E
1
Índice
Información sobre Seguridad
Información Thomson
¡CUIDADO!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta.
Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de clase
1. Este equipo debe ser abierto solamente por técnicos
cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo láser.
LÁSER λ = 780 nm, P máx = 5 mW
Placa de características: En la base del aparato, este
aparato cumple con los requisitos vigentes.
De acuerdo con la placa de características
del aparato, este aparato cumple las normas vigentes referentes a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, respete el medio ambiente.
Antes de tirar las pilas, consulte con su
distribuidor quien puede disponer de ellas
para un reciclaje específico.
Sienta una Explosión – Pero no en Sus
Tímpanos. Asegúrese de disminuir el volumen del aparato antes de colocarse los
auriculares. Aumente el volumen hasta el
nivel deseado sólo después de haberse
colocado los auriculares.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION –
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
El presente producto incorpora tecnología de protección del copyright,
protegida por una modalidad de daños
y perjuicios característica de ciertas
patentes de Estados Unidos y otros
derechos de propiedad intelectual internacionales propiedad de Macrovision Corporation u
otros propietarios. La utilización de la presente tecnología de protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y su finalidad es
su utilización únicamente doméstica a no ser que
Macrovision Corporation autorizare lo contrario.
Queda terminantemente prohibido la investigación
de secretos de fabricación así como el desmontaje
del producto.
El producto se ajusta a la normativa 65 de California;
los detalles se refieren a este requerimiento del proceso en Tocom#55971960.
Información sobre Seguridad
Preparación
Desembalaje del Receptor DVD . . . . . . . .2
Desembalaje de los Altavoces . . . . . . . . .2
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Configuración y Mantenimiento del
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Protección de Aparatos contra el
Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexión a Aparatos Audiovisuales . . . .4
Conexión de Antenas . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de los Altavoces . . . . . . . . . . . .5
Conexión del altavoz sin cables . . . . . . . .6
Transmisor de señal sin cables . . . . . . . . .6
Receptor de señal sin cables . . . . . . . . . .6
Procedimientos de conexión . . . . . . . . . .6
Cambio de la frecuencia del canal . . . . .6
Ubicación de los Altavoces . . . . . . . . . . .7
Ubicación de Altavoces Frontales . . . . . .7
Ajuste Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ubicación Óptima para el Efecto
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajuste Avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Tonos de Prueba / Equilibrio de canales .9
Configuración de Fábrica . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del Receptor
Controles del Receptor . . . . . . . . . . . . .10
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Encender / Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selección de Fuente de Audio . . . . . . . .13
Conexión de Fuente de Audio . . . . . . ..14
Control Avanzado de Sonido
Sistemas de Realce del Sonido . . . . . . . .15
Ajuste Manual de los Aparatos . . . . . . .16
Ajuste Manual de los Altavoces . . . . . . .17
Iconos de Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reproductor DVD (DVD Player)
Prestaciones Básicas de Reproducción . .19
Búsqueda Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Búsqueda de Hora . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Congelación de la imagen y Avance por
fotogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproducción a Cámara Lenta (sólo DVD) 20
Barra de menú en la pantalla . . . . . .20-24
Menú de Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reproductor de CD/MP3
Recomendaciones sobre MP3 . . . . . . . .30
Carga y reproducción de un CD audio .30
Barra de Menú en la pantalla para la
reproducción de CD . . . . . . . . . . . . .32-34
Visualización en pantalla para la
reproducción MP3 . . . . . . . . . . . . . . .35-36
CD EN FORMA
TO JPEG
OSD (On-Screen Display) para CD en formato
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
DivX
Presentación en pantalla para DivX . . .38
Alquiler (compra) de archivos DivX VOD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Radio (Radio)
Funcionamiento de la Radio . . . . . . .40-41
Consejos sobre Resolución de
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . .42-43
Cuidado y Mantenimiento
. . . . . .44
DPL930VD-E receiver 8/3/04 11:14 AM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VAR NING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
OLET AL
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
DE CLASSE 1
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
AESSA
TRIÁNGULO ES UNA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
SEÑAL DE ALERTA
QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
JUNTO CON EL
PRODUCTO.
ADVER TENCIA : PARA EVITAR EL PELIGR O DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD.
Preparación
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia
Colocación de las Pilas en el Mando a Distancia
Coloque dos pilas AAA según las señales + y – del compartimento para las pilas. Para utilizar el mando a distancia,
diríjalo directamente al receptor.
Configuración y Mantenimiento del
Receptor
NOTA IMPORTANTE
• Deje espacio suficiente para la ventilación según se indica
a continuación. Si el espacio es insuficiente, el aparato
puede calentarse en exceso ocasionando un funcionamiento defectuoso y una reducción en la vida útil del aparato.
• No conecte los cables de suministro eléctrico hasta que no
complete todas las conexiones
• No utilice el aparato inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a un lugar caliente: existe riesgo
de condensación.
• No exponga su aparato al agua o a temperaturas demasiado elevadas.
• Después de desconectar el aparato, limpie la caja con un
paño suave, o con una gamuza de piel ligeramente
humedecida. No utilice nunca disolventes fuertes.
Precaución al manipular los discos
• No toque la superficie grabada.
• No utilice esprais para la limpieza de discos, disolventes ni
líquidos antiestáticos.
• Si el disco se ensucia, límpielo con un paño humedecido
desde el centro hacia el borde exterior. Efectúe la limpieza
con un movimiento en línea recta y no circular.
• No adhiera pegatinas ni etiquetas sobre el disco.
• Guarde el disco en su caja después de la reproducción.
Codificación Regional
Su reproductor de DVD ha sido diseñado para procesar
información de gestión regional que se almacena en el
DVD. Aquellos DVDs que disponen de diferentes códigos
regionales a aquel de su DVD no se pueden reproducir. El
código regional de su reproductor es 2 (Europa, Oriente
Medio, Sudáfrica, Japón). Todos los medios y todas las
regiones. Cuando Usted adquiera un disco, compruebe que
lleva el logotipo correcto.
Protección de Aparatos contra el
Sobrecalentamiento
• No bloquee los orificios de ventilación de ningún aparato.
Sitúe los aparatos de modo tal que el aire pueda circular libremente.
• No apile los aparatos directamente uno sobre otro.
• Permita una ventilación adecuada al ubicar los aparatos en un
mueble.
• Coloque el receptor cerca de la estantería superior del mueble de
modo que el aire caliente ascendente por él producido no afecte a
otros aparatos.
Discos que puede reproducir
Aunque se han hecho avances para asegurar que su reproductor es
compatible con el mayor número posible de discos, no podemos
garantizar que podrá reproducir discos que no sean compatibles
con los estándares de audio CD, VCD y SVCD. En el caso de discos
grabables o regrabables, la compatibilidad con este reproductor
depende del grabador de DVD, el software de grabación y del
disco utilizado.
Vídeo DVD – Discos de vídeo digitales - 12 cm y 8 cm, de una única o de
doble cara, de una única o de doble capa. Los DVDs son discos ópticos de
alta densidad sobre los que se graba audio e imágenes de una gran calidad
utilizando señales digitales.
DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW – La mayor parte de DVD-R y
DVD+R (de una única grabación), discos DVD-RW y DVD+RW (regrabables).
Dependiendo del grabador de DVD y de los discos utilizados. Las grabaciones que utilicen discos DVD-R y DVD+RW deben ser realizadas en modo
Vídeo DVD.
Las grabaciones que utilicen discos DVD+RW deben realizarse según las
especificaciones para discos DVD+RW con una capacidad de 4.7 GB.
Disco Compacto de Vídeo VCD - Son aquellos CDs en los que se puede
grabar hasta 74 minutos de calidad de vídeo VHS asociados con imágenes
en pausa, pistas de audio y menú interactivo.
Disco Compacto de Supervídeo SVCD – La mayoría de SVCDs cumplen con
los estándares IEC62107. Los SVCDs pueden utilizarse para grabar hasta
70 minutos de sonido digital e imágenes según los estándares MPEG-2 para
vídeo y MPEG-1 para audio.
CDs de Audio – CDs de Audio (8 y 12cm)
CD-R, CD-RW – La mayoría de CD-R (de una única grabación) y discos CD-
RW (regrabables). Este reproductor puede reproducir la mayoría de discos
CD-R. También puede reproducir aquellos CD-Rs grabados durante una
grabación multisesión, con tal de que la sesión haya terminado antes de
que el disco se haya reproducido (dependiendo del software de grabación).
No obstante, dependiendo de las características del grabador de CD, del
ordenador y del disco utilizado, puede encontrarse con que no todos los
discos se reproducen a satisfacción. Cuando reproduzca un disco CD-R, es
completamente normal que a la unidad la lleve hasta 30 segundos reconocerlo antes de reproducirlo. Si no reconociera el disco tras 30 segundos,
retire el disco e insértelo de nuevo.
• Con independencia de la capacidad de grabación actual del CD-R, no lo
utilice en su capacidad total.
• Es preferible utilizar CD-Rs en lugar de CD-RWs (CDs regrabables) ya
que, en ciertos casos, la reproducción de CD-RW puede causar dificultades.
• Utilice software de grabación de buena calidad y fiable.
• Cierre las demás aplicaciones de su ordenador para asegurar una
grabación de discos CD-R fiable.
Discos no reproducibles
DVD-ROM, DVD RAM, CDV, SACD, DVD Audio (pistas de alta resolución). Datos parte de un CD extra, discos con formato no estándar (por ejemplo, un corazón), discos con código regional diferente del especificado en la parte posterior de la unidad.
E
3
Preparación
Desembalaje del Receptor DVD
Vd. encontrará los siguientes artículos:
2
Desembalaje de los Altavoces
• un conjunto de altavoces que incluye 1 conjunto de altavoces frontales derechos, 1 altavoz central, 1 subwoofer, 1
receptor de señal in cables y un conjunto de altavoces posteriores derechos e izquierdos.
10cm/4”
5cm/2”
10cm/4”
10cm/4”
10cm/4”
DPL930VD
DPL2930
Un mando a distancia
(RCT311AC1)
1 X cable plano verde/gris para el altavoz central
1 X cable plano rojo/gris para el altavoz delantero dere-
cho
1 X cable plano blanco/gris para el altavoz delantero
izquierdo
1 X cable plano púrpura/gris para el subwoofer
1 X cable plano azul/gris para el altavoz trasero izquierdo
1 X cable plano gris/gris para el altavoz trasero derecho
Un aparato receptor con DVD
Un par de pilas "AAA"
Un cable de antena
para FM
un cable para el vídeo (monoca-
ble) con clavijas amarillas;
• un libro de
instrucciones;
• un folleto de seguridad;
• una Guía Rápida para la
Conexión
DPL930VD-E receiver 8/3/04 11:14 AM Page 4
PHONES
STANDBY
+ -
+ -
SURROUND
EQ. LEVEL
AV
REC
SUBWOOFER
STANDBY
PR
PHONES
E
Preparación
5
Preparación
Conexión a Aparatos Audiovisuales
Conexión de Antenas
Las antenas de FM se conectan a las terminales FM en el
panel posterior del sistema.
Deben ser conectadas para obtener una recepción clara.
4
CONSEJO:
• Para la recepción de FM, extienda la
antena en su totalidad y sitúela en diferentes partes de la estancia hasta obtener
la recepción óptima.
Conexión de los Altavoces
Altavoces
El equipo cuenta con 6 altavoces (2 frontales, 1 central, 2
posteriores, 1 subwoofer.) Para
disfrutar de buenos efectos de
sonido envolvente los seis
altavoces deben estar conectados al receptor.
Polaridad del altavoz
Al conectar los altavoces,
asegúrese de que las polaridades ("+" en el cable del
altavoz a "+" en el receptor) de
los cables del altavoz y de las
tomas coinciden. Si los cables se
invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves
(efecto "fuera de fase".)
No conecte a tierra la línea de
salida porque dañaría el
altavoz.
Soporte central de altavoz (Opcional)
1. Asegure la barra de soporte en su lugar utilizando el
tornillo y la arandela que se proporciona como se ilustra debajo.
2. Mueva la barra de soporte del televisor hacia arriba o
hacia abajo como se ilustra para ajustar la altura del
soporte. Apriete el tornillo para fijar la barra de
soporte en su lugar.
Antenna and Speaker
Wire Connection
Push Speaker terminal tab
down to insert wire.
Release tab to lock wire in
the terminal.
NOTE: Make sure the insulation
is completely removed from the
ends of the Antenna and
speaker wires at all connection
points.
DPL2930
DPL930VD
Se recomienda que utilice un único método de conexión de los que aparecen debajo.
Salida digital
Conecte los componentes
con capacidad para sacar
salidas en formato digital
Dolby Digital (por ejemplo
SAT) o estándar PCM (CD).
S-VÍDEO
S-video proporciona mejor conexión para el componente vídeo de la señal que el vídeo composite (terminal de color
amarillo). Al conectar el cable S-vídeo, debe utilizarse también un cable vídeo Composite (clavija RCA amarilla).
Salida de ajuste de vídeo
Usted puede elegir en su salida de vídeo entre S-video o SCART (la salida por defecto es SCART). Intente desconectar
la unidad y volverla a conectar si ve cualquier distorsión de la imagen en la televisión.
Cuando se selecciona la salida S-video, SCART sólo proporcionará una señal de vídeo compuesta.
Cuando se selecciona la salida SCART, la salida S-video quedará inutilizada.
La señal de vídeo compuesta está siempre disponible.
Salida de vídeo SCART (No se adjunta cable SCART con esta unidad)
La terminal de vídeo SCART proporciona la mejor calidad para la señal de vídeo. Si no hay toma SCART disponible
en su televisor, compruebe si el televisor dispone de otra toma de vídeo (Compuesta, S-video) que pueda usar para
conectar su reproductor.
La unidad no dispone de señal de audio desde la toma de salida SCART.
Ajústela hacia arriba o hacia abajo con
referencia al televisor.
Suelte la pestaña para sujetar el
cable en la toma.
NOTA: Asegúrese de que extrae
totalmente el aislante de los
extremos de los cables de la
Antena y de los altavoces en todos
los puntos de conexión.
Conexión de los Cables
de Antena y de Altavoz
Presione hacia abajo la pestaña
de la toma del Altavoz para
introducir el cable.
DPL930VD-E receiver 8/3/04 11:14 AM Page 6
It is recommended that you should only use one kind of video connection method listed
below.
VCR
AUDIO OUT (VCR)
SCART IN (TV)
VIDEO OUT
SCART
S-VIDEO
1
AUDIO OUT (SAT)
OPTICAL
IN
OPTICAL OUT (CD/SAT)
Digital output
Connect components
SAT
CD/SAT
capable of outputting
Dolby Digital (e.g. SAT)
or standard PCM (CD)
format digital signals.
Setup video output
You can select either S-video or SCART as your video output (default is SCART). Try power off the unit and turn it on
again if you see any picture distortion on the TV.
When S-VIDEO output is selected, SCART will only provide composite video signal.
When SCART output is selected, S-video ouput will be disabled.
Composite video signal is always available.
SCART video output (SCART cable is not supplied with this unit)
SCART video terminal provides the best quality for video signal. If there is no SCART socket is available on your TV
set, check whether your TV has another Video socket (Composite, S-video) that you can use to connect your player.
The unit does not have audio signal from the SCART output.
S-video
S-video provides a better connection for the video portion of the signal than composite video (yellow color terminal). When
connecting S-video cable, a Composite video cable (yellow RCA connector) must also be used.
VIDEO OUT
SCART
S-VIDEO
OPTICAL
WIRELESS
IN
TV
VIDEO IN (TV)
S-VIDEO IN (TV)
Subwoofer
(Transmisor de señal
sin cables
RAYADO PURPURA/GRIS
IS
R
/G
O
J
O
R
O
O
D
D
A
A
Y
Y
A
A
R
R
ALTAVOCES
IS
R
/G
O
C
N
A
L
B
WIRELESS
RAYADO VERDE/GRIS
ALTAVOZ CENTRAL
FRONTALES
ALTAVOCES
FRONTALES
)
Receptor de señal sin cables
IS
R
/G
O
IS
R
/G
JO
O
SR SL
IS
O
R
D
A
IS/G
Y
R
A
G
R
ON
OFF
POWER
IS
O
R
D
/G
A
U
Y
Z
A
A
R
LeftRight
R
O
D
A
Y
A
R
O
D
C
A
N
Y
A
L
A
B
R
RAYADO VERDE/GRIS
ALTAVOCES
POSTERIORES
Subwoofer
(Transmisor de señal
sin cables
RAYADO PURPURA/GRIS
WIRELESS
ALTAVOZ CENTRAL
)