Thomson EV620 User Manual [de]

Page 1
VCR
THOMSON multimedia vous propose ce Manuel d’Utilisation en ligne, à titre informatif, dans le but de vous permettre un accès rapide aux instructions d’utilisation des produits Thomson. Néanmoins ce Manuel d’Utilisation en ligne ne saurait remplacer le Manuel d’Utilisation original disponible dans l’emballage des produits Thomson.
T
HOMSON multimedia provides you with this on line Instruction Manual for information purposes only in order to allow you easy access to Thomson’s products operating instructions. This on line Instruction Manual does not replace the original Instruction Manual available in the packaging of Thomson products.
THOMSON multimedia le ofrece este Manual de Instrucciones en línea con carácter meramente informativo para facilitarle el acceso a las instrucciones de uso de los productos Thomson. Sin embargo, este Manual de Instrucciones en línea no sustituye en modo alguno al Manual de Instrucciones disponible en el embalaje de los productos Thomson.
Um Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zu den Gebrauchsanweisungen unserer Produkte zu verschaffen, hat THOMSON diese hier “on-line” gestellt. Diese “on-line” Gebrauchsanweisungen dienen allerdings lediglich zu Informationszwecken und ersetzen selbstverständlich nicht die den Produkt-Verpackungen beiliegenden Gebrauchsanweisungen.
THOMSON multimedia vi propone, a titolo informativo, il seguente Manuale di Utilizzazione “on-line”, al fine di permettervi un accesso rapido alle istruzioni per l’utilizzo dei prodotti THOMSON. Ciononostante, il Manuale di Utilizzazione “on-line” non costituisce un sostituto al Manuale di Utilizzazione originale, fornito nell’imballaggio dei prodotti THOMSON.
THOMSON multimedia tillhandahåller denna “on line” manual för information endast för att ge dig enkel tillgång till Thomson-produkternas bruksanvisningar. Manualen ersätter inte originalbruksanvisningen som bifogas med Thomson-produkterna.
THOMSON multimedia coloca à sua disposição o Manual de Instruções on line com carácter meramente informativo para lhe facilitar o acesso às instruções de utilização dos produtos Thomson. No entanto, este Manual de Instruções não substitui o Manual de Instruções original, disponível na embalagem dos produtos Thomson.
Page 2
Votre garantie Your guarantee
France,Belgique, Luxembourg,Suisse (F,B, L, CH)
Cher Client, Vous avez choisi un produit THOMSON multimedia. Nous vous remercions d’avoir fait confiance à notre marque. Votre appareil a été soumis à tous les essais requis et remplit toutes les exigences de sécurité applicables.
Si toutefois des défauts dus à un vice, soit de fabrication soit du matériau, devaient apparaître, THOMSON multimedia prendrait en charge la réparation (pièces et main d'oeuvre) de chaque produit THOMSON multimedia (hormis accessoires et pièces consomptibles) ou, si le produit n'est pas considéré comme réparable par THOMSON multimedia, l’échange du produit ou sa pièce défectueuse, pendant un an à partir de la date d’achat (date de facture originale) si le produit a été acheté dans un des pays sui­vants : F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL(Territoire) ou dans un maga­sin Duty-free situé dans l’un des pays pré-cités.
Pour la mise en oeuvre de cette garantie, vous aurez à présenter votre facture ori­ginale ou le bon de caisse précisant la date d’achat et le nom de votre revendeur ainsi que la carte de garantie indiquant le type de produit et numéro de série. La prise en charge de la garantie sera refusée en cas de modification ou altération des documents ci-dessus ou s'ils ont été ren­dus illisibles.
Cette garantie n’est pas exclusive de l’application de la garantie légale du pays dans lequel vous avez effectué l’achat (c’est-à-dire pour la France vis­à-vis de votre vendeur).
La garantie ne couvre pas les cas suivants:
1. Dommages causés par une cause extérieure à l’appareil et notamment par une chute du produit, foudre, incendie, dégâts des eaux etc.
2. Frais d' acheminement aller et/ou retour ainsi que tout dommage en cours de transport, directement ou indirectement liés à la mise en jeu de cette garantie.
3. Dommages causés par négligence, utilisations impropres, contre-indiquées ou non prévues dans la notice d’utilisation, installations défectueuses, interventions impropres etc.
4. Modifications ou adaptations de l'appareil pour le mettre en adéquation avec des normes techniques et/ou de sécurité, autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel l’appareil à été conçu et fabriqué à l'origine ou si un dommage résulte d’une telle adaptation.
Merci de bien vouloir vous adresser à votre revendeur ou une Station Technique Agréée en cas de dysfonctionnement. Avant toute demande, nous vous conseillons toutefois de lire attentivement le mode d’emploi du produit. En cas de besoin de renseignements et/ ou de services, notamment en matiè­re de garantie, dans un des pays du Territoire différent de celui dans lequel vous avez acheté votre appareil, veuillez contacter le service consomma­teurs THOMSON multimedia le plus proche.
Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à appeler notre ser­vice consommateurs :
THOMSON multimedia THOMSON multimedia Marketing France (Suisse) S.A Service Relations Seewenweg 5 Consommateurs 4153 Reinach 46 Quai Alphonse Le Gallo Suisse 92100 Boulogne Billancourt Tel. 061 716 96 50 Tel : 08 03 82 14 42 Fax. 061 716 96 55 Minitel : 3615 THOMSON TV
http://www.thomson-europe.com http://www.thomson.fr http://www.thomson-europe.com
UK and Ireland (GB + IRL)
Dear Customer, Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for your confidence in our company. This product meets applicable safety requirements and has undergone stringent testing during manufacture.
However, should there occur a defect, the product or its defective part(s) (excluding accessories and consumables) will be repaired free of charge (labor and parts) or, at THOMSON multimedia’s discretion, exchanged for a similar item, provided that it has been returned within 12 (twelve) months from the date of original purchase (date of receipt), is defective in materials and/or workmanship and has been bought in any of the follo­wing countries: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL(Territory) or in a Duty-free shop in the named countries.
This guarantee will be granted only upon presentation of the original invoi­ce or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer’s name, and of this guarantee card with the product type and serial number. The benefits of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after the original pur­chase.
This guarantee does not apply to any of the following:
1. Damage caused by accidents including, but not limited to, lightning, fire, water;
2. Transport costs between the home and place of service and other costs and risks of transport relating directly or indirectly to this guarantee;
3. Damage to the product resulting from neglect, misuse, including but not limited to, failure to use, repair and/or install the product for its normal domestic purposes and/or in accordance with the operating instructions on its proper installation and use;
4. Modifications, adaptations and alterations of the product to operate in a country other than that for which it was originally designed and manufactured, or any damage resulting from such modifications;
These statements do not affect your statutory rights as a consumer under applicable national legislation in force, nor your consumer’s rights against the dealer from whom you bought the product.
If you need service, whether or not under guarantee, please approach the dealer who sold you the product. In your own interest we advise you to read the instruction booklet for your THOMSON multimedia product carefully before contacting your dealer or service center. If you need service while in a country (within the named Territory) other than the one where you bought your product, please contact the nearest THOMSON multimedia InfoCenter.
Should you have any questions which your dealer is unable to answer, please contact:
THOMSON InfoCenter (UK,IRL) THOMSON multimedia Sales UK Ltd., 30 Tower View Kings Hill West Malling Kent ME19 4NQ tel.44 (0) 173 252 0920 fax. 44 (0) 173 252 0921
http://www.thomson-europe.com
Page 3
Deutschland,Österreich, Schweiz (D,A,CH)
Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für den Kauf eines THOMSON multimedia - Gerätes entschieden. Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns damit entgegenge­bracht haben.
Ihr Kauf ist eine gute Wahl gewesen. Sollte sich dennoch ausnahmsweise ein Grund zur Beanstandung ergeben, wird THOMSON multimedia­ausdrücklich zusätzlich zu den Ihnen gesetzlich zustehenden Gewährleistungsansprüchen - innerhalb von 12 Monaten ab Ersterwerb (Datum des Kaufbeleges, siehe unten) alle von uns als garantiepflichtig anerkannten Material- und Verarbeitungsfehler an THOMSON multimedia­Geräten oder Geräteteilen (Zubehör ausgenommen), ohne Berechnung von Lohn-und Materialkosten, entweder reparieren oder, falls notwendig, das Gerät austauschen. Hierzu muß das Gerät in einem der folgenden Länder: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NLoder dort in einem Duty­Free Shop gekauft worden sein.
Die genannten Garantieleistungen werden erbracht bei Vorlage der Originalrechnung bzw. des Kassenbeleges, auf dem Kaufdatum, Name und Anschrift des Händlers sowie Typen- und Seriennummer des Gerätes vermerkt sind. Garantieleistungen können nicht erbracht werden, wenn nach dem Ersterwerb des Gerätes diese Angaben entfernt oder geändert worden sind.
Unsere Garantie deckt keinen der folgenden Punkte: a. Ausseneinwirkungen auf das Gerät durch z. B. Feuer, Blitz Wasser etc. b. Transport-, Fahrtkosten und -risiken, die unmittelbar oder mittelbar mit der
Garantie zusammenhängen;
c. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch, fehlerhafte
Installation, unsachgemäss durch-geführte Reparaturen sowie allgemein infolge einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind;
d. Anpassungen und/oder Veränderungen des Gerätes an geltende nationale
technische und/oder sicherheitstechnische Anforderungen eines Landes, für das das Gerät nicht ursprünglich entwickelt und hergestellt worden ist.
Von dieser Garantie bleiben die gesetzlichen Bestimmungen zur Gewährleistung im Land des Kaufes unberührt.
Durch eine Inanspruchnahme unserer Garantie wird die ursprüngliche Garantiefrist weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist in Gang gesetzt.
Sollten Sie also eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an eine autorisierte Werkstatt oder Annahmestelle. In Ihrem eigenen Interesse sollten Sie allerdings zuvor die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Falls Ihr Händler eine Frage nicht beantworten kann oder Sie sich zur Zeit der Beanstandung in anderen als den o. g. Ländern aufhalten sollten können Sie sich, darüberhinaus selbstverständlich an Ihr nächstgelegenes THOMSON multimedia InfoCenter wenden.
THOMSON InfoCenter (D) THOMSON multimedia (Schweiz) AG THOMSON multimedia Seewenweg 5 Sales Germany GmbH & Co. OHG 4153 Reinach Karl-Wiechert-allee 74 Schweiz D - 30625 Hannover Tel. 061 716 96 50 Tel. 00-49-(0)1805 257486 Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson.de http://www.thomson-europe.com http://www.thomson-europe.com
Italia e Svizzera (I,CH)
Caro Cliente, Vi ringraziamo di aver acquistato questo prodotto Thomson multimedia e della fiducia riposta nella nostra azienda. Questo prodotto risponde alle norme di sicu­rezza ed è stato sottoposto a severi controlli durante la produzione.
Tuttavia, se dovesse presentarsi un difetto, entro 12 mesi dalla data d’acquisto, il prodotto o la sua parte non funzionante (escluso accessori e parti soggette a usura), verrà riparato gratuitamente (manodopera e ricambi) o, a dis­crezione di THOMSON multimedia, sostituito con un articolo simile, pre­via restituzione dell’apparecchio difettoso e a condizione che sia stato acqui­stato in una delle seguenti nazioni: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorio) o in un Duty-free shop nei paesi citati.
Questa garanzia è riconosciuta solo dietro presentazione della fattura o della ricevuta fiscale originali, indicanti la data d’acquisto, il nome del riven­ditore e inoltre solo se la cartolina di garanzia riporta il modello e il numero di serie del prodotto. La garanzia può essere rifiutata se la fat­tura, la ricevuta fiscale o il certificato di garanzia sono stati alterati, cancellati o resi illeggibili dopo l’acquisto.
Questa garanzia non copre:
1. Danni accidentali che includano, ma non limitati a: fulmine, fuoco, acqua.
2. I costi di trasporto tra l’abitazione e il punto assistenza e altri costi e rischi di trasporto riferiti direttamenteo indirettamente a questa garanzia.
3. Danni al prodotto risultanti da negligenza o uso scorretto, che includano ma non limitati a riparazione e/o installazione del prodotto per i normali fini domestici, secondo le istruzioni d’uso circa la sua installazio ne e uso propri.
4. Modifiche, adattamenti e alterazioni del prodotto per operare in un paese diverso da quello per il quale è stato originariamente concepito e cos­truito, o qualunque danno risultante da tali modifiche.
Quanto sopra non incide nè sui Vostri diritti come consumatori in base alla legislazione nazionale in vigore, nè sui diritti dei consumatori rispetto al rivenditore, dal quale è stato acquistato il prodotto. Se avete bisogno di assistenza tecnica, sia in garanzia sia fuori garanzia, contattate il rivenditore che Vi ha venduto il prodotto, o meglio, il centro assistenza autorizzato THOMSON multimedia ; se Vi trovate in un paese tra quelli citati, diverso da quello in cui avete acquistato il prodotto, contattate il centro informazioni THOMSON multimedia più vicino. Nel Vostro interesse, Vi consigliamo di leggere attentamente il libretto istruzioni del Vostro prodotto THOMSON multimedia prima di contattare il rivenditore o il centro assistenza tecnica.
In caso di domande a cui il Vostro rivenditore non è in grado di rispondere, contattate:
THOMSON multimedia THOMSON multimedia Sales Italy S.p.A. (I) (Svizzera) AG (CH) Via L. Da Vinci, 43 Seewenweg 5 20090 Trezzano sul Naviglio (MI) 4153 Reinach Tel. 02/484141 Svizzera
http://www.thomson.it Tel. 061 716 96 50 http://www.thomson-europe.com Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson-europe.com
Ihre Garantie La vostra garanzia
Page 4
España (E)
Apreciado Cliente: Nuestro agradecimiento por comprar este producto THOMSON multimedia y por su confianza en nuestra marca. Este producto cumple todas las normas de seguri­dad y ha superado rigurosas pruebas durante su proceso de fabricación.
No obstante, si a pesar de ello apareciese algún defecto, el producto o la pieza defectuosa (excluyendo accesorios y piezas con desgaste normal por el uso), serán reparados gratuitamente (mano de obra y piezas) o, a discreción de THOMSON multimedia, cambiado por otro artículo similar. Para ello deberá ser verificado que está dentro de los 12 (doce) meses a contar desde la fecha de compra original (fecha de la factura), que existe una pieza defec­tuosa y/o anomalía en el proceso de fabricación y que ha sido comprado en cualquiera de los siguientes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL, o en las tiendas libres de impuestos en los citados países.
Esta garantía solamente tendrá validez si va acompañada de la factura original de compra o recibo de caja, indicando la fecha de compra y el nombre del distribuidor, así como el modelo del producto y su número de serie indicados en la propia tarjeta de garantía. La garantía puede ser rechazada si la factura de compra, recibo de caja o tarjeta de garantía han sido alteradas en cualquier sentido, borradas o hechas ilegibles.
Esta garantía no tendrá validez en cualquiera de los siguientes casos:
1. Daños provocados por accidentes incluyendo, aunque no limitando, descargas eléctricas, fuego, agua.
2. Costes de desplazamiento y transporte entre el domicilio y el taller y viceversa así como otros costes y riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con esta garantía.
3. Daños en el producto resultantes de negligencia y/o mal uso, incluyendo fallos de utilización, reparación o instalación del producto para su uso doméstico normal, de acuerdo con lo indicado en su libro de instrucciones.
4. Modificaciones, adaptaciones y alteraciones en el producto para funcionar de un país a otro para el que originalmente fué diseñado y fabricado,o cual­quier daño resultante de tales modificaciones.
Estas declaraciones no afectan a sus derechos legales como usuario bajo la legislación nacional vigente, ni a sus derechos como cliente ante el distribuidor en el que Vd. compró el producto. Si Vd. necesita de asistencia técnica, en garantía o fuera de ella, por favor diríjase a la Red de Servicios Técnicos Oficiales THOMSON multimedia o al distribuidor donde lo compró.
En su propio interés le recomendamos que lea detenidamente el libro de ins­trucciones de manejo de su producto THOMSON multimedia antes de contactar con el Servicio Técnico Oficial o Distribuidor. Si Vd. necesita de asistencia técnica en un país (dentro de los citados) distinto de aquél en el cual Vd. compró el producto, contacte por favor con la oficina de THOMSON multimedia más próxima.
Si tiene Vd. preguntas que su distribuidor no sea capaz de responder, por favor diríjase a :
THOMSON multimedia Avenida de Burgos 8A 28036 - Madrid
http://www.thomson.es http://www.thomson-europe.com
Portugal (P)
Estimado Cliente, Agradecemos-lhe por ter adquirido este produto THOMSON multimedia e pela sua confiança na nossa marca. Este produto está conforme com todas as normas de segurança e foi submetido a testes rigorosos durante o seu fabrico.
Contudo, no caso de ocorrer alguma avaria, o produto ou a(s) peça(s) defeituosa(s), com excepção de acessórios ou peças de desgaste, será reparado sem nen­hum custo (peças e mão de obra), ou, se a THOMSON multimedia assim o entender, eventualmente substituido por um produto igual ou similar. Para isso dever-se-á verificar que esteja dentro dos 12 (doze) meses a contar da data de compra original, que exista uma peça defeituosa e/ou uma anomalia no pro­cesso de fabrico e o produto tenha sido adquirido num dos seguintes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL(território) ou numa loja Duty-free em qualquer destes citados países.
Esta garantia será exclusivamente dada contra a apresentação da factura de compra ou recibo de caixa respectivo, indicando a data de compra e a identificação da identidade vendedora, assim como, deste certificado de garantia com o correspondente modelo e o número de série do aparelho. A garantia poderá ser recusada no caso da factura, recibo de caixa ou certi­ficado de garantia tiverem sido de qualquer forma alterados, apagados ou tornados não legível após a compra original.
Esta garantia não será válida nos seguintes casos:
1. Danos causados por acidentes incluindo mas não limitados a descargas eléctricas, fogo ou danos causados por água;
2. Custos de transporte do local do domicilio para o centro de assistência téc­nica e vice-versa, bem como outros custos ou riscos de transporte rela­cionados directa ou indirectamente com esta garantia;
3. Danos ocasionados no produto resultantes de negligência, uso indevido mas não limitado a falha de uso, reparação e/ou instalação do produto, para os seus normais usos domésticos e/ou de acordo com o manual de ins­truções e a sua instalação e uso adequados;
4. Modificações, adapatações e alterações efectuadas para funcionar num país diferente daquele para o qual foi origináriamente desenhado e fabricado ou qualquer dano resultante das referidas modificações.
Estas condições não alteram de forma alguma os seus direitos estatutários como consumidor, sobre a legislação nacional aplicável em vigor, nem os seus direitos como consumidor para com a empresa a quem adquiriu o pro­duto. No caso de necessitar da prestação do serviço de assistência técnica quer seja ao abrigo da garantia ou fora dela, por favor contacte com o agente onde adquiriu o aparelho. No seu próprio interesse aconselhamos a leitura atenta do manual de intruções do seu aparelho THOMSON multimedia, antes de contactar o agente ou o ser­viço técnico. No caso de necessitar da prestação de um serviço de assistência técnica num país (dos já mencionados atrás como território) que não aquele em que adquiriu o seu aparelho, por favor contacte o THOMSON multimedia InfoCenter mais próximo.
Se tem perguntas às quais o seu fornecedor não está habilitado a respon­der por favor dirija-se à :
THOMSON multimedia Av. da Boavista, 3521 - Porto Telef. 618.76.41 / 618.76.59 Fax. 618.76.65
http://www.thomson-europe.com
Su garantía A sua garantia
Page 5
Nederland (NL)
Geachte Klant, Dank U voor het kopen van dit THOMSON multimedia produkt en voor het vertrouwen dat U stelt in onze onderneming. Het onderhavige produkt beantwoordt aan de van toepassing zijnde vei­ligheidseisen en heeft tijdens het productieproces strikte tests ondergaan. Mocht er toch een gebrek optreden dan wordt het produkt of het (de) defec­te onderdeel (-delen) ervan (met uitzondering van accessoires en ver­bruiksonderdelen) zonder kosten (i.h.b. arbeidskosten en/of kosten van onderdelen) gerepareerd ofwel, op besluit van THOMSON multimedia, geruild tegen een vergelijkbaar product. Dit laatste onder voorwaarde dat het produkt is teruggebracht binnen 12 (twaalf) maanden vanaf de datum van oor-spronkelijke aankoop, (datum van ontvangst), een produktie of mate­riaalgebrek vertoont en is teruggebracht in een van de ondergenoemde landen: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL(territorium) of een Duty Free shop in een van de genoemde landen. Deze garantie wordt uitsluitend verleend op vertoon van:
- de originele faktuur of een bewijs van contante betaling welke de datum van aankoop en de naam van de dealer vermeldt, alsmede
- deze garantiekaart met daarop vermeld het produkt type alsmede het serienummer.
De garantie kan worden geweigerd indien de faktuur, het bewijs van contante betaling of het garantiebewijs op enigerlei wijze zijn vernietigd, gewijzigd of onleesbaar gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Deze garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:
1. Schade veroorzaakt door ongevallen, o.a.: blikseminslag, brand, waterschade, etc.;
2. Kosten voor transport tussen het huisadres alsmede andere kosten en risi­co’s van het transport welke direct of indirect verband houden met de onderhavige garantie;
3. Productschade ten gevolge van verwaarlozing of verkeerd gebruik, o.a.: nalaten het produkt te gebruikente repareren en / of te installeren met het oog op zijn normale huishoudelijke gebruik en / of overeenkomstig de gebruiksaanwijzing betreffende zijn juiste installatie en gebruik;
4. Wijzigingen en / of aanpassingen van het produkt teneinde te worden gebruikt in een ander land dan dat waarvoor het produkt oorspronkelijk was ontworpen en gefabriceerd, of enige schade voortvloeiend uit dergelijke wijzigingen.
Bovenstaande bepalingen raken noch aan Uw statutaire rechten als consument onder de toepasselijke en van kracht zijnde nationale wetgeving, noch aan de rechten welke U als consument geldend kunt maken ten opzichte van de dealer van wie U het product heeft gekocht. Indien U service, al dan niet gedekt door de onderhavige garantie behoeft, gelieve contact op te nemen met de dealer welke U het produkt heeft verkocht. In Uw eigen belang adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing bij Uw THOMSON multimedia produkt zorgvuldig door te lezen alvorens contact op te nemen met Uw dealer of het Service Centrum. Indien U service behoeft tijdens verblijf in een ander land ( binnen het genoemde territorium ) dan hetwelk waar U het produkt heeft gekocht, gelieve dan contact op te nemen met het dichtstbijzijnde THOMSON multimedia InfoCenter.
Mocht U nog vragen hebben waarop Uw dealer U niet kan antwoorden neemt U dan contact op met: THOMSON InfoCenter Elesco Alkmaar Robbenkoog 13 1822 BAAlkmaar Tel. 072 562 85 37 Tel. 0800 - 022 67 61
http://www.thomson-europe.com
Poland (PL)
1. Niniejsza gwarancja dotyczy Produkt—w elektronicznych powszechnego uýytku wyprodukowanych przez zak¸ady wchodzˆce w sk¸ad koncernu THOM­SON multimedia, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. TCE gwarantuje sprawne dzia¸anie tych Produkt—w, zgodnie z warunkami technicznymi i eksploatacyjnymi opisanymi w ich instrukcji obs¸ugi.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiˆce gwarancji od daty zakupu Produktu przez klienta dla odbiornik—w telewizyjnych i dwanaæcie miesi«cy dla innych produkt—w. Wady ujawnione w tym okresie b«dˆ usuwane bezp¸atnie przez Autoryzowane Jednostki Serwisowe THOMSON (ãAJS").
3. Warunkiem wykonania us¸ugi gwarancyjnej jest przedstawienie AJS przez klienta :
-czytelnie i poprawnie wype¸nionej Karty Gwarancyjnej
-dowodu zakupu wadliwego Produktu
-wadliwego Produktu
-opakowania fabrycznego AJS moýe odm—wi• wykonania us¸ugi jeýeli przedstawiona Karta Gwarancyjna nosi• b«dzie widoczne ælady przer—bek, jeýeli numery Produktu okaýˆ si« inne od numer—w wpisanych w Karcie, jeýeli plomba umieszczonana obudowie zostanie naruszona bˆd• zerwana, a takýe w przy­padku stwierdzenia dokonywania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez osoby nieuprawnione.
4. Wprzypadku odbiornik—w telewizyjnych o przekˆtnej ekranu co najmniej 20 cali nie jest konieczne dostarczenie odbiornika do AJS. Naprawa zostanie wykonana u klienta po wczeæniejszym uzgodnieniu terminu. Wprzypadku, gdy naprawa musi by• wykonana w AJS, zak¸ad us¸ugowy odbierze Produkt i dostarczy po naprawie w¸asnym transportem. Wpozos­ta¸ych przypadkach warunkiem wykonania us¸ugi jest dostarczenie Produktu do AJS. Ryzyko uszkodzenia w czasie transportu spoczywa w takich przypadkach na Kliencie.
5. TCE Poland oraz AJS do¸oýˆ wszelkich staraÄ aby okres wykonywania us¸ugi gwarancyjnej by¸ moýliwie jak najkr—tszy. Nie powinien on przekroczy• 21 dni od daty przyj«cia Produktu do naprawy lub - w przypadku wskazanym w punkcie poprzednim - od daty przyj«cia przez AJS zg¸oszenia uszkodzenia Produktu. Wrazie gdyby naprawa wiˆza¸a si« z koniecznoæciˆ sprowadzenia cz«æci z zagranicy, termin usuni«cia wady moýe by• przed¸uýony do 30 dni. Okres gwarancji ulega przed¸uýeniu o czas trwania naprawy.
6. Niniejsza gwarancja nie obejmuje :
-sznur—w przy¸ˆczeniowych, sieciowych, s¸uchawek, gniazd antenowych itd.
-uszkodzeÄ mechanicznych, termicznych, chemicznych, spowodowanych wy¸adowaniem atmosferycznym, przepi«ciem w sieci energetycznej, dzia¸aniem lub zaniechaniem uýytkownika lub dzia¸aniem si¸y wyýszej
-celowego uszkodzenia produktu lub czynnoæci konserwacyjnych
-uszkodzeÄ powsta¸ych na skutek nadmiernej eksploatacji (uýywanie sprz«tu w celach profesjonalnych)
- czynnoæci z zakresu bieýˆcej eksploatacji opisanych w instrukcji obs¸ugi (instalacja, programowanie itp.)
7. Klientowi przys¸uguje prawo wymiany Produktu na nowy, jeýeli :
-w okresie gwarancji AJS dokona 4 napraw, a Produkt w dalszym ciˆgu b«dzie wykazywa¸ wady (potwierdzone przez AJS) uniemoýliwiajˆce uýywanie go zgodne z przeznaczeniem.
-AJS stwierdzi na piæmie, ýe usuni«cie wad jest niemoýliwe. Wymiana Produktu moýe odby• si« wy¸ˆcznie w punkcie jego sprzedaýy.
8. Czynnoæci wykonywane przez punkt serwisowy polegajˆce na :
-wymianie bezpiecznik—w i zar—wek
-czyszczeniu g¸owic i rolek przesuwu taæmy (dla sprz«tu audio i video) nie sˆ obj«te zakresem us¸ug gwarancyjnych i nie sˆ zaliczane do limitu napraw, stanowiˆcych podstaw« do wymiany sprz«tu na nowy.
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno http://www.thomson-europe.com
Uw garantie Warunki gwarancji
Page 6
Czech (CZ)
1. Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v souladu s ¤ 620
- ¤ 627 z‡kona ‹. 40/1964 Sb. ve znžn’ pozdžjä’ch novel (Ob‹anskù z‡kon’k) kupuj’c’mu, uvedenŽmu v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ, z‡ruku za podm’nek n’ìe uvedenùch.
2. Tato z‡ruka se vztahuje na vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹ky THOM­SON, kterŽ byly vyrobeny v tov‡rn‡ch,kterŽ patÞ’ ke koncernu THOMSON multimedia Group, za podm’nky, ìe vùäe uvedenŽ vùrobky byly zakoupeny v obchodn’ s’ti na œzem’ ‰eskŽ republiky (d‡le jen vùrobek). Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innù provoz tžchto vùrobkó v souladu s technickùmi a provozn’mi podm’nkami, uvedenùmi v n‡vodech pro obsluhu pÞedmžtnŽho vùrobku.
3. Z‡ru‹n’ doba ‹in’ 24 (dvacet ‹tyÞi) mžs’có u barevnùch televizn’ch pÞij’­ma‹ó a 12 (dvan‡ct) mžs’có pro ostatn’ vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹­ky THOMSON multimedia. Opr‡vnžnŽ a v‹as uplatnžnŽ vady zjiätžnŽ bžhem z‡ru‹n’ doby budou bezplatnž opraveny autorizovanùmi servisy zna‹ky THOMSON multimedia (d‡le jen ãAS Ò).
4. Z‡ru‹n’ oprava bude poskytnuta ãASÒ pouze v tom pÞ’padž, pokud z‡kazn’k osobnž pÞedloì’ ãASÒ Þ‡dnž a ‹itelnž vyplnžnù z‡ru‹n’ list, platnù prodejn’ doklad s vyzna‹enùm datem zakoupen’ vùrobku a vadnù vùrobek.
5. ãASÒ odm’tne poskytnout z‡ru‹n’ opravu, pokud na pÞedloìenŽm ãZ‡ru‹n’m listžÒ byly provedeny zmžny œdajó, je- li na vùrobku uvedeno jinŽ vùrobn’ ‹’slo neì v ãZ‡ru‹n’m listžÒ a tehdy, pokud je vùrobek nebo kter‡koliv jeho ‹‡st opravov‡na, seÞizov‡na nebo vymžËov‡na jinùm subjektem neì ãASÒ.
6. Seznam ãASÒ je pÞiloìen k vùrobku pÞi jeho zakoupen’, d‡le je moìnŽ tento seznam obdrìet v prodejnž, kde byl vùrobek zakoupen nebo pÞ’mo u spole‹nosti THOMSON multimedia Czech s.r.o.
7. Tato z‡ruka se nevztahuje na pÞedmžty kr‡tkodobŽ spotÞeby a na vady a poruchy zpósobenŽ mimoÞ‡dnùmi ud‡lostmi, zejmŽna na:
- propojovac’ äËóry, s’éovŽ nap‡jec’ äËóry, sluch‡tka, antŽnn’ z‡suvky, baterie, ì‡rovky, balen’, s‡‹ky a dalä’ pÞ’sluäenstv’ vùrobku, opotÞebenŽ bžìnùm uì’v‡n’m,
- mechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ a dalä’ poäkozen’ zpósobenŽ ‹innost’ uìivate­le,
- vady zpósobenŽ ìivelnou katastrofou,
- vady zpósobenŽ opravou nebo zmžnami, kterŽ byly provedeny uìivatelem nebo jinou nepovolanou osobou,
- œmyslnŽ poäkozen’ pÞ’stroje a nespr‡vnou œdrìbu,
- nadmžrnŽ pÞetžìov‡n’ pÞ’stroje (napÞ. pouìit’ vùrobku v profesion‡ln’m provozu atd.)
- nespr‡vnou ‹innost vùrobku, kter‡ byla zpósobena ‹innost’, jeì nen’ uvedena v n‡vodž na obsluhu vùrobku (napÞ. instalace, programov‡n’ atd.)
- poäkozen’ zpósoben‡ bžhem pÞepravy vùrobku ke kupuj’c’mu a od kupuj’c’ho
- technickŽ parametry vùrobku, pokud jsou v souladu s technickùmi œdaji vztahuj’c’mi se k pÞedmžtnŽmu vùrobku
8. Tato z‡ruka je nepÞenosn‡ a bude poskytnuta pouze kupuj’c’mu v ãZ‡ru‹n’m listžÒ uvedenŽm.
9. Nespln’- li kupuj’c’ nžkterou z podm’nek pro poskytnut’ z‡ruky vùäe uve­denùch, bude tato z‡ruka zruäena.
10. Podm’nky pro poskytov‡n’ z‡ruky uvedenŽ v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ plat’ takŽ pro dalä’ vùrobky koncernu THOMSON Group, a to zna‹ky Telefunken, Saba a Nordmende.
11. Pokud nebyly vady vùrobku reklamov‡ny v souladu s vùäe uvedenùmi podm’nkami pro poskytov‡n’ z‡ruky, nem‡ kupuj’c’ pr‡vo vùrobek vr‡tit.
THOMSON multimedia Czech s.r.o. ul. Doprav‡kó 3 184 00 Praha 8 http://www.thomson-europe.com
Россия (RUS)
Уважаемый клиент! Благодарим за покупку продукции THOMSON и доверие к нашей компании. Эта продукция изготовлена в соответствии со спецификациями THOMSON, отвечает действующим нормам безопасности и прошла в процессе изготовления тщательные испытания.
Eсли в приобретенной вами продукции окажется неисправность, она или неисправные части (исключая принадлежности и расходные материалы) будет бесплатно (без оплаты трудозатрат и частей) отремонтирована, а если ремонт технически невозможен, заменена аналогичным товаром (или заменены неисправные части) при условии возврата в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты покупки (даты получения), если обнаружены дефекты материалов и/или изготовления.
Данная гарантия действует только по предъявлении оригинала счета-фактуры или кассового чека и настоящего гарантийного талона с указанием даты покупки, названия дилера, типа и серийного номера товара. B выполнении гарантийных обязательств может быть отказано, если счет-фактура, кассовый чек или гарантийный талон подвергся каким-либо изменениям, стерся или стал неразборчивым со времени покупки.
Hастоящая гарантия не распространяется на:
1. Повреждения, вызванные несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь этим, нарушения энергоснабжения, молнию, пожар, наводнение;
2. Pасходы на доставку от дома до места обслуживания и другие транспортные расходы и риски, прямо или косвенно связанные с настоящей гарантией;
3. Повреждения товара в результате небрежности, неправильного использования, включая, но не ограничиваясь этим, использование, ремонт и/или применение товара не в обычных бытовых целях и/или не в соответствии с инструкциями по его правильной установке и использованию;
4. Mодификации, адаптации и изменения товара для эксплуатации в иной стране, нежели та, для которой он был первоначально разработан и изготовлен, или повреждение в результате таких модификаций.
5. Повреждения товара, вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, веществ, жидкостей.
Изложенные оговорки не ущемляют ваши законные права потребителя по действующему государственному законодательству, равно как ваши потребительские права в отношении дилера, у которого приобретен товар.
Eсли вы нуждаетесь в гарантийном или ином обслуживании, обращайтесь к дилеру, который продал вам товар или в один из aвторизованных cервисных центров THOMSON.
Cоветуем вам внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации товара THOMSON, прежде чем обращаться к дилеру или в сервисный центр.
По всем вопросам, на которые не может ответить ваш дилер, обращайтесь письменно в информационный центр THOMSON (Pоссия) по факсу No (095) 258-09-25.
http://www.thomson-europe.com
Podmínky záruky
Ваша Гарантия
Page 7
Hungary (H)
1. E garancia a THOMSON multimedia Csoporthoz tartozó üzemekben elõállított THOMSON multimedia márkájú, a THOMSON multimédia Hungary Kft. által importált azon fogyasztói elektronikai termékekre érvényes, amelyeket magyarországi üzletekben vásároltak. ATHOMSON multimédia Hungary Kft. jótáll e termékek mûködéséért, az azok Felhasználói Útmutatóiban felso­rolt mûszaki és üzemeltetési feltételeknek megfelõen.
2.Agarancia idõszak a THOMSON multimedia fogasztói elektronikai termékekre általában tizenkét (12) hónap, melyet a termék megvásárlásától számítanak. Az ezen idõszak folyamán felmerült hibákat a THOMSON multimedia felhatalmazott szervízei térítésmen­tesen megjavítják. Színes televíziók esetében a THOMSON multimédia Hungary Kft. további tizenkét (12) hónapra átvállalja a gyártó hibájából elvégzett javítások során fel­merült munka és alkatrész költségeket. Agaranciális szervízek listája a garanciajegy­hez van mellékelve.
3.A garanciális szolgáltatások nyújtására csak akkor kerülhet sor, ha a Vevõ bemutatja az alábbi dokumentumokat:
- a helyesen és olvashatóan kitöltött garanciajegyet;
- a termék érvényes vásárlási blokkját, melyen fel van tüntetve a vásárlás idõpontja;
- a meghibásodott terméket.
4. E garancia nem terjed ki a következõkre:
- mechanikai, hõhatásra bekövetkezett és minden egyébb rendeltetésellenes haszná­lat következménye, vagy mulasztás folytán elõállt hiba, vagy “vis major”;
- felhasználó vagy más, a THOMSON multimédia Hungary Kft. felhatalmazásával nem rendelkezõ személy, vagy szervíz által végzett, a felhasználói útmutatóban leírtaktól eltérõ beavatkozások és egyéb javítások esetében. Ebben az esetben a garancia azonnali hatállyal megszûnik.
- a készülék szándékos rongálása és a karbantartás hiánya;
- túlzott igénybevétel (pl. a készülék professzionális célokra való használata).
5.A vevõ cserekészülékre (vagy vételár visszatérítésre) válik jogosulttá, ha a felhatalmazott szervíz írásban tanúsítja, hogy a termék nem javítható meg, vagy a használó a terméket a hiba vagy annak folyamatos ismétlõdése miatt nem tudja használni. Ebben az esetben a felhatalmazott szervíz által kiállított tanúsítvány képezi a cserekészülékhez, vagy a vételár visszatérítéshez szükséges csereutalványt. Acserét (vagy a vételár visszatérítését) az az eladószerv teljesíti, amely az illetõ terméket eladta.
6.A garanciára vonatkozó jogszabályok: Polgári Törvénykönyv 306. és 307. cikke­lye, valamint a 117/1991. (IX.10.) Kormányrendelet.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS Acsereigényt a kereskedõnél lehet bejelenteni a vásárlás idejétõl számított három (3) napon belül, ha a termék ebben az idõszakban hibásodott meg (kivéve a beépített biztonsági elelmek hibáját, pl. biztosíték). Ha a THOMSON multimedia garanciá­lis feltételekben felsorolt kizáró okok egyike sem áll fenn, a terméket a Vevõ kérésé­re egy másik, ugyanolyan típusú termékre kell kicserélni. Ha a csere nem lehetséges, a vételárat vissza kell téríteni, vagy más típusú terméket kell kiszolgálni a Vevõ választá­sa szerint, a vételár különbözetének elszámolásával. Avásárlás idõpontjától számított három (3) napot követõen a garanciális igényeket a garanciajegyhez mellékelt listán szereplõ egyik szervízünknél lehet bejelenteni. A hivatkozott jogszabályok szerint a Vevõ a következõ jogokkal rendelkezik:
- AVevõ jogosult a termék javítását, vagy a vételár arányos leszállítását igényelni
- Ha a Vevõ javítást igényel, e javítást a bejelentéstõl számított 15 napon belül kell
elvégezni, úgy hogy a termék értéke és használhatósága ne csökkenjen az ugyanilyen idõn át rendeltetésszerûen használt termékhez képest
- Javítás esetén új alkatrészeket építenek be. Ha ezen alkatrészek fõdarabnak minõsül-
nek, a garancia ezen fõdarabok tekintetében újra kezdõdik a javítás befejezésekor. Az új határidõt és a kicserélt fõdarab megnevezését a garanciajegyen fel kell tüntetni.
- Ha a szervíz a javítás idejére cserekészüléket ad, a javítás határideje 30 napra hosszabodik.
- Ha a javítást a jelzett határidõn belül nem lehetséges elvégezni, vagy csak úgy, hogy
az értékcsökkenéssel vagy a Vevõ érdekeinek sérelmével jár, vagy ha a szervíz elu­tasítja vagy nem végzi el a javítást a határidõn belül a terméket ki kell cserélni.
- A javítást az üzemeltetés helyén kell elvégezni, a fix bekötésû vagy 10 kg-nál
nagyobb tömegû készülékeknél. Ha a javítás a helyszínen nem végezhetõ el, a szervíz gondoskodik a szállításról, valamint a termék fel és leszerelésérõl.
- Afenti bekezdés hatálya alá nem tartozó készülékeknél a Vevõnek kell a terméket a
kijelölt szervízbe beszállítania. Ha vita merül fel a hiba jellegével kapcsolatban (pl. javítható, vagy nem, értékcsök­kenés mértéke), a garanciára kötelezettnek a jogszabályban erre felhatalmazást kapott független minõségvizsgálati szerv szakvéleményét kell beszereznie. Ha a garanciára kötelezett e szakvéleményt nem szerzi be, a Vevõ maga is jogosult e szervet megkeresni. Aszakvélemény kiadása ingyenes. Aszakvélemény beszerzésekor a Vevõ és a szervíz véleményét egyaránt meg kell adni, a hiba jellegére és okára vonatkozóan , valamint a Vevõ és a szervíz részérõl e véleményt alá kell írni. Aterméket a minõségellenõrzõ intézet számára az említett nyilatkozattételt követõen három (3) napon belül el kell juttatni. AVevõ a garanciára alapozott jogainak érvényesítésére vonatkozó nyilatko­zatát a kereskedõhöz, vagy a szervízhez intézheti. ATHOMSON multimédia Hungary Kft. a 74/1987. (XII.10.) MT. számú rendelettel módosított 35/1978. (VII.6.) MT. számú rendelet értelmében az általa kibocsájtott termékekhez biztosítja az alka­trészeket, illetve gondoskodik a termékek javításáról. Atermék kereskedelmi értékesí­tését megelõzõ minõségvizsgálat e garanciális feltételekre is kiterjedt.
...........................................................................................................................
* A117/1991 (XI.10.) sz. Korm. rendelet szerint fõdarabnak minõsül a képcsõ és a
szerelt alaplap.
THOMSON Multimédia Hungary Kft 1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2.
http://www.thomson-europe.co
Slovak (SK)
1. Firma THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v sœlade s ustanoveniami ¤ 619 a nasl. Ob‹ianskeho z‡konn’ka kupujœcemu, uvedenŽmu v tomto Z‡ru‹nom liste, dodato‹nœ z‡ruku pod¾a a za podmienok uvedenùch v “aläom.
2. T‡to z‡ruka sa vzéahuje na vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia, vyrobenŽ v tov‡rËach, ktorŽ patria k Thomson multimedia Group, a zakœpenŽ v obchodnej sieti na œzem’ Slovenskej republiky. Firma Thomson multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innœ prev‡dzku tùchto vùrobkov v sœlade s technickùmi a prev‡dzkovùmi podmienkami, pop’sanùmi v n‡vodoch na obsluhu tùchto vùrobkov.
3. Z‡ru‹n‡ doba pokrùva obdobie 24 /dvadsaéätyri/ mesiacov prefarebnŽ telev’zne prij’ma‹e a 12 /dvan‡sé/ mesiacov pre ostatnŽ vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia. Z‡ru‹n‡ doba za‹’na dËom zakœpenia vùrobku z‡kazn’kom. Chyby zistenŽ po‹as tohoto obdobia budœ bezplatne odstr‡nenŽ v autorizovanùch servisoch /“alej len AS/ firmy Thomson multimedia.
4. Z‡ru‹n‡ oprava je poskytnut‡ len na z‡klade predloìenia nasledujœcich dokladov z‡kazn’kom:
- Riadne a ‹itate¾ne vyplnenù Z‡ru‹nù list.
- Platnù predajnù doklad s vyzna‹enùm d‡tumom zakœpenia vùrobku.
- Vadnù vùrobok.
5. AS odmietne poskytnœé servisnŽ sluìby uvedenŽ v z‡ru‹nùch podmienkach vtedy, ak predloìenù z‡ru‹nù list nesie zjavnŽ znaky prevedenia zmien œdajov, ak je na vùrobku odliänŽ vùrobnŽ ‹’slo od uvedenŽho v Z‡ru‹nom liste, a vtedy ak je vùrobok alebo ktor‡ko¾vek jeho ‹asé opravovan‡, upravovan‡ alebo vymenen‡ inùm subjektom ako AS firmy Thomson multimedia.
6. Chybnù vùrobok je treba dodaé najbližäiemu AS. Zoznam stred’sk AS firmy Thomson multimedia je sœ‹aséou pr’sluäenstva vùrobku, alebo je moìnŽ ho z’skaé v predajni kde bol vùrobok zakœpenù, alebo priamo od firmy Thomson multimedia Czech s.r.o. Za pr’padnŽ poäkodenie vùrobku nesie zodpovednosé z‡kazn’k.
7. T‡to z‡ruka sa nevzéahuje na :
- Prepojovacie k‡ble, sieéovŽ nap‡jacie k‡ble, sluch‡tka, antŽnne z‡suv­ky, batŽrie, ìiarovky, balenie a “aläie pr’sluäenstvo opotrebovanŽ beìnùm pouì’van’m.
- MechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ poäkodenie a väetky “aläie sp›sobenŽ ‹innoséou uì’vate¾a.
- Chyby sp›sobenŽ ìivelnou udaloséou /napr.poìiar, povodeË a pod./.
- Chyby sp›sobenŽ opravou, alebo zmenami prevedenùmi zo strany uì’vate¾a, alebo inou nepovolanou osobou.
- ñmyselnŽ poäkodenie pr’stroja a nespr‡vnu œdrìbu.
- NadmernŽ preéaìovanie pr’stroja /napr. nasadenie pr’stroja do pro­fesion‡lnej prev‡dzky/. Z‡ruka sa nevzéahuje na nespr‡vnu ‹innosé pr’stroja, sp›sobenœ ‹in­noséou inou ako predp’sanou n‡vodom na obsluhu /napr. inätal‡cia a pod./. Z‡ruka sa nevzéahuje na poìiadavky na technickŽ parametre vùrobku za predpokladu, ìe sœ v sœlade s œdajmi danùmi odpovedajœcim vùrobkom. Z‡ruka sa nevzéahuje na poäkodenia sp›sobenŽ po‹as dopravy vùrobku od a ku kupujœcemu.
8. V pr’pade, ìe nebude ktor‡ko¾vek z podmienok tu uvedenùch zo strany kupujœceho riadne splnen‡, bude t‡to z‡ruka zruäen‡.
9. Podmienky z‡ruky sa vzéahujœ aj na ostatnŽ zna‹ky koncernu THOMSON
- Telefunken, Saba, Nordmende. Pozn‡mka: Bez zjavnùch d›vodov, ktorŽ sœ v sœlade so z‡rukou, nem‡ uì’vate¾ pr‡vo vùrobok vr‡tié.
THOMSON multimedia Czech s.r.o. ul. Doprav‡kó 3 184 00 Praha 8 http://www.thomson-europe.com
Garanciális feltételek Podmienky záruky
Page 8
Danmark (DK)
Kære kunde! Tak fordi De valgte dette THOMSON multimedia produkt. Produktet opfylder gældende sikkkerhedskrav og har gennemgået udførlige test i løbet af fremstillingsperioden. Såfremt der alligevel viser sig fabrikationsfejl eller materialefejl ved produktet, bedes De henvende Dem i den butik, hvor De har købt apparatet. Medbring garantibevis med modelbetegnelse og serienummer samt original fakturaen eller bonen, hvor købsdatoen er angivet. Såfremt der forekommer rettelser i fakturaen, bonen eller på garantibeviset, eller disse er uklare eller ulæselige, kan garantien afvises. Garantivilkår og garantiens varighed gælder ifølge overenstemmelse med garantireglerne i det land produktet er købt eller ifølge overenskomst med Deres forhand­ler, såfremt en sådan er indgået.
Norway (N)
Kære kunde! Takk for at du valgte å kjøpe dette THOMSON multimedia produktet. Produktet oppfyller alle sikkerhetskrav og har gjennomgått inngående tester under produksjonen. Om det på tross av dette skulle vise seg at produktet har noen feil som følge av fabrikasjon eller materielle feil, ber vi deg kontakte den butikken du har kjøpt produktet i. Ta med dette garantiseddel, modellbetegnelse og serienummer sammen med originalfaktura eller kassekvittering der innkjøpsdato fremgår. Hvis faktura, kassekvittering eller garantibeviset på noen måte er foran­dret eller gjort uleselig etter innkjøpet kan garanti nektes. Garantivilkår og garantitid for ditt produkt gjelder lovstiftede garantiregler i det land der innkjøpet er gjort, etter en overenskomst med din handler.
Sverige (S)
Bäste kund! Tack för att du har köpt denna THOMSON multimedia-produkt. Produkten uppfyller tillämpliga säkerhetskrav och har genomgått ingående tester under tillverkningen. Om det trots detta skulle uppträda fel på pro­dukten orsakade av fabrikations- eller materialfel ber vi dig kontakta den butik där du har köpt produkten. Ta med denna garantisedel med modell­beteckning och serienummer tillsammans med originalfaktura eller kas­sakvitto där inköpsdatum framgår. Om fakturan, kassakvittot eller garan­tisedeln har ändrats på något sätt eller har gjorts oläslig efter inköpet kan garanti nekas. Garantivillkor och garantitid för din produkt gäller enligt lagstadgade garantiregler i det land där inköpet har gjorts och, om så skett, enligt överenskommelse med din handlare.
Ελληνικά (GR)
Αγαπητέ αγοραστή, Ευχαριστούµε για την επιλογή και την εµπιστοσύνη που δείχνετε στα προϊντα τησ THOMSON multimedia. Τα προϊντα τησ εταιρείασ µασ πληρούν λεσ τισ απαιτήσεισ ασφαλείασ και περνούν απ αυστηρούσ ποιοτικούσ ελέγχουσ κατά την διάρκεια τησ κατασκευήσ τουσ στα εργοστάσια τησ THOMSON multimedia. Ακµη µωσ και στην περίπτωση εµφάνισησ βλάβησ που έχει προκληθεί απ εργοστασιακ σφάλµα ή ελαττωµατικά υλικά παρακαλούµε να επικοινωνήσετε µε το κατάσφει τον τύπο τησ συσκευήσ και να προσκοµίσετε αυτή τη κάρτα που αναγράφει τον τύπο τησ συσκευήσ τον σειριακ αριθµ κατασκευήσ τησ συσκευήσ,καθώσ επίσησ και την απδειξη αγοράσ.Η εγγύηση µπορεί να µην ισχύσει αν η απδειξη (τιµολγιο) ή η κάρτα τησ εγγύησησ έχουν τροποποιηθεί ή αλλοιωθεί.Οι ροι και η περίοδοσ ισχύοσ τησ εγγύησησ τησ συσκευήσ σασ διέπονται απ τισ ανάλογεσ νοµοθετικέσ διατάξεισ που αφορούν εγγυήσεισ συσκευών,στην χώρα που έγινε η αγορά και απ την συµφωνία που έγινε πριν απ την αγορά µε το κατάστηµα (εισαγωγέα).
Others countries
Dear Customer, Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for your confidence in our company. This product meets the applicable safety requirements and has undergone stringent testing during manufacture. However, in the event of defects occurring as a result of faulty workmanship or materials, please approach the dealer who sold you the product concerned and present this gua­rantee card, with the product type and serial number, as well as the origi­nal invoice or cash receipt indicating the date of purchase. The benefits of this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card has been altered in any way, deleted or made illegible after the original purchase. The guarantee terms and period for your product are governed by the statutory guarantee regulations as effective in the coun­try where the purchase took place, and, as the case may be, by the agree­ment reached with your dealer.
Your guarantee
Page 9
Data zg¸oszenia usterki \
Ajavit‡si igŽny
bejelentŽsŽnek d‡tuma \
Datum pÞevzet’ do opravy \
Дата поступления в ремонт
Data wydania sprz«tu \
Amegjav’tott termŽk elkŽszŸl-
tŽnek Žs / vagy visszaad‡s‡nak
d‡tuma \ Datum opravy \
Дата окончания ремонта
Abejelentett hiba oka \
Bид неисправности и
замена запасных частей
Ajavit‡s m—dja,
KicserŽlt fÎdarabok
megnevezŽse,
Uj garanci‡lis hat‡ridÎ
Numer KIG \
Javit‡si munkalap
sz‡ma
Piecz«• serwisu \
Szerviz bŽlyegzÎje \
Raz’tko servisn’ho
stÞediska \
Фамилия мастера и штамп
сервисного центра
Your guarantee
Page 10
1
D
D
J
Diese Bedienungsanleitung ist für verschiedene Videorecordermodelle bestimmt, es kann also sein, daß einige Funktionen oder Einstellungen an dem von Ihnen erworbenen Modell nicht vorhanden sind.
Vorder Installation . . . . . . . . . . . . . . .2
Über Videocassetten
Herstellen derAnschlüsse . . . . . . . . . .3
Grundanschlüsse
Einrichten derSender . . . . . . . . . . . . .4
Einstellungen am Videorecorder (Modulator) Einstellungen am Fernsehgerät (Kanal des Videorecorders) Automatischer Sendersuchlauf Einstellen von Datum und Uhrzeit Sender sortieren Neuer oder verschlüsselter Sender
Weitere Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . .6
AV1 / AV 2 HiFi-Videorecorder und Stereoeffekt (je nach Modell)
Gebrauch derFernbedienung . . . . . . .7
Steuern des Videorecorders Programmieren der Fernbedienung mit dem TV-Code Steuern des Fernsehgeräts
Wiedergabe einerCassette
. . . . . . . . . . . .8
Wiedergabe einer Cassette Schnelle Wiedergabe Standbild - Pause Einstellbare Zeitlupe Stop Schneller Vor- oder Rücklauf Auswerfen der Cassette Index-Suchlauf Das Zeitzählwerk
Aufnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Vorbereitung Sofortaufnahme Aufnehmen mit automatischem Abschalten Endloswiedergabe und -aufnahme
Programmieren einerAufnahme . . . .10
Mit ShowView-Leitzahl Speichern der Programmnummern mit der ShowView-Funktion ShowView und Satellitenempfang über Antennenkabel Ohne ShowView-Leitzahl Wenn der Videorecorder programmiert ist Löschen einer Programmierung Auf einem externen Gerät programmierte Aufnahme
Einstellen des Tons . . . . . . . . . . . . . . .12
Einstellen des Tons bei der Wiedergabe Einstellen des Tons bei der Aufnahme
Persönliche Einstellungen . . . . . . . . .13
Sprache Eco Mode Auto Clock Unterstützte Farbfernsehnormen ShowView +10 Bildformat
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . .14
Wiedergabe von NTSC-Cassetten Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen Technische Daten
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme
Bedienung
Wichtig
Auf dem Garantieschein sind der Typ und die Seriennummer Ihres Gerätes angegeben. Bitte den Garantieschein zusammen mit der Rechnung sorgfältig aufbewahren, da diese bei einem eventuellen Garantiefall unbedingt erforderlich sind. Jede Reparatur während der Garantiezeit muß von einem Techniker vorgenommen werden, der als Vertreter unserer Marke zugelassen ist. Bei jedem Verstoß gegen diese Regel verfällt Ihr Garantieanspruch. Öffnen Sie Ihr Gerät nie selbst. Sie könnten sich selbst gefährden oder das Gerät beschädigen. Sollte der Videorecorder nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen der vorliegenden Anleitung benutzt werden, sind alle Rechtsansprüche gegen Thomson Multimedia ausgeschlossen.
Garantie
I
NSTALLATION
- Stellen Sie sicher, daß die Netzspannung in Ihrer Wohnung mit der übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Geräterückseite angegeben ist. Stellen Sie den Videorecorder waagerecht und nicht in der Nähe von starken Wärmequellen (Kamin usw.) oder Geräten auf, die starke Magnet- bzw. Kraftfelder erzeugen. Die Bauteile dieses Videorecorders sind wärmeempfindlich. Die maximale Umgebungstemperatur darf 40° Celsius nicht überschreiten. Lassen Sie genügend freien Raum um den Videorecorder herum, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen: ein freier Raum von 10 cm an den Seiten und von 7 cm über dem Gerät sind Mindestanforderungen. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum des Geräts darf 80% nicht überschreiten. Wenn Sie den Videorecorder im Freien benutzen, ist erunbedingt vorRegen- und Spritzwasser zu schützen. Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in einen warmen Raum transportieren, kann sich auf einigen internen Bauteilen des Videorecorders Kondensfeuchtigkeit bilden. Lassen Sie diese von selbst abtrocknen, bevor Sie den Videorecorder wieder in Betrieb nehmen.
INBETRIEBNAHME
- Wenn Ihr Gerät oder eine Cassette längere Zeit in einer kalten Umgebung war, etwa während eines Transports im Winter, sollten Sie vor dem Gebrauch des Videorecorders ungefähr 2 Stunden warten. Die Öffnungen über und unter dem Gerät dienen der Entlüftung und sind stets freizuhalten. Bei Gewitter wird empfohlen, den Netz- und Antennenstecker des Videorecorders zu ziehen, um ihn vor plötzlichen Spannungsspitzen zu schützen, die ihn beschädigen könnten. Deshalb sollten der Netz- und der Antennensteckerstets zugänglich sein, um sie jederzeit ziehen zu können. Wenn das Gerät auf Bereitschaft geschaltet ist, ist das Gerät nicht vom Netz getrennt. Um Ihr Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Videorecorder sofort vom Netz trennen, wenn Sie Brandgeruch oder Rauch wahrnehmen. Den Videorecorder auf keinen Fall selber öffnen, da Sie sich sonst gefährlichen Berührungsspannungen aussetzen. Dieses Gerät darf auf keinen Fall zu gewerblichen Zwecken verwendet werden, sondern dient ausschließlich dem Heimgebrauch. Dasvollständige oder teilweise Kopieren von Aufnahmen, die den gesetzlichen Bestimmungen bezüglich der Urheberrechte unterliegen, verstößt ohne die ausdrückliche Genehmigung des Rechtsinhabers gegen die geltenden Vorschriften.
PFLEGE
– Einen weichen, trockenen und sauberen Lappen benutzen. Die seitlichen und hinteren Belüftungsöffnungen in regelmäßigen Abständen entstauben. Der Gebrauch von Lösungsmitteln, Abrieb verursachenden Produkten oder Pflegemitteln auf Alkoholbasis kann zur Beschädigung des Geräts führen. Ziehen Sie den Netzstecker, falls ein Gegenstand oder Flüssigkeit in das Geräteinnere eindringen und lassen Sie den Videorecorder von einem Techniker überprüfen. Um einer Beschädigung der Köpfe Ihres Videorecorders vorzubeugen, niemals Reinigungscassetten benutzen!
Vorsichtsmaßnahmen
BevorSie Ihren Videorecorder benutzen können, müssen Sie die Installationsprozedurausführen und die auf den Seiten 2-5 beschriebenen Einstellungen vornehmen.
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
Page 11
Inbetriebnahme
2
Vor der Installation
JJ
Wir bedanken uns, daß Sie sich für ein Gerät unserer Marke entschieden haben. Das Gerät vollständig auspacken und die Schutzfolien abziehen.
Aus Respekt für die Umwelt wurde dieses Dokument auf ungebleichtem Recyclingpapier gedruckt.
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
G
R
E
E
N
E
L
L
E
X
T
R
A
H
E
A
V
Y
D
U
T
Y
-
+
S
I Z E A A 1 , 5 V
0 % M E
R C U R Y
G R E
E N
E L
L
E X
T R A H
E A V Y
D U
T Y
V
C
R
Koaxialkabel (75 )
Netzkabel
2 nicht wiederaufladbare Batterien, Typ AA.
Videorecorder
Fernbedienung des Videorecorders oderdes Fernsehgeräts, je nach dem, ob VCR oderTV gewählt wird.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Inbetriebnahme- und Bedienungsanleitung
Die Lebensdauer und Wiedergabequalität der Videocassetten ist stark von den Benutzungs- und Aufbewahrungsbedingungen abhängig. Schützen Sie deshalb Ihre Cassetten vor Staub, Feuchtigkeit oder starker Hitze. Die Cassetten nicht im Bereich von starken Magnetfeldern (Elektromagneten, Motoren usw.) aufbewahren. Es gibt verschiedene Qualitäten von Videocassetten. Die Qualitätsunterschiede beruhen nicht nur auf der unterschiedlichen Güte der Magnetbänder selbst, sondern hängen auch von der Güte der mechanischen Teile der Cassetten ab. Eine Cassette mangelhafter Qualität kann Ihren Videorecorder beschädigen. Benutzen Sie deshalb vorzugsweise Qualitäts-Cassetten bekannter Marken.
Um das unbeabsichtigte Löschen Ihrer Cassetten zu verhindern, empfehlen wir Ihnen, diese durch Abbrechen der Löschzunge zu schützen. Wenn Sie eine geschützte Cassette für eine neue Aufnahme benutzen möchten, brauchen Sie diese Stelle nur mit einem Stück Klebeband zu verschließen.
Über Videocassetten
VHS
VHS
VHS
nicht löschgeschützt löschgeschützt nicht aufnahmegeschützt
Page 12
3
Herstellen der Anschlüsse
D
D
Inbetriebnahme
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
OUT
ANTENNA
L R
VIDEO AUDIO
IN
OUT
220V/240V - 50Hz
AV1 EXT1 AUX1
AV1
1
234
Grundanschlüsse
1 Das Antennenkabel von Ihrem Fernsehgerät abziehen und an die IN-Buchse Ihres
Videorecorders anschließen.
2 Mit dem mitgelieferten Koaxialkabel die OUT-Buchse des Videorecorders mit der
Antennenbuchse des Fernsehgeräts
gg
verbinden.
3 Die Benutzung eines SCART-Kabels (nicht mitgeliefert) zum Anschluß Ihres
Videorecorders an den Fernseher erleichtert die Bedienung und verbessert die Bild- und Tonwiedergabe erheblich. Falls Sie ein derartiges Kabel besitzen, verbinden Sie die Buchse AV1 (Audio/Video 1) des Videorecorders mit der SCART-Buchse des Fernsehgeräts (je nach Fabrikat mit AV1, EXT 1, AUX 1beschildert).
4 Den Videorecorder mit dem mitgelieferten Netzkabel an eine Steckdose anschließen,
wobei das Netzkabel zuerst mit der Buchse auf der Rückseite des Videorecorders zu verbinden ist.
Weitere Anschlußmöglichkeiten finden Sie auf Seite 6.
JJ
(Kabel nicht mitgeliefert)
Page 13
Inbetriebnahme
4
1 Die Taste VCR (1) auf der Fernbedienung drücken. 2 Die Taste OK (10) drücken.
ðBeim erstmaligen Einschalten des Videorecorders erscheint ein Sprachwahl-Menü.
3 Mit der Taste CC(13) oder BB(11) die von Ihnen für die Anzeige der Bildschirmmenüs
bevorzugte Sprache wählen.
4 Ihre Wahl mit der Taste OK (10) bestätigen. Ein Menü wird angezeigt. 5 Die Taste CC(13) oder BB(11) drücken, um das Land zu wählen, indem Sie wohnen. 6 Mit der Taste OK (10) bestätigen.
ðEine Meldung informiert Sie, daß Ihr Videorecorder die Programme sucht und
speichert, die in Ihrer Region empfangen werden können. Bitte gedulden Sie sich bis zum Abschluß dieses Vorgangs, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
Automatischer Sendersuchlauf
Einrichten der Sender
JJ
Der Videorecorder ist nicht auf den Empfang der in Ihrer Region zu empfangenen Sender voreingestellt. Deshalb müssen Sie die Sender selbst einrichten, indem Sie die nachstehend beschriebene automatische Sendersuche durchführen. Vorher müssen Sie jedoch den Videorecorder und den Fernseher vorbereiten.
1 Den Videorecorder mit der auf seiner Vorderseite angebrachten Taste
BB
(ON)
einschalten.
2 Die Taste VCR (1) auf der Fernbedienung drücken. 3 Die Fernbedienungstaste MENU (15) solange gedrückt halten, bis das
Videorecorderdisplay SY1, 2 oder 3anzeigt.
4 Zur Wahl des Fernsehstandards Ihres Landes
BB
(11) drücken (je nach Modell):
SY1: Standard L (Frankreich) SY2: Standard BG (Westeuropa) SY3: Standard DK (Osteuropa)
5 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste OK (10).
ðBitte warten: der Videorecorder sucht nach einem unbelegten Kanal im Bereich der
Kanalnummern 21 bis 69, auf dem er seine Bilder über das Koaxialkabel an den Fernseher übertragen kann. Nach einer gewissen Zeit wird die hierfür benutzte Kanalnummer auf dem Display des Videorecorders angezeigt. Bitte notieren Sie diese Nummer hier: .
6 Wenn Sie den Videorecorder mit einem SCART-Kabel an den Fernseher angeschlossen
haben, können Sie sofort mit der automatischen Sendersuchebeginnen, ansonsten müssen Sie zunächst die Anweisungen des folgenden Abschnitts „Einstellungen am Fernsehgerät“ ausführen.
Einstellungen am Videorecorder (Modulator)
JJ
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers zur Hand und führen Sie die nachstehenden Schritte aus.
7 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein. 8 Eine unbelegte Kanalnummer wählen (ein Kanal ohne Bild). 9 Zum Auffinden des Übertragungskanals des Videorecorders (dessen Nummer Sie
vorstehend notiert haben) die Anweisungen der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers ausführen. ðSowie das Fernsehgerät den Übertragungskanal des Videorecorders gefunden hat,
erscheint folgende Meldung auf dem Bildschirm ( VCR,
CC
CH 60
BB
).
JJ
Bei schlechter Bildqualität (Schnee, zerrissenes Bild) den Übertragungskanal des Videorecorders mit den Tasten
CC /BB
(11/13)ändern.
10 Den Kanal und seine Sendernummer auf dem Fernsehgerät speichern.
JJ
Wenn Sie sich künftig die Bilder des Videorecorders ansehen wollen oder dessen Menüs aufrufen möchten, müssen Sie den Fernseher durch Eingabe der dem Videorecorder zugewiesenen Kanalnummer einschalten, d.h. die in Schritt 8 gewählte Kanalnummer.
11 Mit den nachstehend beschriebenen Schritten weitermachen.
Einstellungen am Fernsehgerät (Kanal des Videorecorders)
Der über das Koaxialkabel übertragene Ton eines Fernsehsenders oder einer Cassette ist in Mono. Zur Wiedergabe des Stereotons durch das Fernsehgerät ist ein SCART-Kabel erforderlich.
JJ
Page 14
Inbetriebnahme
5
D
D
7a Wenn Uhrzeit und Datum korrekt sind, zum Verlassen der Menüs EXIT(14) drücken. 7b Wenn die angezeigte Uhrzeit falsch bzw. nicht durch ein entsprechendes Signal
eingestellt worden ist, die Uhr mit den Zifferntasten 0bis 9 (19) stellen: die Taste
BB
(11) drücken und dann die Uhrzeit und das Datum in dieser Reihenfolge
eintippen: Stunde, Minute, Tag, Monat, Jahr.
8 Mit OK (10) speichern. 9 Verlassen mit EXIT(14).
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Sollte das Bild eines Programms schlecht bzw. verschlüsselt sein, lesen Sie bitte den Abschnitt „Neuer oder verschlüsselter Sender“.
LL
JJ
Der automatische Sendersuchlauf vergibt die Sendernummern in einer vorbestimmten Reihenfolge. Von daher kann es vorkommen, daß diese Nummern nicht mit den tatsächlichen Sendernummern übereinstimmen. Sollte dies der Fall sein, ändern Sie die Nummern anhand der nachstehenden Anweisungen. Wir empfehlen Ihnen, zur leichteren Identifizierung der Sender eine Fernsehprogrammzeitschrift zu Rate zu ziehen.
1 Mit der Taste MENU (15)das Menü ÜBERSICHTaufrufen. 2 Die Zeile Installation ist bereits vorgewählt. OK (10) drücken. 3 Mit der Taste
WW
(12)die Zeile Pr. Organisation wählen und mit OK (10) bestätigen.
4a Wenn die vorgeschlagene Sendernummer mit dem angezeigten Bild übereinstimmt,
zum Überwechseln auf den nächsten Sender OK (10) drücken.
4b Wenn die Sendernummer nicht mit dem Fernsehbild übereinstimmt, die Kanäle mit
C(13) / B (11) durchlaufen lassen.
5 Stimmt die Sendernummer mit dem Fernsehbild überein, zum Bestätigen und
Weiterschalten auf den nächsten Sender OK (10) drücken.
6 Zum Löschen eines Senders 0000(21) drücken. 7 Wenn alle Sender sortiert sind, zum Verlassen der Menüs EXIT(14) drücken.
Sender sortieren
Neuer oder verschlüsselter Sender
JJ
Zum Vervollständigen der auf Ihrem Videorecorder eingerichteten Sender, wenn die automatische Sendersuche nicht alle Sender gespeichert hat oder wenn Sie einen neuen Sender speichern möchten.
1 Die Taste VCR (1)auf der Fernbedienung drücken. 2 Mit der Taste MENU (15) das Menü
ÜBERSICHTaufrufen.
3 Die Zeile Installation ist bereits vorgewählt. OK (10) drücken. 4 Mit der Taste
WW
(12)die Zeile Kanal Direktwahl wählen und mit OK (10) bestätigen.
5 Je nach Modell - Die Zeile Standardist bereits vorgewählt. Drücken Sie C (13) oder
B(11) um den Empfangsstandard zu wählen:
L: Frankreich, BG: Westeuropa, DK: Osteuropa.
6 Zuerst die Zeile Empfang mit Taste
W (12) und dann mit Taste C(13) oder B (11)
entweder CH(für die mit Ihrer Hausantenne empfangenen Sender) oder CC (für die Kabelfernsehsender) wählen.
7 Zum Wählen der Zeile Suchlaufdie Taste W (12) drücken. 8 Zum Auffinden des Kanals eines Senders mehrmals C(13) oder B (11) drücken
(Sie können auch die Kanalnummer mit den Tasten 0 bis 9 (19) direkt eingeben). ðSowie ein Sender gefunden wird, erscheint sein Bild auf dem Bildschirm.
9 Wenn das Programm verschlüsselt ist (und ein Decoder an die AV2-Buchse
angeschlossen ist), die DEC (4) Taste der Fernbedienung betätigen (das Symbol erscheint auf dem Bildschirm).
10 Wenn das Bild schlecht ist, sollten Sie versuchen, es mit der Feineinstellung (</>) zu
verbessern. Hierzu die Taste W (12), dann C (13) oder B (11)benutzen.
11 Den Cursor auf Programm Nr. setzen und dem Sender mit Hilfe der Zifferntasten
0bis 9 (19) eine Nummer zuteilen (z. B.: 0, 1 für Pr1).
12 Zum Speichern dieser Nummer OK (10) drücken. 13 Zum Einrichten weiterer Sender die Schritte 7 bis 12 wiederholen. Sonst EXIT (14)
drücken.
Page 15
Inbetriebnahme
6
Weitere Anschlüsse
JJ
Zur Wiedergabe und/oder zum Überspielen von Bildaufzeichnungen eines angeschlossenen Geräts.
Videodisk
DVD
Camcorder
Satellitenreceiver
Zusätzlicher Videorecorder
Fernsehgerät
Die Bilder eines auf Wiedergabe geschalteten Geräts, das an die Buchse AV2 angeschlossen ist, werden an die Buchse AV1 übertragen. Wenn Ihr Fernsehgerät mit dieser Buchse verbunden ist, können Sie die Bilder des angeschlossenen Geräts sehen.
OUTL R
VIDEO AUDIO
AV2 AV1 / AV2
Über die beiden Cinch-Buchsen
AUDIO OUT(rot und weiß) und die
Cinch-Buchse VIDEO OUT(gelb) können Sie Ihren Videorecorder an
einen Audio-/Video-Verstärker
anschließen.
Über die beiden Cinch-Buchsen AUDIO OUT
(rot und weiß) können Sie Ihren Videorecorder an Ihre
HiFi-Stereo-Anlage anschließen. Auf diese Weise
können Sie alle Klangeffekte Ihrer Cassetten
(Musicals, Filme usw.) auf Ihrer HiFi-Stereo-Anlage
wiedergeben.
HiFi-Anlage
Audio-/Video- oder Dolby
Pro Logic-Verstärker
Dekoder
J
Das Kontrollmenü durch Drücken der Taste STATUS (6) aufrufen und mit der Fernbedienungstaste AV(23) die Buchse AV1 oder AV2 wählen.
(Kabel nicht mitgeliefert)
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
HiFi-Videorecorder und Stereoeffekt (je nach Modell)
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
OUT
L R
ANTENNA
VIDEO AUDIO
AUDIO/VIDEO 1
Page 16
Bedienung
7
D
D
Gebrauch der Fernbedienung
Zum Steuern Ihres Fernsehgeräts die TV­Taste drücken. Zum Ein- oder Ausschalten*.
Zum Vergrößern des Bilds / zoom+
Zum Verkleinern des Bilds / zoom-
JJ
Mit Ihrer Fernbedienung können Sie den Videorecorder oder Fernseher von Ihrem Sessel aus steuern. Für den Videorecorder wählen Sie VCR, für den Fernseher TV. Um den Fernseher steuern zu können, müssen Sie die Fernbedienung wie weiter unten ausgeführt programmieren.
Die Hauptfunktionen Ihrer Fernbedienung sind auf der Stirnseite Ihres Videorekorders zu finden.
JJ
Diese Tasten besitzen die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten der Fernbedienung Ihres Fernsehgeräts (wenn es aus unserer Herstellung stammt).
...
bis
und
Zum Umschalten auf ein anderes Programm.
Zum Navigieren durch die Menüs und zum Bestätigen mit OK.
Zum Regeln der Lautstärke.
Zum Abschalten des Tons.
Zum Einschalten des Fernsehers* oder zur Wahl eines anderen Programms. Zur Wahl einer SCART-Buchse, um die Bilder eines angeschlossenen Geräts zu betrachten.
Steuern des Fernsehgeräts
Zum Steuern des Videorecorders die VCR-Taste drücken.
Zum jederzeitigen Verlassen eines Menüs.
1
2
18
17
19
23
16
3
11 13
4
15
19
23
24 25 26
20 21 22
27 28 29
3 4 5 6 7
14 15
9813
Zum Ein- und Ausschalten Ihres Videorecorders. Zur Wahl der Funktion Decoder.
Zum Aufrufen des
SHOWVIEW-Menüs.
Zum Aufrufen des Informationsbilds.
Nicht aktiv.
Zum Aufrufen des Menüs ÜBERSICHT.
18
Zum Umschalten auf ein anderes Programm.
Schneller Rücklauf Wiedergabe Schneller Vorlauf
Nicht aktiv. Zum Zurücksetzen des Zählers. Zum Verdoppeln der Aufnahmezeit mit LP.
Stop. Pause / Standbild Aufnahme
Zur Programmwahl.
Bei Sendern mit 2-stelligen Programmnummern, erst auf 0/-- drücken(0, 1, 2 für Pr12).
Zur Wahl der an die Audio-/Videobuchsen angeschlossenen Geräte (AV1, AV2).
Steuern des Videorecorders
Programmieren der Fernbedienung mit dem TV-Code
1 Die TV-Taste der Fernbedienung drücken. 2 Halten Sie die Taste MENU (15) der Fernbedienung gedrückt und geben Sie einen der
nachstehenden Codes ein: 000oder 001.
3 Die Taste MENU (15) wieder loslassen und versuchen, das Fernsehgerät zu steuern.
JJ
Nach dem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung muß diese erneut programmiert werden.
JJ
Ihre Fernbedienung kann zum Steuern einiger Funktionen der meisten Fernsehgeräte aus unserer Herstellung benutzt werden. Hierzu müssen Sie sie mit einem der beiden nachstehenden Codes programmieren: 000 für die Fernsehgeräte der letzten Generation und 001 für die anderen. Je nach Typ Ihres Fernsehgeräts ist es möglich, daß diese Fernbedienung nicht kompatibel ist oder einige Funktionen nicht verfügbar sind.
*Das Ein-/Ausschalten der Fernsehgeräte erfolgt je nach Modell unterschiedlich.
Page 17
8
Wiedergabe einer Cassette
Bedienung
JJ
Wiedergabe einer Cassette, Betrachten von Standbildern, Wiederfinden bestimmter Szenen mit Hilfe der schnellen Wiedergabe, schneller Vorlauf zum Cassettenende oder schneller Rücklauf zum Cassettenanfang.
1 Eine Cassette einlegen. 2 Die Taste PLAY(25) drücken.
ðDas Videorecorder-Display zeigt
PPLLAAYY
an.
JJ
Bei schlechter Bildqualität bitte auf Seite 14 nachschlagen (Abschnitt Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen).
Wiedergabe einer Cassette
Zum Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit und -richtung mehrere Male die Taste REW. (24) oder FWD. (26) drücken. ðDie Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.
Schnelle Wiedergabe
Zum Einzelbildvorlauf die Taste PAUSE (28) mehrmals drücken. ðDie Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.
Standbild - Pause
1 Die Taste PAUSE (28) drücken. 2 Zum Verändern der Zeitlupengeschwindigkeit und -richtung mehrere Male die Taste
REW. (24)oderFWD. (26) drücken.
ðDie Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.
Einstellbare Zeitlupe
1 Die Taste STOP(27) drücken. 2 Die Taste REW. (24) oder FWD. (26) drücken.
ðDas Videorecorder-Display zeigt oder an.
1 Die Taste STOP(27) drücken. 2 Die Taste STOP/EJECTauf der Vorderseite des Videorecorders drücken.
Schneller Vor- oder Rücklauf
Die Taste STOP(27) drücken. ðDas Videorecorder-Display zeigt an.
Stop
Auswerfen der Cassette
Wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie die Hauptfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Zurückspulen) nicht aktivieren.
JJ
JJ
Die Indexe ermöglichen Ihnen, bestimmte Bandabschnitte (Filmanfang, Bildfolgen usw.) zu markieren, damit Sie sie später leicht wiederfinden können. Der Anfang jeder Aufnahme wird automatisch vom Videorecorder durch das Setzen eines Indexes auf dem Band markiert.
Zum Auffinden der vorherigen oder nächsten Indexmarke C (13)oder B (11) drücken; der Videorecorder muß dabei auf STOPgeschaltet sein.
Index-Suchlauf
JJ
Wenn Sie die STATUS-Taste (6) drücken, während der Videorecorder auf Wiedergabe, Pause oder Aufnahme geschaltet ist, zeigt der Zeitzähler im STATUS-Menü die verstrichene Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden an. Der Zählvorgang beginnt mit dem Einlegen der Cassette oder mit dem Zurücksetzen des Zählwerks auf 00h00m00s.
Um den Zähler auf Null zurückzusetzen, das STATUS-Menü mit der STATUS-Taste (6) aufrufen und auf die Taste 0000 (21) drücken (dabei muß eine Cassette im Videorecorder eingelegt sein).
Das Zeitzählwerk
Page 18
9
Aufnahme
D
D
Bedienung
JJ
Sie können Bild und Ton der Fernsehprogramme oder eines an eine freie AV-Buchse angeschlossenen Geräts aufnehmen.
1 Eine Cassette einlegen und diese mit Hilfe der Tasten REW.,FWD., STOP,PLAY
(24, 26, 27, 25) auf den gewünschten Bandabschnitt positionieren.
2
Rufen Sie eventuell die Informationen auf den Bildschirm, indem Sie die STATUS-Taste
(6) drücken.
JJ
Mit der Taste STATUS (6), können Sie die Informationen über den Betrieb des Videorecorders auf dem Bildschirm anzeigen (Cassettentyp, Restzeit, Art des Tons, Bildformat, Bandgeschwindigkeit, Programm, Uhrzeit usw.).
3a Mit den Tasten PR+/- (18) oder 1,2, …9 (19) einen Sender wählen. 3b Oder die AV-Buchse des angeschlossenen Geräts mit der Taste PR+/- (18)oder AV(23)
selektieren.
JJ
Für Programme mit 2-stelligen Nummern zuerst auf 0/-- (19) drücken (0, 1, 2 für PR 12).
4 Wählen Sie die Laufzeit (SP) oder (LP) mit der Taste SP/LP(22).
JJ
LPverdoppelt die Laufzeit (240 Minuten in der Normallaufzeit SP werden 480 Minuten, d.h. 8 Stunden in LP).
Vorbereitung
Sie können nicht aufnehmen? Prüfen Sie, ob die Löschzunge der Cassette nicht herausgebrochen ist. Ist dies der Fall, die Öffnung mit einem Stück starken Selbstklebebands verschließen.
LL
VHS
1 Die Taste REC(29) drücken.
ðDer Videorecorder schaltet auf Aufnahme-Pause.
2 Drücken Sie die Taste PLAY(25).
ðDer Videorecorder beginnt mit dem Aufnehmen.
Die Anzeige REC auf dem Videorecorder-Display blinkt.
JJ
Zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste PAUSE (28)betätigen; die Aufnahme mit PLAY(25) fortsetzen oder mit STOP(27) beenden.
Sofortaufnahme
1 Die Taste REC(29) zweimal drücken.
ðDer Videorecorder startet die Aufnahme für eine Laufzeit von 30 Minuten.
JJ
Ein Informationsbild erscheint auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers, es wird jedoch nicht aufgezeichnet.
2 Um die Aufnahmedauer um jeweils 30 Minuten zu verlängern, die Taste REC(29) noch
einmal drücken: für 30 Minuten einmal drücken, für 60 Minuten zweimal drücken usw.
3 Das Informationsbild mit EXIT(14) vom Bildschirm löschen.
Aufnehmen mit automatischem Abschalten
JJ
Sie können eine Cassette ununterbrochen abspielen oder aufnehmen. Beim Erreichen des Cassettenendes wird sie jedesmal zurückgespult und die Wiedergabe oder Aufnahme beginnt erneut. Wenn Sie diesen Modus gemeinsam mit der LP-Funktion wählen, verfügen Sie bei einer E240­Cassette über 8 Stunden Aufnahmezeit.
- Endloswiedergabe: PLAY(25) 6 Sekunden lang drücken.
- Endlosaufnahme: REC(29) drücken, dann PLAY (25) 5 Sekunden lang gedrückt
halten.
ðDie Anzeige
PPLLAAYY
auf dem Videorecorder-Display blinkt.
Endloswiedergabe und -aufnahme
Page 19
Bedienung
10
ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das ShowView-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
ShowView und Satellitenempfang über Antennenkabel
JJ
Wenn Sie die Aufnahme einer per Satellit übertragenen Sendung mit den ShowView-Leitzahlen programmieren möchten, kann Sie die ShowView-Programmierfunktion dazu auffordern, die Sendernummer (Pr99 / AV1 / AV2) zu bestätigen.
Anschluß über das Antennenkabel - Bei der automatischen Senderspeicherung hat der Videorecorder dem über die Antennenbuchse verbundenen Videorecorder die Programmplatznummmer 99 zugeteilt. Wählen Sie diese Nummer, um die Satellitenprogramme zu sehen. Wenn die Programme nicht erscheinen, schlagen Sie bitte in der Kapitel ”Neueroder verschlüsselter Sender”, nach.
Anschluß überdie Buchse AUDIO/VIDEO 1 oder 2 - Ist Ihr Satellitenempfänger über eine der Audio-Video-Buchsen an den Videorecorder angeschlossen, wählen Sie keine Nummer, sondern die Buchse AV1 oder AV2.
Programmieren einer Aufnahme
JJ
Sie können eine Aufnahme mit den Ihrer TV-Programmzeitschrift zu entnehmenden ShowView­Leitzahlen oder, wenn Sie diese Nummern nicht kennen, durch Eingabe der Anfangs- und Endzeit programmieren. Ihr Videorecorder ist mit 4 Speicherplätzen ausgestattet. Von daher können Sie bis zu 4 Aufnahmen pro Jahr programmieren.
Mit ShowView-Leitzahl
1 Das SHOWVIEW-Menü mit der Taste PROG. (5) aufrufen. 2 Die Leitzahl der Sendung mit den Zifferntasten eintippen (19). 3 Mit OK (10) bestätigen.
ðDas Menü
TIMERwird angezeigt
ðSie können Ihre Programmierung vervollständigen, indem Sie die tägliche oder
wöchentliche Wiederholung, die doppelte Laufzeit, das Starten der Aufnahme durch VPS- bzw. PDC-Signale wählen.
JJ
Wenn Sie zum ersten Mal eine Aufnahme programmieren, positioniert sich der Cursor selbsttätig auf Pr: bestätigen Sie die angezeigte Nummer oder geben Sie die von Ihnen gewünschte Programmnummer ein.
4 Das Menü mitEXIT(14) verlassen. 5 Schalten Sie den Videorecorder mit der Taste BB(3) auf Aufnahmebereitschaft.
ðDas Display Ihres Videorecorders meldet Ihnen mit , daß Ihre Programmierung
gelungen ist.
Eine Cassette einlegen und diese mit Hilfe der Tasten REW.,FWD., STOP,PLAY (24, 26, 27, 25) auf den gewünschten Bandabschnitt positionieren.
Speichern der Programmnummern mit der ShowView-Funktion
JJ
Um Ihnen zu ersparen, zusätzlich zur ShowView-Leitzahl die entsprechende Programmnummer eingeben zu müssen, speichert der Videorecorder automatisch die Nummern der Sender, die Sie mit Hilfe der ShowView-Funktion aufnehmen. Dies bedeutet, daß Sie beim ERSTEN Wählen eines Senders zur Programmierung einer Aufnahme mit der ShowView-Funktion vom Videorecorder aufgefordert werden, die Programm-Nr. zu bestätigen oder einzugeben. Bei der Programmierung Ihrer nächsten ShowView-Aufnahme erkennt der Videorecorder den betreffenden Sender automatisch.
Page 20
Bedienung
11
D
D
JJ
Solange wie der Videorecorder auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet ist und auf den Eintritt der Uhrzeit wartet, zu der die Aufnahme gestartet werden soll, wird das Symbol ( ) vom Display angezeigt. Sie können dann den Videorecorder nicht mehr benutzen, es sei denn, daß Sie diesen Modus durch Drücken der Taste B(3) verlassen.
Wenn der Videorecorder programmiert ist
1 Mit der Taste MENU(15), das Menü ÜBERSICHT aufrufen. Mit der TasteW (12)
Aufnahme Timerwählen. Mit OK (10) bestätigen.
2 Mit den Tasten W (12)und V (9) die zu löschende Programmierung wählen. Drücken
Sie die Taste 0000 (21). ðDie Programmierung ist nun gelöscht.
3 Das Menü mitEXIT (14) verlassen.
Löschen einer Programmierung
JJ
Die Aufnahme einer Sendung kann von einem Satellitenreceiver oder einem anderen hierzu geeigneten Gerät, das mit einem SCART-Kabel an die Buchse AV1 oder AV2 angeschlossen ist, gestartet werden. Diese Anschlußart erspart Ihnen, beide Geräte getrennt programmieren zu müssen.
Programmieren Sie das angeschlossene Gerät und wählen Sie dann im Menü TIMERdes Videorecorders nur die entsprechende Buchse AV1 bzw. AV2 ohne Start- und Endzeit.
Auf einem externen Gerät programmierte Aufnahme
Ohne ShowView-Leitzahl
Wenn sich eine Cassette im Videorecorder befindet, wird Ihnen das Gelingen Ihrer Programmierung durch die Anzeige von im Display bestätigt.
JJ
Wenn Sie die ShowView-Leitzahl der Sendung, die Sie aufnehmen möchten, nicht kennen, müssen Sie das Menü
TIMERaufrufen.
1 Mit der Taste MENU(15) das Menü ÜBERSICHT aufrufen. 2
Mit der Taste
WW
(12) Aufnahme Timerwählen.
3 Mit OK (10) bestätigen.
ðDas Menü
TIMERwird angezeigt.
4 Im Programmierungsmenü mit den Tasten W (12)und V (9) eine leere Zeile wählen.
JJ
Wenn Sie keine leere Zeile finden, lesen Sie bitte die nachstehenden Erläuterungen, um herauszufinden, wie man durch Löschen einer Programmierung eine Zeile freimachen kann.
5 Geben Sie die Sendernummer mit den Zifferntasten (19) ein oder wählen Sie die
entsprechende AV-Buchse, wenn Sie ein Satellitenprogramm oder eine verschlüsselte Sendung aufnehmen möchten.
6 Mit Hilfe der Zifferntasten(19) folgende Informationen eingeben:
•Anfangszeit der Sendung,
• Endzeit der Sendung,
• das Datum, falls die Aufnahme nicht am selben Tag erfolgen soll.
7 Nun mit der Taste OK (10) die Häufigkeit der zeitgesteuerten Aufnahme wählen:
einmalig, täglich von Montag bis Freitag (5/7) oder wöchentlich (1/7).
8 Die Taste SP/LP(22) drücken, um entweder die normale Aufnahmezeit (SP) oder die
Langzeit (LP) zu wählen.
JJ
Mit der Langzeit können Sie die Aufnahmekapazität der Cassette verdoppeln.
9 Mit der OK-Taste (10) die VPS/PDC Funktion aktivieren (þ) damit die Aufnahme
sofort zum effektiven Beginn der Sendung gestartet wird, vorausgesetzt, daß der Sender VPS- bzw. PDC-Signale ausstrahlt (diese Information wird auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt).
10 Schalten Sie den Videorecorder mit der Taste
B (3) auf Aufnahmebereitschaft.
ðDas Display Ihres Videorecorders meldet Ihnen mit , daß Ihre Programmierung
gelungen ist.
JJ
Page 21
Bedienung
12
Einstellen des Tons
JJ
Ihr Videorecorder kann den von einigen europäischen Fernsehsendern ausgestrahlten NICAM-Digitalton empfangen und aufnehmen. Er ist jedoch weiterhin mit dem in anderen europäischen Ländern ausgestrahlten, analogen Stereoton kompatibel.
JJ
Zum Benutzen der gängigen Funktionen ist die Änderung dieser Einstellungen nicht erforderlich.
1 Eine Cassette einlegen und PLAY(25)drücken. 2 Mit der Taste MENU(15) das Menü
ÜBERSICHTaufrufen.Mit der Taste
WW
(12)
HiFi Einstellungenwählen.
3 Mit OK(10) bestätigen.
ðDas Menü
HIFIEINSTELLUNGEN wird angezeigt.
4 Mit der Taste
C
(13) oder B(11) die Tonspur(en) wählen:
ðWenn die Cassette mit dem Dolby Surround- oder Dolby Pro Logic Surround-
Verfahren aufgenommen wurde, können Sie diese Klangeffekte nach Anschluß eines speziellen Audio-/Video-Verstärkers wiedergeben:
- STEREO: Stereoton der HiFi-Spuren
- MONO: Mono-Ton der linearen Spur
- SPUR 1: Ton des linken Kanals
- SPUR 2: Ton des rechten Kanals
- MIX: Mischton der HiFi-Monospuren.
Einstellen des Tons bei der Wiedergabe
“Dolby”, “ProLogic” und das Symbol doppeltes D sind von der Dolby Laboratories Licencing Corporation eingetragene Warenzeichen.
JJ
Die Art des übertragenen Tons ist von Sender zu Sender verschieden. Ihr Videorecorder benutzt 3 Spuren zum Mitschneiden des Tons:
- 2 HiFi-Spuren für Stereoton oder zweisprachigen Ton (Spur 1 und 2)
- 1 normale Spur für Mono oder Spur 1 für eine zweisprachige Sendung. Der Videorecorder belegt diese verschiedenen Spuren in Abhängigkeit vom jeweiligen Ton (Stereo, NICAM oder Mono) des Fernsehsender.
1 Eine Cassette einlegen und REC(29) drücken. 2 Mit der Taste MENU(15) das Menü
ÜBERSICHTaufrufen. Mit der Taste
WW
(12)
HiFi Einstellungenwählen.
3 Mit OK(10) bestätigen.
ðDas Menü
HIFIEINSTELLUNGEN wird angezeigt.
4 Mit der Taste WW(12), die Zeile Tonmodusselektieren, dann Stereo oderMono bzw.
Spur1 oder Spur 2 wählen.
5 Den Cursor auf die Zeile Pegelsetzen, dann die Einstellung mit den Tasten C (13)
oder B(11) vornehmen.
JJ
Zum Benutzen der gängigen Funktionen ist die Änderung dieser Einstellungen nicht erforderlich.
Einstellen des Tons bei der Aufnahme
HIFI EINSTELLUNGEN
HIFI EINSTELLUNGEN
L
L
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
R
R
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
PPeegel
gel
CB
IIIIIIIIIIIIIII
IIIIIIIIIIIIIII
Tonmodus B Stereo
Page 22
Bedienung
13
D
D
JJ
Mit dem Menü GRUNDEINSTELLUNGEN können Sie den Videorecorder auf Ihre Präferenzwerte einstellen, einige Funktion automatisieren, Ihre Programmierung vervollständigen oder Einstellungen ändern.
JJ
Um den Stromverbrauch Ihres auf Bereitschaft geschalteten Videorecorders (in diesem Zustand wird die Uhrzeit nicht mehr angezeigt).Dann leuchtet nur noch eine rote Anzeige (an einigen Modellen).
1
Mit der Taste
W (12) Eco Modewählen.
2 Zum Aktivieren der Funktion (þ) das Kästchen mit der OK-Taste (10) ankreuzen.
Eco Mode
JJ
Falls die täglich in Ihrer Region erfolgende automatische Zeiteinstellung nicht mit der Normalzeit an Ihrem Wohnort übereinstimmt:
1 Mit der Taste WW(12) Auto Clock wählen. 2 Die Funktion (¨) durch Drücken der OK-Taste (10) deaktivieren. 3 Stellen Sie die Uhr Ihres Videorecorders per Hand ein (s. S. 5).
Auto Clock (je nach modell)
JJ
Machen Sie von dieser Option Gebrauch, um die Abschaltzeit Ihrer mit Showview-Leitzahlen programmierten Aufnahmen systematisch um 10 Minuten aufzuschieben. So können Sie das Mißlingen Ihrer Aufnahmen aufgrund von Programmänderungen oder Verspätungen vermeiden (innerhalb der 10-Minutengrenze).
1
Mit der Taste
W (12) ShowView + 10 wählen.
2 Zum Aktivieren der Funktion (þ) das Kästchen mit der OK-Taste (10) ankreuzen.
ShowView + 10
JJ
Ihr Videorecorder ist mit einem automatischen Farbfernsehnorm-Erkennungssystem (PAL/ SECAM ­PAL/ MESECAM) ausgestattet, das sowohl im Wiedergabe- als auch im Aufnahmemodus funktioniert.
• Wenn beim Abspielen einer Cassette Probleme auftreten (Bildstörungen oder Schwarzweißbild) müssen Sie den Wiedergabemodus forcieren, indem Sie eine der verfügbaren Optionen wählen (PAL, SECAM, MESECAM).
• Wenn Sie in einer bestimmten Farbfernsehnorm aufnehmen möchten, wählen Sie eine der vorgeschlagenen Optionen (PAL, SECAM, MESECAM). Beispiel: Wenn Sie mit Bekannten, die im Mittleren Osten leben, Cassetten austauschen möchten, müssen Sie diese Cassetten in MESECAM aufnehmen und wiedergeben.
1 Mit der Taste W (12) Farbnormwählen. 2 Die gewünschte Option mit C (13)oder B (11) wählen.
Unterstützte Farbfernsehnormen
Mit der Taste MENU (15), das Menü ÜBERSICHTaufrufen. Mit der Taste W (12) Grundeinstellungenwählen. Mit OK (10) bestätigen.
JJ
Zum Ändern der Sprache der Bildschirmmenüs ( je nach modell).
Benutzen Sie die Tasten C (13)/ B (11).
Sprache
JJ
Auto : zur automatischen Erkennung des Aufnahmeformats 16:9. 16:9 : für die Aufnahme oder Wiedergabe im 16:9-Format (D2 MAC, Visiopass, PAL+-Decoder, Digitalfernsehen, DVBS) über die Buchse AV2 oder AV1 (dabei darf der Videorecorder nicht VCR anzeigen). 4:3 : zum Aufnehmen oder Abspielen in einem anderen Bildformat.
Die gewünschte Option mit C (13)oder B (11) wählen.
Bildformat
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sprache B Deutsch
Eco Mode
o
Auto Clock
o
Farbnorm PAL/SEC ShowView +10
o
Format Auto
Persönliche Einstellungen
Page 23
Bedienung
14
Technische Daten
Netzanschluß 200 - 240 V±10% - 50/60 Hz Leistungsverbrauch 3 Wim Sparbetrieb - 22 Wim Betrieb Automatisches Stellen derUhr ca. 30 Minuten Abmessungen (l/b/h) / Gewicht 393 x 94 x 278 mm / ca. 4 kg Betriebstemperatur +5°C bis + 40°C - Umgebungsfeuchtigkeit: max. 80 % Videoköpfe Video - 4 Drehköpfe
Audio - 2 (HiFi) - 1 feststehender Audiokopf (Mono)
HiFi-Frequenzgang 20 - 20 000 Hz Dynamik 80 dB Tuner Typ PLL, VPS/PDC Empfangsbereich I-III-IVBand (Antenne) - Zwischenband / Hyperband (Kabelnetz) Frequenzbereich 45 bis 855,25 MHz Farbfernsehnormen PAL- SECAM - MESECAM (je nach Modell)
Wiedergabe von Cassetten im NTSC Format auf 60 Hz-PAL-Fernsehern
Empfangsnormen LL’- BG DK (je nach Modell) Programmplätze 99 Modulator UHF - Kanal 21 bis 69 - Voreinstellung im Werk auf Kanal 60
Normen L/ G / K (je nach Modell)
Fernbedienung Infrarot 33 Khz - Batterien 2 x 1,5 V(AA) Automatische Funktionen Ein (mit irgendeiner Taste)
Wiedergabe (mit einer aufnahmegeschützten Cassette) Zurückspulen (am Bandende) Long Play (LP) - Super Long Play (SLP)
Cassetten Format VHS - Rückspulzeit = 130s mit E 180
Conception : Rensonnet / Déchamps - Réalisation : Morell / Morvan / Arbogast R9000 - Pack 1 / D- HK / VD - BEI / 02-2000
JJ
NTSC ist die in den Vereinigen Staaten, Japan und anderen Ländern benutzte Farbfernsehnorm. Ihr Videorecorder kann VHS-NTSC-Cassetten wiedergeben, Sie benötigen hierzu jedoch einen mit der PAL-Norm kompatiblen Fernseher. Die meisten der die PAL-Norm unterstützenden Fernsehgeräte sind in der Lage, die Bilder der NTSC-Cassetten korrekt wiederzugeben.
Wiedergabe von NTSC-Cassetten
JJ
Die Bildqualität mancher Cassetten (Leihcassetten oder sonstige Cassetten) wird durch Flimmern, Randstörungen im unteren und oberen Bildschirmbereich oder durch sonstige störende Effekte beeinträchtigt. Mit den Spurlagen- bzw. Stabilitätseinstellungen können Sie die diese Bildstörungen beseitigen oder reduzieren.
1 Eine Cassette einlegen. 2 Durch Drücken der Taste PLAY(25) mit dem Abspielen beginnen bzw. mit PAUSE
(28) und F.FWD. (26) auf Zeitlupe schalten oder die Taste PAUSE(28) drücken.
3 W (12) drücken: ein Menü wird angezeigt.
ðIm W
iedergabe- oder Zeitlupenmoduswird SPURLAGE angezeigt.
ðWenn der Videorecorder auf Pause
geschaltet ist, wird anstatt SPURLAGEnun
STABILITÄTangezeigt.
4 Die Einstellung mit
C
(13) oder B(11) vornehmen.
5 Zur Rückkehr auf die Standardeinstellung die Taste 0000(21) drücken.
JJ
In den anderen Modi werden SPURLAGEoder STABILITÄT nicht angezeigt.
Spurlage und Bildstabilität beim Abspielen
Zusätzliche Informationen
JJ
Im Bemühen um eine ständige Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns vor, die technischen Daten ohne Vorankündigung zu verändern. Die in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Angaben sind daher Änderungen unterworfen und keinesfalls rechtsverbindlich.
Page 24
THOMSON multimedia
46 quai A. Le Gallo 92648 Boulogne Cedex France RCS NANTERREB 322 019 464
http://www.thomson-multimedia.com
© Copyright THOMSONmultimedia
Loading...