THOMSON TDW 45 WH User Manual [nl]

0 (0)

TDW 45 WH

TDW 45 SILVER

Lave vaisselle

Dishwasher

Vaatwasser

Lavavajillas

Downloaded from

www . vandenborre . be

Manuel d'instructions

Gebruiksaanwijzing

Instruction Manual

Manual de instrucciones

Downloaded

 

 

 

from

FR

 

www

 

 

 

.

 

TABLE DES MATIÈRES

 

vandenborre

 

 

 

AVERTISSEMENTS .................................................................................................

2

 

.

 

 

 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

5

 

be

 

 

DESCRIPTION ........................................................................................................

6

 

 

AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE.........................................................

8

 

 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................................................

8

 

 

Branchement à l'arrivée d'eau ...................................... ............................

8

 

 

Mise à niveau ............................................................... ............................

9

 

 

FONCTIONNEMENT.................................................................. ............................

9

 

 

Recommandations et mises en garde générales ........................................

10

 

 

Chargement des paniers ...........................................................................

11

 

 

Utilisation de l'adoucisseur d'eau..............................................................

13

 

 

Utilisation du liquide de rinçage et distributeur de détergent ....................

15

 

 

Programmes de lavage..............................................................................

17

 

 

Démarrage du lave-vaisselle .....................................................................

18

 

 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN...................................................................................

20

 

 

Nettoyage du dispositif de filtrage ............................................................

20

 

 

Nettoyage de la porte ...............................................................................

21

 

 

Nettoyage des bras d'aspersion ................................................................

21

 

 

Précautions contre le gel...........................................................................

21

 

 

GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................................................................

22

 

 

CODES D'ERREUR .................................................................................................

24

 

 

FICHE PRODUIT....................................................................................................

25

 

 

1

Downloaded

 

AVERTISSEMENTS

from

 

www

Cet appareil est destiné à être

 

 

.

utilisé dans des applications

 

vandenborre

 

 

domestiques et analogues telles

 

be

 

 

.

que:

des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;

des fermes;

l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;

des environnements du type chambres d’hôtes.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si

2

Downloaded

 

des instructions relatives à

from

 

www

l'utilisation de l'appareil en toute

.

sécurité leur ont été données et si

vandenborre

 

les risques encourus ont été

 

.

appréhendés. Les enfants ne

 

be

 

 

doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Les détails concernant la méthode

et la fréquence du nettoyage sont définis en page 20&21 dans la section

de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.

Il convient que la porte ne soit pas laissée en position ouverte dans la

3

Downloaded mesure où cela pourrait présenterfrom
un danger de basculement. www . MISE EN GARDE: Les couteaux et les vandenborre . be autres ustensiles pointus doivent
être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale.
Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés.
Les informations sur la façon de charger le lave-vaisselle sont
définies en pages 11&13 dans la section
“CHARGEMENT DES PANIERS”.
La pression minimale admissible pour l’arrivée d’eau est de 0.04 MPa.
La pression maximale admissible
4

 

Downloaded

 

pour l’arrivée d’eau est de

from

 

www

1 MPa.

 

 

.

La fiche de prise de courant doit

vandenborre

.

 

 

be

demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil.

Le nombre maximal de couverts à laver par ce lave-vaisselle est de 10 couverts.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que pour le lavage de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.

Ne déconnectez jamais l’appareil du réseau électrique en tirant sur le câble d'alimentation, saisissez toujours la prise.

Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus ou que vous avez les mains ou les pieds mouillés.

N’ouvrez pas la porte durant un cycle de lavage car de la vapeur et de l’eau chaude pourraient être éjectées du lave-vaisselle.

Si vous souhaitez vous débarrasser d’un appareil hors d'usage comportant une serrure / un loquet sur la porte, veillez à ce que celui-ci soit désactivé afin d'éviter que des enfants ne se retrouvent enfermés à l'intérieur en jouant.

Ne laissez pas les enfants grimper sur la porte du lave-vaisselle et ne mettez aucun objet lourd sur la porte lorsqu'elle est ouverte; cela risquerait de déséquilibrer l'appareil.

5

DESCRIPTION

Vue avant (Intérieur)

Downloaded

 

from

Vue arrière

www

 

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

1. Bras d'aspersion supérieur

liquide de rinçage

2. Tiroir à couverts

8. Étagères porte-tasses

3. Panier supérieur

9. Bras d'aspersion inférieur

4. Tuyau interne

10.

Dispositif de filtrage

5. Panier inférieur

11.

Valve d'arrivée d'eau

6. Réservoir de sel

12.

Tuyau de vidange

7. Distributeur de détergent et de

 

 

Panneau de contrôle

Présentation

6

Downloaded

 

Boutons sur les côtés gauche et droit du panneau de contrôle

from

 

 

 

 

www

Alimentation

 

.

 

vandenborre

Double aspersion

 

vous permet de sélectionner

 

l'aspersion au niveau du panier

.

 

 

be

supérieur ou inférieur (ou les deux) pour le programme de lavage.

Départ différé

P Programme de lavage

Séchage supplémentaire

Départ/Pause

Partie centrale du panneau de contrôle

Affichage

Indicateurs lumineux des programmes de lavage :

Auto

 

 

Verres

Intensif

 

 

90 minutes

Normal

 

 

Express

 

 

 

Lavage économique

 

Rinçage

 

 

 

Autres indicateurs lumineux :

 

Bras

Bras

Verrouillage

Remplissage du

d’aspersion

d’aspersion

sécurité

liquide de

supérieur

inférieur

enfants

rinçage

Remplissage

Séchage

du

supplémentaire

compartiment

 

de sel

 

7

 

Downloaded

 

AVANT D'INSTALLER VOTRE LAVE-VAISSELLE

from

 

 

www

Avant de brancher le lave-vaisselle à l'alimentation, vérifiez que la tension indiquée

 

sur la plaque signalétique de votre lave-vaisselle correspond à la tension de votre

.

 

 

domicile.

 

vandenborre

 

 

Cet appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les

 

dommages se produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.

 

AVERTISSEMENT : Coupez l'alimentation électrique avant de procéder à l'installation

.

du lave-vaisselle.

 

be

 

 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Ce lave-vaisselle peut être installé n'importe où dans votre cuisine à partir du moment où vous disposez d'assez d'espace pour le brancher et le relier aux canalisations d'arrivée et de sortie d'eau.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.

Branchement à l’arrivée d’eau

Tuyau d'arrivée d'eau (alimentation en eau froide)

Le tuyau d'arrivée d'eau de la machine se termine par un connecteur femelle de 3/4". La canalisation doit donc comporter un connecteur mâle similaire ainsi qu'un robinet d'arrêt à proximité.

Vissez le connecteur droit du tuyau d'arrivée au robinet et serrez fermement; les rondelles doivent impérativement être bien en place à chaque extrémité du tuyau.

Pression d’eau

Pour que l'appareil fonctionne parfaitement, la pression d'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,04 MPa et 1MPa. L'arrivée d'eau se contrôle au moyen d'un "interrupteur de pression"; ainsi, si la pression des canalisations n'est pas assez forte, le lave-vaisselle mettra plus de temps à se remplir et pourra ne pas fonctionner. AVERTISSEMENT: Refermez le robinet après usage.

Branchement à l’évacuation d'eau

Insérez le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation ou une colonne d'évacuation.

L'extrémité du tuyau doit être raccordée à un tuyau d'évacuation dont la hauteur maximale doit être de 1000 mm au-dessus de la base du lave-vaisselle. L'autre extrémité du tuyau ne doit pas être immergée dans l’eau pour éviter tout risque de reflux.

8

Downloaded

 

 

Le diamètre de la colonne d'évacuation doit être d'au moins 40 mm afin de

from

 

 

 

 

permettre une entrée d'air autour de l'extrémité du tuyau d'évacuation.

 

www

 

 

 

 

 

.

Plan de travail

vandenborre

 

 

 

 

.

 

 

 

be

Si des fuites sont détectées, coupez immédiatement l'alimentation en eau et vérifiez tous les raccords de tuyaux. Resserrez les raccords si nécessaire.

Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas en mesure d'arrêter la fuite vous-même, veuillez consulter un plombier qualifié.

Mise à niveau

Placez le lave-vaisselle sur une surface plane et stable.

Il est très important que le lave-vaisselle soit parfaitement de niveau pour lui permettre de fonctionner correctement. Le cas échéant, réglez les pieds pour corriger la position.

FONCTIONNEMENT

Ce lave-vaisselle nettoie la vaisselle en aspergeant un mélange d'eau propre et de détergent (sous pression) sur la surface sale des ustensiles. L'eau est pompée par les bras d’aspersion en rotation, passe par un filtre qui enlève les restes de nourriture et les particules sales, puis retourne dans les bras d’aspersion.

L'eau sale est pompée et remplacée par de l'eau propre à la fin de chaque cycle (le nombre de fois dépend du cycle utilisé).

REMARQUE :

Une eau trop dure affecte le fonctionnement du lave-vaisselle. L’eau dure provoque également des dépôts d’hydroxyde de calcium (pellicule blanche) et/ou de tartre sur la surface intérieure en inox de la cuve et sur la résistance du lave-vaisselle, située dans le puisard sous la grille amovible du filtre.

9

Avant d'insérer la vaisselle dans l'appareil, vous devez:
Avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois, il est conseillé de lire les instructions ci-dessous pour savoir quels types d'articles mettre au lave-vaisselle, et comment.
Recommandations et mises en garde générales
Downloaded
Pour minimiser les conséquences de ce problème, il est recommandé de fairefrom fonctionner le lave-vaisselle à vide avec 1 verre de vinaigre blanc (au moins une fois
par semaine). www
. vandenborre . be

Enlever le gros des résidus alimentaires (ex: os) qui risqueraient de boucher le filtre ou d'abîmer la pompe de lavage.

Faire tremper les résidus brûlés au fond des poêles et des casseroles avant de les mettre au lave-vaisselle.

Il n'est en revanche pas nécessaire de rincer la vaisselle sous le robinet avant de la mettre dans la machine.

AVERTISSEMENTS:

Faites en sorte que toute la vaisselle tienne bien en place et ne risque pas de se renverser ou de gêner la rotation des bras d’aspersion au cours du cycle.

Les récipients (tasses, bols, saladiers, verres, casseroles) doivent impérativement être placés avec l'ouverture vers le bas et toutes les éventuelles cavités en biais, faute de quoi l'eau risque de rester piégée à l'intérieur.

N'empilez pas les articles à laver les uns sur les autres.

Évitez de placer les verres trop près les uns des autres: ils risqueraient de se heurter et de se casser.

Chargez les articles les plus volumineux ou ceux qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur.

Vérifiez que tous les articles à laver peuvent être lavés au lave-vaisselle.

Articles ne pouvant pas aller au lave-vaisselle:

Plats et couverts en bois

Objets d'artisanat

Plats en plastique (sauf indication contraire)

Plats (et autres objets) en cuivre, en étain, en zinc ou en laiton

Plats en aluminium

Argenterie

Verres en cristal

Articles portant des décorations (sauf indication contraire)

10

 

Downloaded

 

 

Chargement des paniers

from

 

 

 

 

Chargement des paniers supérieur et inférieur

 

www

 

 

 

.

Le panier supérieur est conçu pour accueillir les articles de vaisselle les plus délicats

vandenborre

 

et les plus légers, comme les verres, les tasses et leurs soucoupes, ainsi que les petits

 

bols et les plats peu profonds.

 

 

 

Le panier inférieur est conçu pour accueillir les casseroles, les couvercles, les

 

.

 

 

 

be

assiettes, les saladiers, , etc.

Les plats et les grands couvercles doivent être disposés de préférence sur les bords du panier, en veillant à ce que le bras d'aspersion supérieur puisse tourner librement.

La vaisselle doit être disposée de manière à ce que l'eau puisse atteindre toutes les surfaces.

Panier supérieur

Panier inférieur

INSERTION

Tasses

Soucoupes

Verres

Ramequin

Grand bol

Saladier

Assiettes à

Grandes assiettes

Assiettes

Plat ovale

 

dessert

 

creuses

 

11

THOMSON TDW 45 WH User Manual
Poignée de réglage

 

Downloaded

Le panier supérieur est équipé de deux étagères porte-tasses.

from

 

Pour les charges réduites, les étagères porte-tasses supplémentaires peuvent être

repliées si nécessaire, comme illustré ci-dessous.

www

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Les supports d'assiettes peuvent être mis à l'horizontale afin de gagner de la place dans le panier du bas, lorsque vous devez laver un plat très volumineux, par exemple.

Position inférieure

Position supérieure

Réglage en hauteur du panier supérieur

Le panier supérieur est réglable en hauteur de façon à faire de la place pour des ustensiles encombrants placés sur le panier supérieur ou sur celui du bas. Pour régler le panier supérieur en hauteur, placez ses roues sur des hauteurs de rail différentes.

Chargement du panier à couverts

Disposez les couverts dans le panier.

Assurez-vous que le bras d'aspersion supérieur ne soit pas bloqué par des objets.

Lors du chargement, faites attention à ne pas vous blesser avec les lames des couteaux.

1.Cuillères à soupe

2.Fourchettes

3.Couteaux

4.Petites cuillères

5.Cuillères à dessert

6.Cuillères de service

7.Fourchettes de service

8.Louches

12

Downloaded

 

Le panier à couverts peut être positionné de 2 manières différentes :

from

La partie gauche est inclinée alors que la partie

www

.

 

 

droite est plate.

 

vandenborre

 

 

 

 

.

 

 

be

Les parties gauche et droite du panier sont inclinées.

Utilisation de l'adoucisseur d'eau

La dureté de l’eau dépend de l’endroit où l’on se trouve. Si vous utilisez de l’eau dure avec votre lave-vaisselle, des dépôts se formeront sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un dispositif spécial d’adoucisseur d’eau fonctionnant avec un réservoir de sel pour éliminer le calcaire et les minéraux présents dans l’eau.

ATTENTION:

Utilisez uniquement du sel spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique !

N'utilisez pas du sel de table: il contient des substances insolubles susceptibles d'endommager le système d'adoucissement.

Remplissez le réservoir de sel avant de lancer le programme de lavage. Ainsi, l'excès de solution saline sera immédiatement emporté par l'eau; la présence prolongée d'eau salée dans le réservoir crée un risque de corrosion.

Si vous prévoyez d'utiliser des pastilles pour lave-vaisselle pour vos besoins de lavage, il ne sera pas nécessaire d'utiliser de sel ou d'agent de rinçage mais veuillez noter que

l'indicateur de remplissage du compartiment de sel restera allumé sur le panneau

 

de contrôle. Ceci est normal et n'affectera pas la performance de votre lave-vaisselle.

Réglage de la consommation de sel

 

1.

Une fois que le lave-vaisselle est en marche, accédez au mode de réglage de la

 

consommation de sel en maintenant la touche

enfoncée jusqu'à ce que la valeur

 

“H3” (réglage par défaut) clignote sur l'affichage.

 

2. Alors que la valeur clignote, appuyez plusieurs fois sur

pour sélectionner le réglage

 

de H1 à H6 adapté à la dureté de l'eau.

 

3.

Appuyez sur

pour confirmer le réglage.

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

from

 

DURETÉ DE L’EAU

 

 

Consommation

 

 

 

 

°dH

°fH

°Clarke

mmol/l

Affichage

de sel

www

 

 

 

 

 

(grammes/cycle)

 

 

 

 

 

.

0~5

0~9

0~6

0~0,94

H1

0

vandenborre

18~22

31~40

22~28

3,1~4,0

H4

20

6~11

10~20

7~14

1,0~2,0

H2

9

 

12~17

21~30

15~21

2,1~3,0

H3

12

 

 

 

 

 

 

 

.

23~34

41~60

29~42

4,1~6,0

H5

30

be

 

35~55

61~98

43~69

6,1~9,8

H6

60

 

REMARQUE :

1 °dH=1,25 ºClarke=1,78 ºfH=0,178mmol/l °dH: Degré allemand

°fH : Degré français °Clarke: Degré britannique

Remplissage du réservoir de sel

Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Placez l'entonnoir fourni dans l'ouverture du réservoir de sel. Versez environ 1,5kg de sel dans le réservoir.

Ouvrir

Remettez le bouchon en place en le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.

REMARQUE : Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume. Il se peut que la lumière reste allumée un certain temps alors que le compartiment de sel a été rempli, cela dépend de la vitesse à laquelle le sel se dissout.

14

 

Downloaded

 

from

Utilisation du liquide de rinçage et du distributeur de détergent

Le liquide de rinçage aide la vaisselle à sécher plus vite et

www

 

.

permet d'éviter la formation de tartre et de taches. Il se

vandenborre

 

déverse automatiquement dans l'eau lors du cycle de

 

rinçage final.

 

Les distributeurs de détergent et de liquide de rinçage sont

.

be

situés du côté intérieur de la porte: le distributeur de détergent à gauche et le distributeur de liquide de rinçage

à droite.

Remplissage du liquide de rinçage

Tournez le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.

Versez le liquide de rinçage jusqu'à ce que le réservoir soit plein.

L'indicateur visuel de niveau à côté du bouchon doit être entièrement sombre.

Replacez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

REMARQUE : Lorsque l'indicateur visuel devient clair, ou lorsque l'indicateur du niveau de liquide s'allume, le réservoir a besoin d'être rempli de nouveau.

Réglage du réservoir du liquide de rinçage

Le réglage par défaut est de 4 pour ce lave-vaisselle. Il existe au total 6 réglages disponibles.

La quantité de liquide de rinçage distribuée est proportionnelle à la position du sélecteur.

1.Pour modifier le réglage, ôtez le bouchon du réservoir.

2.À l'aide d'un tournevis (non fourni), tournez le sélecteur jusqu'au cran souhaité.

3.Replacez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.

REMARQUE : Si la vaisselle est terne ou présente des taches circulaires, la quantité de liquide de rinçage doit être

15

 

Downloaded

augmentée. Si la vaisselle est collante ou présente des

from

 

rayures blanchâtres, la quantité de liquide doit être

www

diminuée.

.

 

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à détergent, appuyez doucement sur le vandenborre

Remplissage du détergent

 

bouton d'ouverture.

.

be

Versez le détergent, puis refermez soigneusement le couvercle.

A détergent pour le cycle de lavage principal

B détergent pour le prélavage

REMARQUE : N’utilisez que du détergent conçu spécifiquement pour lave-vaisselle. Pour un meilleur résultat, il est important d'utiliser un détergent de bonne qualité.

16

REMARQUE:Afin d'obtenir de meilleures performances de séchage, il est recommandé

 

 

 

 

 

Downloaded

 

d'utiliser un agent de rinçage lors de l'utilisation d'une pastille « 3-en-1 » ou « tout-en-1 ».

Programmes de lavage

 

 

 

 

from

 

 

 

Quantité

 

 

 

 

Le liquide

 

 

 

recommandée

Durée du

 

 

 

 

Description du

Énergie

Eau

www

Programme

Degré de saleté

de détergent

lavage

 

de.rinçage

cycle

 

(kWh)

(L)

est-il

 

 

pour le

(min.)

 

 

 

 

 

 

 

nécessaire ?

 

 

 

prélavage/lavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

Détection

Prélavage

 

 

 

 

 

 

automatique de

(45°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

lavage, pour une

Lavage

 

 

 

 

 

be

 

vaisselle

automatique

3/22 g

150

 

0,9-1,3

9,5-13

Oui

 

légèrement,

(45°C -55°C)

(ou 3 en 1)

 

Auto

 

 

 

 

 

normalement ou

Rinçage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

très sale.

Rinçage (65°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

Séchage

 

 

 

 

 

 

 

Pour une

Pr&lavage

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle très sale

(50°C)

 

 

 

 

 

 

 

et des casseroles,

Lavage (60°C)

3/22 g

 

 

 

 

 

 

poêles et plats

Rinçage

170

 

1,4

15,5

Oui

 

(ou 3 en 1)

 

Intensif

avec des résidus

Rinçage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentaires

Rinçage (70°C)

 

 

 

 

 

 

 

séchés.

Séchage

 

 

 

 

 

 

 

Pour une

Prélavage

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle

(45°C)

 

 

 

 

 

 

 

raisonnablement

Lavage (55°C)

3/22 g

 

 

 

 

 

 

sale, par exemple

Rinçage

180

 

1,1

12

Oui

 

(ou 3 en 1)

 

Normal

assiettes, verres

Rinçage (65°C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et poêles pas

Séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trop sales.

 

 

 

 

 

 

 

 

Cycle standard

Prélavage

 

 

 

 

 

 

 

journalier pour

Lavage (45°C)

 

 

 

 

 

 

 

une vaisselle

Rinçage (65°C)

 

 

 

 

 

 

 

normalement

Séchage

3/22 g

195

 

0,74

8

Oui

*Eco

sale, telle que

 

 

 

(ou 3 en 1)

 

 

 

 

 

casseroles,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

assiettes et

 

 

 

 

 

 

 

 

verres.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une

Prélavage

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle

Lavage (40°C)

 

 

 

 

 

 

 

légèrement sale

Rinçage

3/22 g

125

 

0,75

12

Oui

 

ne nécessitant

Rinçage (60°C)

 

Verres

(ou 3 en 1)

 

 

 

 

 

pas un séchage

Séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

approfondi.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour une

Lavage (65°C)

 

 

 

 

 

 

 

vaisselle

Rinçage

 

 

 

 

 

 

 

légèrement sale

Rinçage (65°C)

25 g

90

 

1,15

11,5

Oui

 

ne nécessitant

Séchage

 

90 minutes

 

 

 

 

 

 

pas un séchage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

approfondi.

 

 

 

 

 

 

 

 

Lavage rapide

Lavage (45°C)

 

 

 

 

 

 

 

pour une

Rinçage (50°C)

20 g

30

 

0,70

10

Non

 

vaisselle

Rinçage (55°C)

 

Express

 

 

 

 

 

 

légèrement sale.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour détacher et

 

 

 

 

 

 

 

 

rincer les saletés

Prélavage

N/A

15

 

0,02

3,5

Non

 

 

 

Rinçage

de la vaisselle.

 

 

17

 

Downloaded

* Programme de comparaison pour EN 50242

from

 

Les informations de comparaison étant en conformité avec la norme EN 50242, commewww

suit :

.

vandenborre

Capacité : 10 couverts

Position du panier supérieur : Position basse

 

Position de réglage du liquide de rinçage : 6

.

 

 

be

REMARQUE :

1.La durée du lavage varie selon la température de l'eau des canalisations et selon la température ambiante.

2.La consommation d'énergie en mode de veille est de 0,49W (avec la porte ouverte), et en mode hors tension, de 0,45W.

Durée du mode de veille : L'alimentation de la machine sera coupée automatiquement au bout de 30 minutes une fois que le cycle est terminé.

Démarrage du lave-vaisselle

1.Ouvrez le robinet d'eau.

2.Ouvrez la porte du lave-vaisselle.

3.Vérifiez les filtres.

Assurez-vous qu'ils sont propres et placés correctement. Reportez-vous au paragraphe "Nettoyage et entretien".

4.Vérifiez que les réservoirs de sel et de liquide de rinçage sont remplis.

5.Mettez la vaisselle.

Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tourner librement.

6.Versez la quantité requise de détergent dans le distributeur (voir le tableau "Programmes de lavage").

7.Fermez bien la porte du lave-vaisselle.

8.Appuyez sur pour mettre le lave-vaisselle en marche.

L'indicateur lumineux du programme ECO s'allumera et la durée du lavage s'affichera.

9.Sélectionnez le programme de lavage désiré en appuyant plusieurs fois sur P.

L’indicateur lumineux du programme de lavage sélectionné s'allumera.

Retardateur : Le retardateur vous permet de retarder le début d'un programme de lavage de 1 heure à 24 heures au maximum.

18

 

 

 

 

Downloaded

 

Appuyez plusieurs fois sur

 

 

from

 

jusqu'à ce que le délai souhaité s'affiche, par

 

exemple H:03 pour un départ différé 3 heures après.

www

 

 

Une fois le retardateur réglé, appuyez sur

pour activer la fonction.

.

vandenborre

fois sur

jusqu'à ce que l'affichage indique "H:00".

 

Pour annuler le départ différé, appuyez tout d'abord sur

puis appuyez plusieurs

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

be

10.Si vous souhaitez activer la fonction de séchage supplémentaire, appuyez sur et l'indicateur lumineux correspondant s'allumera.

Cette fonction peut être seulement utilisée avec les programmes Intensif, Normal, Eco, Verres et 90 minutes.

Lorsque cette fonction est activée, le lave-vaisselle augmentera la température à la fin d'un programme de lavage pour intensifier le séchage.

11.Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner l'aspersion sur le panier supérieur, sur le panier inférieur ou sur les deux paniers durant un cycle de lavage.

L'(les) indicateur(s) lumineux correspondant s'allumera(ont).

12.Démarrez le programme de lavage en appuyant sur .

13.À la fin du programme de lavage, un signal sonore retentit et le lave vaisselle- s'arrête automatiquement.

14.Afin d'éviter de vous brûler, attendez environ 15 minutes avant d'ouvrir la porte du lave-vaisselle.

15.Sortez la vaisselle.

Le cycle de lavage ne pourra pas démarrer si la porte est ouverte ou si elle est mal fermée.

N'ouvrez pas la porte tant que l'appareil fonctionne: vous risqueriez de vous brûler avec les jets d'eau bouillante.

Ajout de vaisselle supplémentaire

1.Sans éteindre la machine, appuyez sur pour la mettre en pause.

2.Ouvrez la porte en faisant attention à éviter la vapeur brûlante.

3.Mettez la vaisselle dans le lave-vaisselle

4.Refermez la porte et appuyez sur . Le cycle de lavage reprendra au point où il avait été interrompu.

Changement d'un programme de lavage en cours

Si vous vous êtes trompé lors du choix du programme, il est possible de changer de programme ultérieurement.

19

 

 

 

Downloaded

 

1.

Appuyez sur

pour mettre la machine en pause.

from

2.

 

 

 

www

Appuyez sur P et maintenez ce bouton enfoncé durant 3 secondes. Vous entendrez un

 

bip sonore.

 

 

.

 

 

 

vandenborre

3.

Appuyez plusieurs fois sur P pour sélectionner un nouveau programme.

 

L'indicateur lumineux correspondant au nouveau programme s'allumera.

 

4.

Appuyez sur

pour démarrer le programme.

 

.

 

 

 

 

be

Fonction de verrouillage sécurité enfants

Cette fonction vous permet de verrouiller les boutons du panneau de contrôle. Ainsi, vos enfants ne risquent pas de démarrer accidentellement le lave-vaisselle en appuyant sur l'un des boutons.

Pour activer cette fonction, appuyez simultanément sur et

sur et maintenez ces boutons enfoncés jusqu'à ce que

l'indicateur lumineux de verrouillage s'allume.

Pour désactiver cette fonction, appuyez et maintenez simultanément les deux boutons enfoncés jusqu'à ce que l'indicateur lumineux s'éteigne.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Eteignez toujours l'appareil et débranchez le câble d'alimentation avant de procéder au nettoyage.

N'utilisez pas de solvants chimiques ou de puissants détergents, cela pourrait endommager le revêtement de l’appareil.

Nettoyez les surfaces extérieures et la cavité du lave-vaisselle avec un chiffon mouillé.

Nettoyage des filtres

Le dispositif de filtrage est constitué d'un filtre principal (1), d'un filtre central (2) et d'un micro-filtre (3).

20

Démontage des filtres

Tournez le dispositif de filtrage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller les filtres de l'appareil.

Soulevez le dispositif de filtrage, puis séparez les filtres.

Rincez les filtres sous l'eau courante à l'aide d'une brosse à poils souples.

Nettoyez régulièrement les filtres. Replacez le dispositif de filtrage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.

ATTENTION : Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres.

Downloaded from

www . vandenborre . be

Nettoyage de la porte

Nettoyez les bords de la porte avec un chiffon mouillé.

Afin d'éviter que l’eau ne pénètre dans le dispositif de verrouillage de la porte et n'atteigne les composants électriques, n’utilisez pas de produits nettoyants en aérosol.

Nettoyage des bras d'aspersion

Les bras d'aspersion doivent faire l'objet d'un nettoyage régulier afin d'éviter tout risque d'obstruction; les bras se démontent facilement.

Pour retirer les bras d'aspersion du haut et du bas, maintenez-les en les dévissant ou tirez dessus.

Lavez les bras d'aspersion sous l'eau courante puis remettez-les en place et assurez-vous que rien ne peut gêner leur mouvement de rotation.

Précautions contre le gel

Évitez de placer le lave-vaisselle dans un endroit où la température est inférieure à 0°C. Si cela s'avère indispensable, videz le lave-vaisselle, fermez la porte, débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-le.

21

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème

Causes possibles

Le

Le fusible a sauté ou

lave-vaisselle

le disjoncteur s’est

ne démarre

déclenché.

pas

 

 

Le lave-vaisselle n’est

 

pas sous tension.

 

La porte est mal

 

fermée.

L’eau ne

Le tuyau d’évacuation

s’évacue pas

est plié

du

Le filtre est bouché

lave-vaisselle

 

 

L’évier de la cuisine

 

est bouché

Formation de

Mauvais choix de

mousse à

détergent ou

l’intérieur

détergent périmé

 

Du liquide de rinçage

 

a débordé.

Taches sur les

Le détergent utilisé

surfaces

contenait du colorant.

intérieures

 

Film blanc sur

Minéraux provenant

les surfaces

d’une eau dure

intérieures

 

Taches de

Les couverts lavés ne

Downloaded

 

 

from

 

Solutions

www

 

.

 

 

Remplacez le fusible ou relancez le

 

vandenborre

 

 

disjoncteur. Débranchez tous les autres

 

appareils qui seraient branchés sur le

 

 

même circuit que le lave-vaisselle.

 

.

 

 

be

Vérifiez que le lave-vaisselle est en marche et que sa porte est bien fermée.

Vérifiez que le câble électrique est correctement branché.

Fermez bien la porte.

Vérifiez le tuyau d’évacuation.

Vérifiez les filtres (voir le paragraphe "Nettoyage des filtres").

Vérifiez que l'évier se vide normalement. Si l'évier ne se vide pas, faites venir un plombier.

N’utilisez que du détergent spécial pour lave-vaisselle afin d'éviter la formation de mousse. Néanmoins si cela se produit, ouvrez la porte du lave-vaisselle et laissez la mousse s'évaporer. Refermez et verrouillez la porte, puis lancez un programme de lavage pour vider l’eau. Répétez si nécessaire.

En cas de débordement, essuyez immédiatement les coulures.

Vérifiez que le détergent utilisé ne contient pas de colorant.

Pour nettoyer l’intérieur, n’utilisez qu’une éponge humide avec un peu de détergent pour lave-vaisselle, et portez des gants en caoutchouc.

N’utilisez jamais d’autre détergent que du détergent pour lave-vaisselle, afin d'éviter la formation de mousse.

22

rouille sur les

résistent pas à la

couverts

corrosion.

 

Aucun programme de

 

lavage n'a été lancé

 

après avoir ajouté du

 

sel.

 

Des traces de sel se

 

sont mêlées à l'eau de

 

lavage.

Downloaded

 

from

Utilisez toujours le programme de

www

 

.

lavage rapide.

vandenborre

 

Ajoutez du sel dans l'appareil sans

 

insérer de vaisselle.

 

 

.

 

be

Le

La vaisselle

Reportez-vous au paragraphe

lave-vaisselle

s'entrechoque.

“Chargement des paniers” pour placer

est bruyant.

Les bras d'aspersion

correctement la vaisselle.

 

cognent contre

 

 

quelque chose.

 

La vaisselle

La vaisselle n'a pas

Reportez-vous au paragraphe

n'est pas

été disposée

"Chargement des paniers".

propre.

correctement.

 

 

Le programme de

Choisissez un programme plus intensif.

 

lavage sélectionné

Reportez-vous au paragraphe

 

n'est pas assez

"Programmes de lavage".

 

intensif.

 

 

Quantité de

Utilisez plus de détergent ou

 

détergent

changez-en.

 

insuffisante, ou

 

 

détergent non

 

 

approprié.

 

 

Les bras d'aspersion

Changez la disposition de la vaisselle de

 

sont bloqués.

manière à ce que les bras d'aspersion

 

 

puissent tourner librement.

 

Les filtres ne sont pas

Nettoyez et/ou assemblez le dispositif

 

propres ou ne sont

de filtrage correctement.

 

pas disposés

 

 

correctement.

 

Taches et

Le réglage du

Modifiez le réglage du réservoir à

traces sur la

distributeur de liquide

liquide de rinçage.

vaisselle.

de rinçage est trop

 

 

élevé.

 

La vaisselle

La vaisselle n'est pas

Reportez-vous au paragraphe

sèche mal.

disposée

“Chargement des paniers”.

 

correctement

 

 

Le réservoir de liquide

Remplissez le réservoir ou augmentez

 

de rinçage est vide ou

le réglage, le cas échéant.

 

n'est pas assez rempli.

 

23

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mauvais choix de

 

from

 

 

 

 

Choisissez un programme avec une

 

 

 

 

 

 

programme

durée de lavage plus long.

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

En cas de mauvais fonctionnement, l’appareil affiche des codes d’erreurs pour vous

vandenborre

Codes d’erreur

 

 

 

 

 

 

 

avertir :

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

Code

 

 

Signification

 

Cause possible

 

 

 

d’erreur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’arrivée d’eau prend trop de

Le robinet n’est pas ouvert,

 

 

E1

 

temps.

 

l’arrivée d’eau est obstruée

 

 

 

 

 

 

ou la pression d’eau est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

insuffisante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E4

 

Débordement

 

Certaines parties du

 

 

 

 

 

 

 

lave-vaisselle fuient.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT !

En cas de débordement, coupez l’arrivée d’eau avant d’appeler le réparateur.

24

 

Downloaded

FICHE DU PRODUIT :

 

from

Cette fiche produit est conforme à la directive européenne N°1059/2010.

www

 

 

Marque

Thomson

.

 

 

 

 

Type/description

TDW 45 WH, TDW 45 SILVER

vandenborre

 

 

Nombre de couverts standard

10

 

 

Classe d'efficacité énergétique

A++

 

 

Consommation d’énergie annuelle

211kWh/an

.

Consommation d’énergie pour un cycle

0,74 kWh/cycle

 

be

 

 

de lavage standard

 

 

 

Consommation de puissance en mode

0,45W

 

 

d'arrêt

 

 

 

Consommation de puissance en mode

0,49W

 

 

de veille (porte ouverte)

 

 

 

Durée du mode de veille

minutes

 

 

Consommation d’eau annuelle

2240 litres

 

 

Classe d'efficacité de séchage

A

 

 

Cycle de nettoyage standard

Eco 45°C

 

 

Durée du cycle de lavage standard

195 minutes

 

 

Niveau sonore

46 dB(A) re 1 pW

 

 

Montage

Pose libre

 

 

Hauteur

845mm

 

 

Largeur

448mm

 

 

Profondeur (avec les connecteurs)

610mm

 

 

Puissance de consommation

1760-2100W

 

 

Tension/fréquence nominale

220-240V~ 50Hz

 

 

Pression hydraulique (pression du flux)

0,4-10 bar = 0,04-1 MPa

 

 

REMARQUE :

A+++ (efficacité maximale) à D (efficacité minimale)

Consommation d’énergie de “211” kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

Consommation d’eau de “2240” litres par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.

A (efficacité maximale) à G (efficacité minimale)

Ce programme convient au lavage de vaisselle normalement sale. Il est le plus efficace pour ce type de vaisselle en termes de consommation d'eau et d'énergie.

L'appareil est conforme aux normes et directives européennes dans la version actuelle à la livraison:

LVD 2006/95/CE

EMC 2004/108/CE

ErP 2009/125/CE

25

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

from

 

Les valeurs ci-dessus ont été mesurées conformément aux normes dans des conditions

 

de fonctionnement spécifiées, la quantité de détergent, etc.

www

 

 

 

 

 

 

 

Le manuel d'instructions est basé sur les normes et les règles de l'Union européenne.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

fermée)

vandenborre

 

 

la

porte

 

.

 

 

 

 

610

(avec

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Thomson est une marque déposée de Technicolor.

Nous nous excusons pour tout inconvénient causé par des incohérences mineures du manuel d’instructions, pouvant se produire en raison de l’amélioration et du développement du produit.

Darty Holdings SNC © Bondy 93140 France16/03/2015

26

Downloaded

from

GB

 

www

 

 

.

CONTENTS

 

vandenborre

 

 

WARNINGS ...........................................................................................................

2

.

 

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5

be

 

DESCRIPTION ........................................................................................................

6

 

BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER ..............................................................

8

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS...............................................................................

8

 

Connecting to the Mains Water Supply ......................................................

8

 

Levelling ....................................................................................................

9

 

OPERATION ..........................................................................................................

9

 

General Warnings and Recommendations..................................................

9

 

Loading the Baskets ..................................................................................

10

 

Using the Water Softener..........................................................................

13

 

Using the Rinse Aid and Detergent Dispensers ..........................................

14

 

Washing Programmes ...............................................................................

16

 

Starting the Dishwasher............................................................................

17

 

CLEANING AND MAINTENANCE............................................................................

19

 

Cleaning the Filter Unit .............................................................................

19

 

Cleaning the Door .....................................................................................

20

 

Cleaning the Spray Arms ...........................................................................

20

 

Frost Precautions......................................................................................

20

 

TROUBLESHOOTING.............................................................................................

21

 

ERROR CODES ......................................................................................................

22

 

TECHNICAL DATA SHEET.......................................................................................

23

 

1

Downloaded

 

WARNINGS

from

 

www

This appliance is intended to be

 

 

.

used in household and similar

 

vandenborre

 

 

.

applications such as:

 

be

 

 

staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;

farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

bed and breakfast type environments.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction

2

Downloaded

 

 

from

 

concerning use of the appliance in a

 

safe way and understand the

www

 

.

hazards involved. Children shall not

vandenborre

 

 

.

 

 

be

play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

For the details concerning the method and frequency of cleaning,

please see section “Cleaning and maintenance” on page 19&20.

The door should not be left in the

3

Loading...
+ 70 hidden pages