Thomson VTH6081 User Manual [es]

Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale di utilizzazione User manual Gebruiksaanwijzing Manual de utilización Manual de utilização
Eγχειρίδιο χρήσης
®
FRANCAIS . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
3
1
I
mportant
F
F
10 cm
7 cm
10 cm
10
cm
7 cm
A
propos
de cette notice
-
Ce document
est
commun
à plusieurs
modèles de
magnétoscope.
Par
conséquent certaines fonctions
ou
certains
réglages
peuvent
être
absents
du
modèle
que vous
avez
acheté.
!
A
vant de
commencer
. .
. . .
. .
. . . .2
Brancher
. . . .
. .
. . . . . . . . . . . .
.
.
. 3
Préparerle
magnétoscope
.
. .
. . .
. 4
Préparerle
téléviseur
. .
. . .
. .
. . . .4
Installer
les
chaînes
.
. .
. . .
. .
. .
. . .5
Installation
automatique
. . .
.
. . . . .5
Classerles chaînes
.
. .
. . .
. .
. .
. . .
5
Compléterl'installation
. . . .
. . . . .6
Régler
l'horloge
.
. . . .
.
. . .
. . .
.
. .
. 6
Nouvelle chaîne
.
. . . .
.
. . .
.
. . . . . .6
Récepteursatellite
/câble . .
.
. . . . .7
Branchements . .
. . . .
. .
. .
. .
. .
. . .7
Réglage du
magnétoscope
. .
.
. . . . .8
Codes
satellites/câble
. .
.
. . .
. .
. .
.9
Autres appar
eils
.
. .
. . . . . . . .
. . .11
Prises
A V1 /
AV2
.
. .
. .
. . .
. . .
. . .11
Prise
AV3 . . . .
.
.
. .
. .
.
. .
. .
. . .
.
.11
Prise A
V4
. . .
. .
.
. . . .
.
. .
. .
. .
. . .12
Utiliserle
télécommande
. .
.
. .
. . .
13
Contrôler
le
fonctionnement
. .
. . .
14
Regarder
. . .
.
. .
.
. . .
. .
. . .
.
. . . .
15
Enregistrer
. .
. .
.
. . .
. .
. .
. . .
.
. .
16
Programmer
un
enr
egistr
ement . .
17
Contrôle
de bande
. . .
. . .
.
. .
. .
. .
18
Contrôle
d'images
. . .
. . .
.
. .
. .
. .
19
Contrôle du son
. . . .
.
. .
. .
. .
. .
.
. 20
Réglage des préfér
ences
. .
. .
. .
.
.21
Autr
es fonctions
. . .
.
.
. . .
. .
.
. .
. 22
Plus d'infos
. .
.
. .
. .
.
.
. . .
. . .
. .
. 23
Caractéristiques
techniques
.
.
. . .
25
Le
certificat
de garantie livré
avec
votre
magnétoscope
porte
le type
et le numéro
de fabrication de
votre
appareil.
Conservez-le
avec
la facture.
Ils constituent
les
documents indispensables
pour
faire
valoir
vos
droits à
la
garantie.
T oute
réparation
pendant
la période de
garantie
doit
être
ef
fectuée par un
technicien
agréé
représentant
notre marque.
T oute
dérogation
à cette
règle
entraîne
l'annulation de
vos
droits à la
garantie. N'ouvrez
jamais votre appareil
vous-même.
Cela peut
être
dangereux pour
vous,
ou pourrait
endommager l’appareil. Thomson
Multimédia
dégage sa
responsabilité en
cas d’utilisation
non
conforme
aux
indications
de
cette
notice.
G
a
r
a
n
t
i
e
I
NST
ALLA
TION
- Assurez-vous que la
tension-secteur
de
votre
habitation
est
conforme à
celle
indiquée
sur
l'étiquette
d'identification, située
à l'arrière de
votre
appareil.
Installez
le
magnétoscope
horizontalement,
loin
de
toute
source
de
chaleur
importante
(cheminée...)
ou
d'appareils produisant
des
champs
magnétiques
ou électriques
élevés.
Les composants
de
cet
appareil sont
sensibles
à la
chaleur. La
températur
e maximale
ambiante
ne
doit pas
dépasser 35
°
Celsius. Laissez
suffisamment
d’espace
autour pour
assurer une ventilation
correcte.
Laissez 10
cm
minimum
de
chaque
côté
ainsi
qu’à
l’arrière
de l’appareil
et 7
cm
minimum
au
dessus.
L’humidité
des
locaux où
est
placé
l’appareil
ne doit
pas
dépasser un taux hygrométrique
de 85
%.
Si vous devez utiliser
votre
appareil
à l’extérieur
, évitez
de
l’exposer
à l’eau de pluie
ou aux
éclaboussures. Le
passage
d’une atmosphère
froide
à
une ambiance
chaude peut provoquer de
la
condensation
sur l’écran (et sur
certains
composants
à
l’intérieur de
l’appareil).
Laissez-la disparaître
d’elle-même
avant de
remettre
l’appareil
en
marche.
U
TILISA
TION
-
Si votre appareil,
ou
si une
cassette,
a séjourné dans
une
atmosphère
froide quelque
temps,
comme
par exemple
après un
transport
l’hiver,
attendez
environ 2
heures
avant
d’utiliser
votre
magnétoscope.
Les ouvertures
situées
au-
dessus
et en-dessous
sont prévues
pour
la
ventilation.
Elles ne
doivent
pas
être
obstruées.
En cas
d’orage,
il
est recommandé
d’isoler
l’appareil
du réseau
électrique et
de l’antenne afin
de ne pas
le soumettre à
des
surchar
ges électriques
ou
électromagnétiques
qui
peuvent
l’endommager
.
Acette fin, laissez
la fiche
secteur
et
la fiche d’antenne
accessibles
pour les
débrancher
.
En cas d’
absence
prolongée
, éteignez l’appareil avec
l’interrupteur
marche/arrêt. Même
à
l’arrêt,
certains
composants restent
en contact
avec
le
réseau
électrique.
Pour l’isoler
complètement
vous devez débrancher
la fiche
d’alimentation
de
la
prise
secteur
.
Débranchez
immédiatement
l’appareil
si
vous constatez
qu’il dégage
une
odeur
de
brûléou de
la fumée.
En
aucun
cas
vous ne
devez ouvrir
l’appareil
vous-
même,
vous risquez
l’électrocution.
Cet
appareil
ne
doit
en
aucun
cas
être
utilisé
à des
fins
industrielles.
Il
est
uniquement
prévu
pour
un
usage domestique.
La
recopie
totale
ou partielle d’enregistrements
protégés
par
la
législation sur les
droits
d’auteur
,
sans
autorisation
explicite
du
titulaire des droits,
contrevient
à la
législation
en vigueur
. E
NTRETIEN
­Utilisez
un chiffon doux,
sec
et
propre, en
excluant tout produit
décapant,
solvant, abrasif,
etc... Dépoussiérez
régulièrement
les
ouvertures
de ventilation à
l’arrière ou
sur le
côté.
L’utilisation
de
solvants,
de
produits
abrasifs
ou
de
produits
à base
d’alcool
risque
d’endommager
l’appareil.
Si
un
objet
ou
un liquide pénètre
dans l’appareil,
débranchez-le
immédiatement
et
faites-le
vérifier
par un technicien agréé.
Pour ne
pas endommager
les têtes
de
votre
magnétoscope,
n’utilisez jamais de
cassette
de
nettoyage.
P
r
é
c
a
u
t
i
o
n
s
S
o
m
m
a
i
r
e
Installatio
n
Utilisation
A
vant
d’utiliser
votre
magnétoscope
vous
devez
suivre la
procédure
d’installation et de réglages
décrite
dans
les pages
2 à
8.
F
F
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . .
ΛΛHNIKA . . . . . . . . . . . . . . .
E
D
D
I
I
GB
GB
NL
NL
E
E
P
P
GR
GR
F
10
13
15
11
12
18
16
17
19
20
21
22
26
28
9
14
2 4 5 6 7 81 3
23
29
25
24
27
1
1
1
2
1
3

Importante

10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm

Precaución

INSTALACIÓN - Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es la misma que la que indica la etiqueta de identificación, situada en la parte trasera de su aparato. Instale horizontalmente el vídeo, lejos de cualquier fuente de calor importante (chimenea...) y de aparatos que produzcan campos magnéticos o eléctricos importantes. Los componentes de este aparato son sensibles al calor. La temperatura máxima ambiental no debe ser superior a 40° C. Deje un espacio suficiente alrededor para garantizar una adecuada ventilación. Deje por lo menos 10 cm a cada lado, así como por detrás del aparato y un mínimo de 7 cm por encima. La humedad del local donde se encuentre el aparato no debe ser de más del 80 %. Si tiene que utilizar su aparato en el exterior, evite su exposición al agua de lluvia o las salpicaduras. El cambio de una atmósfera fría a un ambiente caliente puede provocar condensación en ciertos componentes internos del aparato. Deje que desaparezca por sí misma antes de volver a encender el aparato.
U
TILIZACIÓN - Si su aparato, o si una cinta, ha permanecido durante algún
tiempo en un ambiente frío, por ejemplo debido a un transporte en invierno, espere aproximadamente 2 horas antes de utilizar su aparato de vídeo. Las aberturas situadas por encima y por debajo han sido previstas para la ventilación. No deben ser recubiertas. Durante las tormentas, se aconseja desenchufar el vídeo de la toma conectada a la antena exterior. En caso de tormenta, se recomienda aislar el aparato de la red eléctrica y de la antena para que no esté expuesto a sobrecargas eléctricas o electromagnéticas que puedan dañarlo. Para ello, procure que el enchufe a la red y el enchufe de la antena estén accesibles para desconectarlos. Cuando el vídeo está en espera, algunos componentes siguen en contacto con la red eléctrica. Para aislar completamente el aparato, tiene que desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Desconecte inmediatamente el aparato si observa que desprende un olor a quemado o humo. No abra el aparato en ningún caso, correría un riesgo de electrocución.Este aparato ha sido previsto para un uso doméstico. No debe ser nunca utilizado para fines industriales. La duplicación total o parcial de grabaciones protegidas por la legislación sobre los derechos de autor, sin autorización explícita del titular de los derechos, va contra la legislación en vigor. MANTENIMIENTO - Utilice un trapo suave, seco y limpio. Quite regularmente el polvo de las aperturas de ventilación situadas en la parte trasera o en los lados. El uso de disolventes, productos abrasivos o productos a base de alcohol podría dañar el aparato. Si un objeto o un líquido se introduce en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con un técnico autorizado. Para no deteriorar los cabezales de su vídeo, no utilice nunca una cinta limpiadora.

Garantía

El certificado de garantía entregado con el video indica el tipo y el número de fabricación de su aparato. Guárdelo con la factura. Se trata de los documentos imprescindibles para utilizar el derecho a la garantía. Cualquier tipo de reparación durante el período de garantía debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado a representar nuestra marca. Cualquier derogación de esta regla provoca la anulación de la garantía. No abra nunca el aparato Vd. mismo. Puede ser peligroso para Vd. y podría dañar el aparato. Thomson Multimedia no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.
Antes de utilizar su vídeo, siga el procedimiento de instalación y de ajuste descrito en las páginas 2 a 7.
En referencia al presente folleto - El presente documento es común a varios modelos de vídeo. Por
tanto, es posible que ciertas funciones o ciertos ajustes no existan en el modelo que Vd. ha adquirido.

Índice

Instalación
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Primera instalación . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación automática - Nuevo canal o canal codificado - Ordenar los programas - Poner el reloj en hora
Receptor de satélite/cable . . . . . . . . . . . .6
Conexión recomendada - Ajuste del vídeo
Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tomas AV1 / AV2 / AV3 / AV 4
Utilización
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Controlar el vídeo - Para programar el código de un televisor - Controlar el televisor
Controlar el funcionamiento . . . . . . . . .10
En el visualizador - En la pantalla
Ver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ver un canal pasando por el vídeo - Reproducción de una cinta - Reproducción - Reproducción acelerada ­Parada de imagen - Pausa - Cámara lenta variable ­Stop - Avance o Rebobinado - Extracción de la cinta
Grabar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Preparar la grabación - Grabación sencilla con parada automática, "S.O.S. récord" - Localizar una escena con el índice ­bucle
NAVICLICK
Consultar los programas TV con NAVICLICK ­Programar una grabación con NAVICLICK ­Actualizar NAVICLICK.
Programar una grabación . . . . . . . . . . .14
Con los números S S
HOWVIEW
Borrar una programación - Grabación programada por un aparato conectado - Mensajes de error en la programación.
Control de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Búsqueda del índice - Búsqueda de intro - Borrar un índice - Ir al contador - Ir a remanente - Tipo de cinta
- Memoria secuencial
Control del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste del sonido durante la reproducción Ajuste del nivel de la grabación
Control de la imagen . . . . . . . . . . . . . . .18
Fase - Definición - Estabilidad - Formato - Cinta S ­VHS - TV NTSC - Copia - Blanco y negro ­Sistema color
Ajuste de preferencias . . . . . . . . . . . . . .20
Señal sonora - AV link Auto - ShowView + 10 ­Reloj automático - VPS/PDC - Subtítulos - Prog. Externo - Modo económico - Modo LP - Idioma
Doblaje sonido - Montaje . . . . . . . . . . .22
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Llave electrónica - Sobre las cintas de vídeo - Lista de códigos TV
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . .24
Reproducción / grabación en
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
®
HOWVIEW
- Cuando el vídeo está programado -
- Sin los números
1
E
E
Instalación
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
VCR

Antes de empezar

Le agradecemos que haya elegido un aparato de nuestra marca. Desembale completamente el
material y retire los elementos de protección.
Vídeo
Mando a distancia
2 pilas no recargables, tipo AA.
Cable de alimentación a la red.
Cable Coaxial (75 Ω).
Cable Scart / Euroconector (21 pins)
Instrucciones de instalación y de uso.
Este documento ha sido impreso en papel reciclado no blanqueado, respetuoso para el medio ambiente.
¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
2
Instalación

Conectar

Si el vídeo y el televisor se conectan con este
cable, la instalación y la utilización resultan más sencillas y se mejora notablemente la calidad de reproducción de la imagen y del sonido.
1 Desconecte el cable de antena de su televisor y conéctelo ahora en la toma IN de su
vídeo.
2 Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la toma OUT del vídeo a la toma de
antena ggdel televisor.
3 Con el cable Euroconector suministrado, conecte la toma AV 1 (audio/vídeo 1) del
vídeo a la toma Euroconector del televisor (AV 1, EXT 1, AUX 1 según las marcas).
La toma de su televisor debe poder recibir las señales RVB (21 pins). En caso contrario, utilice
la toma AV4 (toma cinch amarilla) del vídeo. Pregunte a su distribuidor qué cable debe utilizar.
4 Con el cable de alimentación, conecte el vídeo a una toma de alimentación enchufando
primero el cable en la parte trasera del vídeo.
E
E
1
AV1
2
4
3
220V/240V - 50Hz
Otras posibilidades de conexión en páginas 6 y 8.
IN
OUT
AV1 EXT1 AUX1
3
Instalación

Primera instalación

El vídeo no llega preajustado para recibir los programas de su región. Por eso tiene que
instalarlos siguiendo el procedimiento de instalación automática presentado a continuación.

Instalación automática

1 Encienda el televisor. 2 Pulsar el botón VCR (1) del mando a distancia. 3 Encienda el vídeo con la tecla
" Cuando ponga en marcha el vídeo por primera vez, aparece un menú para elegir el idioma. Si no aparece, pulse la tecla MENU (15).
4 Con las teclas ▲ (9) y ▼ (11), elija el idioma de sus menús en pantalla. Valide con OK
(13). " Aparece un mensaje de bienvenida. Valide con OK (13).
5 Aparece el menú I
con OK (13).
6 Seleccione en la lista el país donde reside habitualmente con las teclas ▲ (9) y ▼ (11).
Valide con OK (13).
Este vídeo tiene la función NexTView Link. Sirve para simplificar el procedimiento de instalación
de los programas telecargándolos a partir de un televisor NexTView Link o similar (Easy Link, Smart Link, Megalogic, etc.) ya instalado. Los programas que se telecargan de este modo conservan las mismas características que los de su televisor (mismo número, nombre etc.).
"
Si su televisor tiene la función NexTView Link o similar, el vídeo lanza automáticamente la telecarga de los programas después de haber seleccionado el país. La telecarga de los programas aparece en el visualizador del vídeo (Pr1, Pr2, etc.). Al final de la operación, el vídeo pasa a modo espera. La instalación de los programas ha terminado.
" Si su televisor no tiene la función NexTView Link o similar, aparece un mensaje que le
indica que su vídeo busca y memoriza los programas que puede recibir en su región. Espere un buen momento, un mensaje le indicará el final de la memorización de los canales.
7 Pulse la tecla OK (13) para aceptar los programas. 8a Si el número del programa propuesto corresponde a la imagen de la pantalla, pulse OK
(13) para pasar a programa siguiente.
8b Si el número del programa no corresponde a la imagen de la pantalla, recorra los
programas con las teclas CC(12) o
9 Cuando se hayan confirmado todos los programas, pulse EXIT (14).
NSTALACIÓN. La línea Instalación auto. ya está seleccionada. Valide

Nuevo canal o canal codificado

Para completar la instalación del vídeo si no se han memorizado todos los programas con la
instalación automática o para memorizar un nuevo programa.
1 Cargue el menú INDICE pulsando la tecla MENU (15). 2 Vaya a la línea Instalación con la tecla 3 La línea Instalación manual ya está seleccionada. Valide con OK (13).
" Aparece el menú I
4 Pulse C (12) o B (10) para elegir la norma de recepción.
NSTALACIÓN MANUAL. La línea Estandar está seleccionada.
B (3) .
BB
(10). Valide con OK (13).
(11), Valide con OK (13).
4
Si la imagen de un programa es de mala calidad o llega codificada, intente con la
#
sintonía fina. Consulte el § Nuevo programa o programa codificado, etapa 7.
Instalación
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
5 Seleccione Recepción con ▼ (11), elija Aérea (para los programas captados con la
antena exterior) o Cable (para los programas del cable) con C (12) y B (10).
6 Pulse la tecla ▼ (11) para seleccionar la línea Autobúsqueda, pulse luego varias veces
C (12) o B (10) para buscar el canal de un programa o pulse el número del canal buscado con la teclas numéricas (19). " Cuando se encuentra un programa, aparece la imagen.
7 Si la imagen es de mala calidad, vaya a la línea Sintonía fina, y ajuste con las teclas C
(12) o B (10).
8 Si el nombre del programa es incorrecto, vaya a la línea Nombre y seleccione un
nombre con las teclas C (12) o B (10), o bien escriba un nombre escribiendo la letra con las teclas numéricas 1 y 2 y la tecla B (10) para pasar a la letra siguiente.
9 Si el programa está codificado, vaya a Descodificador con la tecla ▼ (11), y marque la
casilla con la tecla OK (13).
10 Seleccione Guardar programa y dé un número al programa pulsando C (12) o B
(10), o bien escribiéndolo con las teclas numéricas y pulsado OK (13) .
11 Para seguir buscando los programas TV, repita las etapas 5 a 10. Si no quiere seguir,
pulse EXIT (14).

Ordenar los programas

La búsqueda de programas atribuye números de programas en un orden preestablecido. Puede que
estos números no correspondan a los números reales de los programas. En tal caso, siga las instrucciones descritas anteriormente para cambiar los números. Para facilitar la identificación de los programas, consulte la programación de TV.
1 Pulse la tecla MENU (15) para cargar el programa ÍNDICE.
2 Seleccione la línea Instalación con la tecla 3 Vaya a la línea Organizador en el menú I
(11).Valide con OK (13).
NSTALACIÓN. Valide con OK (13).
4 Vaya a la línea Seleccione Pr. y seleccione un programa escribiendo su número o bien
recorriendo los programas con las teclas CC(12) o
BB
(10).
5 Para cambiar el nombre del programa, vaya a la línea Nombre y recorra los nombres
disponibles con las teclas CC(12) y
BB
(10), o bien escriba un nombre escribiendo la
letra con las teclas numéricas 1 y 2 y la tecla B (10) para pasar a la letra siguiente.
6 Para permutar dos programas, vaya a la línea Cambiar Pr. y pulse el número del
programa que quiera permutar con el programa que aparece actualmente en la línea Seleccione Pr. Valide con OK (13).
7 Para borrar el programa seleccionado actualmente, vaya a la línea Borrar Pr. Valide con
OK (13), y confirme de nuevo con OK (13).

Poner el reloj en hora

Este vídeo lleva un sistema de ajuste automático de la hora que reconoce las señales de puesta en
hora emitidos por algunos programas. Si su vídeo no está en hora, puede ajustarlo con las indicaciones siguientes:
1 Pulse la tecla MENU (15) para cargar el programa ÍNDICE.
2 Seleccione la línea Instalación con la tecla 3 Vaya a la línea Puesta en hora del reloj con la tecla
" Aparece el menú P
UESTAEN HORA DEL RELOJ
4 Si la hora no es correcta, seleccione la línea Reloj automático. Valide con OK (13). 5 Si la hora sigue sin ser correcta, modifique en este orden el día, el mes, la hora o el año
seleccionando estas opciones con las teclas ▲ (9) y ▼ (11), y modificándolas con las teclas CC(12) o
BB
(10).
6 Valide con OK (13), y salga con EXIT (14).
(11). Valide con OK (13).
(11). Valide con OK (13).
.
E
E
¿Ha puesto las pilas en el mando a distancia?
Consulte las instrucciones en la contraportada.
5
Loading...
+ 21 hidden pages