THOMSON DPL913VD-RECEIVER User Manual

0 (0)

DPL913VD-F receiver 11/8/04 11:28 AM Page 2

Mesures de Sécurité

Informations sur Thomson

ADVARSEL!

ATTENTION!

Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Appareil laser de classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d'éviter tout accident causé par le faisceau laser.

LASER λ = 780nm, P max = 5 mW

Information de puissance: sur l'envers de l'appareil.

Cet appareil est conforme aux exigences en vigueur en la matière.

Conformément à la plaque signalétique de l'appareil, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.

Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usées, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre en vue d'un recyclage spécifique.

Envi de boucan? – seulement pas dans les tympans!

Veillez à régler le volume sonore à son niveau minimal avant de mettre les écouteurs. Ajustez le volume sonore à votre convenance une fois que vous avez les écouteurs sur les oreilles.

USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.

VORSICHT!

UNSICHTBARE LASERSTRALUNG

WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.

NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!

CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.

ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE.

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

CLASS 1 LASER PRODUCT

LASER KLASSE 1

APPAREIL A LASER DE CLASSE 1

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASERAPP ARAT

VARNING–

OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO!

AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE. LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

Ce produit est doté d’une technologie de protection des contenus couverte par

la revendication de méthodologie de

certains brevets américains et autres droits de copyDROITinternationaux détenus par Macrovision Corporation et

d’autres propriétaires. Toute utilisation de cette technologie de protection des contenus doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est dans tous les cas destinée exclusivement à un emploi domestique sauf si une autre utilisation en a été expressément autorisée par Macrovision Corporation. L’ingénierie à rebours et/ou le désassemblage est formellement interdit.

L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME

DE FLECHE

A

L'INTERIEUR

DU

T R I A N G L E

EQUILATERAL EST

UN

SYMBOLE

A V E R T I S S E U R

VOUS INFOR-MANT

DE LA PRESENCE

D'UNE

"TENSION

DANGEREUSE"

A

L'INTERIEUR

DE

L'APPAREIL

 

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE L E S R I S Q U E S D'ELECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET APPAREIL. LES PIECES INTERNES DE CET APPAREIL NE NECESSITENT AUCUNE MAINTE-NANCE FAITES APPEL A DU PERSON-NEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERA-TION DE MAINTENANCE.

LE POINT D'EXCAMATION A L'INTERIEUR DU TRIANGLE EQUILATERAL EST UN SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS RENVOYANT A DES I N S T R U C T I O N S IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE PRODUIT.

VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL

AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

Table des Matières

Mesures de Sécurité

Pour commencer

Déballage du Récepteur DVD . . . . . . . . .2 Déballage des Enceintes . . . . . . . . . . . . .2 Installation des Piles dans la Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Configuration et Maintenance du Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Protection des Composants contre les Risques de Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . .3 Branchement sur des Composants Audio-Visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Branchement des Antennes . . . . . . . . . . .5 Branchement des Enceintes . . . . . . . . . . .6 Positionnement des Enceintes . . . . . . . . .7 Positionnement des Enceintes Avant . . . .7 Réglages Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Positionnement Optimal des Enceintes Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Réglages Avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Tonalité d'Essai / Balance entre Canaux .9 Réglages à l'Usine . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Mode de Fonctionnement de votre Récepteur

Boutons de Commande du Récepteur . .10 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Mise en Marche / Arrêt . . . . . . . . . . . . .13 SSélection de la Source Audio . . . . . . . .13 Branchement de la Source Audio . . . . .14

Contrôle Avancé du Son

Lecteur CD/MP3

Recommandations MP3 . . . . . . . . . . . . .30 Chargement et Lecture d'un CD Audio .30 F Affichage de la Bannière à l'Ecran en

Mode de Lecture CD . . . . . . . . . . . . .32-34 Affichage de la Bannière à l'Ecran en Mode de Lecture MP3 . . . . . . . . . . .35-36

CD JPEG

Affichage sur Ecran pour CD JPEG. . . . . . .37

DivX

Affichage sur Ecran pour DivX . . . . . . .38 Location (ou achat) de Fichiers DivX VOD .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Radio

Mode de Fonctionnement de la Radio . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41

Guide en Cas de Problèmes . . .42-43 Entretien et Maintenance . . . . . .44

Systèmes d'Optimisation Sonore . . . . . .15 Réglage de Précision des Composants . .16 Réglage de Précision des Enceintes . . . .17 Icônes des Haut-parleurs . . . . . . . . . . . .18

Lecteur DVD

Fonctions de Lecture de Base . . . . . . . .19 Recherche Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Recherche Temporelle . . . . . . . . . . . . . .19 Arrêt sur Image et Avance sur Image . .19 Lecture au Ralenti (DVD uniquement) .20 Affichage de la Bannière à l'Ecran . .20-24 Menu de Configuration . . . . . . . . . . . . .25

1

THOMSON DPL913VD-RECEIVER User Manual

DPL913VD-F receiver 11/8/04 11:28 AM Page 4

Pour Commencer

Pour Commencer

Déballage du Récepteur DVD

Vous devez trouver les éléments suivants:

+ -

13

+ -

Deux piles "AAA"

Un récepteur DVD

PR

SURROUND

SUBWOOFER

EQ. LEVEL

Installation des Piles dans la Télécommande

Insérez deux piles AAA en respectant les signes + et – sur le compartiment de piles. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers votre récepteur.

Configuration et Maintenance du Récepteur

NOTE IMPORTANTE

• Respectez les distances indiquées ci-

dessous pour maintenir une bonne ventilation. Si l'espace disponible est insuffisant, l'appareil peut chauffer, ce qui peut causer un mauvais fonctionnement et écourter la durée de vie de l'appareil.

10cm/4”

AV

Un fil d'antenne

• Un manuel d'utilisation

• un feuillet de recommandations sécuritaires;

• Un Guide de Branchement Rapide

Un câble vidéo (fil unique)

REC

avec connecteurs RCA jaunes

Une Télécommande

(RCT311AC1)

Déballage des Enceintes

• Un jeu d'enceintes, à savoir: 1 jeu d'enceintes avant gauche et droite, 1 enceinte centrale, 1 subwoofer et 1 jeu d'enceintes arrière gauche et droite.

FRONT SPEAKERS

CENTER SPEAKER

 

1 X câble rayé vert/gris pour le haut-parleur central

1 X câble rayé rouge/gris pour le haut-parleur avant droit 1 X câble rayé blanc/gris pour le haut-parleur avant gauche 1 X câble rayé violet/gris pour le caisson de graves

1 X câble rayé bleu/gris pour le haut-parleur arrière gauche 1 X câble rayé gris/gris pour le haut-parleur arrière droit

SUBWOOFER

REAR SPEAKERS

(SURROUND SOUND)

10cm/4”

10cm/4”

13

 

10cm/4”

Rear

Front

 

5cm/2”

 

Ne pas brancher le cordon d'alimentation Courant Alternatif avant d'avoir procédé à tous les branchements.

Ne pas utiliser votre appareil immédiatement après avoir transporté d'un endroit frais à une pièce chauffée; risque de condensation.

Ne pas laisser votre appareil sous la pluie ou à l'humidité ni l'exposer à des températures extrêmes.

Après avoir débranché l'appareil, nettoyez le boîtier extérieur avec un chiffon doux, ou avec une peau de chamois légèrement humide. Ne jamais utiliser de solvants puissants.

Précaution pour le maniement des disques :

Ne touchez pas la surface enregistrée.

N’utilisez pas de nettoyants pour disques sous forme de sprays, de solvants ou de liquides antistatiques.

Si le disque est sale, nettoyez-le avec un tissu humidifié et essuyez depuis le centre vers l’extérieur. Essuyez en lignes droites et non en mouvements circulaires.

Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.

Rangez le disque dans sa pochette après lecture.

Codes Régionaux

Votre lecteur DVD a été conçu pour traiter les informations stockées sur les DVD selon des codes régionaux. Les DVD possédant un code région différent de celui de votre lecteur DVD ne pourront être lus. Le code région applicable à votre lecteur DVD est le 2 (Europe, Moyen-Orient, Afrique du Sud, Japon). ‘Toutes’ signifie toutes les régions. Lors de l’achat d’un disque DVD, pensez à vérifier si son

code région correspond bien à celui de votre lecteur.

Protection des Composants contre les Risques de Surchauffe

• Ne pas bloquer les trous d'aération des différents composants.

F

Arrangez les composants de sorte que l'air puisse circuler libre-

 

ment.

 

Ne pas empiler les différents composants les uns sur les autres.

Veillez à assurer une bonne ventilation lorsque vous placez les différents composants sur une étagère.

Placez le récepteur sur le rayon supérieur de l'étagère de sorte que l'air chaud qui s'échappe du récepteur n'affecte pas les autres composants.

Disques compatibles

Bien que de grandes avancées aient été faites afin d’assurer que le plus grand nombre possible de disques puissent être reconnus par votre lecteur, il est à l’heure actuelle impossible de garantir que certains disque non compatibles avec les standards audio CD, VCD et SVCD puissent être lus. Dans le cas de disques enregistrables et réenregistrables, leur compatibilité dépend du graveur, logiciel de gravure et disque DVD employé.

DVD vidéo – Les disques vidéo numériques - 12 cm et 8 cm, face simple ou double, couche simple ou double. Les DVD sont des disques optiques à haute densité sur lesquels sont enregistrées à l’aide de signaux numériques des images et de l’audio de haute qualité.

DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW – La plupart des disques DVD-R et DVD+R (à enregistrement unique), DVD-RW et DVD+RW (réenregistrables).

En fonction du graveur DVD et du disque employé. Les enregistrements utilisant des disques DVD-R et DVD+RW doivent être effectués en mode DVD Vidéo.

Les enregistrements utilisant des disques DVD+RW doivent être effectués conformément aux spécifications des disques DVD+RW ayant une capacité de 4,7 Go.

VCD, Video Compact Disc - CD sur lequel vous pouvez enregistrer jusqu’à 74 minutes de vidéo en qualité VHS accompagnée d’images fixes, de pistes audio et d’un menu interactif.

SVCD, Super Video Compact Disc – La plupart des SVCD sont conformes aux standards IEC62107. Les SVCD peuvent être employés pour enregistrer jusqu’à 70 minutes de son numérique et d’images conforme aux standards MPEG-2 pour la vidéo et aux standards MPEG-1 pour l’audio.

CD Audio – Les CD audio (8 et 12cm)

CD-R, CD-RW – La plupart des disques CD-R (à enregistrement unique) et CD-RW (réenregistrables). Ce lecteur est capable de lire la plupart des disques CD-R. Les CD-R gravés lors d’une multisession d’enregistrement peuvent également être lus à condition que la session en question se soit achevée avant le début de la lecture du disque (en fonction du logiciel de gravure utilisé). Toutefois, en fonction du graveur CD, de l’ordinateur et du disque employé, il peut arriver que tous les disques ne soient pas lus correctement. Lors de la lecture d’un disque CD-R, il est tout à fait normal que votre appareil nécessite jusqu’à 30 secondes avant de reconnaître le disque inséré et d’en lancer la lecture. Si le disque n’est toujours pas reconnu après 30 secondes, retirez-le puis insérez-le à nouveau.

• Indépendamment de la capacité d’enregistrement effective du CD-R, n’utilisez jamais sa capacité dans son entièreté.

• Il est préférable d’employer des CD-R en lieu et place des CD-RW (CD réenregistrables) étant donné que, dans certains cas, la lecture des CD-RW peut être défectueuse.

• Utilisez toujours un logiciel de gravure CD de bonne qualité.

• Fermez toutes les applications ouvertes de votre ordinateur afin d’assurer le meilleur enregistrement possible du CD-R.

Disques non compatibles

DVD-ROM, DVD RAM, CDV, SACD, DVD Audio (Piste haute résolution). Les données intégrées à un CD Extra, les disques de forme non conventionnelle (par exemple en forme de cœur), les disques avec un code région différent de celui spécifié à l’arrière de votre lecteur.

2

3

DPL913VD-F receiver 11/8/04 11:28 AM Page 6

Pour Commencer

Pour Commencer

Branchement sur des Composants Audio-Visuels

Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’une des méthodes de branchement indiquées ci-après.

VCR

(VCR) OUT AUDIO TO

1

TV

 

VIDEOIN

S

 

-

SCART

VID

EO

(TV)

IN

IN

(TV)

(TV)

 

 

 

Branchement des Antennes

L’antenne FM se connecte au terminal FM situé sur le panneau arrière de votre système.

Elles doivent être branchées afin de garantir une bonne réception.

ASTUCE :

• Pour la réception des ondes FM, étendez l'antenne sur toute sa longueur et F essayez l'Antenne à différents endroits

dans la pièce jusqu'à ce que la réception soit optimale.

(SAT) OUT AUDIO TO

SAT

Réglage de la Sortie Vidéo

Pour votre sortie vidéo vous avez la possibilité d’utiliser soit la sortie S-vidéo ou SCART (Péritel – celle-ci étant la sortie par défaut). Essayez ensuite d’éteindre puis de rallumer votre appareil afin de vérifier s’il y a une distorsion de l’image sur le téléviseur.

Lorsque la sortie S-vidéo est sélectionnée, la sortie SCART (Péritel) fournira uniquement le signal vidéo composite. Lorsque la sortie SCART (Péritel) est sélectionnée, la sortie S-vidéo sera désactivée.

Le signal vidéo composite est toujours disponible.

Sortie SCART (Sortie Péritel – câble non fourni avec cet appareil)

Le terminal vidéo SCART offre la meilleure qualité pour la réception du signal vidéo. Si votre téléviseur ne possède pas de terminal Péritel, vérifiez s’il existe une autre prise vidéo (Composite, S-vidéo) que vous pourriez employer pour le branchement de votre appareil. Cet appareil ne fournit pas de signal audio depuis la sortie SCART (Péritel).

S-VIDÉO

Pour la partie vidéo du signal, le S-vidéo offre une meilleure connexion que le vidéo composite (terminal de couleur jaune). Lors de la connexion du câble S-Vidéo, un câble vidéo composite (connecteur RCA jaune) doit aussi être utilisé.

4

5

Loading...
+ 7 hidden pages