 ist ein rein manueller Plattenspieler. D.h. die Schallplatte wird aufgelegt, der Motor wird durch Auswahl der Drehzahl gestartet (Fig.
15), der Tonarmlift ist oben (Fig. 16), der Tonarm wird per Hand aus der Stütze über die Einlaufrille geführt und mit dem Lift abgesenkt (Fig. 17). Wenn die Plattenseite abgespielt wurde oder an jeder beliebigen anderen Stelle, wird der Arm mit dem Lift angehoben und manuell wieder auf die Stütze geführt.
Per Druck auf „0“ wird der Motor gestoppt und der Teller hält an.
Fig. 16
17 THORENS TD 1600
Fig. 17
Page 18
Thorens TD 1601
Der Thorens TD 1601 ist ein semi-automatischer Plattenspieler mit einem eingebauten elektrischen Lift und berührungsloser Endabschaltung. Der Tonarm des TD 1601 verfügt daher nicht über einen manuellen Lifthebel, sondern die Steuerung erfolgt über eine Tipptaste.
Der Teller wird genau wie beim TD 1600 durch Auswahl der Drehzahl gestartet.
Der elektrische Lift Grundsätzlich wird der Lift über eine Taste vorne rechts auf der Deckplatte gesteuert (Fig. 18). Dabei zeigt die Farbe des umlaufenden Rings an, ob er oben (grün) oder unten ist (rot).
Sobald der Hauptschalter am Netzteil eingeschal­tet wird (Fig. 12), ist der Lift unabhängig vom Motor betriebsbereit. D.h. ein Druck auf die Taste (Fig. 18) hebt oder senkt den Tonarm.
In Normalstellung, nach dem Einschalten, befindet sich der Lift in Position „oben“, farblich durch einen grünen Ring um den Schaltknopf gekennzeichnet (Fig. 18).
Der Tonarm wird manuell über die Schallplatte geführt und per Knopfdruck abgesenkt. Die Farbe des Rings um den Knopf wechselt auf rot (Fig. 19)
Fig. 18
Fig. 19
18THORENS TD 1601
Page 19
Am Ende der Schallplattenseite oder wenn das Abspielen durch einen weiteren Druck auf die Lift­taste abgebrochen wird, wird der Tonarm abgeho­ben und der Indikator leuchtet wieder grün.
Die Endabschaltung Wenn die Elektronik das Ende der Schallplatten­seite erkennt, wird der Lift ausgelöst, der Arm angehoben und der Motor schaltet ab. Der Teller bleibt stehen. Die Endabschaltung arbeitet dabei vollkommen berührungslos über eine optische Erkennung. Ein Eingreifen des Benutzers ist dabei nicht erforderlich, er muss lediglich den Tonarm per Hand wieder auf die Stütze bewegen.
Einstellung der Geschwindigkeit Die Abspielgeschwindigkeit lässt sich für beide Umdrehungsgeschwindigkeiten (33,3/45 U/Min) in einem Bereich von +/- 6% feineinstellen. Dazu sind auf der Rückseite im Anschlussterminal (Fig. 13) unterhalb der Beschriftung ADJUST Önungen mit dahinterliegenden Schlitzschrauben vorgesehen.
19 THORENS TD 1601
Page 20
Technische Daten
Messwerte = typische Werte
Antrieb Riemen, geregelter Wechselstrommotor Netzspannung 115 V /230 V (AC) Netzfrequenz 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme 18 W Plattenteller-Drehzahlen 33,3 , 45 U / min Gleichlaufschwankungen nach DIN/WRMS <=0,05 % Plattenteller zweiteilig, Aluminium, 3,2 kg Eektive Tonarmlänge TP 92 232,8 mm Kröpfungswinkel 23,66° Überhang 17,8 mm Eektive Masse des Tonarms 11 g Gesamtkapazität <=110pF Abmessungen (B x H x T) (in mm) 440 x 180 x 370
20TECHNISCHE DATEN
Page 21
TD 1600 / TD 1601
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUEL D’UTILISATION
使用手册
21
Page 22
Contents Seite
Contents 22 Dear THORENS customer 23 WARRANTY 24 Safety instructions 25 Thorens series 1600 26 Unpacking and set-up 27 Tonearm and Cartridge 30 Height adjustment of the tonearm (VTA) 33 Placement of the turntable 34 The suspended Sub chassis 34 Placement 34 Electrical connections 35 Operation 36 Thorens TD 1600 37 Thorens TD 1601 38 Adjusting speed 39 Technical specifications 40
22CONTENTS
Page 23
Dear THORENS customer,
Thank you very much for your confidence in our product, the record player TD 1600 or TD 1601. With the purchase of this device you have acquired a precision instrument for the purpose of playing back analogue records. This ap­pliance however requires your attention with respect to setup, placement and handling in order to achieve a flawless operation.
The TD 1600 series will guarantee you the highest quality to be maintained for years to come. Understandably, you want to listen to your beloved records right away but we strongly advise that you read these instructions attentively before proceeding with the setup, simply to ensure long-lasting listening pleasure. We have spared no eorts to pack all necessary information and comprehensive guidance into this manual, yet in the event that you have any further queries regarding your new record player please do not hesitate to ask your THORENS dealer for further assistance.
Sincerely yours,
THORENS TEAM
23
DEAR THORENS CUSTOMER
Page 24
WARRANTY
Legal warranty directives and regulations are to be applied here. In case a failure or malfunction occurs in your record player during the warranty period please inform your THORENS dealer or general representative and descri­be the malfunction that has occurred. If the malfunction cannot be remedied on site by sending you the respective user-serviceable spare part, you are kindly requested to send the unit in its original shipping box to the THORENS representative in your country. If the original shipping box is no longer in your possession your THORENS representative will be in the position to supply a new one for a small charge.
Shipping costs to THORENS or to an authorized service centre must be prepaid because otherwise the parcel will be rejected upon arrival. After repair or service the unit will be returned to you free of charge. Whenever you ship this turntable kindly use the screws for the security during transportation.
In the event that you have further queries or need assistance please do not hesitate to contact your authori­sed THORENS service.
WARNING! To prevent fire or shock hazard, do not expose this product rain or moisture. Please make sure before switching on the unit that all electrical connections are set correctly and the power
supply is set to the correct currency of your country (115V / 230V).
24WARRANTY
Page 25
25 SAFETY INSTRUCTIONS
Page 26
Thorens series 1600
Both turntables TD 1600 and TD 1601 are high precision record players that combine 21st century technology with the brands tradition of famous TD 160 models with their high reputation in former times.
The suspended and almost wobble free sub chassis that stands on three cone springs, the high class tonearm Tho­rens TP 92, a precise controlled AC motor and the classical Thorens belt drive mechanism transfer the fascination of the old Thorens turntables into our century.
Both models come with real balanced and unbalanced outputs in XLR and RCA. The dierence between TD 1600 and TD 1601 lies in ease of use. TD 1600 is a puristic manual turntable while
TD 1601 adds an electrical lift and a contactless auto shut o function that raises the tonearm at the end of the record.
THORENS SERIES 1600
26
Page 27
Unpacking and set-up
Carefully take the record player and all accesso­ries out of the carton.
Warning: The external power supply is placed in a separate compartment inside the Styrofoam packaging.
Remove the two transport locking screws next to the inner plate (Fig. 1). you
are located in front of and behind the inner plate and fix the sub chassis for transport.
Remove the drive belt of the packaging and place it around the inner platter and then around the drive pulley of the motor to the left of the inner platter (Fig. 2). When the belt is placed, turn the platter a few rounds by hand so that the belt lays evenly around the plate.
Fig. 1, seen from left side
27
UNPACKING AND SET-UP
Fig. 2
Page 28
Carefully place the outer platter on the inner platter without jamming (Fig. 3). The sub chassis lowers a bit due to the additional weight. Then place the rubber mat on the platter (Fig. 4).
This completes the drive installation.
Fig. 3
Fig. 4
UNPACKING AND SET-UP
28
Page 29
In the next step, you now put on the dust cover. If you want to operate the device without a dust cover, skip this step.
To do this, remove the dust cover and hinges of the packaging and install the it as described in the following steps:
First, put the two hinges ready to use (Fig. 5) and push with the open side over the recesses prepared in the rear wall of the hood (Fig. 6). Conveniently, the dust cover lies flat on the top, for example on a table.
Now take the thus prepared dust cover and careful­ly push the lower part of the hinges into the corre­sponding guides on the frame (Fig. 7).
Fig. 5
29 UNPACKING AND SET-UP
Fig. 6 Fig. 7
Page 30
Tonearm and Cartridge
The tonearm weight was removed for transport. When mounting the turntable, turn it from behind onto the tonearm and then adjust the tracking force and anti skating.
On the TP 92 tonearm a lot of available pickups can be mounted with a 12.5 mm (½ „) mounting hole spacing.
To connect the cartridge, the four color-coded cables are pushed onto the corresponding con­nection pins at the back of the cartridge.
If the cartridge does not have a color code, con­nect to the following scheme:
R right Channel (Signal) red G righ Channel (Ground) green L left Channel (Signal) white G left Channel (Ground) blue
Adjustment of the tracking force is achieved by turning the tonearm counter weight (Fig. 8). The further the weight is turned forwards towards the cartridge, the greater the tracking force.
Fig. 8
30TONEARM AND CARTRIDGE
Page 31
01. Insert the counterweight on the end of the tone arm, rotating it until it threads into place.
02. Rotate the antiskating knob clockwise until the mark is right outside.
03. Place the lever for the tone arm lift in the front position so that the lift bank lowers. For TD1601 push the lift button so that the lift bank lowers.
04. Open the tone arm lock. Seize the handle of the tone arm and move it just outside the edge of the platter so that it can float up and down. Re­move the protective cap from the stylus. (Be careful not to hit the stylus against anything.)
05. Turn the counterweight until the tone arm floats level. If the tone arm moves up: Turn the counter­weight counter- clockwise. If the tone arm moves down: Turn the counter clockwise
06. Put the tone arm back onto the arm rest and lock it.
07. The counterweight has a rotary ring with a scale. Without turning the counterweight, only turn the ring until the zero “0” aligns with the indicator line.
08. The scale indicates the stylus pressure in
grams. Adjust the stylus pressure and the antiskat­ing indicated to the corresponding specifications.
Be extremely careful not to damage the stylus of the cartridge!
Note: The correct tracking force depends on the cartridge used. Please consult the manual of your cartridge.
The damping ring (Fig. 9) in the middle of the tonearm tube must not be moved. It is a res­onant damper, which is only eective at this position!
Fig. 9
31 TONEARM AND CARTRIDGE
Page 32
By interacting the frictional force of the disc grooves with the tracking forces on the pickup, a force component is produced when playing a record that pulls the tonearm inwards: the skating force. To compensate them, there is an anti-skating adjustment, which is magnetically realized on the TP 92 tonearm.
The anti-skating force is adjusted via a set screw (Fig. 10).
Turn counterclockwise to increase the force and clockwise to decrease the force. The white dot above the adjusting screw serves to display the current setting.
Fig. 10
32TONEARM AND CARTRIDGE
Page 33
Height adjustment of the tonearm (VTA)
In order to be able to use cartridges of dier­ent heights, the tonearm Thorens TP 92 can be adjusted in height. The VTA (vertical tracking angle) is adjusted by gently loosening the upper circlip with the enclosed tool and then twisting the lower, fluted ring. Each revolution of the lower ring corresponds to a height change of 1 mm (FIG. 11). After correct adjustment of the VTA, the circlip is tightened again.
Fig. 11
33 HEIGHT ADJUSTMENT OF THE TONEARM (VTA)
Page 34
Placement of the turntable
The suspended Sub chassis
The Thorens TD 1600 and TD 1601 are equipped with a spring-mounted sub chassis that neutralises mechani­cal disturbances from the ground and resonances of the drive motor.
This sub chassis consists of a specially shaped MDF board, which stands on three damped cone springs, which are bolted to the bottom plate of the turntable. This principle of spring and damper is best compared with a suspension in the car, here is a spring combined with a shock absorber to prevent an uncontrolled swin­ging. Platter bearing and tone arm board are mounted on the sub chassis, while the motor and cover plate are connected to the bottom or the frame. Thus, the moving parts are isolated from the solid.
The sub chassis itself must be tuned to the particular turntable, the spring tension is regulated so that it vibra­tes evenly and as if piston-like with a stimulation without breaking laterally and the height must be adjusted so that when the device is aligned horizontally, turntable and tone arm board are parallel to the fixed top board and the platter. Platter must not touch top board in ope­ration.
The correct settings are already made in the factory and normally must not be changed by the user of the turn­table. If something has to be readjusted, the necessary adjustment screws are accessible from the underside of the turntable. A qualified retailer or our service specialist will be happy to help if a readjustment is required later.
Placement
Turntables with sub chassis require a dierent kind of installation than record players with a fixed chassis or so-called mass drives, which prefer a stable base with high mass. However, sub chassis drives like Thorens TD 1600 and TD 1601 can be placed on a light but sta­ble surface. A light, stable table, with the plate and legs firmly connected, fits very well, for example.
It is important that the turntable is in the balance. For this it is possible to screw the feet up or down.
34PLACEMENT OF THE TURNTABLE
Page 35
Electrical connections
To power the turntable, connect the 16V output of the power supply (Figure 12) to the input on the right side of the terminal on the back of the TD 1600 / TD 1601 using the enclosed cable (Figure 13). The plugs should be locked in place for safe operation with the knurled nuts.
The mains voltage can be switched depending on the country at the bottom of the power supply by a switch between 115V / 60 Hz and 230V / 50 Hz (Fig. 14).
Warning: before starting operation make sure that the mains frequency and voltage are set correctly. Otherwise there is a risk of damage to the device.
Only then do connect the power supply to the mains power socket with the included power cable.
Below the connector on the back of the power supply is the main electrical switch which turns the power to the unit on and o. When the switch is in position 0, the unit is completely disconnect­ed from the mains.
Fig. 12
Fig. 13
35 ELECTRICAL CONNECTIONS
Fig. 14
Page 36
Operation
On the back of the power supply (Figure 12) is located below the jack for the power cord, the main electrical switch. If this is in position “1”, the turntable can be put into operation. In position “0”, however, the turntable is completely disconnected from the mains. Set the power switch to “1” and put a record on the platter.
To play a record, the motor is started by pressing the desired speed button 33 or 45 (Figure 15).
The platter starts to turn. Due to the electronic control system used, it is possible to switch be­tween the two speeds without first stopping.
Pressing the key “0” stops the motor and the plat­ter stops.
In the operation of the tonearm, the two models Thorens TD 1600 and TD 1601 dier.
Fig. 15
36OPERATION
Page 37
Thorens TD 1600
The TD 1600 is a purely manual turntable. When a record is to be played, the motor is started by selecting the speed (Fig. 15), the tonearm lift is up (Fig. 16), the tonearm is manually guided out of its rest via the inlet groove and lowered with the lift (Fig 17). When the record side has been played or at any other place, the arm must be manually raised with the lift and returned to the rest.
Pressing the button “0” switches o motor and the platter stops turning.
Fig. 16
37 THORENS TD 1600
Fig. 17
Page 38
Thorens TD 1601
The Thorens TD 1601 is a semi-automatic turnta­ble with a built-in electric lift and contactless auto stop function. Therefore, the tonearm of the TD 1601 does not have a manual lift lever but is con­trolled by a touch-tone button.
The platter is started just like the TD 1600 by se­lecting the speed.
The electrical lift
Basically, the lift is controlled by a button on the front right of the cover plate (Fig. 18). The color of the encircling ring indicates whether it is above (green) or below (red).
Once the main power switch on the power sup­ply (Fig. 12) is switched on, the lift is operational. By pressing the button (Fig. 18) it will move up or down independent of the motor.
In default position, after switching on TD 1601, the lift is in position “up”, coloured by a green ring around the switch button marked (Fig. 18).
The tonearm is manually guided over the record and lowered by pressing the button again. The color of the ring around the button changes to red (Fig. 19).
Fig. 18
Fig. 19
38THORENS TD 1601
Page 39
At the end of the record side or if it is stopped by another pressure on the lift button, the tonearm is lifted and the indicator lights green again.
Auto shut o
When the electronics detects the end of the record side, the lift is released, the arm raised and the motor shuts o. The platter stops. The shut o function works completely contact-free via optical detection. An intervention of the user is not required, he only has to move the tonearm by hand back to its rest.
Adjusting speed
The playback speed can be fine tuned for both rotational speeds (33.3 / 45 rpm) within a range of +/- 6%. For this purpose, openings with under­lying slot screws are provided on the rear side in the connection terminal (Fig. 13) underneath the inscription ADJUST.
39 THORENS TD 1601
Page 40
Technical specifications
(typical values)
Drive type Belt, electronically controlled AC motor Mains 115 V /230 V (AC) Mains frequency 50 / 60 Hz Power consumption 18 W RPM 33,3 , 45 RPM Wow & Flutter DIN/WRMS <=0,05 % Platter Two parts, Aluminium, 3,2 kg Eective lenght TP 92 232,8 mm Oset angle 23,66° Overhang 17,8 mm Eective mass 11 g Capacitance <=110pF Dimensions (W x H x D) (mm) 440 x 180 x 370
40TECHNICAL SPECIFICATIONS
Page 41
TD 1600 / TD 1601
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUEL D’UTILISATION
使用手册
41
Page 42
Содержание
Содержание 42 Уважаемый покупатель продукции фирмы THORENS 43 Инструкции по безопасности 44 Thorens серия 1600 46 Распаковка и настройка 47 Регулировка тонарма и головки звукоснимателя 50 Регулировка высоты тонарма 53 Размещение проигрывателя 54 Подвесные субшасси 54 Расположение 54 Электрические соединения 55 Эксплуатация 56 Thorens TD 1600 57 Thorens TD 1601 58 Технические характеристики 60
42СОДЕРЖАНИЕ
Page 43
Уважаемый покупатель продукции фирмы THORENS,
Благодарим вас за приобретение нашего изделия, проигрывателя TD 1600 или TD1601. Купив это устрой­ство, вы приобрели высокоточный прибор, предназначенный для воспроизведения аналоговых пластинок. Однако данный аппарат требует вашего внимания в вопросах настройки, установки и обращения для дости­жения бесперебойной работы. Проигрыватель серии TD 160 A полностью разработан и изготовлен в Гер­мании, что гарантирует высочайшее качество в течение долгих лет эксплуатации. Очевидно, что вы хотите как можно скорее начать прослушивание ваших любимых пластинок, однако мы настоятельно рекомендуем, сначала внимательно прочитать данное руководство пользователя и лишь затем переходить к настройке, для того чтобы в будущем вы получали максимальное удовольствие от использования TD 1600.
Мы постарались вложить сюда всю самую необходимую информацию и подробные инструкции, однако, если у вас возникнут какие-либо вопросы, касающиеся вашего нового проигрывателя, просим вас обра­щаться к вашему дилеру фирмы THORENS за получением дополнительной информации.
С уважением, Команда фирмы THORENS
43
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ ПРОДУКЦИИ ФИРМЫ THORENS
Page 44
ГАРАНТИЯ
В данном случае применяются установленные законом директивы и правила предоставления гарантии. В случае повреждения или неправильной работы вашего проигрывателя в тече­ние гарантийного периода просим вас проинформировать вашего дилера или генерального представителя фирмы THORENS и предоставить ему описание возникшей неисправности. Если неисправность не может быть устранена на месте путем отправки вам соответствующей детали, которая может быть заменена поль­зователем, просим вас отправить прибор в оригинальной транспортировочной упаковке представителю фирмы THORENS в вашей стране. Если оригинальная транспортировочная упаковка у вас отсутствует, ваш представитель фирмы THORENS сможет предоставить вам новую упаковку за небольшую плату. Расходы по транспортировке прибора в фирму THORENS или в авторизованный сервисный центр должны быть предо­плачены, поскольку в противном случае посылка не будет принята по прибытию. После выполнения ремонта или обслуживания прибор будет возвращен вам бесплатно.
В случае транспортировки данного проигрывателя просим вас использовать винты для его крепления во время транспортировки.
Настоящая гарантия не распространяется на любое повреждение или неисправность, возникшую в резуль­тате несоблюдения инструкций, содержащихся в настоящем руководстве, а также повреждения, возник­шие в процессе транспортировки или перевозки. Настоящая гарантия распространяется только на данный проигрыватель и электродвигатель, включая блок питания и сетевой трансформатор. На тонарм и головку звукоснимателя распространяется гарантия, предоставленная его соответствующим производителем.
В том случае, если у вас возникли какие-либо вопросы или вам необходима помощь, просим вас об­ращаться в авторизованный сервисный центр фирмы THORENS.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для предотвращения угрозы пожара или удара электрическим током не подвергайте это изделие воз-
действию дождя или влаги. Предупреждение!
44ГАРАНТИЯ
Page 45
Во избежание возникновения пожара или угрозы поражения электрическим током не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги. Перед включением устройства убедитесь, что все электрические соединения установлены правильно, а источник питания установлен согласно требованиям вашей страны. (115В / 230В).
45 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Page 46
Thorens серия 1600
Оба аппарата TD 1600 и TD 1601 являются проигрывателями высочайшего класса, сочетающими в себе технологии 21-го века с традициями бренда и топовыми характеристиками других известных моделей серии TD 160, имевших отличную репутацию в прежние времена.
Подвесное субшасси на трех конических пружинах, высококлассный тонарм Thorens TP 92, точный дви­гатель ппостоянного тока и классический механизм пассикового привода Thorens – все это позволяет нам насладиться очарованием классических вертушек Thorens в наши дни. Обе модели поставляются с баланс­ными и небалансными выходами в XLR и RCA.
Разница между TD 1600 и TD 1601 заключается в простоте использования. TD 1600 - это классический проигрыватель, в то время как TD 1601 имеет некоторые дополнительные функции и особенности: электри­ческий микролифт и возможность автоматического выключения в конце записи с поднятием тонарма.
THORENS СЕРИЯ 1600
46
Page 47
Распаковка и настройка
Осторожно извлеките проигрыватель и все его аксессуары из упаковки.
Внимание: внешний блок питания находится в отдельном отсеке внутри упаковки из пено­пласта.
Удалите два транспортировочных винта (Рис.
1), используя отвертку с крестовым жалом. Винты расположены под опорным диском в передней левой и задней правой части прои­грывателя и необходимы при транспортиров­ке.
Извлеките из упаковки приводной ремень и наденьте его между основанием диска и шки­вом мотора, расположенным слева от него (см. рис. 2).
Когда установка завершена, поверните диск рукой, чтобы убедиться в равномерности его вращения и правильности положения ремня.
Рис. 1, вид слева
47
РАСПАКОВКА И НАСТРОЙКА
Рис. 2
Page 48
Аккуратно, без давления, поставьте диск на вспомогательный опорный диск (Рис. 3). Субшасси немного опустятся из-за дополни­тельного веса. Затем расположите на диске резиновый мат (рис. 4).
На этом установка диска завершена.
Рис. 3
Рис. 4
РАСПАКОВКА И НАСТРОЙКА
48
Page 49
На следующем этапе необходимо надеть пыле­защитную крышку. Если вы хотите использовать устройство без неё, пропустите этот шаг. Для этого достаньте пылезащитную крышку с шар­нирами из упаковки и установите её, как описа­но в следующих шагах:
Сначала приведите оба шарнира в положение готовности (рис. 5) и вставьте их открытой сто­роной в углубления, подготовленные на задней стенке крышки (рис. 6). Для удобства разме­стите пылезащитную крышку на любой плоской поверхности, например, на столе.
Теперь возьмите подготовленную таким об­разом пылезащитную крышку и осторожно вставьте нижнюю часть петель в соответствую­щие полозья на раме (рис. 7).
Рис. 5
49 РАСПАКОВКА И НАСТРОЙКА
Рис. 6 Рис. 7
Page 50
Регулировка тонарма и головки звукоснимателя
Противовес тонарма был снят для безопасной транспортировки. При установке проигрывателя закрепите его сзади на тонарм, а затем отрегулируйте прижимную силу и антискейтинг. На тонарме TP 92 можно установить множество доступных головок звукоснимателя с расстоянием между монтажными отверстиями 12,5 мм.
Для подключения головки звукоснимателя четыре кабеля с цветовой кодировкой надеваются на соответствующие соединительные выводы на задней стороне головки.
Если у головки нет цветового кода, подключитесь по следующей схеме:
R правый канал красный G правый канал, земля зеленый L левый канал белый G левый канал, земля синий Регулировка прижимной силы достигается
поворотом противовеса тонарма (рис. 8). Чем дальше вес поворачивается вперед к картриджу, тем больше прижимная сила.
Рис. 8
50РЕГУЛИРОВКА ТОНАРМА И ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Page 51
01. Установите противовес на конце рычага тонарма, поворачивая его до защелкивания.
02. Поверните ручку антискейтинга против часовой стрелки, пока она не будет установле­на на «0». Убедитесь, что шкала противовеса указывает в вашем направлении.
03. Поместите рычаг для подъема тонарма переднее положение, чтобы микролифт опу­стился. Для TD1601 нажмите кнопку подъема тонарма так, чтобы микролифт опустился.
04. Откройте замок тонарма. Возьмитесь за ручку тонарма и переместите его за край дис­ка, чтобы он мог двигаться вверх и вниз. Сни­мите защитный колпачок с головки звукосни­мателя. (Будьте осторожны, чтобы не ударить иглой по чему-либо.)
05. Поворачивайте противовес до тех пор, пока тонарм не придёт в равновесие. Если тонарм движется вверх: поверните противовес против часовой стрелки. Если тонарм двига­ется вниз: поверните противовес по часовой стрелке
06. Поставьте тонарм обратно на подставку и зафиксируйте его.
07. Противовес имеет поворотное кольцо со шкалой. Не поворачивая противовес, поворачивайте кольцо только до тех пор, пока ноль «0» не совпадет с линией на тонарме.
08. Шкала показывает давление головки в граммах. Отре­гулируйте давление головки и антискейтинг, указанные в соответствующих спецификациях к головке.
Внимание: правильная прижимная сила зависит от модели используемой головки. Пожалуйста, обратитесь к
руководству пользователя вашей головки звукоснимателя.
Амортизирующее кольцо (рис. 9) в середине трубки тонарма не должно перемещаться. Это резонансный амортизатор, который эффективен только в данной позиции!
Рис. 9
51 РЕГУЛИРОВКА ТОНАРМА И ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Page 52
Посредством взаимодействия канавок диска с иглой создается составляющая сила тяги, которая при воспроизведении записи, тянет тонарм по радиусу к центру пластинки: скаты­вающая сила. Для ее компенсации предусмо­трена магнитная регулировка на тонарме TP 92 - антискейтинг. Он регулируется при помо­щи установочного винта (рис. 10).
Поверните его против часовой стрелки, чтобы увеличить силу нажима, и по часовой стрелке, чтобы уменьшить ее. Белая точка над регу­лировочным винтом служит для отображения текущей настройки.
Настройки антискейтинга зависят от модели используемой головки и должны меняться в зависимости от текущих настроек.bb.
Рис. 10
52РЕГУЛИРОВКА ТОНАРМА И ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ
Page 53
Регулировка высоты тонарма
Чтобы использовать головки различной вы­соты, тонарм Thorens TP 92 регулируется по высоте. ВТА (вертикальный угол слежения) регулируются следующим образом: плавно ослабьте верхнее амортизационное кольцо с помощью прилагаемого инструмента, а затем скрутите нижнее, рифленое кольцо. Каждый оборот нижнего кольца соответствует измене­нию высоты на 1 мм (рис. 11). После настрой­ки необходимой высоты, амортизационное кольцо необходимо затянуть снова.
Рис. 11
53 РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ТОНАРМА
Page 54
Размещение проигрывателя
Подвесные субшасси
Thorens TD 1600 и TD 1601 оснащены субшасси, ко­торые нейтрализует механические помехи от взаимо­действия с полом и вибрации от работы приводного двигателя.
Эти вспомогательные шасси состоят из платы MDF специальной формы, которая стоит на трех демп­фирующих пружинах конуса, которые прикреплены болтами к нижнему опорному диску. Этот принцип работы пружины и амортизатора лучше всего демон­стрирует пример с подвеской в автомобиле, в нашем случае это пружина в сочетании с амортизатором для предотвращения неконтролируемого раскачива­ния. Подвес диска и плата тонарма установлены на субшасси, а мотор и крышка подключены к нижней части или основе. Таким образом, движущиеся части изолированы от основного корпуса.
Субшасси должно быть настроено для конкретного проигрывателя, а натяжение пружины отрегулиро­вано так, чтобы перемещение было равномерным и не двигалось в поперечном направлении. Высота же должна быть отрегулирована так, чтобы, когда устройство было выровнено горизонтально, прои­грыватель и площадка тонарма были параллельны
опорному диску, который ни в коем случае не дол­жен касаться верхней платы при работе.
Предустановки уже осуществлены на заводе и обыч­но не требуют вмешательства пользователя. Если все же необходимо что-то перенастроить, требуемые регулировочные винты находятся с нижней стороны проигрывателя. Квалифицированный продавец или наш специалист по обслуживанию будут рады по­мочь, если позднее Вашему проигрывателю потребу­ется перенастройка.
Расположение Проигрывателям с субшасси требуются другой про­цесс установки, чем проигрывателям с фиксирован­ными шасси, которые предпочитают стабильную тя­желую основу. Тем не менее, такие проигрыватели с субшасси как Thorens TD 1600 и TD 1601, могут быть размещены на легкой, но устойчивой поверхности, например, на столе с плотно соединенными верхней поверхностью и ножками. Важно, лишь чтобы прои­грыватель стоял ровно. Для этого можно подкрутить ножки вверх или вниз.
54РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ
Page 55
Электрические соединения
Для питания проигрывателя подключите выход (16 В) источника питания (рис. 12) к входу на правой стороне разъема на задней панели TD 1600 / TD1601 с помощью прилагаемого кабе­ля (рис.13). Для безопасной работы заглушки должны быть зафиксированы специальными рифлеными гайками.
В нижней части источника питания с помо­щью переключателя можно выбирать сетевое напряжение в зависимости от локальных тре­бований: 115 В / 60 Гц и 230 В / 50 Гц.
Внимание: перед началом работы убеди­тесь, что частота и напряжение сети уста­новлены правильно. В противном случае существует риск повреждения устройства.
Только после этого шага можно подключить источник питания к розетке при помощи при­лагаемого кабеля питания.
Под разъемом на задней панели источника питания находится главный электрический выключатель, который позволяет включать и выключать питание устройства. Когда пере­ключатель находится в положении 0, устрой­ство полностью отключается от сети.
Рис. 12
Рис. 13
Рис. 14
55 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Page 56
Эксплуатация
На задней панели блока питания (рис.12) расположен разъем для подключения шнура питания, главного электрического выключате­ля. Если выключатель рядом с ним находится в положении «1», проигрыватель может начинать воспроизведение. Однако в положении «0» проигрыватель полностью отключен от сети. Установите выключатель питания в положение «1» и поставьте пластину на опорный диск.
Для воспроизведения записи, необходимо нажать желаемую кнопку скорости: 33 или 45 (рис.15).
Диск начинает вращаться. Благодаря элек­тронной системе управления можно переклю­чаться между двумя скоростями без про­межуточной паузы. При нажатии кнопки «0» двигатель выключится и опорный диск пере­стает вращаться.
Работа тонарма у моделей Thorens TD 1600 и TD 1601 имеет определенные различия.
Рис. 15
56ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Page 57
Thorens TD 1600
Проигрыватель TD 1600 предполагает полное ручное управление тонармом. Когда необхо­димо начать воспроизведение записи, двига­тель запускается путем выбора скорости (рис.
15), а и высота поднятия тонарма увеличива­ется (рис. 16), затем вручную снимите тонарм с подставки и установите его над вводной канавкой пластинки (рис. 17). Когда воспроиз­ведение одной стороны пластинки закончено или при желании его остановить в любом другом месте, тонарм с помощью лифта дол­жен быть аккуратно поднят и возвращен на подставку.
При нажатии кнопки «0» двигатель выключит­ся и опорный диск перестает вращаться.
Рис. 16
57 THORENS TD 1600
Рис. 17
Page 58
Thorens TD 1601
Thorens TD 1601 представляет собой полу­автоматический проигрыватель со встроен­ным электрическим лифтом и бесконтактной функцией автоматической остановки. Поэтому тонарм TD 1601 не имеет рычага ручного подъ­ема, а управляется при помощи кнопки.
Диск запускается так же, как и в TD 1600, пу­тем выбора скорости.
Автоматический подъем
Как правило, подъем осуществляется с по­мощью кнопки на передней правой стороне крышки (Рис. 18). Цвет кольца указывает, на­ходится ли оно в верхнем положении (зеленый) или нижнем (красный).
После подключения основного источника пи­тания (Рис. 12) лифт становится активен. При нажатии на кнопку (Рис. 18) он будет двигаться вверх или вниз независимо от двигателя.
В положении покоя после выключения TD 1601 лифт находится в положении «UP» и отмечен зеленым кольцом вокруг кнопки переключате­ля (Рис. 18).
Рис. 18
Рис. 19
58THORENS TD 1601
Page 59
Когда воспроизведение одной стороны пластинки закончено или при желании его остановить в любом другом месте, тонарм поднимается, и индикатор снова загорается зеленым.
Авто-выключение После достижения выходной канавки, лифт поднимает тонарм и двигатель прекращает работу. Диск останавливается. Процесс от­ключения полностью автоматизирован. Вме­шательство пользователя не требуется, ему нужно только вернуть тонарм рукой обратно на держатель.
Настройка скорости воспроизведения
Cкорость воспроизведения может быть настроена для обеих скоростей вращения (33,3 / 45 об / мин) в диапазоне +/- 6%. Для этого на задней стороне корпуса (рис. 13) под надписью ADJUST предусмотрены отверстия с необходимыми регуляторами для скорости 33,33 и 45 оборотов в минуту.
59 THORENS TD 1601
Page 60
Технические характеристики
Привод Электродвигатель постоянного тока с
электронным управлением
Напряжение сети 115 В /230 В (AC) Частота напряжения сети питания 50 / 60 Гц Потребляемая мощность 18 Вт Скорости опорного диска 33,3 , 45 об/мин Низкочастотная и высокочастотная
детонация Опорный диск Две части, алюминий, 3,2 кг Отношение сигнал/шум Будет указано позже Эффективная длина тонарма 232,8 mm Угол смещения 23,66° Вынос 17,8 mm Эффективная масса тонарма 11 g Полная емкость >=110pF Размеры (Ш x В x Г) (мм) 440 x 180 x 370
<=0,05 %
60ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Page 61
TD 1600 / TD 1601
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
MANUEL D’UTILISATION
使用手册
61
Page 62
Table des matières
Table des matières 62 Cher client de Thorens 63 Garantie 64 Consignes de sécurité 65 La série 1600 de Thorens 66 Déballer et monter le plateau tournant 67 Bras de lecture et cellule de lecture 70 Réglage en hauteur du bras de lecture 73 Installation du tourne-disque 74 Le sous-châssis 74 Installation 74 Raccordements électriques 75 Fonctionnement du tourne-disque 76 Thorens TD 1600 77 Thorens TD 1601 78 Données techniques 80
62TABLE DES MATIÈRES
Page 63
Cher client de Thorens,
Merci beaucoup de la confiance que vous accordez à notre produit, le tourne-disque TD 1600 ou TD 1601. Avec l’achat de ce tourne-disque, vous avez acquis un instrument de précision pour la lecture de disques qui, pour pouvoir mener sa mission à bien, doit être traité et installé avec le plus grand soin. Le plateau tournant et le bras de lecture sont garants de la meilleure qualité, même après des années d’utilisation.
Vous désirez bien naturellement commencer aussitôt à écouter de la musique, nous vous prions cependant : de lire avec attention ce mode d’emploi avant la première utilisation pour pouvoir utiliser la platine de manière optimale et en profiter longtemps.
Nous nous sommes eorcés de noter dans ce manuel tout ce qu’il est nécessaire de savoir au sujet de notre pro­duit.
Pour toutes les questions éventuelles auxquelles ce manuel n’aura pas répondu, merci de vous mettre directement en contact avec votre revendeur ou d’écrire à l’adresse suivante : info@thorens.com.
Votre équipe Thorens
63
CHER CLIENT DE THORENS
Page 64
Garantie
Sont applicables les conditions de garantie légales. En cas de défaut apparaissant durant cette période de garantie, merci de contacter votre revendeur en l’informant du type de défaillance. Si le défaut ne peut pas être éliminer sur place par l’envoi d’une pièce de rechange appropriée, merci de retourner l’appareil à Thorens après consultation et dans son emballage d’origine. Si vous ne disposez plus de l‘emballage d’origine, vous pourrez en obtenir un de Thorens contre paiement. L’envoi se fera franco domicile. Les marchandises qui ne seront envoyées franco domicile ne seront pas acceptées. L’envoi de retour se fera également franco domicile.
N’envoyez jamais le tourne-disque sans utiliser de vis de sécurisation du transport. Les dommages découlant d’un non-respect du manuel d’utilisation ou du fait d’actions mécaniques extérieures et
les dommages se produisant durant le transport ne seront pas couverts par la garantie. La garantie n’est applicable que pour le plateau tournant et le moteur, bloc d’alimentation inclus. Le bras de lecture et la cellule de lecture bénéfi­cient de la garantie accordée par les diérents fabricants.
Notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition pour de plus amples informations. IMPORTANT !
CONSERVEZ L’EMBALLAGE DE L’APPAREIL POUR LE CAS OÙ IL DEVRAIT ÊTRE TRANSPORTÉ. RETIREZ ALORS LA PLATINE DE L’APPAREIL ET PLACEZ-LA DANS SON EMBALLAGE D’ORIGINE AU FOND DU CARTON.
Attention ! Pour prévenir tout risque d’incendie ou de dommages électriques, l’appareil ne doit pas être exposé à l’hu­midité ou à la pluie. Assurez-vous, avant de mettre l’appareil en marche, que le bloc d’alimentation est bien réglé sur la tension appropriée à votre pays (115 V / 230 V).
64GARANTIE
Page 65
65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 66
La série 1600 de Thorens
Les deux modèles de Thorens, TD 1600 et TD 1601, sont des tourne-disques de précision dans la pure tradition des modèles TD 160 du siècle dernier dont l’excellente réputation des appareils est directement liée à la marque Thorens.
Le sous-châssis amorti par trois ressorts coniques et pratiquement sans vibrations, ainsi que le bras de lecture Thorens TP 92 précis comme le moteur synchrone régulé de haute qualité et une électronique d’entraînement so­phistiquée transfèrent au 21e siècle la fascination du vieux tourne-disque Thorens. Les deux modèles disposent de sorties symétriques et asymétriques XLR et Cinch.
La diérence entre les modèles TD 1600 et TD 1601 réside uniquement dans leurs caractéristiques. Le TD 1600 est un tourne-disque puriste, purement manuel, le TD 1601 est destiné aux amateurs de disques vinyle désirant plus de convivialité et ore un bras de lecture électrique ainsi qu’un arrêt électronique sans contact avec levage du bras de lecture à la fin du disque.
LA SÉRIE 1600 DE THORENS
66
Page 67
Déballer et monter le plateau tournant
Retirez prudemment l’appareil et tous les acces­soires de leur emballage.
Attention : le bloc d’alimentation externe se trouve dans un emballage en polystyrène et un compartiment séparé.
Retirez les deux vis de sécurisation de transport près du disque intérieur (Ill. 1). Elles se trouvent, vue de l’avant, devant et derrière le disque inté­rieur et bloquent le sous-châssis pour le trans­port.
Retirez la courroie d’entraînement de l’emballage et posez-la autour du disque central puis autour de la poulie d’entraînement du moteur, à gauche du disque central (Ill. 2). Lorsque la courroie est en place, faites eectuer à la main plusieurs rotations au disque pour que la courroie ait une position régulière.
Ill. 1, seen from left side
67
DÉBALLER ET MONTER LE PLATEAU TOURNANT
Ill. 2
Page 68
Placez ensuite prudemment le disque extérieur sans l’incliner sur le disque intérieur (Ill. 3). Le sous-châs­sis s’abaisse légèrement sous le poids supplémen­taire. Posez ensuite le tapis circulaire en caoutchouc sur le disque (Ill. 4).
Le système d’entraînement est ainsi complète­ment installé.
Ill. 3
Ill. 4
DÉBALLER ET MONTER LE PLATEAU TOURNANT
68
Page 69
Dans la prochaine étape, placez le couvercle anti-poussière. Si vous désirez faire fonctionner l’appareil sans couvercle anti-poussière, passez à l’étape suivante.
Retirez le couvercle et les charnières de l’embal­lage et installez le couvercle comme décrit dans les étapes suivantes :
Préparez tout d’abord les deux charnières (Ill. 5) et poussez-les le côté ouvert au-dessus des encoches prévues à l’arrière du couvercle (Ill. 6). Il convient pour cela que le couvercle soit posé à plat sur la partie supérieure, par ex. sur une table.
Saisissez à présent le couvercle ainsi préparé et positionnez prudemment la partie inférieure des charnières dans les guides correspondants situés sur le socle (Ill. 7).
Ill. 5
Ill. 6 Ill. 7
69 DÉBALLER ET MONTER LE PLATEAU TOURNANT
Page 70
Bras de lecture et cellule de lecture
Le contrepoids du bras de lecture a été retiré pour le transport. Installez-le en le faisant tour­ner lors du montage du tourne-disque à l’arrière du bras de lecture et réglez-en ensuite la force d’appui.
Sur le bras de lecture TP 92, de nombreuses cel­lules de lecture disponibles sur le marché peuvent être montées avec un écartement des trous de fixation de 12,5 mm (½ ”).
Pour connecter la cellule de lecture, les quatre cosses de raccordement identifiées par couleur sont poussées sur les picots de la cellule de lecture.
Procédez au raccordement selon le schéma sui­vant si la cellule n’a pas de code de couleur :
R canal droit (signal) rouge G canal droit (masse) vert L canal gauche (signal) blanc G canal gauche (masse) bleu Le réglage de la force d’appui se fait en tour-
nant le poids du bras de lecture (Ill. 8). Plus le poids se trouve près de la cellule de lecture, plus grande est la force d’appui.
Ill. 8
70BRAS DE LECTURE ET CELLULE DE LECTURE
Page 71
01. Vissez le contrepoids à l’arrière du bras.
02. Tournez le bouton antiskating dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère soit sur « 0 ».
03. Appuyez le levier vers l’avant ou appuyez sur la touche levier de manière à ce que le bras de lecture se baisse.
04. Retirez la protection de l’aiguille, déverrouillez le bras de lecture et déplacez-le entre les supports et la platine pour qu’il puisse osciller librement vers le haut ou vers le bas. (Attention : l’aiguille ne doit se cogner à aucun moment).
05. Tournez le contrepoids à l’extrémité du bras de lecture jusqu’à ce que le bras de lecture flotte et qu’il revienne de lui-même dans une position centrale. Lorsque le bras flotte vers le haut, tournez le contrepoids dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, s’il flotte vers le bas, tournez le poids dans la direction opposée. Le bras est ainsi équilibré.
06. Ramenez le bras de lecture sur son support et verrouillez-le.
07. Tournez l’anneau gradué sur contrepoids sans tourner le contrepoids lui-même et mettez-le sur « 0 ».
08. L’échelle se réfère au poids en grammes du support.
Soyez particulièrement prudent pour ne pas endommager l’aiguille de la cellule de lecture !
Indication : la force d’appui correcte dépend de la cellule de lecture utilisée. Merci de consulter le manuel d’utilisation de votre cellule de lecture à ce propos.
La bague d’amortissement montée au milieu du tube du bras de lecture (Ill. 9) ne doit pas être dé­placée. Il s’agit d’un amortisseur de résonnance qui n’est ecace que dans cette position !
Ill. 9
71 BRAS DE LECTURE ET CELLULE DE LECTURE
Page 72
Un eet combiné de la force de frottement des sillons du disque et des forces du palier du bras génère lors de la lecture du disque une compo­sante de forces, qui tire le bras de lecture vers le centre : la force de skating. La force antiska­ting qui sert à la compenser est produite par un aimant intégré au bras de lecture TP 92.
La force antiskating est adaptée via une vis de
réglage (Ill. 10). Tournez dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter la force et dans le sens des aiguilles d’une montre pour di­minuer la force. Le point blanc au-dessus de la
vis de réglage est utilisé pour indique le réglage actuel.
La force antiskating nécessaire dépend de la cel­lule de lecture utilisée et devrait être déterminée en utilisant un disque de mesure si elle doit être modifiée.
Ill. 10
72BRAS DE LECTURE ET CELLULE DE LECTURE
Page 73
Réglage de la hauteur du bras de lecture
Le bras de lecture Thorens TP 92 est adaptable en hauteur et permet d’utiliser des têtes de lec­ture se montant à diérentes hauteurs. Le VTA (vertical tracking angle) est adapté en débloquant prudemment la bague de sécurité supérieure à l’aide de l’outil joint et en tournant la bague rainurée inférieure. Chaque rotation de la bague inférieure correspond à une modification de hauteur d’1 mm (Ill. 11). La bague de sécurité est rebloquée une fois le bon réglage du VTA réalisé.
Ill. 11
73 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BRAS DE LECTURE
Page 74
Installation du tourne-disque
Le sous-châssis Les appareils Thorens TD 1600 et TD 1601 sont équipés
d’un sous-châssis monté sur ressorts en face du socle, qui neutralise les perturbations mécaniques au-dessus du sol et les résonances du moteur d’entraînement.
Ce sous-châssis est constitué d’un panneau MDF spécifiquement modelé, qui se trouve sur trois ressorts coniques inhibés vissés sur la plaque de base du tourne­disque. Ce principe de ressorts et amortisseurs peut être comparé à la suspension d’une voiture, là aussi un ressort est combiné à un amortisseur pour empêcher des oscillations incontrôlées. Palier de plateau et board de bras de lecture sont montés sur le sous-châssis, alors que le moteur et la plaque face plate sont reliés au socle ou au cadre. Les pièces en mouvement sont ainsi isolées des pièces fixes.
Le sous-châssis lui-même doit être réglé sur le tourne­disque correspondant, c’est-à-dire que la tension du ressort est réglée de manière à ce que, dans le cas d’une stimulation uniforme et si possible de forme cy­lindrique, le ressort flotte sans flamber latéralement et la hauteur doit être justifiée de manière à ce que, si l’appa­reil est orienté horizontalement, la platine et le board du bras de lecture soient parallèles au topboard fixe et que
le plateau en fonctionnement ne s’abaisse pas. Les réglages corrects sont déjà eectués en usine et
doivent en règle générale ne pas être modifiés par l’utili­sateur du tourne-disque. Si toutefois cependant un élé­ment doit être quelque peu réajusté, les vis de réglages requises à cette fin doivent être accessibles à partir du dessous du tourne-disque. Un revendeur qualifié ou les spécialistes de notre service après-vente vous aideront volontiers si un nouvel ajustement s’avérait devoir être réalisé.
Mise en place
Les tourne-disques à sous-châssis requièrent un autre type de mise en place que les tourne-disques à châssis fixe qui préfèrent une base si possible stable avec une masse élevée. Les plateaux tournants à sous-châs­sis comme les produits Thorens TD 1600 et TD 1601 peuvent au contraire être placés sur un support léger mais stable. Une table légère et stable, à laquelle le pla­teau et les pieds sont fermement attachés, est notam­ment une très bonne solution.
Il est important que le tourne-disque soit équilibré. Il est possible pour cela de visser les pieds en haut ou en bas.
74INSTALLATION DU TOURNE-DISQUE
Page 75
Raccordements électriques
La sortie 16 V du bloc d’alimentation (Ill. 12) est connectée, avec le câble joint, à l’entrée droite de la borne de raccordement située au dos du TD 1600/TD1601 pour assurer l’alimentation élec­trique du tourne-disque (Ill. 13). Les connecteurs devraient être bloqués avec les écrous moletés pour sécuriser le fonctionnement.
La tension secteur peut, selon le pays, être com­mutée sur 115 V / 60 Hz ou 230 V / 50 Hz par le biais d’un commutateur situé sur la partie inférieure du bloc d’alimentation (Ill. 14).
Avertissement : vérifier le bon réglage de la fréquence réseau et de la tension avant la mise en service. Si cela n’était pas contrôlé, il y au­rait risque d’endommagement de l’appareil.
Ne raccordez le bloc d’alimentation au réseau électrique en utilisant le câble pour appareils froids livré qu’après avoir fait cette vérification.
L’interrupteur principal électrique avec lequel l’appareil est mis sous- et hors tension, se trouve sous la prise de raccordement au dos du bloc d’alimentation. Lorsque l’interrupteur se trouve sur la position 0, l’appareil est complètement séparé du réseau électrique.
Ill. 12
Ill. 13
Ill. 14
75 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Page 76
Fonctionnement du tourne-disque
Au dos du bloc d’alimentation (Ill. 12) se trouve l’interrupteur principal électrique sous le connec­teur destiné au câble d’alimentation. S’il est sur la position « 1 », le tourne-disque peut être mis en service. Sur la position « 0 », le tourne-disque au contraire est complètement séparé du réseau électrique.
Pour passer un disque vinyle, le moteur est démar­ré en appuyant sur la touche correspondant à la vitesse de rotation désirée (Ill. 15).
Le plateau commence ensuite à tourner. Du fait de la commande électronique utilisée, on peut pas­ser d’une vitesse de rotation à l’autre sans avoir à arrêter préalablement le tourne-disque.
Un appui sur la touche « 0 » arrête le moteur et le plateau reste immobile.
Les deux modèles Thorens TD 1600 et TD 1601 se diérencient dans l’utilisation du bras de lecture.
Ill. 15
76FONCTIONNEMENT DU TOURNE-DISQUE
Page 77
Thorens TD 1600
Le TD 1600 est un tourne-disque purement manuel. C’est-à-dire que le disque est posé, le moteur est démarré en sélectionnant la vitesse (Ill. 15), le levier du bras de lecture est en haut (Ill. 16), le bras de lecture est retiré à la main de son support et dirigé au-dessus des sillons puis abaissé en utilisant le levier (Ill. 17). Lorsque la face du disque a été lue ou à tout autre endroit du disque, le bras est soulevé en utilisant le levier puis remis manuellement sur son support.
Un appui sur « 0 » arrête le moteur et le plateau s’arrête.
Ill. 16
77 THORENS TD 1600
Ill. 17
Page 78
Thorens TD 1601
Le Thorens TD 1601 est un tourne-disque se­mi-automatique avec levier électrique intégré et désactivation sans contact en fin de course. Le bras de lecture du TD 1601 n’est ainsi pas équipé d’un levier manuel mais la commande se fait via une touche à pression.
Le plateau est démarré de la même manière que pour le TD 1600 en sélectionnant une vitesse de rotation.
Le levier électrique
En principe, le levier est commandé par une touche se situant devant à droite de la plaque face plate (Ill. 18). La couleur de l’anneau autour du bouton poussoir de commande indique si le levier est en haut (vert) ou en bas (rouge).
Dès que l’interrupteur principal est mis sous tension (Ill. 12), le levier est opérationnel indépen­damment du moteur. C’est-à-dire qu’une pression sur la touche (Ill. 18) soulève ou abaisse le bras de lecture.
Dans la position normale, après mise sous ten­sion, le levier se trouve dans la position « en haut », identifié par un anneau vert autour du bouton poussoir de commande (Ill. 18).
Ill. 18
Ill. 19
78THORENS TD 1601
Page 79
Le bras de lecture est dirigé au-dessus du disque et abaissé par pression sur le bouton. La couleur de l’anneau autour du bouton passe alors au rouge (Ill. 19)
L’arrêt du dispositif
Lorsque l’électronique détecte la fin de la face du disque lue, le levier se déclenche, le bras est soulevé et le moteur s’arrête. Le plateau reste im­mobile. L’arrêt du dispositif se passe sans aucun contact par reconnaissance optique. Une inter­vention de l’utilisateur n’est alors pas nécessaire, il doit simplement remettre le bras de lecture manuellement sur son support.
Réglage de la vitesse
La vitesse de lecture peut correspondre à deux vitesses de fonctionnement (33 1/3 et 45 tr/min) avec une précision de +/- 6 %. Des ouvertures avec vis à fente sous-jacentes sont prévues à cet eet au dos de la borne de raccordement (Ill. 13) sous l’inscription ADJUST.
79 THORENS TD 1601
Page 80
Données techniques
Valeurs de mesure = valeurs typiques
Entraînement Courroies, moteur à courant alternatif régulé Tension réseau 115 V /230 V (AC) Fréquence réseau 50 / 60 Hz Puissance absorbée 18 W Vitesse de rotation de la platine 33 1/3 et 45 tr/min Pleurage et scintillement selon IEC/WRMS <=0,05 % Platine Deux pièces, aluminium, 3,2 kg Longueur eective de bras de lecture TP 92 232,8 mm Angle partie coudée 23,66° Porte à faux 17,8 mm Masse eective du bras de lecture 11 g Capacité totale <=110pF Dimensions (l x h x p) (en mm) 440 x 180 x 370
80DONNÉES TECHNIQUES
Page 81
TD 1600 / TD 1601
BEDIENUNGSANLEITUNG USER GUIDE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUEL D’UTILISATION
使用手册
81
Page 82
內容
內容 82
亲爱的THORENS用户 83
保固 84
安全说明 85
Thorens系列1600 86
开箱和设置 87
唱臂和唱针 90
唱臂的高度调节(VTA) 93
转盘的放置 94
悬挂式副底盘 94
放置 94
电气连接 95
操作 96w
ThorensTD1600 97
ThorensTD1601 98
调整速度 100
內容
82
Page 83
亲爱的THORENS顾客,
 非常非常感谢您对我们的产品TD1600或TD1601的信任。您已购买精密的TD1600或TD1601产品。此产品在安 装,放置和处理方面需要特别注意,以实现完美的操作。 TD1600系列将确保您在未来几年内保持最高质量。您也可以收听自己钟爱的唱片,但是我们强烈建议您在进行安 装之前,认真阅读这些说明,以确保长久的聆听乐趣。在手册中,我们将不遗余力地将所有必要的信息和包装指南 里面说明,但是如果您对新唱机有任何疑问,请随时向您的THORENS经销商寻求帮助。 感谢您对我们的产品TD1600或TD1601的信任。您已购买精密的TD1600或TD1601产品。但是,此产品在安装, 放置和处理方面需要特别注意,以实现完美的操作。 TD1600系列将确保您在未来几年内保持最高质量。您也可以想收听自己钟爱的唱片,但是我们强烈建议您在进行 安装之前,认真阅读这些说明,以确保持久的聆听乐趣。在手册中,我们将不遗余力地将所有必要的信息和包装指 南在里面说明,但是如果您对新唱机有任何疑问,请随时向您的THORENS经销商寻求帮助。 THORENS团队
亲爱的THORENS顾客
83
Page 84
保证
保修指令和法规将在此处应用。如果在保修期内唱机出现故障,请通知您的THORENS经销商或一般办事处,并描 述发生的故障问题。如果不能现场修复故障,请您将产品放置原始包装箱中,再发送到您所在的国家由THORENS 办事处处理。 如果您不再拥有原始的包装箱,您的THORENS代表将可以提供少量新的包装箱。 但必须预付前往THORENS或授权服务中心的运输费用,否则包裹将在抵达时会被拒收。维修或保养后,产品将免 费退还给您。当您运输该产品时,请在运输过程中使用固定螺钉确保安全。 因不遵守本手册中的说明而导致的任何损坏或故障,以及运输或运输中发生的损坏,均不在本保修范围之内。该保 修仅涵盖转盘,唱臂和马达,包括电源和电源变压器。唱头则由该制造商保修。 如果您有其他疑问或需要帮助,请随时与您的授权THORENS服务联系
警告! 为避免火灾或电击危险,请勿使本产品淋雨或受潮。 在打开机之前,请确保正确设定了所有电气连接,并且电源设定为您所在国家/地区的正确电压(115V / 230V) 。
警告!
84
Page 85
85
安全說明
Page 86
Thorens系列1600
TD1600和TD1601转盘都是高精密唱机,结合了21世纪的技术和著名的TD160型号传统品牌,在过去享有很高的 声誉。 悬挂方式与几乎无晃动的副底盘位于三个圆锥形弹簧上,搭配了高级唱臂ThorensTP92,精确控制的交流电机和 经典的Thorens皮带驱动机构,将古老的Thorens转盘带入了我们的世纪。两种型号都搭配XLR和RCA平衡输出。
TD1600和TD1601之间的区别在于易于使用。TD1600是一种纯粹的手动转盘,而TD1601则增加了电动升降和 非接触式自动关闭功能,在曲末时防坠架会上升。
Thorens系列1600
86
Page 87
开箱和设置
小心地将唱机和所有配件从纸箱中取出。 警告:保丽龙包装内有外部电源。 卸下内板旁边的两个运输锁定螺钉(图1)。您可 位于内板的前面和后面固定机箱以进行搬运。 拆下包装的传动带放在内盘周围,然后再将马达 的驱动皮带轮放在内盘的左侧(图2)。放置皮 带后,用手将盘子旋转几圈,使皮带均匀地贴附 在圆盘上。 小心地将外盘放在内盘上,不要卡住(图3)。 由于重量增加而高度降低了一点。然后将橡胶垫 放在盘子上(图4)。
如左图一
开箱和设置
87
图二
Page 88
这样就完成了驱动器的安装。 在下一步中,放上防尘罩。如果要在没有防尘罩 的情况下操作设备,请跳过此步骤。 请按照以下步骤操作,卸下防尘盖和铰链,然后 安装防尘盖: 首先,准备好两个铰链以备使用(图5),并将 其敞开的一面推到凹槽中(图6)。通常,防尘 罩可以平放在顶部,例如放在桌子上。
图三
图四
开箱和设置
88
Page 89
现在,取下防尘罩,然后小心地将铰链的下部推 入框架上的导轨中(图7)。
图五
开箱和设置
89
图六 图七
Page 90
唱臂和唱针
移走唱臂的重量以进行运输。当安装转盘时,将 其从后面转动到唱臂上,然后调节跟踪力和抗 滑。 在TP92唱臂上,可以以12.5毫米(1/2英寸)的 安装孔间距安装许多可用的拾音器。 为了连接唱针,将四根颜色编码的电线推到唱针 背面的相应连接销上。 如果唱针没有颜色代码,请连接以下方案: R右声道(信号)红色 G右声道(地面)绿色 L左声道(信号)白色 G左通道(地面)蓝色 跟踪力的调节是通过转动配重来实现的(图8) 。重量朝着唱针向前转动,越远时,跟踪力就越 大。
图八
唱臂和唱针
90
Page 91
01.将重锤插入唱臂末端,旋转到恰当位置。
02.逆时针旋转抗滑旋钮直到设定位置为“0”。确 保仪表指向您的方向。
03.将唱臂提升于前部位置,让提升座下降。对 于TD1601,请按下上升按钮,以使提升座下降。
04.打开唱臂锁。抓住唱臂的手柄,将其移到圆 盘边缘之外,以便它可以上下浮动。从唱针上取 下保护盖。(请注意不要让唱针碰到任何东西。 )
05.旋转配重,直到音臂浮起。如果唱臂向上移 动:逆时针转动配重。如果唱臂向下移动:顺时 针旋转配重
06.将唱臂放回扶手上并锁定。
07.配重具有带刻度的旋转环。在不旋转配重的情 况下,仅旋转环直到零“0”与指示线对齐。
08.刻度表示针压,单位为克。调整唱针压力和 抗滑指示去对应规格。 要特别小心,不要损坏唱针! 注意:正确的跟踪力取决于所用的唱针。请查阅 唱针手册。 唱臂管中间的阻尼环(图9)不得移动。这是一 个共振阻尼器,仅在该位置有效! 通过黑胶唱片凹槽的摩擦力将会有一股向内拉动 唱臂的力量:抗滑力。为了补偿它们,在TP92 音臂上进行了抗滑调整。(图10)。
图九
唱臂和唱针
91
Page 92
逆时针旋转时力量增加,顺时针旋转时力量减 少。调节螺钉上方的白点用于显示当前设定。 所需的抗滑力取决于所使用的唱针,播放时来决 定进行更换。
图十
唱臂和唱针
92
Page 93
唱臂的高度调节(VTA)
为了能够使用不同高度的唱针,可以调节 ThorensTP92音臂的高度。使用附带的工具轻 轻地松开上簧环,然后扭转下部凹槽环,可以调 整VTA(垂直跟角度)。下环的每一转对应于1 mm的高度变化(图11)。正确调整VTA后,再次 将卡环锁紧。
图十一
唱臂的高度调节(VTA)
93
Page 94
转盘放置
悬挂式副底盘
装配有弹簧安装的底盘,该底盘可抵消地面的机械干扰 和马达的共振。 该副底盘由一个特殊形状的MDF板组成,该MDF板位于 三个阻尼的锥形弹簧上,这些弹簧用螺栓固定在转盘的 底板上。弹簧和减震器的原理与汽车中的悬吊架相似, 这是一种弹簧与减震器相结合以防止不受控制的摆动。 轴承和唱臂板安装在副机架上,而马达和盖板则连接到 底部或框架。因此,连动件与固体是隔离 副底盘本身必须调整到特定的转盘,调节弹簧张力,使 其均匀振动,仿佛活塞状震动而不会横向断裂,并且必 须调节高度,机子设备水平对准时,转盘唱臂板与固定 顶板和盘子也都需要互相平行。在操作中,转盘不得触 摸顶板。 出货时已设定好正确位置,用户不得更改。如果需要重 新调整,则可从转盘底侧取下螺钉。如果以后需要重新 调整,合格的零售商或我们的服务专家将很乐意为您提 供帮助。
放置
与具有固定底盘或所谓的质量驱动器的电唱机相比, 具有副底盘的转盘需要不同的安装方式,后者更喜欢 具有稳定质量的底座。但是,诸如ThorensTD1600和 TD1601之类的副盘驱动器可以放置在轻便而稳定的表
面上。例如,可以牢固在稳定的桌子。转盘必须处于平 衡状态,这一点很重要。同时也可以向上或向下调整脚 座。
转盘放置
94
Page 95
电气连接
 为转盘供电,请使用随附的电源器(图13)将电 源的16V输出(图12)连接到TD1600/TD1601 背面端子右侧的输入上。插头应通过螺母固定在 适当的位置,以确保安全操作。 在115V/60Hz和230V/50Hz之间切换,可以 根据电源底部的国家/地区来切换电源电压(图 14)。 警告:开始操作之前,请确保正确设置电源频率 和电压。否则有损坏设备的危险。 然后,才使用随附的电源线将电源连接到主电源 插座。 主电源开关位于电源背面的连接器下方,用于打 开和关闭设备的电源。当开关位于位置0时,本 机与电源完全断开
图十二
图十三
95
图十四
电气连接
Page 96
操作
 电源背面(图12)位于电源线插孔(主电气开 关)的下方。如果它处于位置“1”,则可以投入 运行。但是,在“0”位置处,转盘与电源完全断 开。将电源开关设置为“1”并在唱片上。 当要播放时,可透过所需的速度按钮33或45来 启动唱机(图15)。 盘子开始转动时由于电子控制系统,因此可以在 两种速度之间切换而无需先停止。按下“0”键将 停止转动,并且圆盘也将会停止。
图十五
操作
96
Page 97
ThorensTD1600
 TD1600是纯手动转盘。当要播放唱片时,请选 择速度来启动电动机(图15),推柄提升(图16 ),将唱臂推出扣槽并随同降下。推柄推下(图 17)。当在拨放时或在其他任何地方拨放时,必 须将唱臂用手动抬起并将其放回原处。 按下“0”按钮将关闭马达且圆盘也会停止旋转。
图16
ThorensTD1600
97
图17
Page 98
ThorensTD1601
 ThorensTD1601是一款半自动转盘,具有内置 的电动升降和非接触式自动停止功能。因此,TD 1601的臂杆没有手动提升杆,而是由按键按钮控 制。通过选择速度钮,可以像TD1600一样启动 圆盘。
电动升降
基本上,电动升降钮在盖板右上方控制(图18) 。光环的颜色代表它的位置绿色是在上方,红色 则是在下方。 接通电源(图12)主电源开关后,升降机即可运 行。按下按钮(图18),它将独立于唱盘机上下 移动。 在确认位置后,打开TD1601电动升举于“向上” 位置,光环则呈绿色环(图18)。 手动将唱臂移过唱片,然后再次按下按钮将其放 下。按钮光环的颜色变为红色(图19)。 在曲末时或者按着按钮让他停止时,将抬起唱 臂,并且指示灯再次呈绿色亮起。
图十八
自動關閉
当电子检测到唱片末端时,升降臂抬起,马达关 闭。圆盘停止。关闭功能透过光学检测完全无动 作。不需要用户干预,只需要用手将唱臂移回其 静止位置。
图十
ThorensTD1601
98
Page 99
 调整速度
两种转速(33.3/45rpm)的播放速度都可以 在±6%的范围内进行微调。为此,在连接端子的 背面(图13)的标有“ADJUST”下方的位置提供 了的开口可调整速度。
99 THORENS TD 1601
Page 100
技术规格 (典型值)
驱动类型 皮带,AC马达 电源 115V/230V(AC) 电源频率 50/60Hz 能量消耗 18W 转速 33,3,45RPM 頻率顫動
符合DIN/WRMS 铝圆盘 二件式铝圆盘.3.2公斤 有效臂长TP92 23,66° 偏角 17,8mm 懸垂 11g 電容 <=110pF 温度 本产品最高使用温度为50℃ Dimensions(WxHxD)(mm) 440x180x370
>=0,05%
100DONNÉES TECHNIQUES
Loading...