Thomson 20DG76CT User Manual [no]

Notice d’uti-
lisation
Bedienungs-
anleitung
Istruzioni
per l’uso
Instructions
for use
Libro de
instrucciones
Folheto de
utilização
Οδηγεσ
Χρσεωσ

20DG76CT

CONSEJOS Y PRECAUCIONES

10 cm
5
cm
10 cm
10 cm
10 cm

1. INSTALACIÓN

NO OBSTRUIR LA VENTILACIÓN.
EVITESE EL CALOR, EL AGUA, EL SOL.
Evitese instalar cajas acústicas demasiado cerca del televisor, ya que los imanes de los altavoces pueden provocar la aparición de manchas de color en la pantalla.
Le pedimos ponga especial atención a las indicaciones importantes siguientes, que tratan no solo de su seguridad sino tambien del buen funcionamiento del aparato.
Los televisores necesitan una circulación de aire suficiente para que sus componentes no se averien a consecuencia de demasiado calor. Las aperturas situadas en la parte trasera no deben ser tapadas por cortinas, tapetes, periodicos, etc… Si el televisor debe ser encajado en un mueble, deberá existir espacio suficiente para la necesaria circulación de aire. No colocar el aparato cerca de una calefacción. El aparato está concebido para ser utilizado en locales secos. Si desea excepcionalmente ponerlo a funcionar al exterior (por ej. en un balcón, debajo de una veranda o en una tienda de campaña) asegurese que esté bien protegido contra la humedad (condensación, lluvia, salpicaduras). Si el aparato está frio y se coloca en un local cálido, espere antes de ponerlo a funcionar a que se haya evaporado la humedad que eventualmente haya en la pantalla. No abra nunca el aparato. Haga instalar la antena por un técnico. Por la noche o durante una ausencia prolongada, apague el aparato con el interruptor encendido/apagado. El televisor no esta completamente desconectado de la red induso cuando el interruptor encendido/apagado está en la posición apagado. Para separar completamente el televisor de la red espreciso desenchufar el cable de alimentación. Desconecte la toma de corriente en los casos siguientes :
1. Durante una tormenta. En este caso se aconseja tambien desconectar la clavija de antena.
2. Si el aparato huele a quemado o si desprende humo.
Informaciones suplementarias : El blindaje del televisor es suficiente para evitar la emisión de rayos X hacia el exterior. La tensión de acceleración es al máximo de 26 kV. Las intervenciones hechas por personal no calificado, las modificaciones de la alta tensión o la sustitución del tubo por un modelo no conforme a las normas del constructor pueden provocar un fuerte aumento de las radiaciones X. Un aparato modificado de tal manera no corresponde a las especificaciones de origen y por consiguiente no debe volverse a poner en marcha.

2. MANTENIMIENTO

La limpieza de la pantalla debe efectuarse con productos para cristales.
• No emplear nunca productos abrasivos.
• Limpiar el frente y la caja con un género limpio impregnado con un producto neutro. El uso de disolventes fuertes, como White Spirit, o de productos a base de alcohol podría dañar el aparato.
• Limpiar regularmente las rejillas de ventilación situadas en la parte trasera del aparato.

3. DESMAGNETIZACIÓN

El campo magnético terreste puede afectar el televisor, provocando la aparición de manchas de color en la pantalla. Si esto ocurre :
Esto permite desmagnetizar automáticamente la pantalla. Si las manchas de color persisten, repetir el procedimiento.
• Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado.
• Esperar algunos minutos y volver a encender.
- 2 -
II
MENU
VT
TV
FUNC. VTSTOP
RCT 3003
123
456
789
0
/
AV
PROG.
+
+

TELEMANDO

MENU
MENU PRINCIPAL
PREF.
——:——
Program. Organis.
permite acceder a los menus :
——————————————————————————
Imagen
A
Ajuste de la hora
A
Sintonía manual de los canales
A
Reorganización de los canales
A
—————————————————————
page 8
———————
——————————
10 12
7
MENU TIMER (DESPERTADOR) permite acceder a las funciones :
Espera (Parada diferida)
A A
Despertador
——————————————————————————
Los menús Program., Organis. y TIMER se pueden proteger bloqueándolos. Si tras llamarlos no aparecen en la pantalla, ver la página 17 para desbloquearlos.
La primera línea de los menús se selecciona automáticamente. Para seleccionar otra línea, basta con pulsar de nuevo la tecla para bajar en los menús.
————————
page 10
11
II
SELECCIÓN PREAJUSTES SONIDO
SELECCIÓN PREAJUSTES IMAGEN
SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS
PROG.
ESPAÑOL
VOLUMEN,
y ajustes o selección de los menús.
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN,
(cadena visualizada, hora, ajuste previo)
y para borrar los menús.
SUPRESIÓN DEL SONIDO
TELETEXTO
y para subir en los menús.
PUESTA EN ESPERA
- 3 -
FUNC. VTSTOP
TV
Las pilas : Abrir el compartimiento en la parte posterior de telemando y colocar 2 pilas de 1,5 V, TIPO LR03.
VT
Para no perjudicar el medio ambiente, tenga a bien arrojar las pilas usadas en los contenedores previstos para tel efecto.

INDICE

PR
PR +
+
Página
CONEXIONES ........................................................... 4
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO............................. 4
SINTONÍA AUTOMÁTICA ........................................ 5
REORGANIZACIÓN DE LOS CANALES .................. 5
AJUSTE DE LA IMAGEN ........................................... 8
UTILIZACIÓN DIARIA............................................... 9
OTRAS POSIBILIDADES.......................................... 10

CONEXIONES Y MANDOS

Parte posterior del aparato.
ESPAÑOL
Toma de antena
Conectar a una toma de corriente 220 - 240 V ~ 50 Hz.
Página
DESPERTADOR........................................................ 11
SINTONÍA MANUAL .............................................. 12
SEGURIDAD INFANTIL........................................... 13
SEGURIDAD INFANTIL........................................... 14
CONEXIONES ......................................................... 16
MENÚ DE SEGURIDAD........................................... 17
Eurotoma SCART
Parte delantera del aparato.
Interruptor encendido
/apagado
Indicador luminoso de alimentación verde : encendido/rojo : espera

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Pulsar el interruptor encendido/apagado y el indicador se ilumina. Pulsar en el teclado numérico del telemando la tecla 1 Si el aparato no se ha ajustado, realizar el ajuste de las cadenas (p. 5).
- 4 -
VolumenSelección de programas
English press
Deutsch Français Français (Belgique, Suisse) Italiano Español
INSTAL. MENU
+
AUTOPROGRAMADOR
Buscando canales EURO Canales encontrados : XX
CHXX
Canales encontrados : X X Buscar canales en otros sistemas ?
Si No
+

SINTONÍA AUTOMÁTICA DE LOS CANALES

Este aparato está equipado con un sistema de búsqueda automática de canales, con el cual se buscan y memorizan todas las cadenas captadas en la región en donde se encuentre. Para ayudarle a identificar los programas le sugerimos consultar un programa de television o su periodico.
Asegurarse de que el cable de antena esté conectado correctamente al televisor, que todo aparato conectado unicamente por la antena (vídeo o receptor de satélite) esté en servicio y que los que esten conectados por las eurotomas esten apagados.
La búsqueda de las cadenas se realiza en función del idioma escogido en el menú INSTALACIÓN :
FRANCES Y INGLÉS
Búsqueda de los canales franceses DKK’, y después de los canales BG.
OTROS IDIOMAS Y FRANCÉS (BÉLGICA, SUIZA)
Búsqueda de los canales BG, y después de los canales DKK’.

1. MENÚ INSTALACIÓN

Cuando se enciende el televisor por primera vez, aparece automáticamente el menú Instalación. Si el menú no aparece, se puede obtener de la siguiente manera :
- Poner el televisor en espera.
- Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado y esperar a que se apague completamente el indicador de alimentación.
- Volver a ponerlo en marcha mientras se pulsa la tecla PR
MENU
hasta que aparezca el menú
Presiones sucesivas para seleccionar el idioma deseado.
FUNC. VT
Breve presión, aparece un nuevo menú. La búsqueda automática inicia. El cursor se
desplazará de izquierda a derecha. Esperar hasta que aparezca el menú de la derecha :
FUNC. VT
Breve presión para buscar los canales en la otra norma,
STOP
o breve presión para que aparezca el menú ORGANIZAR.
El menú ORGANIZAR aparece automáticamente al final de la búsqueda de las canales en la otra norma.
INSTALACIÓN
- 5 -
ESPAÑOL
del teclado del televisor
.
Elegir un canal PR
/ PR +
Dar un numero
+
Cancelar este canal
Fin : pulsar [ TV ]
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
TV
Nombre : — — —
Memorizar y continuar
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
No. de progr. : —
PROG.
STOP
MENU
FUNC. VT
MENU
PROG.
PROG.
FUNC. VT
FUNC. VTSTOP
FUNC. VT
FUNC. VTSTOP

2. MENÚ ORGANIZAR

Elegir un canal PR
/ PR +
Dar un numero
+
Cancelar este canal
Fin : pulsar [ TV ]
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
Este menú permite :
• asignar un número al canal.
• dar un nombre al canal.
• memorizar las modificaciones realizadas.
• cancelar un canal.

CANCELAR - MEMORIZAR LAS CADENAS

Seleccionar la cadena.
Para suprimirla :
Presión prolongada hasta que la cadena seleccionada sea cancelada.
Para memorizarla :
Presión breve, aparece un nuevo menú. Seleccionar el número que
se desea dar a la cadena.

NOMBRE DE LA CADENA

ESPAÑOL
Breve presión para seleccionar la linea Nombre. Breve presión para obtener la intermitencia del primer guión. Mantener la presión (PROG +) : los signos, cifras y letras desfilan en orden alfabético.
Mantener la presión (PROG —) : las letras desfilan en orden inverso.
Una vez que aparece el carácter deseado pasar al guión siguiente ( + ) o anterior ( —).
Para dejar un espacio, buscar el carácter de espacio (entre ß y A).

MEMORIZACIÓN

Breve presión para seleccionar la línea Memorizar. Breve presión para memorizar las modificaciones efectuadas, el + se convierte en OK.
El menú ORGANIZAR aparece de nuevo.
Volver a realizar las operaciones anteriores para modificar otros programas.
Breve presión para borrar el menú.

NUEVAS CADENAS

Si no consigue encontrar una cadena o si una nueva cadena emitiera en la región, vease el párrafo SINTONÍA MANUAL DE LOS CANALES.
- 6 -
Loading...
+ 12 hidden pages