Thomson 28WS23E, 32WS23E User Manual [es]

Page 1
Manuel d’utilisation
Bedienungs­anleitung
Manuale di utilizzazione
User manual
Manual de utilización
Gebruiks­aanwijzing
Bruksan­visning
Betjenings­vejledning
Folheto de utilização
28WS23E 32WS23E
Page 2
10 cm
10 cm
5 cm
10 cm
Page 3
Observaciones sobre este
Manual de Utilización
Este documento es común a varios modelos de televisor. En consecuencia, ciertas funciones o ajustes pueden estar ausentes del modelo que usted ha comprado.
Observaciones sobre el
interruptor
La ubicación del interruptor Encendido/Apagado , difiere según los modelos. Puede estar situado en la parte delantera o en el lado derecho (ver el dibujo en el interior de la tapa del Manual).

Observaciones sobre seguridad

Ante todo, respete todas las normas que se indican a continuación, relativas a su seguridad y al buen
funcionamiento del aparato.
Los televisores necesitan suficiente ventilación para evitar que sus componentes se deterioren como consecuencia derecalentamientos. Notapelas aberturas de la parte posterior.El espacio en elquese vayaa colocar eltelevisordeberáser losuficientemente amplio paraque puedacircularel aire. Noinstale el aparato justo encima de la calefacción. El televisor debe instalarse en un lugar seco. Si, por circunstancias excepcionales, instalase el aparato en el exterior (por ejemplo, en la terraza o el porche), asegúrese de protegerlo contra la humedad (rocío, lluvia, salpicaduras).Antesdeencender untelevisor enfríoen unahabitacióndondehayacalor,esperea queseevapore por sí solo el vaho que pueda haber sobre la pantalla. Temperatura ambiente máxima: 35°. Índice máximo de humedad: 85%. Porlanoche,despuésdelasemisiones deTV,yen casodeausencia prolongada,serecomiendaapagar elaparato con el interruptor general.
La toma de conexión a la red debe ser fácilmente accesible.
Desconecte la toma de red en los siguientes casos:
1. Durante las tormentas. En este caso, es aconsejable desconectar también la conexión a la antena.
2. Si observa que el aparato produce algún olor o humo.
No abra en ningún caso el aparato.
Información adicional: El blindaje del televisor es suficiente para evitar la emisión de rayos X hacia el exterior. La intervención de personal no cualificado, las modificaciones de laaltatensióno la sustitucióndel tuboporunmodeloque nose ajustea las especificaciones del fabricante pueden provocar un aumento importante de los rayos X. Losaparatossometidos aestas modificacionesnoresponden yaalaespecificacionesoriginales yno debenvolver a utilizarse.
E

Mantenimiento

La pantalla debe limpiarse con productos líquidos de limpieza para cristal.
:
No utilice nunca productos abrasivos.
:
Paralimpiarla partedelanterayla cajautilice unpaño suavecon jabónneutro.Lautilizacióndedisolventescomo
White Spirit o de productos a base de alcohol puede dañar el aparato.
:
Limpie con regularidad las rejillas de ventilación de la parte trasera del televisor.

Desmagnetización

El campo magnético terrestre puede actuar sobre el televisor, dando lugar ala aparición de manchas de color en la pantalla. En caso de que esto suceda:
:
Apague el televisor por medio del interruptor general.
:
Espere una hora aproximadamente y vuelva a encender el televisor. Esta operación permite desmagnetizar deformaautomática lapantalla. Si lasmanchas decolorcontinúansiendo visibles, repita el procedimiento.
Las páginas de este documento han sido impresas en papel reciclado.
1
Page 4

Sumario

Las teclas del mando a distancia y la instalación de las pilas
Cómo llamar un menú y navegar para escoger una función, un ajuste o una opción.
E
Las conexiones básicas 3...............
El mando a distancia 4..................
Principios de navegación 5..............
Primera instalación 6...................
Instalación automática de los canales 7..
Clasificación de los canales 8...........
Programación manual de los canales 9...
Ajustes personales 10.................
Ajustes preferenciales 11..............
Página 4
Observaciones sobre este Manual
de Utilización 1.......................
Observaciones sobre el interruptor 1.....
Observaciones sobre seguridad 1........
Mantenimiento 1......................
Desmagnetización 1...................
Llamada al INDICE INSTALACIÓN 5.....
Llamada al INDICE 5..................
Llamada de un menú 5.................
Navegación dentro de los menús 5.......
Página
Utilización cotidiana 12................
Ajuste de la imagen 12................
Ajuste del sonido 12..................
Horas 13............................
Lista de los canales 14................
Selección de los canales 15...........
Desfile de los canales 15..............
Programas audiovisuales 15...........
Ajuste del volumen 15................
Corte del sonido 15...................
Zoom (en los modelos
16/9 únicamente) 15..................
Visualización de las informaciones 15...
Bloqueo del televisor 15...............
Apagado del televisor 15..............
Teletexto 16...........................
Las funciones estándar 16.............
Otras conexiones 17...................
Posibilidades adicionales 17...........
Conexión a un amplificador HiFi o AV 17.
5
/I6.3/B
Utilización normal
Instalación
ES-ABC
/
100
/
BASIC
C17 /
2
Page 5

Las conexiones básicas

Lasconexionesbásicas
El enchufe de red (1) permite la alimentación eléctrica del televisor. Este televisor debe ser enchufado exclusivamente en corriente alterna de 220-240 V - 50 Hz. No debe ser conectado a la corriente continua. Si el enchufe se desconecta del cable, no lo enchufe en ningún caso en un enchufe con corriente ya que hay riesgo de electrocución.
La toma de antena (2), ubicada en la parte de atrás del televisor,permite laconexión dela antenaexterior ola deotro aparato equipadocon unmodulador(vídeo,receptorsatélite, etc.).
Si usted conecta un aparato a la toma de antena, deberá asignarle un número decanal.Paraello, encienda elaparato y busque con el televisor el canal del modulador (remítase al manual del aparato), asígnele un número de programa y póngaloenla memoria (verlaProgramaciónmanualde los canales). Paracadautilizacióndel aparatoconectado,usted deberá seleccionar en el televisor el número de programa atribuidoalaparato. Paralosvídeos queno tienenmodulador este ajuste no es necesario.
El euroconector AV1 (3), ubicado en la parte de atrás del televisor, permite la conexión de un vídeo o de una cámara de vídeo (VHS, 8 mm), de un descodificador Canal+, de una consola de videojuegos o deaparatos que proporcionen una señal RGB.
El euroconector AV2 (3), ubicado en la parte de atrás del televisor, permite la conexión de un vídeo o de una cámara de vídeo (VHS, 8 mm, S-VHS o Hi-8).
Le aconsejamos vivamente este tipo de conexión que procura unamejorcalidad deimagen. Parautilizar elaparato conectado, presione la tecla av (una vez para seleccionar AV1, dos veces para seleccionar AV2, una tercera presión selecciona AV3, ver capítulo Otras conexiones). Para algunos aparatos esta selección es automática.
Cuando usted apagasuvídeo, y si no ha cambiado de canal durante la lectura, el televisor regresará automáticamente al canal que se estaba viendo anteriormente. Si el televisor ha sido encendido a través del vídeo, se pondrá en espera cuando éste último se apague. El televisor pasa automáticamente al formato 16/9 si el aparato conectado envía la señal correspondiente.
Europa
continental
Reino Unido
El enchufe estáprovisto deun fusibleque protegesu televisor. Si su televisor no funciona,el fusible puede haber fundido.En esecaso cámbielo por un fusible idéntico de 5 amperios certificado porla ASTA o el BSI (BS 1362).
$
Nota : el c able de alimentac ión está equipadocon un enchufe moldeado. Estecable contieneelementos de seguridad, le aconsejamos entoncesque no lo cambie por unmodelo cualquieraen venta.
E
2
3
Page 6
Elmando a distancia
Visualización del nombredel
canal, de la hora, del tipo de
sonido
para los modelos equipados con esta
(tecla amarilla) (y del zoom
función)
El mando a distancia
Esta tecla estáactivasólo
durante la utilización del Teletexto
(tecla azul)
Puesta en espera
Llamadadelalistadecanales
E
Llamada de los ajustes
preferenciales imagen
Iluminación
mando a distancia
Para salir de un menúodel
Ajuste del volumen sonoro
Interrupción del sonido
Selección de los aparatos
conectados al televisor
Lasteclasdecolorrojo,
verde, amarillo y azul son
igualmente utilizadas parael
(tecla verde)
(teclaroja)
de las teclas del
Teletexto
(AV1,AV2 ...)
teletexto.
Llamadadelafunción
Teletexto / Toptext / Fastext
(tecla morada)
Selección Derecha/Izquierda
en los menús
Función Zoom (para los modelos
equipados con esta función)
Confirmación de una acción o
validación de una opción
dentro de un menú
Acceso al MENU de las
funciones ajustables
Desplazamiento Arriba/Abajo
en los menús
Cambio de canal
Acceso directo a los canales e introduccíon de los valores numéricos
Paralos canales superiores a 10,presionelatecla mando a distancia. ”- -” se visualizaenlapantalla. Introduzca entonces con las teclas numéricas del mando a
distancia la cifra de las decenas, luegola cifradelas unidades.
en los menús
0
del


¡Respete el medio ambiente ! Antes de tirar las pilas, infórmese acerca de su distribuidor, quien podrá encargarse de recuperarlas si las mismas son objeto de un reciclaje especial.
Page 7

Principios de navegación

Principio sde navegación

Llamada al INDICE INSTALACIÓN

Cuando no haya ningún menú en la pantalla, presione prolongadamente la tecla mando a distancia. El INDICE se visualiza primero y luego es reemplazado por el INDICE
INSTALACIÓN que le permite poner en
funcionamiento el televisor.
del
INDICE INSTALACIÓN
Salida Programación manual Instalación automática Organización programas Ajustes personales

Llamada al INDICE

Unabre v epresión enla tecla a distancia visualiza los menús que le permitirán utilizar las funciones de su televisor o ajustarlo.
delmando

Llamada de un menú

Seleccione el menú deseado con las teclas
Arriba/Abajo. Validecon la tecla
.
Navegación dentro de los
menús
Las teclas Arriba/Abajo 1 permiten seleccionar una línea.
Las teclas Izquierda/Derecha
- aumentar o disminuir un valor : ejemplo :
Sintonía fina
- seleccionar una opción : ejemplo : Recepción
- activar o desactivar una opción : ejemplo : Descodificador
- acceder a un sub-menú : ejemplo : Preferencia imagen
La tecla
- activar o desactivar una opción : ejemplo : Descodificador
- acceder a un sub-menú : ejemplo : Preferencia imagen
- validar una acción : ejemplo : MemorizarenPrnúmero:
La tecla
Recepción
permite :
3
permite salir de un menú.
4
2 permiten :
Antena Cable
Salida Teletexto Imagen Sonido Lista Reloj Preferencias
PROGRAMACIÓN MANUAL Volver Normadevídeo
Recepción Búsqueda automática Sintonía fina Memorizar en Pr número: Nombre Descodificador Canal de sonido externo
Introduzca número de canal o inicie búsqueda automática con < o >.
EURO BG Antena CH- -
--
----
E
INDICE
5
Page 8

Primera instalación

Primera instalación
Después de haber enchufado el televisor a una toma de corriente y a la antena exterior o a una red cableada, encienda el televisor con la tecla de encendido
Durante la primera puesta en servicio del televisor, aparece el menú de selección de idiomas * (Fig. 1). Si no apareciera, ponga el televisor en espera, luego presione la tecla

Comienzo de la instalación

1. Con las teclas Arriba/Abajo, seleccione el
idioma que prefiera para los menús que aparecerán en la pantalla.
2. Valide con
E
3. Le será propuesta una lista de países* (Fig.
2), seleccione aquel en donde usted se encuentra, o aquel cuyos canales desea recibir si usted es fronterizo.
4. Valide con
5. Aparece un mensaje de bienvenida ,
6. Lance la instalación automática con
7. Un mensaje le indica que la instalación de
los canales ha comenzado (Fig. 3). Espere varios minutos. Un nuevo mensaje le indica que la instalación automática ha terminado.
8. Si desea verificaromodificar laclasificación de los canales, presione capítuloClasificación de los canales.
Si no desea modificar la Clasificación de los canales, puede salir del menúcon
y ver el canal de su elección. Las teclas numéricas (1, 2, 3, ...) así c omo las teclas
/ lepermiten seleccionar elcanal.
Si ustedtieneun descodificador, remítaseal capítulo Programación manual de los
canales.
Como labúsquedade los canales seefectúaen función del país seleccionado, remítase al capítulo Programación manual para instalar
los canales que no hubiesen sido encontrados. En el caso de redes cableadas remítase al
capítulo Instalación automática de los canales para instalar los canales que no
hubiesen sido encontrados.
*Lalista deidiomas yde países puede variaren
función de los modelos.
.
.
y remítase al

Findelainstalación

situada delante o al costado.
(Fig. 1)(Fig. 1)
English Français OK
Deutsch Italiano Español Português Nederlands Svenska Dansk
.
Norwisch
(Fig. 2)
Salida Reino Unido
Irlanda Francia Alemania Italia España Portugal Holanda Bélgica y Luxemburgo Suiza Austria Suecia Dinamarca Noruega
Otros Seleccione su país y pulse OK.
(Fig. 3)
del televisor hasta la aparición del menú.
SELECCIÓN DEL PAÍS
BUSCANDO
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA
03 CANALES ENCONTRADOS
Autoprogramación de su TV. Espere por
favor. Para cancelar, pulse EXIT.
6
Page 9

Instalación automática de los canales

Instalación aut omática de los canales
La Instalación automática de los canales es útil para instalaciones posteriores a la primera instalación (ej. después de una mudanza). Ella borra todos los canales memorizados anteriormente. Para la instalación de un nuevo canal, es preferible utilizar la Programación manual.
Antes de iniciar la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA verifique en el menú AJUSTES PERSONALES que el país indicado es aquel en el que usted se encuentra.
Como la búsqueda de los canales se efectúa en función del país seleccionado, remítase al capítulo
Programación manualparainstalar los canales que no hubiesen sido encontrados. En el caso de redes cableadas, si algunos canales no han sido encontrados, seleccione
AJUSTES PERSONALES
1. Visualice el menú INDICE INSTALACIÓN
con una presión prolongada de la tecla
del mando a distancia (primero se visualiza el INDICE, luego es reemplazado por el INDICE INSTALACIÓN).
2. Seleccione lalínea Instalación automática.
3. Valide con
Un mensaje le indica que la Instalación automática ha comenzado.
Espere varios minutos. Cuando la Instalación automática finaliza, un nuevo mensaje se lo indica.
.
antes de volver a iniciar la instalación automática.
Otros
en lugar del país en el menú
INDICE INSTALACIÓN
Salida Programación manual Instalación automática Organización programas Ajustes personales
BUSCANDO
E
Si desea verificar o reorganizar la clasificación de los canales, presione capítuloClasificación de los canales.
Si nodesea reorganizar laClasificación delos canales, usted puede salir del menúcon
y ver el canal de su elección. Las teclas numéricas(1, 2, 3, ...)así como lasteclas / le permiten seleccionar el canal.
y remítase al
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA
03 CANALES ENCONTRADOS
Autoprogramación de su TV. Espere por
favor. Para cancelar, pulse EXIT.
7
Page 10
Clasificación de los canales
Clasificació nd elos canales
Durante la Instalación automática de los canales, su televisor busca el nombre del canal y le asigna un número de programa en función del país seleccionado. El menú ORGANIZACIÓN PROGRAMAS le permite dar un
nombre a los canales cuyo nombre no hubiese sido encontrado, cambiar el orden de los canales y borrar los canales cuya recepción es demasiado mala. Siga los mensajes abajo en la pantalla. Para mayores detalles, lea
las informaciones a continuación.
Para acceder posteriormente al menú
ORGANIZACIÓN PROGRAMAS
visualice el menú
INSTALACIÓN
prolongada sobre la tecla mando a distancia (primero se
E
visualiza el reemplazado por el
INSTALACIÓN
seleccione la línea
programas
- Borrar los canales cuya recepción es demasiado mala :
1. Seleccione la línea Selección de Pr
2. Pase revista a sus canales con o Izquierda/Derecha.
3. Cuando lleguealcanal aborrar,seleccionela
línea Borre canal.
4. Presione
5. Valide con
- Ordene sus canales como le convenga:
1. Seleccione la línea Selección de Pr.
2. Con las teclas Izquierda/Derecha yayudándose con los
logotipos de los canales, busque el canal al cual desea asignar el n Su número actual aparece en la línea
Selección de Pr.
3. Seleccione la línea Cambie con Pr.
4. Teclee 01.
5. Presione
posición, ambos canales son permutados.
6. Proceda de la misma manera para los otros canales.
- Dar un nombre a sus canales :
1. Seleccione la línea Cambie nombre
2. Seleccione la letra a modificar con las teclas Izquierda/Derecha.
3. Visualice la letra deseada con las teclas
. El nombre será memorizado cuando usted cambie de línea o salga del menú.
para borrar el canal.
.
. El canal pasa a la primera
con una presión
INDICE
, luego es
) a continuacíon
Organización
y valide con .
/ o
1.
Si desea modificar el orden o dar un nombre a otros canales, vuelva a comenzar la operación en el párrafo Ordene sus canales”.
Cuando haya terminado la Clasificación de los
canales, salga del menú con
.
INDICE
del
INDICE
/
,
ORGANIZACIÓN PROGRAMAS
Volver
Selección de Pr Cambie con Pr Cambie nombre Borre canal
Seleccione número de programa con las teclas PR-/PR+, </> o 0 a 9.
La línea Volver permite regresar al menú anterior.
y
INDICE INSTALACIÓN
Salida Programación manual Instalación automática Organización programas Ajustes personales
13
-­EURO 13
10 MTV 11 FR2 12 TF1 13 EURO 14 CH40 15 CC01 16 ARTE 17 CART 18 ---­19 ARD
8
Page 11

Programación manual de los canales

Programación manualde loscanales
La instalación manual de los canales puede ser útil si algunos canales no han sido instalados a pesar de la
INSTALACION AUTOMÁTICA.
1. Presión prolongada de la tecla
primero se visualiza el INDICE, luego es reemplazado por el INDICE INSTALACIÓN.
2. Seleccione la línea Programación manual.
3. Visualice el menúcon
4. Continúe siguiendo los mensajes abajo enla pantalla. Para mayores detalles, lea las siguientes informaciones.
Normadevídeo :
Seleccione dentro de las siguientes normas, aquella que corresponde a su país.
La cantidad de normas propuestas varía en
función de los modelos.
France para Francia y Luxemburgo DKK para Europa del Este, y
I para el Reino Unido e Irlanda Euro BG para Europa del Oeste
Recepción :
Su televisor puede captar los canales por la antena (canaleshertzianos) opor redcableada. Algunas redes cableadas utilizan las mismas frecuencias que los canales hertzianos. En ese caso,seleccioneAntena en vez de Cable.
Búsqueda automática :
Ponga el número de canal si lo conoce, si no inicie la búsqueda con las teclas Izquierda/Derecha. Su televisor se parará en el primer canal encontrado. Si desea memorizarlovayaalalíneaMemorizar en Pr
número:. Si no re-inicie la búsqueda con las
teclas Izquierda/Derecha.
Sintonía fina :
Permitemejorarlaimagensila frecuencia delemisor estádesplazada.Para obtenerlamejorimagen posibleajuste con las teclas Izquierda/Derecha .
MemorizarenPrnúmero: :
Teclee el n
Nombre :
Si el canal es identificado por el emisor, su nombre se inscribirá automáticamente. Usted puede modificar el nombre propuesto o ponerlo si el canal no ha sido identificado. Seleccione la letra a modificar con las teclas
Izquierda/Derecha. Con la ayuda de las teclas
Descodificador :
Con laa yudade las teclas Izquierda/Derecha marque lacasilla si el canal está codificado y si un descodificador está conectado en el enchufe AV1.
Canal de sonido externo :
Ponga su descodificador en funcionamiento. Si el sonido está codificado o si no tiene ningún sonido, active o desactive la casilla con las t eclas Izquierda/Derecha.
Cuandoustedhayaefectuadotodoslosajustes relativos auncanal,paramemorizarlos vaya a
en Pr número:
Cuando haya terminado la Programación manual, salga del menú con .
Oriente Medio
que desee asignar al canal (ej. : 01 para TVE1). Memorícelo con .
.
. Luego pase al canal siguiente.
,
PROGRAMACIÓN MANUAL Volver Normadevídeo
Recepción Búsqueda automática Sintonía fina Memorizar en Pr número: Nombre Descodificador Canal de sonido externo
Introduzca número de canal o inicie búsqueda automática con < o >.
La línea Volver permite regresar al menú anterior.
o , visualice la letra deseada.
INDICE INSTALACIÓN
Salida Programación manual Instalación automática Organización programas Ajustes personales
EURO BG Antena CH- -
--
----
Memorizar
E
9
Page 12

Ajustes personales

Ajustespersonales
1. Una presión prolongada en la tecla , primero se visualiza el INDICE, luego es reemplazado por el INDICE INSTALACIÓN.
2. Seleccione la línea Ajustes personales.
3. Visualice el menú con
4. Continúe siguiendo los mensajes abajo enla
pantalla.
Para mayores detalles, lea las siguientes informaciones.
E
Idioma menús :
Escoja el idioma deseado para los menús.
País :
Indique el país en donde usted se encuentra si desea volver a iniciar la Programación
automática.
En el caso de las redes cableadas, si algunos canales no han sido encontrados, seleccione lugar del país antes de volver a iniciar
la Instalación automática. En función del país seleccionado, los caracteres de algunos teletextos pueden ser inaccesibles.

Nivel volumen auto :

Esta función permite tener el mismo nivel sonoro en todos los canales.
Active o desactive el nivel de volumen automático.
En los modelos equipados con el Virtual Dolby Surround, esta función
está inactiva si seleccionadoenel menú
Ajuste del sonido).

Nombre AV1, AV2, AV3 :

Lepermiteasignarun nombreacada unodelos programas audiovisuales. Seleccione la letra a modificar con las teclas Izquierda/Derecha. Con la ayuda de las teclas letra deseada.
Programa para hora de referencia :
Para visualizar la hora con la tecla utilizareldespertador,elreloj del televisor debe estar en hora. Seleccione la línea Programa
para hora de referencia y seleccione un canal
con teletexto. La puesta en hora se efectúa automáticamente, la horase visualiza después del número de canal.
Salir del menú con
.
Dolby Virtual
o , visualice la
.
Otros
SONIDO
(ver
o para
INDICE INSTALACIÓN
Salida Programación manual Instalación automática Organización programas Ajustes personales
AJUSTES PERSONALES Volver Idioma menús
País Nivel volumen auto
en
Nombre AV1 Nombre AV2 Nombre AV3
Programa para hora de referencia
Seleccione el canal del cual quiere obtener la hora de referencia.
La línea Volver permite regresar al menú anterior.
es
Español España
VCR
---­CAMC
06
13:15
10
Page 13

Ajustes preferenciales

Ajustespreferenciales
1. Visualice el menú INDICE con una breve
presióndelatecla distancia.
2. Seleccione la línea Preferencias.
3. Visualice el menú con
Escoja dentro de las opciones propuestas ayudándose con las
siguientes informaciones.
N° de Pr. permanente :
Para visualizar permanentemente el número del canal que usted mira, marque la casilla con las teclas Izquierda/Derecha. Una nueva presión de las teclas Izquierda/Derecha desactiva la función.
Entrada vídeo AV2 :
Seleccione con las teclas Izquierda/Derecha el tipo de señal vídeo que entra a la eurotoma AV2 (Vídeo o S-Vídeo).
Entrada vídeo AV3 :
Seleccione con las teclas Izquierda/Derecha el tipo de señal vídeo que entra a las eurotomas AV3 (enchufes situados en el frente o en el costado del televisor).
Control del formato :
Seleccione con las teclas Izquierda/Derecha el formato de imagen deseado.
Auto : si el emisor (en los TV 16/9) o el aparato conectado a una de las eurotomas proporciona la señal de
conmutación, el televisor se adapta automáticamente al formato de imagen transmitido.
16/9 : para seleccionar manualmente este formato de imagen. 4/3 : para seleccionar manualmente este formato de imagen.
Si usted ha seleccionado
apague.
Preferencia imagen :
Para acceder al menú PREFERENCIA
IMAGEN presione
Si usted lo desea, puede personalizar algunos ajustes de la imagen. Elija y ajuste las opciones propuestas ayudándose con las siguientes
informaciones.
Ajustes :
Seleccione Estándar o Personal.
Estándar corresponde a los ajustes de
fábrica.
Personal corresponde a los ajustes que
usted mismo habrá pre-ajustado.
Las líneas aparecen si usted ha seleccionado
Personal
Seleccione sucesivamente cada una de las líneas yajustesegúnsus gustos. Estos ajustes
podrán ser llamados posteriormente con la tecla roja del control remoto.
Salir del menú con
.
Brillo,ColoryContraste
en la línea
.
del mando a
.
16/9o4/3

Ajustes

, el televisor regresaráa
sólo
.
Volver N° de Pr. permanente
Entrada vídeo AV2 Entrada vídeo AV3 Control del formato Preferencia imagen
Volver Ajustes
Brillo Color Contraste
La línea Volver permite regresar al menú anterior.
PREFERENCIAS
Vídeo S-Vidéo Auto
Auto
cuando cambie de canal o cuando lo

PREFERENCIA IMAGEN

Personal
E
11
Page 14

Utilización cotidiana

Utilización cotidiana

Ajuste de la imagen

Visualice el INDICE con la tecla del mando a distancia. Seleccione Imagen. Valide
.ElmenúIMAGEN aparece.
con
Escoja y ajuste las opciones propuestas ayudándose con las siguientes
indicaciones .
Brillo, Color, Contraste, Nitidez:
Seleccione sucesivamente cada una de las líneas y ajuste a su conveniencia.
E
Contraste ampl. :
Seleccione la línea, luego escoja el nivel de Contraste amplio deseado (Alto o Bajo).

Tono :

Seleccionela línea,luego escoja elTonodecolor deseado (Cálido, Neutro o Frío).
Salir del menú con

Ajuste del sonido

Visualice el INDICE conlatecla del mando a distancia. Seleccione la línea Sonido Validecon . El menú SONIDO aparece.
Escoja y ajuste las opciones propuestas ayudándose con las siguientes
indicaciones :
Tipo de sonido :
Las opciones a las cuales usted tendrá acceso dependen del modelo de televisor y de la emisión. Las emisiones Estéreo, Dual o NICAM y sus opciones correspondientes sólo serán accesibles en los televisores Estéreo o NICAM Estéreo.
Seleccione la línea, luego escoja el tipo de sonido deseado.
Modo sonido :
Seleccionela línea,luego elijael mododeseado con las teclas Izquierda/Derecha.
Las opciones a las cuales usted tendrá acceso dependen del modelo de televisor y del tipo de sonido. Los modos
Dolby Virtual
estéreo en los TV equipados con Virtual Dolby Surround. El modo disponible en los televisores Estéreo o Nicam no equipados con Virtual Dolby Surround.
Balance I/D :
Seleccione la línea, luego equilibre el sonido entre los altavoces Izquierdo y Derecho.
Agudos, Graves :
Seleccione sucesivamente cada una de las líneas y ajuste a su conveniencia.
Efecto surround :
Esta línea sólo aparece si ha sido seleccionado en la línea
sonido
Seleccione la línea y ajuste el efecto surround a su conveniencia.
Salir del menú con
.
.
sólo están disponibles en
Estér. amplio
.
sólo está
Dolby Virtual
Mágico
Modo
IMAGEN Volver Brillo
Color Contraste Nitidez
Contraste ampl. Tono
La línea Volver permite regresar al menú anterior.
SONIDO
.
Volver Tipo de sonido
Modo sonido Balance I/D
Agudos Graves Efecto surround
Emisión
mono
estéreo
dual
NICAM-3
AV
Modo Efecto
Normal : sonido original (mono o estéreo). Amplio : efecto estéreo para sonido mono.
y
Estér. amplio: acentuación del efecto estéreo. Mágico : acentuación del efecto estéreo y
Dolby Virtual : Virtual Dolby Surround.
Basado en la descodificatión Dolby, Pro Logic,el Virtual Dolby Surround restituye en 2 altavoces los canales Izquierdo, Derecho, Centro y Virtual Surround.
”Dolby”, ”Pro Logic” y el símbolo de la doble ”D”son marcas registradas por Dolby LaboratoriesLic ensing Corporation.
Fabricado bajolicencia de DolbyLaboratories Licensing Corporation.
añadido de eco.
Bajo Frío
Automático
Normal
Opción
automático - mono
mono - estéreo
sonido 1 - sonido 2
sonido 1 - sonido 2 - sonido 3
estéreo - sonido 1 - sonido 2
12
Page 15

Horas

Utilización cotidiana
Ustedpuedeprogramareneste menúel apagado o el despertador automático de su televisor.
Visualice el INDICE con la tecla del mando a distancia. Seleccione la línea Reloj.
Validecon
Auto apagado :
Ajuste con las teclas Izquierda/Derecha la duración deseada antes del apagado del televisor. Este se apagará cuando ese tiempo haya transcurrido. Para cancelar un apagado automático, ajuste a las 00:00.
Un minuto antes del apagado, un mensaje le informa queel televisorvaaapagarse. Sidesea que se quede encendido, presione cualquier tecla del mando a distancia.
El televisor se pone en seguridad niños
después de un apagado automático. Sólo puede ser puesto en funcionamiento con el mando a distancia.
Hora actual :
Lahoraactual es dadapor elteletexto (vermenú AJUSTES PERSONALES). Usted puedetambién ajustarlahora manualmente con las teclas numéricas (0 a 9) de su mando a distancia.
Despertador :
Marque la casilla con las teclas Izquierda/Derecha para visualizar menú Despertador.

Hora de despertar :

Con la ayuda de las teclas numéricas (0 a 9) del mando a distancia, ajuste la hora a la cual usted desea ser despertado.
. El menú RELOJ aparece.
Para hacersedespertarpor su televisor, en elcanal de suelección, usteddebepreviamenteponeren hora el reloj del televisor (ver a continuación).
Las líneas

en la línea Despertador.

Hora de despertar, Número del programa y Diario sólo aparecen si la casilla está marcada
Volver Auto apagado Hora actual Despertador
Hora de despertar Número del programa

Diario

La línea Volver permite regresar al menú anterior.
RELOJ
00 : 00 11 : 28
07 : 07 08 OK
E
Número del programa :
Elija el canal que le despertará.
Diario :
Marque la casilla para ser despertado todos los días. Salir del menú con
Ponga el televisor en espera con la tecla El televisor se encenderá automáticamente a la hora programada y se apagará una hora después, si no utiliza el control remoto.
.
del mando a distancia. El testigo rojo del televisor parpadea.
13
Page 16
Utilización cotidiana

Lista de los canales

La lista se compone como máximo de 10 páginas. El número de páginas dependedel número decanales memorizados. Lalistaindica para cada canal: su nombre o bien el tipo y el número de canal. Una undécima página lista 3 programas AV.
Para visualizar la lista presione la tecla del mando a distancia obien visualice elINDICE con la tecla línea Lista. Valide con
E
Lapágina quese visualiza esaquella enla cualseencuentra elcanalqueusted está mirando. Está referenciada en la lista con el símbolo TV.
La tecla Derecha visualiza la página siguiente. La tecla Izquierda visualiza la página anterior.
Si usted desea mirar uno de los canales de la página visualizada : Teclee en el mando a distancia el último número del canal (ej. para 25 teclee
5). La lista se borra de la pantalla y el canal es seleccionado. O bien,
- Seleccione el canal con las teclas Arriba/Abajo
- Valide con
- Salga del menú con
.
.
.
del mando a distancia. Seleccione la
LISTA
Salida 01 TVE1 02 TVE2 03 ANT3 04 TEL5 05 ARTE TV 06 M6 07 CNN 08 PREM 09 EURO
Página-/+
Programa: 0 - 9
14
Page 17
Utilización cotidiana

Selección de los canales

Para los canales de1a9,presionelateclanumérica del mando a distancia correspondiente al canal deseado. Paraloscanalessuperioresa 10, presione la tecla enfonces con las teclas numéricas del mando a distancia la cifra de la decenas, luego la cifra de las unitades.
Si usted presiona mientras que --” está visualizado, la visualización se vuelve 0- y da acceso únicamente a los canales de1a9.

Desfile de los canales

Usted puede hacer desfilar los canales con la ayuda de las teclas / .

Programas audiovisuales

Una presión en la tecla llama el último programa audiovisual mirado. Una presiones repetidas hacen desfilar los programas audiovisuales.

Ajuste del volumen

Con las teclas volumen +/-, aumente o disminuya el volumen sonoro.

Corte del sonido

Una presión en la tecla corta el sonido. Otra presión lo restablece.

Zoom

(en los modelos 16/9 únicamente)
Esta función es útil para imágenes 4/3 o letterbox (bandas negras arriba y abajo en la pantalla).
Con las teclas Izquierda/Derecha seleccione la ampliación deseada.
ZOOM 0 : imagen 4/3 (bandas negras a los lados. PANTALLA TOTAL : imagen 4/3 llenando toda la pantalla. ZOOM 1 : para las imágenes en letterbox.
delmandoa distancia. “--”sevisualiza enlapantalla. Teclee
E
Visualizaciónde las
informaciones
Una presión en la tecla visualiza en la pantalla las siguientes informaciones : número y nombre del canal, hora, zoom, tipo de sonido.

Bloqueo del televisor

Esta función le permite impedir el encendido del televisor a partir de sus botones.
Los botones del televisor son bloqueados :
- si lo apaga presionando durante mas de 3 segundos la tecla espera
- después de un apagado programado,
- si es puesto en espera cuando una hora de despertador ha sido programada.
El bloqueo del televisor está indicado por el parpadeo en rojo del testigo luminoso de alimentación. El televisor solamente puede ser encendido por el mando a distancia Presione cualquier tecla numérica del mando a distancia para desbloquearlo.
del mando a distancia,.

Apagado del televisor

Para apagar el televisor, presione la tecla espera del mando a distancia o el botón Encendido/Apagado del televisor.
15
Page 18

Teletexto

Teletexto
Algunos canales difunden un telediario electrónico con diversos temas y noticias. La presentación y la utilización del teletexto es diferente según los países y los canales (Teletexto, Fastext o Toptext).
Presione la tecla para visualizar el Indice del Teletexto (página 100).
Si no hay teletexto en el canal que usted está mirando, un mensaje se lo indica.
Llamar una página :
Teclee las 3 cifras del número de la página que desea leer (150 ó 170 por ejemplo). Después de un momento, la página aparece. Utilice las teclas Izquierda/Derecha para consultar la página siguiente o anterior.
E

Las funciones estándar

Páginas giratorias :
Algunas informaciones están repartidas en varias sub-páginas. Estas desfilan en su pantalla a medida que son recibidas.
Para parar el desfile, seleccione STOP con las teclas Arriba/Abajo y valide con reanuda el desfile.
Respuestas escondidas :
Para revelar una respuesta escondida (por ejemplo en los juegos), seleccione ??? con las teclasArriba/Abajo y valide con la tecla
. Una nueva presión de la esconde nuevamente.
. Una nueva presión de
Zoom :

Seleccione ZOOMcon lasteclasArriba/Abajo luegopresionela tecla ,una primera vez paraagrandar laparte de arriba de la pantalla, una segunda vez para agrandar la parte de abajo de la pantalla (la página va a desfilar de arriba a abajo), una tercera vez para regresar a la visualización normal.

Visualización :
Usted puede superponer la página teletexto sobre la imagen TV. Seleccione MIX con las teclas Arriba/Abajo luego valide con la tecla
Sub-código :
Para acceder directamente a una sub-página. Seleccione “----” con las teclas Arriba/Abajo. Teclee luego las cuatro cifras del número de la sub-página.
Algunos canales transmiten páginas Alarm, que pueden ser visualizadas a la hora deseada. Ejemplo : para 15h30 teclee 1530 como número de sub-página, luego presione
necesario dejar el televisor encendido en el canal que transmite la página Alarm.
Sumario : Para llamarla página Indice, seleccione 100 con las teclas Arriba/Abajo, luego valide con la tecla

Acceso directo:

Las teclas amarilla y azul le permiten acceder directamente a las páginas indicadas en la banda abajo en la pantalla.
Las funciones Fastext :
Si el teletexto transmitido esFastext, un sub-menú abajoen la pantalla permite seleccionarenfuncióndesu color uno de los 4 temas indicados. Para ello presione la tecla del color correspondiente.
Las funciones Toptext :
Si el teletexto transmitido es TOPtext, las páginas están agrupadas por temas conteniendo artículos. Usted puede seleccionar directamente laprimera páginade un tema presionandolatecla azul ola primera página de un artículo presionando la tecla amarilla.
Funciones adicionales :
Algunos canales envían por teletexto los subtítulos de algunas de sus emisiones, así como flash informativos reactualizados. El número de las páginas correspondientes está indicado en el sumario del teletexto. Una vez encontrada la página , los subtítulos o el flash informativo serán incrustados en la imagen TV. Labanda denavegacióndesapareceal cabodealgunos segundos.Parahacerla reaparecer,presione latecla
Para salir del teletexto, presione las teclas
, una nueva presión de regresa a la visualización normal.
. Es por supuesto
o .
.
.
16
Page 19

Otras conexiones

LLAMA
R
Otrasconexiones
Las tomas CINCHVídeoyAudio (1)*permitenlaconexiónde una cámara de vídeo VHS o 8mm.
LatomaS ylas tomas CINCHAudio (1)*permiten laconexión de una cámara de vídeo S-VHS o Hi-8.
Para utilizar el aparato conectado, presione varias veces la tecla seleccionado enlapantalla. Cuando usted apagael aparato conectado, el televisor se queda en el programa AV3. Con la ayuda de las teclas numéricas del mando a distancia, seleccione el
canal deseado.
La toma casco (2)* permite la conexión de un casco o de auriculares.
La conexión de un casco corta el sonido de los altavoces del televisor.
hasta que el programa AV3 sea
E
* en los modelos equipados

Posibilidades adicionales

Copia de cassete :
Conecte el vídeo grabador en la eurotoma AV2. Conecte el aparato lectura enlaeurotomaAV1 sise tratade otro vídeo o en las tomas CINCH AV3 si se trata de una cámara de vídeo (ver cuadro a continuación).
Vídeo
o
Vídeo
o
GRABACION
LECTURA
Aparato Toma Aparato Toma
Vídeo
Cámara de vídeo
Eurotoma
AV1
Cinchs o
S-Video
AV3
Cámara de vídeo
Cámara de vídeo

Conexión a un amplificador HiFi o AV

Si usteddeseaconectar unamplificador HiFi o A V,conéctelo a la eurotoma AV2 con la ayuda de un cable Eurotoma
-CINCH.
* en los modelos equipados
Eurotoma
AV2
Eurotoma
AV2
LLAMAR
PROGRAMA
AV1
AV3
17
Page 20
REAL DECRETO 1787 / 1996 de 19 julio Declaración de conformidad para equipos receptores
THOMSON TELEVISION ANGERS 17 Bd Gaston Birgé 49000 ANGERS Teléfono. 02 41 37 30 00 Fax. 02 41 37 30 12 Declara que : El aparato receptor TV fabricado por THOMSON TELEVISION ANGERS en FRANCIA Marca : THOMSON Modelo : 28WS23E / 32WS23E Es conforme a la normativa de telecomunicaciones siguientes : Articulo 9.2 del Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de T elevisiónaprobado en el Real Decreto 1160 / 89 ­EN 60065 ; EN 55013 ; EN 55020 ; EN 60555-2
Director de Calidad
ANGERS 03/ 08 / 98
Si dichiara che gli apparecchi ricevitori TV, marca THOMSON, modelli 28WS23E e 32WS23E sono fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 e in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’Art. 1 dello stesso D .M. Questi apparecchi rispondono anche alle prescrizioni dell’Art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n. 548. Fatto a ANGERS, il 03 / 08 / 98 THOMSON multimedia - Thomson quality centre 17, Bd Gaston Birgé - B.P. 826 - 49008 Angers CEDEX - France.
Page 21
THOMSON multimedia 46 / 47 Quai A. Le Gallo 92648 Boulo gne Cedex France RCS Nanterre B 322019464

253 682 10

Loading...