Thomson 20LB120S4 User Manual [es]

Page 1
1
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La energía eléctrica tiene muchas aplicaciones útiles, pero también puede causar lesiones personales y daños materiales si no se tiene cuidado. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando una gran importancia a la seguridad. Sin embargo, SU USO INADECUADO PUEDE TENER COMO RESULTADO UNA DESCARGA ELÉCTRICA O CAUSAR UN INCENDIO. Para prevenir cualquier daño potencial, observe las siguientes instrucciones a la hora de instalar, utilizar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de su TV LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de utilizarla.
1.Lea las instrucciones. Es necesario leer y comprender las instrucciones de empleo antes de utilizar el producto.
2.Conserve las instrucciones. Estas instrucciones de seguridad y empleo deben ser conservadas en lugar seguro para
futuras referencias.
3.Respete las advertencias. Es necesario respetar al pie de la letra todas las advertencias incluidas en el producto y en las instrucciones.
4.Siga las instrucciones. Deben seguirse todas las instrucciones de empleo.
5.Agua y humedad. No utilice este producto cerca
del agua, como en las proximidades de una bañera, lavabo, fregadero o pila de lavar ropa, en un sótano húmedo o bien cerca de una piscina. No debe utilizarse inmediatamente después de ser trasladado desde un lugar con bajas temperaturas a otro con temperaturas más elevadas, ya que la condensación resultante puede causar incendios, descargas eléctricas u otros daños. La humedad de las habitaciones en las que se instale el aparato no debe superar el 85%. Espere a que la condensación se haya evaporado antes de volver a conectar la TV.
6.Limpieza. Desenchufe este producto antes de
limpiarlo. No utilice líquidos de limpieza ni aerosoles. Emplee un paño húmedo para la limpieza. Limpie la pantalla con un limpia cristales y el resto del aparato con un paño suave y un detergente neutro. Desempolve regularmente las ranuras de ventilación posteriores y laterales. Si utiliza disolventes, productos abrasivos, o basados en alcohol, es posible que dañe la TV. Precaución: la pantalla de su televisión LCD puede resultar dañada si se limpia con detergentes fuertes, alcohol o productos abrasivos.
7.Ventilación. Las ranuras y otras aperturas del bastidor han sido diseñadas para su ventilación. No cubra o bloquee dichas aperturas o ranuras, puesto que una ventilación insuficiente puede causar un sobrecalentamiento o acortar la vida del producto. No coloque el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, ya que las ranuras de ventilación pueden quedar ocluidas. Este aparato no se ha diseñado para una instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, como una librería o un mural, a menos que exista una ventilación adecuada o se sigan las instrucciones del fabricante.
8.Fuentes de calor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calefactores, estufas u otros elementos similares (incluyendo amplificadores). Los componentes de la TV son sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima no debe superar los 350 centígrados.
Page 2
2
9.Protección del cable de alimentación. El cable de alimentación debe ser dispuesto de la manera más adecuada para evitar que la gente lo pise o que ningún objeto descanse sobre el mismo. Compruebe el estado del cable en el enchufe y en el producto. Los cables de alimentación deben estar colocados de manera que no sean pisados o aplastados por objetos situados sobre ellos. Preste especial atención a los cables que pasen por puertas, así como a los situados en enchufes, receptáculos y el punto de conexión con el aparato.
10.Complementos. No utilice complementos diferentes de los recomendados por el fabricante. El empleo de complementos inadecuados puede ser causa de accidentes.
11.Accesorios. Cuando el aparato sea colocado sobre un carrito, deberá procurarse evitar las detenciones bruscas y las superficies desparejas, además de ser necesario empujarlo con cuidado, ya que es posible que el carro vuelque y el aparato o el usuario resulten dañados. No coloque el aparato sobre un carro, soporte, pedestal o mesa inestables. Podría caerse, causando lesiones graves a niños o adultos y dañando seriamente el aparato. Éste deberá ser montado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ser empleado únicamente con un carrito, soporte, pedestal o mesa recomendados por éste.
12.Mantenimiento. No intente reparar el aparato usted mismo. Al retirar la cubierta puede quedar expuesto a la alta tensión y otras condiciones peligrosas. Solicite que el mantenimiento sea realizado por un técnico cualificado.
13.Piezas de repuesto. En caso de que el aparato necesite piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas autorizadas por el fabricante o que tengan las mismas características y funcionamiento que las originales. El empleo de piezas no autorizadas puede causar fuegos, descargas eléctricas u otros peligros.
14.Alimentación. Este aparato ha sido creado para ser alimentado con una corriente continua de 19 V CD, 4,5 A como mínimo, como se señala en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su domicilio, consulte con su compañía eléctrica. Para proteger más eficazmente el producto durante una tormenta con aparato eléctrico o cuando no vaya a ser utilizado durante periodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte el sistema de cable. Esto evitará los daños causados por rayos y subidas repentinas de tensión de la línea eléctrica. Cuando la unidad deba ser utilizada con un suministro diferente, deberá emplear un cable de alimentación distinto. Consulte a su distribuidor. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. La tensión recomendada para el adaptador de CA de este producto es 100-240 V CA. El cable de alimentación es el adecuado para la tensión indicada. Utilice exclusivamente el cable de alimentación designado por el distribuidor para garantizar su seguridad y compatibilidad electromagnética. Cuando conecte otros productos, como VCR y ordenadores personales, a la unidad desconéctela para evitar descargas eléctricas. Si extravía el adaptador de CA o necesita sustituirlo, adquiera un adaptador del mismo tipo a Thomson o a su distribuidor.
15.Sobrecarga. No sobrecargue las tomas de corriente, alargadores o receptáculos para electrodomésticos con otros equipos, ya que existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
16.Introducción de objetos y líquidos. Jamás introduzca un objeto en el interior del producto por las rejillas o aperturas de ventilación. La tensión eléctrica interna de la unidad puede causar una descarga eléctrica o dañar componentes internos al introducir un objeto. Por esta misma razón no debe verter agua o líquidos sobre la misma.
17.Daños que requieran reparación. Si se da cualquiera de las siguientes circunstancias, extraiga el cable de alimentación de la toma de corriente y llame a un técnico cualificado para efectuar una reparación. a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados. b. Cuando se viertan líquidos sobre el producto o caigan objetos en su interior. c. Cuando el producto haya quedado expuesto a la lluvia o el agua. d. Cuando el producto no funcione correctamente, tal como se describe en las instrucciones de empleo. No utilice los controles de manera diferente a la descrita en las instrucciones de empleo. El ajuste inadecuado de los controles puede causar daños que con frecuencia precisan de extensas reparaciones y ajustes realizados por un técnico cualificado. e. Si el producto ha caído al suelo o el bastidor ha sido dañado de alguna manera. f. Cuando el producto exhiba un estado anormal o un cambio apreciable en su funcionamiento. Cualquier anormalidad observada en el producto indica que éste necesita ser reparado.
18.Comprobaciones de seguridad. Una vez completadas las operaciones de mantenimiento o reparación, pida al técnico que realice las comprobaciones de seguridad necesarias para garantizar que el producto está en perfecto estado de funcionamiento
19.Montaje en paredes o techos. Cuando se monte el producto en una pared o en el techo, procure efectuar la instalación con los métodos recomendados por el fabricante. Se trata de una medida de seguridad.
Page 3
3
20.Soporte. No coloque el producto sobre un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Esto puede tener como resultado que el producto se caiga, causar graves lesiones personales y resultar dañado. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando monte el producto en una pared, procure seguir las instrucciones del fabricante. Utilice los elementos de montaje recomendados por el fabricante.
21.Trasládelo con cuidado. Cuando traslade el producto utilizando un carrito, debe hacerse con el máximo cuidado. Las detenciones bruscas, el exceso de fuerza y las superficies desparejas pueden causar que el producto caiga del carrito.
22.Protección de la pantalla. La pantalla LCD utilizada en este producto está fabricada en cristal, por lo que puede romperse si el producto cae al suelo o recibe el impacto de otro objeto. Tenga cuidado de no herirse con los fragmentos de cristal si la pantalla LCD se rompe.
23.Defectos en los píxeles. La pantalla LCD es un dispositivo muy avanzado que permite ofrecer imágenes extremadamente definidas. En ocasiones pueden apreciarse unos pocos píxeles inactivos que adoptan la forma de un punto azul, verde o rojo inmóvil. Esto no afecta al funcionamiento del producto.
Para proteger más eficazmente el producto durante una tormenta con aparato eléctrico o cuando no vaya a ser utilizado durante periodos prolongados de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena. Esto evitará los daños causados por la caída de rayos y las subidas repentinas de tensión de la línea eléctrica.
La antena exterior no debe estar situada cerca de líneas eléctricas aéreas ni de otros circuitos de iluminación o suministro eléctrico o de lugares en los que pueda entrar en contacto con los mismos. Cuando se instale una antena exterior, deberá ponerse el máximo cuidado en evitar tocar dichas líneas o circuitos, ya que el contacto puede resultar mortal.
En algunos modelos la pantalla está protegida por un Bajo ciertas condiciones (cambio de temperatura y de higrometría), puede aparecer condensación entre el cristal y la pantalla. Si tal fenómeno, bastante raro, se produciese, basta con encender el TV LCD para que la condensación desaparezca progresivamente durante el funcionamiento.
cristal.
Page 4
4
I INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El signo de exclamación dentro de un triángulo se utiliza para advertir al usuario que se trata de instrucciones de empleo y mantenimiento especialmente importantes.
El relámpago dentro de un triángulo se utiliza para advertir al usuario de la presencia de corriente eléctrica en el bastidor del producto con la intensidad suficiente como para que exista peligro de recibir una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS ENCAJE LA CLAVIJA PLANA DEL ENCHUFE CON LA RANURA DE LA TOMA DE CORRIENTE E INSÉRTELO HASTA EL FONDO.
II RECOMEDACIONES DE SEGURIDAD
Le rogamos que lea y cumpla las siguientes recomendaciones de seguridad para garantizar que el equipo no reciba ningún daño y evitar sufrir lesiones como resultado de su uso incorrecto.
l No introduzca ningún objeto, especialmente objetos metálicos, ni líquidos, en la TV. l No coloque objetos que contengan agua ni ningún otro líquido sobre la TV. l No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la coloque cerca de radiadores de calefacción, así como en
lugares extremadamente polvorientos o húmedos.
l No instale este sistema en el exterior ni lo exponga a los elementos. l No coloque objetos pesados sobre la TV. l Si el cable de alimentación resulta dañado o roto de alguna manera puede existir peligro de descarga
eléctrica o incendio.
l No coloque objetos sobre el cable de alimentación y manténgalo alejado de todo tipo de dispositivo emisor
de calor. En caso de que el cable resulte dañado de alguna manera, contacte con su distribuidor para obtener un nuevo cable.
l No retire la cubierta de la TV por ninguna razón. Si surge algún problema con la unidad, contacte con su
distribuidor para efectuar las reparaciones necesarias. Retirar la cubierta anulará la garantía.
III ADVERTENCIA
Antes de efectuar la instalación
No coloque la TV sobre superficies inclinadas o inestables.
l La TV puede caerse o volcarse.
No coloque ningún objeto sobre la TV.
l Si se vierte agua sobre la TV LCD o se introducen objetos extraños en la misma puede tener lugar un
cortocircuito y causar un incendio o una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño en la TV LCD, consulte a su distribuidor autorizado.
No cubra los orificios de ventilación.
Si lo hace puede causar que la TV LCD se sobrecaliente, lo que puede causar un incendio o dañar el aparato.
Cable de alimentación CA
Esta TV LCD está diseñada para ser alimentada, mediante el adaptador de alimentación, con corriente alterna de 100~240 V, 50/60 Hz. Introduzca firmemente el enchufe hasta el fondo.
l Si el enchufe no está bien insertado puede acumularse calor y causar un incendio. Si el enchufe está
dañado o la toma de corriente no está firmemente sujeta a la pared, no debe utilizarse.
Page 5
5
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
l Puede recibir una descarga eléctrica.
Procure no dañar el cable de alimentación. Cuando desconecte el cable, sujételo por el enchufe. No tire del cable mismo.
l No modifique el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Tampoco debe
encontrarse cerca de objetos emisores de calor ni debe ser doblado, retorcido ni forzado. En caso contrario el cable puede resultar dañado y causar un incendio o una descarga eléctrica. Si se sospecha que el cable está dañado, hágalo reparar en un centro técnico autorizado.
Si no va a utilizar la TV LCD durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de la toma de corriente.
En caso de surgir problemas durante el uso
Si surge algún problema (como la ausencia de imagen o sonido) o si la TV LCD emite humo u olores anormales, desconecte inmediatamente el cable de alimentación.
l El uso continuado de la TV en estas condiciones puede causar un incendio o dañar permanentemente la
unidad. Lleve a examinar la TV en un centro técnico autorizado. No se recomienda que el aparato sea reparado por personal no autorizado debido a la existencia de corriente eléctrica en su interior.
Si se vierte agua o se introducen objetos en el interior de la TV, ésta cae al suelo o el bastidor recibe algún daño, desconecte inmediatamente el cable de alimentación.
l Puede tener lugar un cortocircuito y causar un incendio. Contacte con un centro técnico autorizado en caso
de precisar reparaciones.
IV PRECAUCIONES
Cuando utilice la TV LCD
Extraiga el enchufe de la toma de corriente para desconectar la alimentación. La toma de corriente debe estar instalada lo más cerca posible del equipo y ser fácilmente accesible.
Desconecte todos los cables antes de trasladar la TV LCD.
l Trasladar el aparato con los cables conectados puede dañarlos, lo que, a su vez, puede causar un incendio o
una descarga eléctrica.
l
Extraiga el enchufe de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar la limpieza.
Existe riesgo de recibir una descarga eléctrica si no se hace así.
Limpie el cable de alimentación regularmente para evitar que se acumule polvo sobre el mismo.
l El polvo acumulado sobre el cable de alimentación puede incrementar la humedad, lo que podría reducir el
aislamiento y causar un incendio.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente y utilice un paño seco para limpiar el polvo del cable.
l No vierta líquidos ni introduzca objetos en la unidad. l No exponga la unidad al agua, la humedad o los elementos. l No abra la unidad bajo ningún concepto. Si lo hace anulará la garantía. l Desconecte la unidad si no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo prolongado l Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor l Evite exponer la unidad a la luz directa del sol. l En cualquier caso, si surge algún problema, contacte inmediatamente con su distribuidor
Page 6
6
2. INTRODUCCIÓN
Felicidades por su compra de una TV LCD de THOMSON. Su TV LCD le proporcionará una gran calidad de
imagen sin comparación posible con otras TV LCD y durante muchos años. Es compatible con los sistemas NTSC, PAL y SECAM, además de con los sistemas DTV futuros. Es extremadamente sencilla de usar y ofrece una calidad de imagen muy elevada. Es además sumamente versátil: puede ser montada en un soporte de pared o sobre una mesa, además de poder verse con cualquier tipo de luz ambiente.
Este manual le explicará cómo utilizar su TV LCD, además de sus prestaciones, beneficios y otra información importante. Le rogamos que lea este manual antes de instalar o utilizar su TV LCD, especialmente las normas de seguridad.
I ACCESORIOS INCLUIDOS
Compruebe que su producto incluye los siguientes accesorios:
Manual de utilización (IB) (x1)
Mando a distancia (x1)
Adaptador de alimentación (x1)
Cable de alimentación (x1)
Pila tamaño AAA – LR 03 (x2)
Nota: El cable de alimentación es diferente
¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte
a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si el puede
encargarse de su recuperación.
dependiendo de la zona.
Page 7
7
II PREPARACIÓN
Uso del Mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia la ventana del sensor del aparato. Los objetos situados entre el mando a distancia y la ventana del sensor pueden dificultar su funcionamiento.
Precauciones para el uso del mando a distancia
l Evite los golpes. No exponga el mando a distancia a
líquidos y no lo deposite en zonas de gran humedad.
l No exponga el mando a distancia a la luz directa del
sol. El calor puede deformarlo.
l El mando a distancia puede no funcionar
correctamente si la ventana del sensor o la unidad se encuentran expuestos a la luz directa del sol o en una estancia intensamente iluminada. En este caso, cambie el ángulo de la iluminación o de la TV LCD, o bien aproxímese a la ventana del sensor.
Pilas del mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona, sustituya las pilas
Abra la tapa.
Introduzca las pilas (tamaño AAA, incluidas con el producto).
Vuelva a colocar la tapa y empújela hasta escuchar el chasquido del cierre.
(deslice la tapa mientras presiona)
(Introduzca las pilas de manera que sus terminales coincidan con los signos (+) y (–) dibujados en el compartimento)
Precauciones sobre las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede tener como resultado un escape de fluidos químicos o una explosión. Siga estas instrucciones:
l Introduzca las pilas de manera que sus terminales coincidan con los signos (+) y (–). l Utilice solamente los tipos de pilas indicados. l No utilice pilas recargables. l Cada tipo de pila tiene sus propias características. No mezcle pilas de distintos tipos. l No mezcle pilas nuevas y usadas. De hacerlo así puede acortar la vida de las pilas nuevas o hacer que las
pilas usadas sufran una fuga de fluidos químicos.
l No exponga las pilas al calor excesivo ni las arroje al fuego. No las recargue ni intente abrirlas, ya que
puede causar fugas o explosiones.
l Retire las pilas del control remoto si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado (varias
semanas).
l Retire las pilas en cuanto se agoten. Los fluidos químicos de las pilas pueden causar irritación. Si
encuentra una fuga de fluido, límpiela con un paño.
l Las pilas incluidas en el producto pueden tener una duración reducida debido al almacenamiento. l Si el control remoto no va a ser utilizado durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
Page 8
8
3. INSTALACIÓN PREVIA
Puesta en servicio
Siga las instrucciones de esta página para poner en servicio el televisor y el mando a distancia. Pase luego a las páginas siguientes para manejar el mando a distancia e instalar los canales.
1. Introduzca el enchufe hembra en el conector de CA del adaptador.
2. Conecte el adaptador de CA a la entrada de alimentación CC del aparato.
3. Introduzca el enchufe macho en la toma de corriente de la manera mostrada.
Los aparatos destinados a Reino Unido se suministran con un cable provisto de un enchufe de la misma pieza. Este enchufe dispone de elementos de seguridad y no debe sustituirse por cualquier otro modelo del comercio. Incluye un fusible para proteger el televisor. Si el aparato deja de funcionar, puede que se haya fundido el fusible. En ese caso, sustitúyalo por un fusible idéntico de 5 amperios certificado por ASTA o el BSI (BS 1362).
4. Conecte la antena exterior o la red por cable en la toma de la parte posterior del televisor.
En la entrada de la antena (75 ohms - VHF / UHF / cable) se puede conectar la antena exterior de otro aparato equipado con un modulador (vídeo, receptor satélite, etc.). Le aconsejamos que no empiece por conectar los demás aparatos (vídeo, receptor satélite, etc.) al televisor para no complicar el procedimiento de instalación con operaciones adicionales. Una vez terminada la instalación de los canales, podrá instalar los demás aparatos, consultando la pág. 20 de este manual.
5. Encienda el televisor pulsando el botón de encendido/apagado situado el el lado derecho.
En la página 9 encontrará la descripción del mando a distancia. Pase luego a la página 11 para realizar la instalación previa del aparato, o a la página 13 para efectuar una instalación manual (si se han realizado ya los ajustes del televisor).
220-240 V~50 Hz
Cable de red para Reino Unido
Cable de red para Europa continental
5A
Page 9
9
Instalación previa
Funciones TV del mando a distancia
Se accede a la mayoría de las funciones del televisor a partir de menús de la pantalla. El mando a distancia suministrado con el aparato le permitirá navegar por esos menús y hacer los ajustes habituales. Se describe a continuación el mando a distancia.
Encendido / puesta en espera.
DVD Acceder al modo DVD. VCR Acceder al modo VCR. TV Acceder al modo TV.
Para manejar el televisor, pulse esta tecla.
Piloto Información:
- se enciende cuando pulsa una tecla,
- sirve para programar el mando a distancia (ver la pág. 10),
- parpadea al pulsar una tecla si las pilas están gastadas.
Ajuste del nivel sonoro.
Esta función también está disponible en modo VCR y DVD.
Cortar y restablecer el sonido.
RETURN Volver al menú anterior o al programa anterior. PR+/PR- Cambiar el canal. EXIT Salir de un menú. MENU Acceder al ÍNDICE.
Seleccionar opciones en el menú..
Ajustar funciones, modificar valores, activar y desactivar
funciones y selección del formato de imagen.
OK Validar una selección.
Teclas de color:
PRESETS (tecla roja) preajustes de imagen Zzz/LIST (tecla verde) parada automática INFO (tecla amarilla) información sobre el canal GUIDE (tecla azul) inactiva en modo TV TEXT (tecla violeta) teletexto
Las teclas de color también se utilizan para manejar el teletexto.
0-9 Selección de un canal con el n° correspondiente. Número de canal con dos dígitos, pulsar 0 para visualizar “--”, y pulsar
luego el n° de canal.
AV Selección de un aparato conectado a una toma AV.
Page 10
10
Utilización del mando a distancia con otros aparatos
El mando a distancia suministrado con su televisor permite manejar otros aparatos, como un vídeo o un lector de DVD. En esta página se explica cómo utilizarlos.
VCR DVD
VCR
Pulse la tecla VCR
Encendido / puesta en espera
DVD
Pulse la tecla DVD Encendido / puesta en espera
MENU
OK
Acceso al menú principal Desplazamiento vertical por los menús Desplazamiento horizontal por los menús Validación de una acción
Acceso al menú principal Desplazamiento vertical por los menús Desplazamiento horizontal por los menús Validación de una acción
EXIT 0-9
PR+/PR­AV REV PLAY FWD STOP PAUSE REC
Salida de los menús Acceso directo a los canales o entrada de valores numéricos Cambio de canal Selección de la entrada AV Retroceso rápido Lectura Avance rápido Parada Imagen congelada Grabación
Salida de los menús Entrada de valores numéricos o selección en los menús
Retroceso rápido Lectura Avance rápido Parada Imagen congelada
Programar el mando a distancia
Búsqueda automática del código
Con este método se puede buscar automáticamente el código idóneo para su aparato.
1. Encienda el aparato que quiera configurar.
2. Pulse la tecla del mando a distancia que corresponda al aparato y sin soltarla, pulse le tecla hasta que se
encienda el piloto del mando a distancia. Suelte ambas teclas.
3. Dirija el mando a distancia hacia el aparato y pulse la tecla PLAY. Espere a que el piloto deje de parpadear. Si
el aparato no se pone en espera al cabo de cinco segundos, vuelva a pulsar la tecla PLAY para seguir buscando con el juego de códigos siguiente. Repita la operación hasta que el aparato se ponga en espera. Hay 20 juegos de códigos.
4. Cuando el aparato esté en espera, pulse la tecla del lado derecho para volver a encenderlo. Pulse luego la
tecla REV para ponerlo otra vez en espera y, si es necesario, repita la operación hasta que se ponga en espera.
5. Pulse la tecla STOP y no la suelte hasta que se apague el piloto del mando a distancia.
Observación: puede anular la programación en cualquier momento pulsando la tecla EXIT.
Programación manual
Este método consiste en buscar manualmente los códigos para poder manejar otros aparatos.
1. Encienda el aparato que quiera configurar.
2. Pulse la tecla correspondiente del mando a distancia y sin soltarla, introduzca el código que corresponda a la
marca del aparato (la lista de códigos está al final del documento). Si el piloto del mando a distancia parpadea, significa que ha introducido un código erróneo o que no se puede programar.
3. Dirija el mando a distancia hacia el aparato y pulse la tecla correspondiente (VCR o DVD).
Pulse la tecla puesta en espera . Si el aparato no se pone en espera, pruebe con otro código.
Puede que algunas funciones no estén disponibles según el año de comercialización y el tipo del aparato. Algunos códigos pueden tener más funciones que otros. Pruebe las funciones que existan e intente con otros códigos. Apunte aquí los códigos que funcionan mejor.
Cuando cambie las pilas del mando a distancia, recuerde que hay que programar de nuevo.
Page 11
11
4. INSTALACIÓN DE LOS CANALES
Nota: si utiliza el dispositivo como monitor LCD y no como TV no es necesario que lea este capítulo.
Primera instalación
INSTALACIÓN AUTOMÁTICA
Volver Standard
EURO…
Iniciar
En curso…
Frecuencia
150.75MHz
Canales encontrados
02
La primera instalación consiste en efectuar los ajustes necesarios para buscar y memorizar todos los canales que se reciben.
Compruebe que el televisor está encendido y siga paso a paso las instrucciones de esta página.
1. Al encender por primera vez el televisor, aparece el menú IDIOMA. Elija el idioma deseado para los menús con las teclas Ÿ / . Una vez elegido, se aplicará a los menús.
2. Confirmar con OK. Aparece una lista de paises.
3. Elija el pais deseado con las teclas Ÿ / .
Se trata del país en que Vd se encuentra o el país cuyos canales desea recibir en caso de que se encuentre en una region fronteriza.
4. Confirmar con OK. Aparece el menú INSTALACIÓN AUTOMÁTICA.
5. Se selecciona la línea Standard.
Seleccione una norma con las teclas ! / ÿ .
Observación: Puede elegir entre las normas siguientes: FR Francia y Luxemburgo, DK Europa del Este, Oriente Próximo y Asia, UK Reino Unido e Irlanda, EURO Europa Occidental, Australia y Nueva Zelanda.
6. Con la tecla , seleccione la línea Iniciar y pulse OK para iniciar la búsqueda.
Aparece el mensaje “En curso” en la línea Iniciar, así como las líneas Frecuencia y Canales encontrados para informarle sobre la situación del proceso de instalación.
Si pulsa la tecla EXIT antes de que finalice la búsqueda, los canales ya localizados se memorizan.
Una vez terminada la búsqueda, aparece el menú ORGANIZADOR (ver página siguiente).
Observación: Puede volver al menú INSTALACIÓN AUTOMÁTICA posteriormente : Visualice el menú ÍNDICE pulsando la tecla MENU. Seleccione la línea Instalación y valide con OK. Seleccione su país y pulse OK. En el menú INSTALACIÓN, seleccione la línea Instalación automática y valide con OK.
Page 12
12
Organizador
ORGANIZADOR
Volver Seleccione canal
01 Cambiar con el prog.
-­Cambiar de nombre
TVE1 Borrar canal
01
Con este menú se puede modificar la clasificación de los canales obtenida con la instalación automática, nombrar o modificar el nombre de los canales, suprimir canales repetidos o los que se reciban mal.
Siga los mensajes de ayuda de la parte inferior de la pantalla y consulte una revista con los programas de TV para identificar los canales.
Clasificar los canales
Seleccione la línea Seleccione canal. Con las teclas PR+/PR- o las teclas 0 – 9 teclee el número de canal que quiera modificar. Seleccione la línea Cambiar con el prog. Tecle el nuevo número de canal con las teclas las teclas 0-9. Pulse OK para confirmar. Una vez cambiados los canales, la línea de ayuda visualiza el mensaje “ Canales permutados“ . Repita la operación con los demás canales.
Suprimir un canal
Seleccione la línea Seleccione canal Con las teclas PR+/PR- o las teclas 0 – 9 teclee el número de canal que quiera suprimir. Seleccione la línea Borrar canal y pulse OK para suprimir el canal. Una vez suprimido el canal, la línea de ayuda visualiza el mensaje “ Programa borrado“ .
Nombrar o cambiar el nombre de un canal
Seleccione la línea Seleccione canal Con las teclas PR+/PR- teclee el número de canal al que quiera cambiar el nombre. Aparece el canal correspondiente. Seleccione la línea Cambiar de nombre y pulse la tecla ÿ para colocar el cursor sobre el primer carácter. Con las teclas Ÿ / seleccione un carácter en la lista (letras del alfabeto, las cifras 0 a 9, los signos +, . y el espacio). Pase al carácter siguiente o anterior con las teclas ! / ÿ y repita la operación. Pulse OK para confirmar. Un nombre tiene seis caracteres como máximo.
Salga del menú pulsando EXIT.
Observación: Puede volver al menú ORGANIZADOR :. Visualice el menú ÍNDICE pulsando la tecla MENU. Seleccione la línea Instalación y valide con OK. Seleccione su país y pulse OK. En el menú INSTALACIÓN, seleccione la línea Organizador y valide con OK.
Page 13
13
Instalación manual
Siga el procedimiento explicado en esta página si observa que algunos canales no se memorizaron durante la primera instalación. Es algo que puede ocurrir si instala los canales a partir de una red por cable. Para hacer la instalación manual de los canales hay que poner individualmente todos los parámetros de cada canal.
INSTALACIÓN MANUAL
Volver Standard
EURO… Frecuencia
150.75MHz
Nombre
TVE2
Sintonía fina
------|----------
Memorizar en prog.
02 Descodificador
o
Carácteres Teletexto
1…
Visualice el menú ÍNDICE pulsando la tecla MENU.
Seleccione la línea Instalación y valide con OK.
Seleccione su país y pulse OK.
En el menú INSTALACIÓN, seleccione la línea
Instalación manual y valide con OK.
1. Seleccione la línea Standard y con las teclas ! / ÿ , elija la norma de su país.
Observación: Puede elegir entre las normas siguientes: FR Francia y Luxemburgo, DK Europa del Este, Oriente Próximo y Asia, UK Reino Unido e Irlanda, EURO Europa Occidental, Australia y Nueva Zelanda.
2. Seleccione la línea Frecuencia. Pulse la tecla ! o ÿ para iniciar la búsqueda en el sentido ascendente o descendente. Cuando se encuentra un canal, aparece la imagen.
Nota: Si el nombre del canal ha sido encontrado, se visualiza en la línea Nombre.
3. Si la imagen no es nítida, afine el ajuste seleccionando la línea Sintonía fina y ajustando con las teclas ! / ÿ .
4. Si es un canal codificado y quiere conectar un descodificador, seleccione la línea Descodificador y marque la
casilla pulsando la tecla OK .
5. Seleccione luego la línea Carácteres Teletexto y con las teclas ! / ÿ , elija la tabla de caracteres que utilizará el teletexto de ese canal. Las tablas disponibles son: 1: Europa Occidental 2: Europa del Este 3: turco y griego 4: ruso y búlgaro 5: árabe 6: farsi
Al elegir la tabla de caracteres, se condiciona la visualización de los mismos en las pantallas del teletexto.
6. Seleccione luego la línea Memorizar en prog. para dar un número al canal. Introduzca el número con las teclas numéricas. Pulse OK para validar.
Importante: Si modifica un valor en el menú INSTALACIÓN MANUAL, el número de canal parpadea en la línea Memorizar en prog. Para validar la modificación, seleccione la línea Memorizar en prog. y pulse la tecla OK. Si no se
valida, la modificación se anulará al cambiar de canal o cuando ponga el televisor en espera.
Repita el procedimiento (2 a 6) para buscar otros canales.
Actualización automática:
La Actualización automática permite sintonizar nuevos canales o canales perdidos o mal sintonizados.
Volver: regresa al menú INSTALACIÓN. Standard: seleccione la norma adecuada para su país con las teclas ! / ÿ. Iniciar: pulse OK para iniciar la función Actualización automática.
La frecuencia aumenta para indicar el progreso de la búsqueda y “Nuevos canales” aumenta cada vez que se encuentre un canal que no estuviera ya sintonizado. Cuando se alcanza la frecuencia más elevada, auto update se detiene. Si pulsa la tecla EXIT también detendrá la búsqueda.
Page 14
14
5. Utilización
Utilización diaria
Encendido y apagado del televisor
Para encender el televisor, pulse el botón situado en el lado derecho.
Cuando el televisor está encendido, el indicador del panel frontal se ilumina en verde.
Puesta en espera
Pulse la tecla del mando a distancia o del panel frontal. El aparato sigue conectado pero con un consumo bajo.
Cuando el televisor está en espera, el indicador del panel frontal se ilumina en rojo.
Encendido
- Pulse la tecla o las teclas numéricas del mando a distancia,
- Pulse la tecla TV, OK o PR+/PR- para que aparezca el último canal o el último programa audiovisual que haya funcionado,
- Pulse la tecla AV para acceder al último programa audiovisual que haya funcionado.
Volumen
Ajuste el volumen: utilice los botones VOL s /t del lado derecho del aparato o las teclas a + / - del mando a distancia para subir o bajar el volumen sonoro.
Cortar el sonido: pulse la tecla para cortar momentáneamente el sonido. Para restablecerlo, pulse de nuevo esta tecla o la tecla VOL+.
Visualizar información
En modo TV, pulse la tecla amarilla (INFO) del mando a distancia para que aparezca el número y el nombre del canal, el tipo de sonido, el tipo de formato o de zoom y el autoapagado (si se ha activado). El mensaje Bloqueo TV se visualiza solamente si se activó la función en el menú PREFERENCIAS. Cuando encienda el televisor o cambie de canal, aparecerá el número y el nombre del canal si ha introducido el nombre en el menú ORGANIZADOR. En modo PC, pulse la tecla amarilla (INFO) del mando a distancia para que aparezca la Resolución así como la Frecuencia vertical y Horizontal.
Acceder a los canales
Con las teclas numéricas:
- para los canales 1 a 9, pulse la tecla numérica correspondiente;
- para los canales 10 à 99, pulse la tecla 0 para que aparezca “--”, e introduzca luego los dos dígitos. Con las teclas PR+/PR-: haga desfilar los canales. Los programas AV sólo se incluyen en el bucle si utiliza los botones del panel frontal del aparato.
Acceder a los programas audiovisuales
Pulse la tecla AV para acceder al último programa audiovisual que haya funcionado y para pasar a los otros programas audiovisuales. Secuencia de selección : AV1, AV1RGB, AV2, AV2 -S, YCrCb, YPrPb, PC.
Zoom
En modo TV, puede modificar el formato de la imagen utilizando las teclas ! / ÿ .
Formato 4/3 – imagen en 4/3 Formato 16/9 – imagen en 16/9 Formato automático – Formato automático (Solo programas AV)
Ultimo programa
Pulse la tecla RETURN para volver al último programa visualizado.
Page 15
15
Ajuste del sonido
SONIDO
Volver Preajuste
Standard… Agudos Graves Balance
------|-----------
------|-----------
------|-----------
Tipo de sonido
Estereo… Volumen automático
o
Altavoz interno
˛
Visualice el menú ÍNDICE pulsando la tecla MENU.
Seleccione la línea Sonido y confirme pulsando OK.
El menú SONIDO propone las siguientes funciones:
Volver : Para volver al menú ÍNDICE.
Preajuste: con las teclas ! o ÿ , elija entre los preajustes propuestos (Standard, Film, Voz, Música y Personal)
el que mejor convenga al programa que esté viendo.
Personal contiene los valores que haya definido para los ajustes del Ecualizador gráfico.
Agudos, Graves: seleccione sucesivamente cada opción y ajuste la tonalidad del sonido con las teclas ! / ÿ . Los ajustes del Ecualizador gráfico se memorizan automáticamente en la opción Personal de la línea Preajuste.
Balance: con las teclas ! o ÿ equilibre el sonido entre el altavoz izquierdo y el derecho.
Tipo de sonido: para elegir el tipo de sonido.
Las opciones dependen del programa que esté viendo. La tabla de esta página indica los tipos disponibles en cada tipo de recepción.
Volumen automático: Marque la casilla con la tecla OK si desea mantener el mismo nivel sonoro en todos los canales.
Altavoz interno: los altavoces del aparato se activan por defecto - la casilla está marcada. Puede conectar altavoces amplificados o un amplificador al televisor (consulte el capítulo Información adicional). Así podrá escuchar el sonido de todos los altavoces o desactivar los altavoces internos. Para ello, quite la selección de la casilla pulsando la tecla OK.
Observación : Si no conecta altavoces amplificados o un amplificador al televisor no marque la casilla porque en ese caso no habria sonido.
Salga del menú pulsando EXIT.
Recepción
Opciones
Mono
Automático, Mono
Nicam mono
Nicam, Mono
Nicam / IRT stereo
Estereo, Mono
Nicam bilingüe
Sonido 1, Sonido 2, Sonido 3
IRT bilingüe
Sonido 1, Sonido 2
AV
Estereo, Sonido 1, Sonido 2
Page 16
16
Ajuste de la imagen
El menú IMAGEN permite efectuar los ajustes corrientes, aplicar ajustes predefinidos y definir sus propios ajustes preferentes.
IMAGEN
Volver Preajuste
Studio… Brillo
------|-----------
Contraste
------|-----------
Color
------|-----------
Nitidez
------|-----------
Tono
Neutro… Matiz NTSC
------|-----------
Visualice el ÍNDICE pulsando la tecla MENU.
Seleccione la línea Imagen y confirme pulsando la tecla OK.
Aparece el menú IMAGEN que propone las siguientes funciones:
Volver : Para volver al menú ÍNDICE.
Preajuste:: con las teclas ! o ÿ , elija entre los preajustes propuestos (Standard, Film, Deportes, Estudio,
Personal) el que mejor convenga al programa que esté viendo. El ajuste Personal contiene los valores que haya definido para los ajustes de Brillo, Contraste, Color y Nitidez.
Brillo, Contraste, Color, Nitidez: ajuste a su gusto con las teclas ! / ÿ .
Los ajustes de Brillo, Contraste, Color y Nitidez se memorizan automáticamente en la opción Personal de la línea Preajuste.
Las opciones Preajuste, Color y Nitidez no aparecen en modo PC..
Tono: ajusta el balance de colores. Con las teclas ! o ÿ , elija entre Cálido, Neutro o Frío.
Matiz NTSC: esta opción sólo está disponible en las fuentes audiovisuales NTSC. Ajuste el matiz de la imagen con las teclas ! / ÿ .
Si utiliza el TV LCD en modo PC, puede acceder a las siguientes opciones. Fase, Sincronización, Posición Vertical, Posición Horizontal..
Seleccione la línea deseada y ajuste con las teclas ! / ÿ .
Para salir del menú, pulse EXIT .
Observación: pulsando la tecla PRESETS (Roja) en modo TV se visualiza el menú IMAGEN con la línea Preajuste seleccionada.
Page 17
17
Ajustes preferentes
El menú PREFERENCIAS le permite definir sus preferencias en algunas funciones del televisor, tales como Modo eco, Mostrar n° de canal, Retroiluminación, Auto apagado, Bloqueo TV e Idioma.
PREFERENCIAS
Volver Modo Eco.
o
Mostrar n° de canal
o
Retroiluminación
Normal… Auto apagado
0:00 Bloqueo TV
o
Idioma
Español…
Visualice el ÍNDICE pulsando la tecla MENU.
Seleccione la línea Preferencias y confirme pulsando la tecla OK.
Aparece el menú PREFERENCIAS que propone las siguientes funciones
Volver : Para volver al menú ÍNDICE.
Modo eco: cuando esta función esté activada, la TV LCD quedará en stand by automáticamente transcurridos
diez minutos sin señal de vídeo. Marque la casilla presionando OK para activar esta función.
Observación : Cuando esta función está activada, un mensaje le informará que el televisor va a
apagarse dentro de un minuto.
Mostrar n° de canal: marque esta casilla pulsando la tecla OK para que aparezca de forma permanente el número del canal correspondiente. Si se trata de una fuente AV, la indicación AV se visualiza de forma permanente.
Retroiluminación: esta opción permite ajustar la luz de fondo de su TV LCD. Elija entre Bajo, Normal o Alto
Podrá elegir una de estas opciones con los botones ! / ÿ.
Parada automática :
1. Seleccionar la línea Auto apagado.
2. Con las teclas ! / ÿ defina el plazo para el apagado automático del televisor (de 0 a 4 horas, por pasos de 15
min.). Para desactivar la función, ajuste en 00:00.
Bloqueo TV
Esta función permite a los padres:
Bloquear la TV LCD poniéndola en modo stand by o elegir un canal que sus hijos podrán ver hasta que expire el tiempo fijado en el temporizador. En este caso solamente es posible ajustar el volumen.
Marque la casilla pulsando OK para activar el bloqueo.
Le sugerimos que cuando emplee esta función no deje el control remoto al alcance de los niños para evitar que éstos cambien de canal o vuelvan a encender el TV LCD.. Una vez en espera, solo se podrá volver a encender con el mando a distancia.
Idioma
Con las teclas ! / ÿ elija el idioma deseado para los menús. Puede elegir entre Ingles, Frances, Aleman , Italiano y Español.
Para salir del menú, pulse EXIT .
Observación: pulsando la tecla Zzz (Verde) en modo TV se visualiza el menú PREFERENCIAS con la línea Auto apagado seleccionada.
Page 18
18
Teletexto
Se utiliza en muchos países con distintos nombres (TOP Text, Fastext, FLOF text,Videotext). El teletexto es un servicio gratuito que ofrecen algunos canales de televisión. Este servicio es un auténtico fondo de información (parte meteorológico, resultados deportivos, actualidad, juegos...) disponible en cualquier momento. La información se presenta por páginas o por secciones que se indican en la pantalla con bloques de colores a los que podrá acceder con sólo pulsar las teclas del mismo color del mando a distancia.
Acceso al teletexto
Pulse la tecla TEXT del mando a distancia. El teletexto se abre en la última página seleccionada o, si ha cambiado de canal, en la página del índice (suele ser la 100).
Para cargar una página, introduzca las tres cifras del número o utilice las teclas PR+/PR-. La página aparece al cabo de unos instantes.
Barra de navegación
La barra de navegación, en la parte inferior de la pantalla, sirve para acceder directamente a las tres páginas siguientes y a la página anterior pulsando la tecla del color correspondiente del mando a distancia.
Pulse la tecla MENU para que aparezca la barra de funciones y acceder a las siguientes opciones:
STOP: esta función sirve para detener el desfile de las páginas. Pulse la tecla roja para seleccionarla. Aparece STOP en lugar del número de página.
Para reactivar el paso de las páginas, pulse de nuevo la tecla roja. ??? (respuestas ocultas): Pulse la tecla verde para que aparezca una respuesta oculta (en los juegos, por
ejemplo).Pulse de nuevo la tecla para ocultar la respuesta.
ZOOM: Pulse la tecla amarilla una vez para ampliar la parte superior de la imagen, una segunda vez para ampliar la parte inferior de la imagen, una tercera para volver a la imagen normal.
MIX (visualización mixta):Pulse la tecla azul para que aparezca el teletexto en fondo transparente. Pulse otra vez para volver a la imagen normal.
Modificación temporal de la tabla de caracteres
Puede modificar la tabla de caracteres utilizada para el teletexto si no es la conveniente para el canal que esté viendo. Para ello, cargue la barra de navegación pulsando la tecla MENU. Después, pulse la tecla OK para que aparezca el número de la tabla de caracteres en curso en lugar de ???. Utilice la tecla verde para seleccionar otra tabla de caracteres.
La tabla de caracteres seleccionada en el menú INSTALACIÓN se restablece cuando se apaga el aparato, se deja en modo de espera o se cambia de canal.
En modo teletexto, siguen estando disponibles el ajuste del volumen sonoro y el corte del sonido.
Pulse la tecla violeta, EXIT para salir del teletexto.
Otras funciones del teletexto
Flash informativo
Cuando se detecta un flash informativo, la mención MIX de la barra de navegación se sustituye por N. Pulse la tecla azul para que aparezca el flash. Si se actualiza, el teletexto se activa y aparecen las nuevas informaciones.
La función se desactiva si el aparato se pone en espera o se apaga.
Pulse la tecla EXIT para salir del teletexto.
Page 19
19
Subtítulos
Algunos canales aportan por teletexto los subtítulos de algunos programas. El número de páginas correspondientes se indica en el índice del teletexto.
Para visualizar los subtítulos, vaya al teletexto, busque el número de página que contenga los subtítulos e introdúzcale. Una vez encontrada la página, los subtítulos se incrustan en la imagen TV. La barra de navegación desaparece unos segundos después. Para que aparezca la barra superior, pulse la tecla violeta (TEXT).
Pulse la tecla EXIT para salir del teletexto.
Acceso directo a las páginas secundarias
Algunas informaciones se reparten en varias páginas. Para acceder a esas páginas, pulse la tecla ! o ÿ .
Aparece “----” al lado del número de página. Introduzca el número de la página secundaria con las teclas numéricas. Para salir del modo de acceso directo a las páginas secundarias, visualice una nueva página, pulse la tecla ! o ÿ , o cambie de canal.
Fastext
Cuando está disponible el teletexto Fastext, el acceso directo a las páginas anterior y siguientes se sustituye por zonas de color (roja, verde, amarilla y azul) que son enlaces hacia secciones a las que podrá acceder pulsando la tecla del mismo color. Pueden aparecer entonces otras secciones a las que accederá del mismo modo.
Pulse la tecla MENÚ para pasar de esos enlaces a la barra de navegación.
Page 20
20
6. OTRA INFORMACIÓN
Conectores
Conector SCART AV1 (entrada/salida) en la parte trasera de la TV.
Este conector puede ser empleado para conectar diversos equipos, incluyendo videograbadoras, cámaras de vídeo (VHS, S-VHS, 8 mm. o Hi8), decodificadores, receptores de satélite, reproductores de DVD, consolas de videojuegos u otros aparatos que emitan una señal RGB.
Para visualizar las imágenes del aparato conectado, seleccione AV1 con la tecla AV del mando a distancia.
Para algunos aparatos, esta selección se hace automaticamente. Para aparatos que suministran una señal RGB, seleccione AV1 RGB.
Conectores CINCH audio (L/R) y vídeo (CVBS) AV2 (entrada) en la parte trasera de la TV LCD.
Se utilizan principalmente para conectar cámaras de vídeo (VHS o formato 8 mm).
Para visualizar las imágenes del aparato conectado, seleccione AV2 con la tecla AV del mando a distancia.
Conector audio (L/R) y S-video AV2 (entrada) en la parte trasera de la TV.
Se utiliza principalmente para conectar cámaras de vídeo (S-VHS o formato Hi 8).
Para visualizar las imágenes del aparato conectado, seleccione AV2S con la tecla AV del mando a distancia.
Conector audio estéreo (salida) en la parte trasera de la TV LCD.
Puede ser utilizado para conectar un amplificador estéreo, un sistema hi-fi o altavoces (ver a continuación).
Conexión de altavoces o amplificador (mediante clavija / cable CINCH, no incluido).
El conector audio estéreo (audio output) situado en la parte trasera de la TV LCD puede ser utilizado para conectar unos altavoces activos (con amplificador incorporado) o un amplificador.
Conecte los altavoces izquierdo y derecho al conector audio estéreo (audio output) mediante una clavija / cable CINCH (no incluido). Para un amplificador, debe conectar el conector audio estéreo (audio output) de la TV LCD con las entradas L y R delamplificador mediante una clavija / cable CINCH (no incluido).
Page 21
21
Conexión de auriculares
Utilice el conector del lado derecho de la TV LCD para conectar uno altavoces mono o estéreo.
Conexión de un aparato de vídeo
Utilice un cable SCART para obtener la mejor calidad de imagen. Sin embargo, también es posible conectar un aparato de vídeo a la televisión mediante el conector de antena.
Una vez conectado el aparato de vídeo mediante la conexión de antena (sin utilizar el conector SCART), enciéndalo y reproduzca una cinta.
Luego busque el canal correcto del vídeo (consulte la sección relevante).
Si conecta un aparato de vídeo mediante la conexión de antena, es recomendable asignarle el canal 99 para mejorar la calidad de la imagen de las cintas reproducidas y en modo de pausa. No obstante, le recomendamos utilizar el conector SCART, ya que ofrece una mejor calidad de imagen y sonido.
Conexión de un ordenador
Conecte el terminal de señal D-sub del lado trasero de la TV LCD a la salida del PC mediante un cable D-sub de 15 pines.
Conecte la clavija de entrada de sonido estéreo (PC audio input) del lado trasero de la TV LCD al terminal de salida audio del ordenador.
Para visualizar las imágenes del ordenador conectado, seleccione PC con la tecla AV del mando a distancia.
Nota:
1. La resolución original de pantalla es 1024 x 768. Si la resolución de la señal es mayor, puede suceder que
no sea posible observar los detalles más precisos con la claridad suficiente.
2. Es necesario utilizar un adaptador con el cable de PC (D-sub, 15 pines) para conectar un ordenador
Macintosh al aparato.
3. Algunos modelos de PC no pueden ser conectados con el aparato.
4. El equipo y cables adicionales mostrados no se incluyen con el aparato.
5. No configure las frecuencias de escaneado horizontales y verticales de las señales del PC, que están por
encima o por debajo del rango de frecuencias indicado. Para más información acerca de la conexión con periféricos audio/vídeo, consulte los manuales de dichos dispositivos.
Conexión de una señal componente
Conecte el terminal de señal D-sub del lado trasero de la TV LCD a la salida componente del equipo AV mediante un cable especial.
Conecte la clavija de entrada de sonido estéreo (PC audio input) del lado trasero de la TV LCD al terminal de salida audio del equipo AV.
Para visualizar las imágenes del aparato conectado, seleccione YPrPb or YCrCb con la tecla AV del mando a distancia.
Page 22
22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar una reparación, compruebe los síntomas y compárelos con la siguiente tabla. Aparato de TV:
SÍNTOMAS
POSIBLES CAUSAS
El aparato no se enciende
l Compruebe que el enchufe está correctamente insertado en la toma
de corriente.
No hay imagen ni sonido
l Compruebe que la TV LCD está encendida (indicado por el LED
verde de la parte frontal de la unidad)
l Compruebe si recibe correctamente la señal de las emisoras de
televisión.
l Compruebe si se ha conectado un terminal incorrecto o ha
seleccionado un modo de entrada inadecuado.
l Compruebe que el cable de comunicación esté conectado
correctamente con la fuente de vídeo y la TV LCD.
Hay puntos en la pantalla
l Compruebe si la señal de antena de su equipo está siendo afectada
por interferencias provenientes de automóviles, ferrocarriles, líneas de alta tensión, carteles luminosos u otras fuentes potenciales de interferencias.
Colores degradados
l Compruebe que la imagen esté correctamente ajustada.
Posición o tamaño de la imagen inadecuados
l Compruebe si la posición y el tamaño de la pantalla están
correctamente ajustados.
La imagen aparece distorsionada
l Compruebe que la relación de aspecto de la TV sea la correcta.
La imagen es de color púrpura
l Compruebe los ajustes "Componente" o "RGB" de la TV LCD y
ajústelos para el tipo de señal correcto. La imagen tiene demasiado brillo y pierde definición en las zonas más brillantes.
l Compruebe que el contraste no sea demasiado elevado. l El reproductor de DVD está configurado para una salida de alto
nivel.
l La señal de vídeo no llega adecuadamente a algún lugar del sistema.
La imagen aparece desvaída, o bien las zonas más oscuras de la misma aparecen demasiado brillantes.
l Compruebe que el brillo no sea demasiado elevado. l El reproductor de DVD puede tener un nivel de brillo demasiado
elevado. Si aparece “xxx searching”, la imagen o señal no puede ser reproducida por la pantalla.
l Compruebe que el cable no esté desconectado. l Compruebe si se ha conectado un terminal incorrecto o ha
seleccionado un modo de entrada inadecuado. Aparece “Out of range”
l Compruebe que la señal de entrada sea compatible con la TV.
El control remoto no funciona correctamente
l Compruebe que la orientación de las pilas sea la correcta. l Compruebe si las pilas se han agotado l Compruebe la distancia y el ángulo en relación con la TV. l Compruebe que el mando a distancia apunta hacia la TV. l Compruebe que no exista ningún obstáculo entre el mando a
distancia y la TV.
l Compruebe que la ventana del sensor no se encuentre bajo una luz
fluorescente potente. No hay ni imagen ni sonido, solo ruidos.
l Compruebe que el cable de la antena está conectado correctamente. l Compruebe si la señal de TV se recibe correctamente.
La imagen no se ve con claridad.
l Compruebe que el cable de la antena está conectado correctamente. l Compruebe si la señal de TV se recibe correctamente.
No hay sonido
l Compruebe si ha seleccionado “Cortar el sonido” como ajuste de
audio.
l Compruebe que el volumen no esté fijado al mínimo. l Compruebe que no haya unos auriculares conectados. l Compruebe que los cables no estén desconectados. l Compruebe que no ha desactivado los altavoces internos en el menú
sonido (vease página 15). No hay retroiluminación
l Un corte de corriente puede haber conmutado la pantalla del TV en
seguridad. Pulsar el interruptor ON/OFF para reinicializar el TV.
Page 23
23
Antena:
La imagen no es clara o se mueve.
l La recepción puede ser débil. l La calidad de la señal puede ser mala. l Compruebe que la antena exterior no esté desconectada. l Compruebe que la antena esté orientada correctamente.
La imagen aparece doble o triple.
l Compruebe que la antena esté orientada correctamente. l Puede tratarse de ondas eléctricas reflejadas por montañas o
edificios. La imagen tiene puntos oscuros.
l Puede tratarse de interferencias provenientes de automóviles,
ferrocarriles, líneas de alta tensión, luces de neón, etc.
l El cable de la antena y el de alimentación pueden estar
interfiriéndose mutuamente. Intente colocarlos en posiciones
alejadas. Hay bandas en la pantalla o los colores se desvanecen.
l ¿Existe interferencia de otros aparatos? Las antenas de transmisión
de las emisoras de radio o las de radioaficionados y teléfonos
móviles pueden causar interferencias.
l Aleje la unidad de los dispositivos que pueden causar la
interferencia.
Loading...