Thomas Perfect Air Animal pure, Perfect Air Allergy User Manual

Page 1
Staubsaugen erfrischend anders.
DER BEUTEL LOSE SAUGE R MIT AQUA-P URE-FILTERBOX.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Page 2
Obsah
CZ SK
Obsah
Gratulujeme vám ........................................................................................................................................3
Použití v souladu s účelem použití ...............................................................................................................4
Bezpečnostní pokyny ..................................................................................................................................5
Suché vysávání s technologií vodního filtru ........................................................................................ 8 – 12
Mokré vysávání – vysávání tekutin ........................................................................................................... 13
Čištění ............................................................................................................................................ 14 – 16
Údržba .................................................................................................................................................... 17
Možnosti použití ...................................................................................................................................... 18
Odstraňování závad ................................................................................................................................. 19
Pokyny k likvidaci ................................................................................................................................... 21
Služby zákazníkům ..................................................................................................................................21
Technické údaje ....................................................................................................................................... 21
Záruka .................................................................................................................................................... 21
(identifikace součástí) ....................................................................................6
Gratulujeme vám ........................................................................................................................................3
Použitie v súlade s účelom použitia .............................................................................................................4
Bezpečnostné pokyny .................................................................................................................................5
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra ................................................................................... 8 – 12
Mokré vysávanie – vysávanie tekutín ....................................................................................................... 13
Čistenie ........................................................................................................................................... 14 – 16
Údržba .................................................................................................................................................... 17
Možnosti použitia .................................................................................................................................... 18
Odstránenie porúch.................................................................................................................................. 20
Pokyny na likvidáciu ................................................................................................................................ 22
Služby zákazníkom .................................................................................................................................. 22
Technické údaje ....................................................................................................................................... 22
Záruka .................................................................................................................................................... 22
(identifikácia súčastí) .....................................................................................7
2 THOMAS THOMAS
Page 3
CZ
SK
Gratulujeme vám…
… k nákupu vysavače THOMAS , výjimečného stroje, se kterým můžete čistit koberce, tvrdé podlahy i čalouněný nábytek.
Nákupem nového vysavače THOMAS laťku v oblasti péče o domácnost na novou, vyšší úroveň.
Neobyčejný vysavač se suverénní technologií vodního filtru, díky kterému je čištění různých typů ploch důklad­nější a jednodušší.
Suché vysávání se hodí k hygienickému odstraňování suchého prachu, přičemž špína se zachytává ve vodním filtru.
U mokrého vysávání se THOMAS Důkladně si, prosím, přečtěte návod k obsluze, abyste se rychle seznámili se svým vysavačem a mohli v plném
rozsahu využívat jeho bohaté schopnosti. Budete-li svůj nový přístroj od společnosti THOMAS používat správně, bude vám sloužit dlouhé roky. Přejeme vám hodně radosti při jeho používání.
Váš tým společnosti THOMAS
jste se rozhodli pro exkluzivní výrobek, který posouvá
osvědčil jako vysavač tekutin na bázi vody (např. voda, čaj, káva).
Gratulujeme vám ...
... k nákupu vysávača THOMAS , výnimočného vysávača, s ktorým môžete čistiť koberce, tvrdé podlahy a čalúnený nábytok.
Nákupom nového vysávača THOMAS v oblasti čistenia domácnosti na novú, vyššiu úroveň.
Neobyčajný vysávač so suverénnou technológiou vodného filtra, ktorý zabezpečuje, aby bolo čistenie rôznych typov plôch dôkladnejšie a jednoduchšie.
Pri suchom vysávaní sa hodí na hygienické odstraňovanie suchého prachu, pričom špina sa zachytáva vo vodnom filtri.
Pri mokrom vysávaní sa THOMAS Dôkladne si, prosím, prečítajte návod na použitie, aby ste sa rýchlo zoznámili so svojim vysávačom a mohli v
plnom rozsahu využívať jeho bohaté schopnosti. Ak budete svoj nový prístroj od spoločnosti THOMAS používať správne, bude vám slúžiť dlhé roky. Želáme vám veľa radosti pri jeho používaní.
Váš tím spoločnosti THOMAS
ste sa rozhodli pre exkluzívny výrobok, ktorý posúva latku
osvedčil pri vysávaní tekutín na báze vody (napr. voda, čaj, káva).
3THOMAS THOMAS
Page 4
Použití v souladu s účelem použití
SKCZ
Použitie v súlade s účelom použitia
THOMAS je vysavač na suché vysávání se systémem filtrů Aqua a na mokré vysávání teku­tin. Je určen výhradně k domácímu použití. Vysavač se smí používat výhradně dle pokynů v tomto návodu k obsluze.
Výrobce neručí za případné škody způsobené nevhodnou manipulací nebo nesprávným ovládáním. Bezpodmí­nečně proto dodržujte následující pokyny.
Před vysáváním bezpodmínečně vložte systém filtrů Aqua. Při vysávání bez systému filtrů Aqua může dojít k poškození vysavače.
Před použitím je nutné přečíst a pochopit celý návod k obsluze. Návod k obsluze pečlivě uschovejte a při případném dalším prodeji přístroje jej předejte novému majiteli.
THOMAS
• průmyslovému použití
• vysávání jemného prachu, jako jsou tonery nebo saze, protože by to mohlo negativně ovlivnit funkčnost filtru a poškodit přístroj
• vysávání hořících nebo žhavých předmětů, jako jsou např. cigarety, zdánlivě uhašený popel nebo uhlí
• vysávaní zdraví škodlivých látek a tekutin obsahujících rozpouštědla, jako jsou např. ředidla laků, nafta, benzin a leptavé tekutiny.
THOMAS
Pozor! Nerespektování těchto pokynů může vést k poškození přístroje a/nebo poranění osob.
Upozornění. Tyto pokyny vám pomohou v optimální manipulaci s přístrojem.
nepoužívejte k:
nepoužívejte v prostorách ohrožených výbuchem.
THOMAS je vysávač na suché vysávanie s namontovaným systémom filtra Aqua a na mokré vysávanie tekutín. Je určený výlučne na použitie v domácnostiach. Vysávač sa smie používať výlučne podľa údajov v tomto návode na použitie.
Výrobca neručí za prípadné škody spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnym ovládaním. Bezpod­mienečne preto dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Pred vysávaním bezpodmienečne namontujte systém filtra Aqua. Pri vysávaní bez namontovaného systému filtra Aqua sa vysávač poškodí.
Pred použitím je nutné prečítať a pochopiť celý návod na použitie. Návod na použitie starostlivo uschovajte a pri prípadnom predaji prístroja ho predajte novému vlastníkovi.
THOMAS
• priemyselné použitie
• vysávanie jemného prachu, ako sú tonery alebo sadze, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť funkčnosť filtra a poškodiť prístroj
• vysávanie horiacich alebo žeravých predmetov, ako sú napr. cigarety, zdanlivo uhasený popol alebo uhlie
• vysávanie zdraviu škodlivých látok a tekutín obsahujúcich rozpúšťadlá, ako sú napr. riedidlá lakov, nafta, benzín a leptavé tekutiny.
THOMAS
Pozor! Nerešpektovanie týchto pokynov môže spôsobiť poškodenie prístroja a/alebo poranenie osôb.
Upozornenie. Tieto pokyny vám pomôžu v optimálnej manipulácii s prístrojom.
nepoužívajte na:
nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom.
4 THOMAS THOMAS
Page 5
Bezpečnostní pokyny
CZ
SK
Bezpečnostné pokyny
Tento přístroj smí obsluhovat děti mladší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí, jsou-li pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném pou­žívání přístroje a pochopily nebezpečí, která během používání hrozí. Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály. Čištění a běžnou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Údaje o napětí na typovém štítku musí souhlasit s napájecím napětím. Typový štítek je umístěn na spodní straně přístroje.
Vysavač nikdy neuvádějte do provozu, pokud: je poškozeno přívodní vedení, jsou-li na přístroji viditelné škody, přístroj předtím spadl.
Přístroj zapojte do zásuvky elektrické sítě pouze, pokud je jištěna 16ampérovou samočinnou pojistkou nebo
10ampérovou pomalou pojistkou.
Přístroj nikdy nepoužívejte v prostorách, kde jsou uskladněny hořlavé látky, nebo dochází ke tvorbě plynů.
Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
Přístroj položte na pevnou, stabilní podložku, hlavně pokud vysáváte na schodech.
Během vysávání vysavač nikdy nestavte na výšku. Během provozu musí stroj stát vždy bezpečně na všech
čtyřech kolečkách.
Nikdy neprotáčejte ani nelámejte hadice.
Nestoupejte si na přístroj.
Během provozu se hubice a trubice nesmí dostat do blízkosti hlavy - vzniká nebezpečí poranění.
Nevysávejte lidi ani zvířata.
Před čištěním, ošetřováním, plněním, vyprazdňováním a při poruchách vypněte všechny vypínače a vytáhně-
te zástrčku z elektrické sítě.
Přístroj nikdy nenechávejte venku a nevystavujte ho přímé vlhkosti, ani ho nestavějte do tekutin.
Přístroj nevystavujte vysokým teplotám ani chemickým tekutinám.
Zástrčku ze zásuvky nikdy nevytahujte za kabel, ale pouze uchopením zástrčky.
Zajistěte, aby elektrický kabel neprocházel ostrými hranami nebo drsnými plochami.
Škody na přístroji, příslušenství nebo přívodním vedení nikdy nespravujte sami. Přístroj nechávejte kontro-
lovat a opravovat v příslušném zákaznickém servisu. Změny na přístroji mohou ohrožovat zdraví. Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství značky THOMAS.
Tento prístroj smú obsluhovať deti mladšie, ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučení o bezpeč­nom používaní prístroja a pochopili nebezpečenstvá, ktoré pri používaní hrozia. Nedovoľte deťom, hrať sa s prístrojom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Údaje o napätí na typovom štítku musia súhlasiť s napájacím napätím. Typový štítok sa nachádza na spodnej strane stroja.
• Vysávač nikdy neuvádzajte do činnosti ak: – je poškodené prívodné vedenie, – sú na prístroji viditeľné škody, – prístroj predtým spadol.
• Prístroj zapojte do zásuvky elektrickej siete iba ak je istená 16A samočinnou poistkou alebo 10A pomalou poistkou.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v priestoroch, v ktorých sú uskladnené horľaviny, alebo sa vytvorili plyny.
• Zapnutý prístroj nikdy neponechávajte bez dozoru.
• Prístroj položte na pevnú, stabilnú podložku, najmä pri vysávaní na schodoch.
• Pri vysávaní vysávač nikdy nestavajte na výšku. Počas prevádzky musí stáť prístroj vždy bezpečne na všet­kých štyroch kolieskach.
• Hadice nikdy nepretáčajte ani nelámte.
• Nestúpajte na prístroj.
• Počas prevádzky sa hubice a trubice nesmú dostať do blízkosti hlavy - vzniká nebezpečenstvo poranenia.
• Nevysávajte ľudí ani zvieratá.
• Pred čistením, ošetrovaním, plnením, vyprázdňovaním a pri poruchách vypnite všetky vypínače a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.
• Prístroj nikdy nenechávajte vonku a nevystavujte ho priamej vlhkosti, ani ho neponárajte do tekutín.
• Prístroj nevystavujte vysokým teplotám ani chemickým tekutinám.
• Zástrčku zo zásuvky nikdy nevyťahujte za kábel, ale iba uchopením zástrčky.
• Zaistite, aby elektrický kábel neprechádzal cez ostré hrany alebo drsné plochy.
• Škody na prístroji, príslušenstve alebo prívodnom vedení nikdy neopravujte sami. Prístroj dávajte kontrolo­vať a opravovať do príslušného zákazníckeho servisu. Zmeny na prístroji môžu ohrozovať zdravie. Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo značky THOMAS:
Bezpečnostní pokyny speciálně pro mokré vysávání:
• V mokrých místnostech nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Po mokrém/vlhkém provozu vyprázdněte všechny zásobníky.
Bezpečnostné pokyny špeciálne na mokré vysávanie:
• V mokrých miestnostiach nepoužívajte predlžovaciu šnúru.
• Po mokrej/vlhkej prevádzke vyprázdnite všetky zásobníky.
5THOMAS THOMAS
Page 6
10
Váš THOMAS
CZ
1 Víko krytu
12
11
8
13
9
7
6
1
2
2 Madlo k přenášení 3 Nasávací otvor 4 Kolečka 5 Zástrčka elektrické sítě a přívodní kabel 6 Tlačítko Start 7 Speciální hygienický filtr HEPA13 s pěnovým předfiltrem* nebo filtrem s aktivním uhlím 8 Nádoba filtru AQUA-PURE, skládající se ze: 9 zásobníku na špinavou vodu 10 2dílného víka 11 nasávacího filtru
12 vložky na mokré vysávání
(Tuto lze použít pouze při mokrém vysávání.)
13 Nádoba k dávkování vůně THOMAS
5
3
4
14
15
16
17
18
22
21
23
24
14 Sací hadice 15 Madlo 16 Vzduchová klapka/dálkové ovládání* 17 Tlačítko odblokování* 18 Teleskopická trubice 19 Hubice na podlahy* 20 Hubice na parkety* 21 Turbohubice* 22 Hubice na čalounění* 23 Hubice na štěrbiny* 24 Kartáč na nábytek* 25 Hubice na čalounění*/ hubice na čalounění k odstraňování zvířecích chlupů*
20
19
6 THOMAS THOMAS
25
* vybavení označené hvězdičkou se může u určitých typů lišit
Page 7
10
SK
1 Veko krytu
12
11
8
13
9
7
6
1
2
2 Rúčka na prenášanie 3 Nasávací otvor 4 Kolieska 5 Zástrčka elektrickej siete a prívodný kábel 6 Tlačidlo Štart 7 Špeciálny hygienický filter HEPA13 s penovým predfiltrom* alebo filtrom s aktívnym uhlím 8 Nádoba filtra AQUA-PURE, ktorá sa skladá zo: 9 zásobníka na špinavú vodu 10 2dielneho veka 11 nasávacieho filtra
12 vložky na mokré vysávanie
13 Nádoba na dávkovanie vône THOMAS*
Váš THOMAS
(Táto sa používa iba pri mokrom vysávaní.)
14
5
3
4
15
16
17
18
22
21
23
24
14 Sacia hadica 15 Rúčka 16 Vzduchová klapka / diaľkové ovládanie* 17 Tlačidlo odblokovania* 18 Teleskopická trubica 19 Hubica na podlahy* 20 Hubica na parkety* 21 Turbohubica* 22 Hubica na čalúnenie* 23 Hubica na škáry* 24 Kefa na nábytok* 25 Hubica na čalúnenie*/ hubica na čalúnenie na odstraňovanie zvieracích chlpov*
20
19
25
* vybavenie označené hviezdičkou sa môže u určitých typov líšiť
7THOMAS THOMAS
Page 8
Suché vysávání s
1,0 l
CZ SK
technologií vodního filtru
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
Ovládání při suchém vysávání
Přístroj nikdy nepoužívejte na suché vysávání, pokud není instalo-
ván filtr Aqua. Jinak by mohlo dojít k poškození přístroje.
Nevysávejte velké množství jemného prachu, např. mouku,
kakaový prášek, popel, apod.
Při dodání je stroj už připraven na suché vysávání.
Zajistěte stabilitu přístroje na všech čtyřech kolečkách. Otevřete víko krytu.
Uchopte madlo k přenášení. Palcem zatlačte odblokování víka krytu. Víko krytu odklopte směrem nahoru.
Vytáhněte nádobu filtru AQUA-PURE.
1x = 5 ml
8 THOMAS THOMAS
Nádobu filtru AQUA-PURE uchopte za madlo. Nádobu filtru AQUA-PURE vytáhněte z přístroje směrem nahoru.
Při suchém vysávání nesmí být v nádobě filtru AQUA-PURE vložka na mokré vysávání.
Zásobník na špinavou vodu nádoby filtru AQUA-PURE naplňte 1 litrem čisté vody. Popřípadě přidejte svěží vůni THOMAS. * Doporučujeme
přidat 5ml (1 víko) na 1 litr čerstvé vody. Množství svěží vůně THOMAS přizpůsobte svým osobním preferencím.
Je-li vložka na mokré vysávání už odstraněná, lze nádobu filtru AQUA-PURE naplnit bez toho, abyste ho otvírali, přímo přes horní nasávací otvor.
Nádobu filtru AQUA-PURE vložte do přístroje.
Uchopte madlo zavřené nádoby filtru AQUA-PURE a svrchu ji vložte do přístroje.
Zavřete víko krytu.
Uchopte madlo k přenášení. Víko krytu sklopte směrem dolů. Ve výšce jemně zatlačte odblokování víka krytu, dokud neuslyšíte, že víko zapadlo.
*) v závislosti na modelu
Ovládanie pri suchom vysávaní
Prístroj nikdy nepoužívajte na suché vysávanie, ak nie je riadne
namontovaný filter Aqua. Prístroj by sa inak mohol poškodiť.
Nevysávajte veľké množstvá jemného prachu, napr. múku,
kakaový prášok, popol a pod.
Pri dodaní je stroj už pripravený na suché vysávanie.
Zabezpečte stabilitu prístroja na všetkých štyroch kolieskach Otvorte veko krytu.
Uchopte rúčku na prenášanie. Palcom zatlačte na odblokovanie veka krytu. Veko krytu vyklopte smerom nahor.
Vytiahnite nádobu filtra AQUA-PURE.
Nádobu filtra AQUA-PURE uchopte za rúčku. Nádobu filtra AQUA-PURE vytiahnite z prístroja smerom nahor.
Pri suchom vysávaní sa v nádobe filtra AQUA-PURE nesmie nachádzať vložka na mokré vysávanie.
Zásobník na špinavú vodu nádoby filtra AQUA-PURE naplňte 1 litrom čistej vody. V prípade potreby pridajte sviežu vôňu THOMAS.* Odporúčame
pridať 5ml (1 vrchnák) na 1 liter čerstvej vody. Množstvo sviežej vône THOMAS prispôsobte svojim osobným preferenciám.
Ak je vložka na mokré vysávanie už odstránená, môžete nádobu filtra AQUA-PURE naplniť bez toho, aby ste ju otvárali, priamo cez horný nasávací otvor.
Nádobu filtra AQUA-PURE vložte do prístroja.
Uchopte rúčku zatvorenej nádoby filtra AQUA-PURE a zhora ju vložte do prístroja.
Zatvorte veko krytu.
Uchopte rúčku na prenášanie. Veko krytu sklopte smerom nadol. Vo výške jemne stlačte odblokovanie veka krytu, kým nebudete počuť, že veko zapadlo.
*) podľa modelu
Page 9
Suché vysávání s
CZ SK
technologií vodního filtru
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
»click«
»click«
»click«
Na přístroj napojte sací hadici.
Spojku sací hadice zasuňte do nasávacího otvoru. Otáčejte spojkou sací hadice, dokud neuslyšíte a neuvidíte, že zapadla.
Čištění podlahy
Teleskopickou trubici nasaďte na madlo sací hadice.
Madlo sací hadice nejdřív jemným tlakem a otáčením do stran zasuňte do teleskopické trubice, dokud neuslyšíte, že blokovací klapka* zapadla. Stisknutím blokovací klapky* později madlo od teleskopické trubice snadno oddělíte.
Teď napojte zvolenou hubici.
Hubici nejdřív jemným tlakem a otáčením do stran zasuňte do teleskopické trubice, dokud neuslyšíte, že blokovací klapka* zapadla. Stisknutím blokovací klapky* později hubici od teleskopické trubice snadno oddělíte.
Všechny hubice nemají blokovací klapku.
Na prístroj napojte saciu hadicu.
Spojku sacej hadice zasuňte do nasávacieho otvoru. Otáčajte spojkou sacej hadice, kým nebudete počuť a vidieť, že zapadla.
Čistenie podlahy
Teleskopickú trubicu nasaďte na rúčku sacej hadice.
Najskôr rúčku sacej hadice jemným tlakom a otáčaním do strán zasuňte do teleskopickej trubice, kým nebudete počuť, že blokovacia klapka* zapadla. Stlačením blokovacej klapky* neskôr jednoducho rúčku od teleskopickej trubice oddelíte.
Teraz napojte zvolenú hubicu.
Hubicu najskôr jemným tlakom a otáčaním do strán zasuňte na teleskopickú trubicu, kým nebudete počuť, že blokovacia klapka* zapadla. Stlačením blokovacej klapky* neskôr jednoducho hubicu od teleskopickej trubice oddelíte.
Všetky hubice nemajú blokovaciu klapku.
*) v závislosti na modelu
Čištění nábytku, čalounění a interiérů vozidel
Napojte zvolenou hubici.
Hubici jemným tlakem a otáčením do stran nasaďte přímo na madlo.
Pomoc s volbou správné hubice najdete v kapitole „Možnosti použití“.
*) podľa modelu
Čistenie nábytku, čalúnenia a interiérov automobilov
Napojte zvolenú hubicu.
Hubicu jemným tlakom a otáčaním do strán nasaďte priamo na rúčku.
Pre voľbu správnej hubice pozrite kapitolu
„Možnosti použitia“.
9THOMAS THOMAS
Page 10
Suché vysávání s
min.
max.
ECO
CZ SK
technologií vodního filtru
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
Přívodní kabel uchopte za zástrčku. Výtáhněte přívodní kabel na požadovanou délku. Zástrčku zasuňte
do zásuvky.
Stisknutím tlačítka Start na přístroji nebo dálkovém ovládání* zapněte přístroj. Přístroj se rozjede v režimu ECO, což signalizují svítící zelené paličky.
Krátkým stisknutím tlačítka Start nebo tlačítek +/- na dálkovém ovlá dání na madle* můžete měnit stupně sacího výkonu. Můžete zvolit z těchto stupňů sacího výkonu.
Počet svítících paliček Stupeň sacího výkonu
1 zelená Min
2 zelené Eco
3 zelené High Power
2 zelené, 1 červená Max
Prívodný kábel uchopte za zástrčku. Vytiahnite prívodný kábel na požadovanú dĺžku. Zástrčku zasuňte
do zásuvky.
Stlačením tlačidla Štart na prístroji alebo diaľkovom ovládaní* zapnite prístroj. Prístroj sa rozbehne v režime ECO, čo signalizujú dve svietiace zelené paličky.
-
Krátkym stlačením tlačidla Štart alebo tlačidiel +/- na diaľkovom ovlá daní na rúčke* môžete meniť stupne sacieho výkonu. Môžete si vybrať z týchto stupňov sacieho výkonu:
Počet svietiacich paličiek Stupeň sacieho výkonu
1 zelená Min
2 zelené Eco
3 zelené High Power
2 zelené, 1 červená Max
-
*) v závislosti na modelu
Můžete vysávat nasucho.
Dodržujte pokyny kapitoly „Možnosti použití“.
Intenzitu vysávání lze případně mechanicky snížit otevřením vzdu­chové klapky na madle sací hadice. Po uzavření vzduchové klapky dosáhnete opět plnou intenzitu vysávání.
10 THOMAS THOMAS
*) podľa modelu
Môžete vysávať nasucho.
Dodržiavajte pri tom pokyny kapitoly „Možnosti používania“.
V prípade potreby môžete mechanicky znížiť saciu silu otvorením vzduchovej klapky na rúčke sacej hadice. Zatvorením vzduchovej klapky dosiahnete opäť plnú saciu silu.
Page 11
Suché vysávání s
min.
max.
ECO
CZ SK
technologií vodního filtru
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
Chcete-li přístroj vypnout, podržte tlačítko Start o něco déle, nebo, v závislosti na modelu, stiskněte tlačítko zapnutí začne přístroj znovu na zvoleném stupni sacího výkonu, pokud předtím nebyl odpojen od elektrické sítě.
Je-li množství prachu větší (první použití, intenzivní znečištění), vyčistěte nádobu filtru AQUA-PURE dříve. Filtr Aqua znovu naplňte ­přistroj musí být vypnutý - dle uvedeného popisu 1 litrem vody.
Po ukončení vysávání vypněte přístroj dle uvedeného popisu.
*) v závislosti na modelu
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přívodní kabel zlehka potáhněte směrem od přístroje a pusťte ho. Kabel se automaticky navine.
na madle*. Po dalším
Ak chcete prístroj vypnúť, podržte tlačidlo Štart trochu dlhšie, alebo, podľa modelu, stlačte tlačidlo stroj opäť začne na zvolenom stupni sacieho výkonu, ak predtým nebol odpojený od elektrickej siete.
Ak je množstvo prachu väčšie (prvé použitie, intenzívne znečistenie), vyčistite nádobu filtra AQUA-PURE skôr. Filter Aqua opäť naplňte ­prístroj musí byť vypnutý - podľa uvedeného popisu 1 litrom vody.
Po ukončení vysávania vypnite prístroj podľa uvedeného popisu.
*) podľa modelu
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Prívodný kábel zľahka potiahnite smerom od prístroja a pustite ho. Kábel sa automaticky navinie.
na rúčke*. Pri opätovnom zapnutí
Filtr Aqua a kryt přístroje vyčistěte a vysušte po každém použití.
Viz kapitola „Čištění“.
Stojící špinavá voda a vlhké součástky podporují rozmnožování bakterií, plísní a zápachu.
Filter Aqua a kryt prístroja vyčistite a vysušte po každom použití.
Pozrite kapitolu „Čistenie“.
Stojaca špinavá voda a vlhké súčiastky podporujú rozmnožovanie baktérií, plesní a zápachu.
11THOMAS THOMAS
Page 12
Suché vysávání s
CZ SK
technologií vodního filtru
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
Parkovací pozice na zadní straně přístroje používejte k upevnění sací trubice na přístroj.
Plastové žebro parkovací svorky nasuňte do otvoru na zadní straně přístroje.
V případě potřeby odstraňte sací hadici.
Stiskněte tlačítko na spojce sací hadice. Spojku pootočte na bok o čtvrtinu. Vytáhněte sací hadici z nasávacího otvoru.
Chcete-li prázdný stroj postavit na výšku, použijte k upevnění sací trubice na přístroji parkovací pozici na spodní straně přístroje.
Stroj u toho držte jednou rukou za madlo. Druhou rukou uchopte otvory na spodní přední straně přístroje. Postavte stroj na výšku. Plastové žebro parkovací svorky nasuňte do otvoru na zadní straně přístroje.
Parkovaciu pozíciu na zadnej strane prístroja používajte na upevnenie sacej trubice na prístroj.
Plastové rebro parkovacej svorky nasuňte do otvoru na zadnej strane prístroja.
V prípade potreby odstráňte saciu hadicu.
Stlačte tlačidlo na spojke sacej hadice. Spojku otočte nabok o štvrtinu. Saciu hadicu vytiahnite z nasávacieho otvoru.
Ak chcete vyprázdnený stroj postaviť na výšku, použite parkovaciu pozíciu na spodnej strane prístroja, na upevnenie sacej trubice na prístroj.
Stroj pritom držte jednou rukou za rúčku. Druhou rukou uchopte otvory na spodnej prednej strane prístroja. Postavte stroj na výšku. Plastové rebro parkovacej svorky nasuňte do otvoru na zadnej strane prístroja.
12 THOMAS THOMAS
Page 13
Mokré vysávání –
CZ SK
Vysávání tekutin
Mokré vysávanie – Vysávanie tekutín
»click«
Ovládání při mokrém vysávání
Vysávejte pouze tekutiny na bázi vody.
Dodržujte stejný postup, jako při suchém vysávání, s těmito rozdíly:
Otevřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Povolte odblokovací očko na víku filtru Aqua. Odklopte víko filtru Aqua a odstraňte ho.
Do nádoby filtru AQUA-PURE nedoplňujte vodu, resp. ji vylijte, pokud v ní voda je.
Vložku na mokré vysávání vložte shora do zásobníku na špinavou vodu.
Během mokrého vysávání musí být v zásobníku na špinavou vodu vložka na mokré vysávání.
Ovládanie pri mokrom vysávaní
Vysávajte iba tekutiny na báze vody.
Dodržiavajte rovnaký postup, ako pri suchom vysávaní, s týmito rozdielmi:
Otvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Povoľte odblokovacie očko na veku filtra Aqua. Odklopte veko filtra Aqua a odstráňte ho.
Do nádoby filtra AQUA-PURE nedopĺňajte vodu, resp. ju vyprázdnite, ak sa v nej voda nachádza.
Vložku na mokré vysávanie zhora vložte do zásobníka na špinavú vodu.
Pri mokrom vysávaní musí byť v zásobníku na špinavú vodu vložka na mokré vysávanie.
»click«
»click«
Zavřete víko nádoby filtru AQUA-PURE.
Víko filtru Aqua nasaďte do obou míst k upnutí na zásobníku na špina­vou vodu a sklopte ho směrem dolů, dokud neuslyšíte, že po lehkém stisknutí zaklaplo odblokovací očko.
Během mokrého vysávání musí být vzduchová klapka na madle
sací hadice vždycky zavřená.
Vyčistěte podlahu
Vysajte tekutiny na bázi vody. Nádobu filtru AQUA-PURE poté vyčistěte dle následujícího popisu.
Zatvorte veko nádoby filtra AQUA-PURE.
Veko filtra Aqua nasaďte do oboch upínadiel na zásobníku na špinavú vodu a sklopte ho smerom nadol, kým nebudete počuť, že po ľahkom stlačení zaklaplo odblokovacie očko.
Pri mokrom vysávaní musí byť vzduchová klapka na rúčke sacej hadice vždy zatvorená.
Vyčistite podlahu.
Povysávajte tekutiny na báze vody. Potom nádobu filtra AQUA-PURE vyčistite podľa nasledujúceho popisu.
13THOMAS THOMAS
Page 14
CZ SK
min.
max.
ECO
OFF
Čištění
Čistenie
Čištění
Přístroj před každým čištěním vypněte (déle podržte tlačítko
Start) a vytáhněte ze zásuvky.
K čištění nepoužívejte abrazivní prostředky ani rozpouštědla. Přístroj a příslušenství po vyčištění důkladně vysušte.
Čištění nádoby filtru AQUA-PURE při lehkém znečištění
Při suchém vysávání měňte vodu (1 litr) v nádobě ltru AQUA-PURE nejpozději po 30 minutách, protože je špinavá a navíc se rozprašuje. Během tohoto rychlého čištění postupujte následovně:
a) Znečištěnou vodu ponechte v nádobě filtru AQUA-PURE. b) Přes otvor doplňte čerstvou vodu. Takovým způsobem zároveň vyčistíte
vnitřní okraj otvoru.
c) Nádobou filtru AQUA-PURE pohýbeje tak, aby se voda uvnitř dostala
do kontaktu se všemi znečištěnými povrchy.
d) Položte nádobu filtru AQUA-PURE na rovnou plochu. Otevřete víko
nádoby filtru AQUA-PURE. e) Špinavou vodu vylijte přes vylévací otvor. f) Filtr ještě jednou vypláchněte čistou vodou. g) Zavřete víko nádoby filtru AQUA-PURE.
Tohle rychlé čištění nádoby filtru AQUA-PURE při lehkém znečištění
nenahrazuje čištění filtru Aqua po ukončení práce.
Čistenie
Prístroj pred každým čistením vypnite (dlhšie podržte tlačidlo
Štart) a vytiahnite ho zo zásuvky.
Na čistenie nepoužívajte abrazívne prostriedky, ani rozpúšťadlá. Prístroj a príslušenstvo po vyčistení poriadne vysušte.
Čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri ľahkom znečistení
Pri suchom vysávaní vymieňajte vodu (1 liter) v nádobe filtra AQUA-PURE najneskôr po 30 minútach, pretože je špinavá a naviac sa rozprašuje. Pri tomto rýchlom čistení postupujte takto:
a) Znečistenú vodu nechajte v nádobe filtra AQUA-PURE. b) Cez otvor doplňte čerstvú vodu. Takto zároveň vyčistíte vnútorný okraj
otvoru.
c) Nádobou filtra AQUA-PURE pohýbajte tak, aby sa voda vo vnútri dostala do
kontaktu so všetkými znečistenými povrchmi.
d) Nádobu filtra AQUA-PURE položte na rovnú plochu. Otvorte veko nádoby
filtra AQUA-PURE. e) Špinavú vodu vylejte cez vylievací otvor. f) Filter ešte raz vypláchnite čistou vodou. g) Zatvorte veko nádoby filtra AQUA-PURE.
Toto rýchle čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri ľahkom znečistení nenahrádza čistenie nádoby filtra AQUA-PURE po ukončení práce.
Pokud jste vysávání ještě neukončili, nezapomeňte při suchém vysávání
znovu naplnit prázdnou nádobu filtru AQUA-PURE 1 litrem čisté vody.
Čištění nádoby filtru AQUA-PURE při silném znečištění
Postupujte dle kroků a) až e) uvedených v kapitole „Čištění nádoby filtru AQUA-PURE při lehkém znečištění“ Otevřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Povolte odblokovací očko na víku filtru Aqua. Odklopte víko filtru Aqua a odstraňte ho.
Vytáhněte oba pěnové filtry.
Povolte 2. stupeň odblokovacího očka. Vyklopte obě části víka filtru Aqua. Vytáhněte oba pěnové filtry.
Pouze při suchém vysávání: Je-li instalovaná vložka na mokré vysává-
14 THOMAS THOMAS
ní, vytáhněte ji ze zásobníku na špinavou vodu směrem nahoru.
Ak ste vysávanie ešte neukončili, nezabudnite pri suchom vysávaní opäť naplniť prázdnu nádobu filtra AQUA-PURE 1 litrom čistej vody.
Čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri silnom znečistení
Postupujte podľa krokov a) až e) uvedených v časti „Čistenie nádoby filtra AQUA-PURE pri ľahkom znečistení“ Otvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Povoľte odblokovacie očko na veku filtra Aqua. Odklopte veko filtra Aqua a odstráňte ho.
Vyberte oba penové filtre.
Povoľte 2. stupeň odblokovacieho očka. Odklopte obe časti veka filtra Aqua. Vyberte oba penové filtre.
Iba pri suchom vysávaní: Ak je namontovaná vložka na mokré vystáva­nie, vytiahnite ju zo zásobníka na špinavú vodu smerom nahor.
Page 15
CZ SK
Čištění
Čistenie
Nachází-li se v zásobníku na špinavou vodu nádoby filtru AQUA-PU­RE ještě špína, důkladně jej vyčistěte pod tekoucí vodou a špinavou vodu vylijte přes vylévací otvor.
Je-li nasávací filtr velmi znečištěn, vyndejte jej ze zásobníku na špinavou vodu a vyčistěte jej pod tekoucí vodou.
Všechny konstrukční součástky filtru Aqua vyčistěte čistou, případně teplou vodou.
Všechny součástky nechte pořádně vysušit.
V případě silného znečištění můžete vytáhnout a vyčistit i tzv. ejektor otočením těsnění otvoru.
Ejektor opláchněte teplou vodou.
Ak sa v zásobníku na špinavú vodu nádoby filtra AQUA-PURE ešte nachádza špina, dôkladne ho vyčistite pod tečúcou vodou a špinavú vodu vylejte cez vylievací otvor.
Ak je nasávací filter veľmi znečistený, vyberte ho zo zásobníka na špinavú vodu a vyčistite ho pod tečúcou vodou.
Všetky konštrukčné súčiastky filtra Aqua vyčistite čistou, prípadne teplou vodou.
Všetky súčiastky nechajte poriadne vyschnúť.
Pri silnom znečistení môžete vybrať a vyčistiť aj takzvaný ejektor otočením tesnenia otvoru.
Ejektor opláchnite teplou vodou.
Pokud jste odstranili nasávací filtr, nasaďte ho do zásobníku na špinavou vodu.
Pouze při suchém vysávání: Pokud jste odstranili vložku na mokré vysávání, zasuňte ji dolů do zásobníku na špinavou vodu. Dbejte na to, aby byl plavákový spínač volný.
Nasaďte oba pěnové filtry. Zavřete obě části filtru Aqua, dokud neuslyšíte a neuvidíte, že zapadly.
Zavřete nádobu filtru AQUA-PURE.
Víko filtru Aqua nasaďte do obou míst k upnutí na zásobníku na špinavou vodu a filtr Aqua sklopte ho směrem dolů, dokud neuslyšíte, že po leh­kém stisknutí zaklaplo odblokovací očko.
Ak ste odstránili nasávací filter, nasaďte ho do zásobníka na špinavú vodu.
Iba pri suchom vysávaní: Ak ste odstránili vložku na mokré vysávanie, zasuňte ju nadol do zásobníka na špinavú vodu. Dbajte na to, aby bol plavákový spínač uvoľnený.
Nasaďte oba penové filtre. Zatvorte obe časti veka filtra Aqua, kým nebudete počuť a vidieť, že zapadli.
Zatvorte nádobu filtra AQUA-PURE.
Veko filtra Aqua nasaďte do oboch upínadiel na zásobníku na špinavú vodu a filter Aqua sklopte smerom nadol, kým nebudete počuť, že po ľahkom stlačení zaklaplo odblokovacie očko.
15THOMAS THOMAS
Page 16
CZ SK
Čištění
Čistenie
Čištění krytu přístroje
K čištění krytu přístroje používejte vlhký měkký hadřík, abyste odstranili špínu kolem nasávacího otvoru a na vnitřní straně víka krytu.
Měkkým hadříkem vyčistěte rozstříkanou vodu v nasávacím prostoru.
Čištění speciálního hygienického filtru HEPA13 a předfiltru
Přístroj má kvalitní speciální hygienický filtr s tenkým modrým pěnovým předfiltrem*, resp. filtr s aktivním uhlím, které lze opakovaně čistit dle potřeby a druhu domácího prachu.
Speciální hygienický filtr a pěnový předfiltr, resp. filtr s aktivním uhlím vyčistěte vždycky po použití se slábnoucí sílou vysávání, mini­málně ale každých 6 měsíců.
Otevřete víko krytu a postupně vytáhněte pěnový předfiltr, resp. filtr s aktivním uhlím a speciální hygienický filtr směrem nahoru z přístroje. Špínu opatrně vyklepte. Je-li speciální hygienický filtr a pěnový filtr příliš znečištěný, můžete jej opatrně opláchnout čistou vodou.
K čištění nepoužívejte kartáč ani pomocné materiály, které by mohly poškodit lamely filtru. Před opětovným vložením do přístroje musí být filtry úplně suché.
Filtr s aktivním uhlím* nikdy nevyplachujte vodou.
Speciální hygienický filtr a pěnový předfiltr*, resp. filtr s aktivním uhlím vyměňte za nový, nezvýší-li se po čištění výrazně síla vysávání, resp. jsou-li velmi znečištěny nebo poškozeny (viz kapitolu „Údržba“, odstavec „Výměna speciálního hygienického filtru a předfiltru“).
Čistenie krytu prístroja
Na čistenie krytu prístroja používajte vlhkú, mäkkú handričku, aby ste odstránili znečistenie okolo nasávacieho otvoru a na vnútornej strane veka krytu.
Mäkkou handričkou vyčistite rozstriekanú vodu v nasávacom priestore.
Čistenie špeciálneho hygienického filtra HEPA13 a predfiltra
Prístroj má kvalitný špeciálny hygienický filter s tenkým modrým penovým predfiltrom*, resp. filter s aktívnym uhlím*, ktoré sa dajú opakovane čistiť podľa potreby a druhu domáceho prachu.
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktívnym uhlím* vyčistite vždy po použití s poľavujúcou silou vysávania, mini­málne však každých 6 mesiacov.
Otvorte veko krytu a postupne vytiahnite penový predfilter, resp. filter s aktívnym uhlím a špeciálny hygienický filter smerom nahor z prístroja. Špinu opatrne vytrepte. Ak je špeciálny hygienický filter a penový filter príliš znečistený, môžete ho opatrne opláchnuť čistou vodou.
Na čistenie nepoužívajte kefu ani pomocné materiály, ktoré by mohli poškodiť lamely filtra. Pred opätovným vložením do prístroja musia byť filtre úplne suché.
Filter s aktívnym uhlím* nikdy nevyplachujte vodou.
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktívnym uhlím vymeňte za nový, keď sa po čistení výrazne nezvýši sila vysávania, resp. ak sú veľmi znečistené alebo poškodené (pozrite kapitolu „Údržba“, odsek „Výmena špeciálneho hygienického filtra a predfiltra“).
*) v závislosti na modelu
16 THOMAS THOMAS
*) podľa modelu
Page 17
CZ SK
Údržba
Údržba
Údržba
Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství značky THO­MAS. Pouze tehdy je možné zaručit funkčnost a čisticí účinek přístroje.
Jiná údržba, než údržba popsaná v této kapitole, není potřebná. Potře­bujete-li vyměnit poškozené součástky, kontaktujte zákaznický servis společnosti THOMAS (viz kapitola „Služby zákazníkům“).
Sáčky na prach a další příslušenství značky THOMAS si můžete zakoupit ve svém specializovaném obchodě nebo v zákaznickém servisu společ­nosti THOMAS a na stránkách www.robert-thomas.net.
Před čištěním a údržbou přístroj vytáhněte ze zásuvky!
Výměna pěnového filtru
Oba pěnové filtry vyměňte, jsou-li velmi znečištěny, nebo poškozeny, minimálně ale každých 12 měsíců.
Dle předchozího popisu vyberte z filtru Aqua oba pěnové filtry (viz kapitola „Čištění“, „Čištění filtru Aqua“). Do filtru Aqua nasaďte dva nové pěnové filtry THOMAS.
Výměna speciálního hygienického filtru a speciálního hygienického předfiltru
Speciální hygienický filtr a pěnový filtr*, resp. filtr s aktivním uhlím* vyměňte, je-li velmi znečištěn nebo poškozeny, minimálně ale každých 12 měsíců.
Otevřete víko krytu a vytáhněte pěnový předfiltr*, resp. filtr s aktivním uhlím* a speciální hygienický filtr směrem nahoru z přístroje. Na určené místo v přístroji vložte dva nové filtry THOMAS.
Údržba
Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo od spoločnosti THOMAS. Iba v takom prípade je možné zaručiť funkčnosť a čistiaci účinok prístroja.
Iná údržba, než je popísaná v tejto kapitole, nie je potrebná. Ak potrebujete vymeniť poškodené súčiastky, obráťte sa na zákaznícky servis spoločnosti THOMAS (pozrite kapitolu „Služby zákazníkom“).
Filtre značky THOMAS a ostatné príslušenstvo si môžete kúpiť vo svojom špecializovanom obchode alebo v zákazníckom servise spoločnosti THOMAS a na stránkach www.robert-thomas.net.
Pred čistením a údržbou vytiahnite prístroj zo zásuvky!
Výmena penového filtra
Oba penové filtre vymeňte, keď sú veľmi znečistené alebo poškode­né, minimálne však každých 12 mesiacov.
Podľa predchádzajúceho popisu vyberte z filtra Aqua oba penové filtre (pozri kapitolu „Čistenie“, „Čistenie filtra Aqua“). Do filtra Aqua nasaď­te dva nové penové filtre THOMAS.
Výmena špeciálneho hygienického filtra a špeciálneho hygienického predfiltra
Špeciálny hygienický filter a penový predfilter*, resp. filter s aktív­nym uhlím* vymeňte, keď sú veľmi znečistené alebo poškodené, najneskôr však každých 12 mesiacov.
Otvorte veko krytu a vytiahnite penový predfilter*, resp. filter s aktívnym uhlím* a špeciálny hygienický filter smerom nahor z prístroja. Na určené miesto v prístroji vložte dva nové filtre THOMAS.
*) v závislosti na modelu
Výměna vyfukovacího filtru
Vyfukovací filtr vyměňte při znečištění, minimálně ale každých 6 měsíců.
Obě plastová očka na vyfukovacím víku zatlačte směrem dolů. Vyfukovací víko vyklopte dolů. Vytáhněte vyfukovací filtr a nasaďte nový vyfukovací filtr THOMAS. Vyfukovací víko zaklopte nahoru, dokud neuvidíte a neuslyšíte, že plastová očka vyfukovacího víka zapadla na správné místo.
*) podľa modelu
Výmena vyfukovacieho filtra
Vyfukovací filter vymeňte pri znečistení, minimálne však každých 6 mesiacov.
Obe plastové očká na vyfukovacom veku zatlačte smerom nadol. Vyfukovacie veko vyklopte nadol. Vytiahnite vyfukovací filter a nasaďte nový vyfukovací filter THOMAS. Vyfukovací dekel zaklopte nahor, až pokiaľ neuvidíte a nebudete počuť, že plastové očká vyfukovacieho veka zapadli na správne miesto.
17THOMAS THOMAS
Page 18
Možnosti použití Možnosti použitia
SKCZ
V následující kapitole najdete několik tipů na různé varianty vysávání a jejich příklady. Považujte je za doplnění návodu k obsluze. V každém případě dodržujte návod k obsluze.
Suché vysávání s technologií vodního filtru
Suché vysávání vašim vysavačem THOMAS
probíhá podobně, jako vysávání běžným vysavačem. Rozdíl je v tom, že prach se zachytává ve vodním filtru. Dle typu vysávání si z příslušenství zvolte vhodnou hubici:
Typ vysávání
Hubice*/ příslušenství*
koberce a pevné podlahy hubice na podlahy
koberce turbohubice
parkety a jiné povrchy náchylné na poškrábání
hubice na parkety
hubice na čalounění,
matrace, čalounění, interiéry vozidel, apod.
hubice na čalounění k odstraňování zvířecích chlupů
štěrbiny, rohy, interiéry vozidel obecně nepřístupná místa
hubice na štěrbiny
nábytek, pc, klávesnice, knížky, apod. kartáč na nábytek
*) v závislosti na modelu
V nasledujúcej kapitole nájdete niekoľko tipov na rôzne varianty vysávania a ich príklady. Považujte ich za doplnenie návodu na obsluhu. V každom prípade dodržiavajte návod na použitie.
Suché vysávanie s technológiou vodného filtra
Suché vysávanie vašim vysávačom THOMAS
prebieha podobne, ako vysávanie bežným vysávačom. Rozdiel je v tom, že prach sa zachytáva vo vodnom filtri. Podľa typu vysávania si z príslušenstva zvoľte vhodnú hubicu:
Typ vysávania
Hubica*/ príslušenstvo*
koberce a pevné podlahy hubica na podlahy
koberce turbohubica
parkety a iné povrchy citlivé na poškriabanie
hubica na parkety
hubica na čalúnenie, matrace, čalúnenie, interiéry vozidiel a pod.
hubica na čalúnenie na
odstraňovanie zvieracích
chlpov
škáry, rohy, interiéry vozidiel všeobecne ťažko prístupné miesta
hubica na škáry
nábytok, pc, klávesnice, knihy a pod. kefa na nábytok
*) podľa modelu
Mokré vysávání
Svým vysavačem THOMAS můžete vysávat rozlité bezpečné tekutiny na bázi vody (např. vodu, šťávu, kávu, apod.).
Typ vysávání
Hubice*/ příslušenství*
Vysávání tekutin na bázi vody z
• koberců a pevných podlah
*) v závislosti na modelu
18 THOMAS THOMAS
•madlo sací hadice
Mokré vysávanie
Svojim vysávačom THOMAS
môžete vysávať rozliate,
bezpečné tekutiny na báze vody (napr. vodu, šťavy, kávu a podobne).
Typ vysávania
Hubica*/ príslušenstvo*
Всасывание жидкостей на водной основе с
• Ковер или пол с твердым
покрытием
*) podľa modelu
• Рукоятка всасывающего шланга
Page 19
Odstraňování závad
CZ
Zjištěné závady/poruchy Důvod/pomoc
Obecně (všechny funkce)
Přistroj nelze zapnout • Je připojovací kabel, zástrčka a zásuvka v pořádku?
• Před kontrolou vytáhněte zástrčku a případné opravy přenechte autorizovanému odbornému personálu.
• Je přístroj zapnutý? zkontrolujte to
Vysávání + suché vysávání
Při vysávání z vysavače vychází prach
Intenzita vysávání postupně klesá • Není speciální hygienický filtr ucpaný? vyčistěte speciální
Intenzita vysávání je příliš nízká • Není ucpaný ejektor na nasávacím otvoru? demontujte jej a
Na vnitřní straně víka krytu je příliš mnoho kapek vody
• Je systém filtru AQUA namontován dle návodu k obsluze?
• Je v zásobníku na špinavou vodu dostatečné množství vody? zkontrolujte to
hygienický filtr
• Není hubice, sací trubice nebo hadice ucpaná hrubou špínou? když během vysávání ohnete hadicí, špína se uvolní, odstraňte špínu
• Je víko krytu správně uzavřeno? zkontrolujte to
vyčistěte, resp. jej propláchněte vodou
• Není speciální hygienický filtr ucpaný? vyčistěte speciální hygienický filtr
• Není hubice, sací trubice nebo hadice ucpaná hrubou špínou? demontujte je a vyčistěte
• Není elektronická regulace intenzity vysávání nastavena na MIN?
• intenzitu vysávání nastavte na MAX
• Není otevřena mechanická regulace intenzity vysávání na madle? zavřete vzduchovou klapku na madle
• V nádobě filtru AQUA-PURE je pravděpodobně příliš velké množ­ství prachu vyčistěte nádobu filtru AQUA-PURE, vyměňte vodu
Zjištěné závady/poruchy Důvod/pomoc
Mokré vysávání
Přístroj se během vysávání vypíná • Není naplněn zásobník na špinavou vodu (neaktivoval se plavá-
kový spínač)? vyprázdněte jej
• Není stroj v šikmé poloze, nebo jste s ním prudce nezabočili (neaktivoval se plavákový spínač)? přístroj položte na rovnou plochu a znovu ho zapněte
Z vyfukovacích otvorů vytéká pěna Není plavákový spínač v zásobníku na špinavou vodu znečištěný a
nereaguje, takže se nedokáže aktivovat i když je zásobník plný? vyčistěte plavákový spínač a zásobník
V nasávacím prostoru se usadilo příliš velké množství vody, (několik kapek je běžných)
• Nejsou znečištěná těsnění a těsnicí plochy? vyčistěte je
• Nezapomněli jste vložku na mokré vysávání? zkontrolujte to
19THOMAS THOMAS
Page 20
SK
Odstránenie porúch
Zistené závady/poruchy Dôvod/Pomoc
Všeobecne (všetky funkcie)
Prístroj sa nedá zapnúť • Je v poriadku prívodný kábel, zástrčka a zásuvka?
• Pred kontrolou vytiahnite zástrčku a prípadné opravy prenechaj­te na autorizovaný odborný personál.
• Je prístroj zapnutý? Skontrolujte to
Vysávanie (suché vysávanie)
Pri vysávaní vychádza z vysávača prach
Intenzita vysávania postupne klesá • Nie je špeciálny hygienický filter zapchatý? Vyčistite špeciál-
Intenzita vysávania je príliš nízka • Nie je zapchatý ejektor na nasávacom otvore? Demontujte
Na vnútornej strane veka krytu je príliš veľa kvapiek vody
• Je systém filtra AQUA nachystaný podľa návodu na použitie?
• Je v zásobníku na špinavú vodu dostatočné množstvo vody? Skontrolujte to
ny hygienický filter
• Nie je hubica, sacia trubica alebo hadica zapchatá hrubou špinou? Ak počas vysávania ohnete hadicu, špina sa uvoľní, odstráňte špinu
• Je správne zatvorené veko krytu? Skontrolujte to
ho a vyčistite, resp. ho prepláchnite vodou
• Nie je špeciálny hygienický filter zapchatý? Vyčistite špeciál­ny hygienický filter
• Nie je hubica, sacia trubica alebo hadica zapchatá hrubou špinou? Demontujte ich a vyčistite
• Nie je elektronická regulácia intenzity vysávania nastavená na MIN? Intenzitu vysávania nastavte na MAX
• Nie je otvorená mechanická regulácia intenzity vysávania na rúčke? Zatvorte vzduchovú klapku na rúčke
• V nádobe filtra AQUA-PURE je pravdepodobne príliš veľké množ­stvo prachu vyčistite nádobu filtra AQUA-PURE, vymeňte vodu
Zistené závady/poruchy Dôvod/Pomoc
Mokré vysávanie
Prístroj sa počas vysávania vypína • Nenaplnil sa zásobník na špinavú vodu (neaktivoval sa plaváko-
vý spínač)? vyprázdnite ho
• Nie je stroj v šikmej polohe, alebo ste s ním prudko nezabočili (neaktivoval sa plavákový spínač)? Prístroj položte na rovnú plochu a opäť ho zapnite
Z vyfukovacích otvorov vyteká pena • Nie je znečistený plavákový spínač v zásobníku na špinavú vodu
a nereaguje, takže sa nedokáže aktivovať, keď je zásobník naplnený? Vyčistite plavákový spínač a zásobník
V nasávacom priestore sa usadilo príliš veľké množstvo vody,
• Nie sú znečistené tesnenia a tesniace plochy? Vyčistite ich
• Nezabudli ste vložku na mokré vysávanie? Skontrolujte to
20 THOMAS THOMAS
Page 21
Pokyny k likvidaci | Služby zákazníkům | Záruka
CZ
Pokyny k likvidaci
Balení
Balení vysavač chrání před poškozením během přepravy. Skládá se z ekologických materiálů, které lze recyklovat. Nepotřebný obalový matriál proto odneste k likvidaci do sběrného dvora.
• Starý přístroj
Pokud váš přístroj THOMAS dvora k recyklaci. Obsahuje cenné materiály, které ještě lze použít. O aktuálních způsobech likvidace se informujte u svého prodejce nebo na příslušném obecném úřadě.
Likvidace baterií
Použité baterie odneste na sběrné místo.
už dosloužil, odneste jej ke svému prodejci, nebo do sběrného
Služby zákazníkům
O službách zákazníkům společnosti THOMAS se informujte u svého prodejce. Poskytněte mu údaje z typového štítku svého vysavače THOMAS Aby byl váš přístroj bezpečný, měli by jej opravovat pouze odborníci. Platí to hlavně v souvislosti s elektrickými součástkami přístroje. V případě poruchy se proto spojte se svým odborným prodejcem nebo přímo se zákaznickým servisem společnosti THOMAS.
.
Záruka
Bez ohledu na nároky na záruční plnění prodejce vyplývající z kupní smlouvy poskytujeme na tento přístroj záruku dle těchto podmínek:
1. Záruční doba je 24 měsíců a začíná dnem dodání prvnímu koncovému uživateli. Při průmyslovém nebo podobném použití se záruční doba zkracuje na 12 měsíců. V případě uplatnění nároků předložte doklad o zakoupení přístroje.
2. Během záruční doby odstraníme všechny důležité funkční nedostatky, které byly prokazatelně způsobeny nedostatečným provedením nebo chybami materiálu tak, že vadné díly dle vlastního uvážení buď vyměníme, nebo je nahradíme; vyměněné díly se stávají našim majetkem. Záruka se nevztahuje na lehce rozbitné součástky, jako jsou plasty, sklo, lampy. O nedostatcích nás během záruční doby neprodleně informujte. Během záruční doby jsou náhradní díly potřebné k odstranění funkčních poruch a náklady na případnou práci zdarma. V případě neoprávněných nároků na náš zákaznický servis , hradí veškeré náklady s ním spojené zákazník. Opravy u zákazníka nebo na místě prodeje je možné vyžadovat pouze u velkých přístrojů. Ostatní přístroje musíte odvézt do našeho nejbližšího zákaznického servisu nebo autori­zovaného servisu, resp. do závodu.
3. Povinnost poskytovat záruku se nevztahuje na drobné rozdíly, které nemají vliv na hodnotu a funkčnost přístroje, na škody způsobené chemikáliemi a elektrochemickými vlivy vody a obecně nepřirozenými vlivy okolí. Poskytování záruky se nevztahuje na běžné opotřebení a škody z něj vyplývající, dále na škody vzniklé nerespektováním návodu na použití nebo nepřiměřenou manipulací.
4. Záruka zaniká v případě zásahů nebo oprav přístroje neoprávněnými osobami.
5. Poskytnutí záruky není důvodem prodloužení nebo obnoven záruční doby přístroje nebo vmontovaných náhradních dílů záruční doba na namontované náhradní díly zaniká se záručn dobou na celý přístroj.
6. Další a jiné nároky, hlavně nároky na náhradu škody vzniklé mimo přístroj jsou vyloučeny - není-li záruka stanovena zákonem.
Po uplynutí záruční doby vám nabízíme naše zákaznické služby. Spojte se, prosím, se svým prodejcem, nebo přímo s našim oddělením služeb zákazníkům.
Technické údaje
Typové označení: 786/N Napětí: 230 V, 50 Hz Příkon: viz typový štítek Délka přívodního kabelu: cca 8 m Rozměry přístroje (D׊×V) 486×318×306 mm Hmotnost prázdného přístroje: cca 7 kg Objem zásobníku na špinavou vodu: 1,9 l
Technické změny vyhrazeny.
21THOMAS THOMAS
Page 22
SK
Pokyny na likvidáciu | Služby zákazníkom | Záruka
Pokyny na likvidáciu
Balenie
Balenie vysávač chráni pred poškodením počas prepravy. Skladá sa z ekologických materiálov a dá sa preto recyklovať. Nepotrebný obalový materiál odneste na likvidáciu do zberného dvora.
• Starý prístroj
Ak váš prístroj THOMAS dvora na recykláciu. Obsahuje cenné materiály, ktoré sa ešte dajú použiť. O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa informujte u svojho predajcu alebo vo vašej obci.
• Likvidácia batérií
Použité batérie odneste do zberného dvora.
už doslúžil, odneste ho k svojmu predajcovi alebo do zberného
Služby zákazníkom
O príslušných službách zákazníkom spoločnosti THOMAS sa informujte u svojho predajcu. Ihneď mu poskytnite údaje z typového štítka svojho vysávača THOMAS .
Aby bol váš prístroj bezpečný, mali by ho opravovať iba odborníci. Platí to najmä v súvislosti s elektrickými súčiastkami prístroja.
V prípade poruchy sa preto obráťte na svojho odborného predajcu alebo priamo na zákaznícky servis spoločnosti THOMAS.
Záruka
Bez ohľadu na nároky na záručné plnenie predajcu vyplývajúce z kúpnej zmluvy poskytujeme na tento prístroj záruku podľa týchto podmienok:
1. Záručná doba je 24 mesiacov a začína dňom dodania prvému koncovému užívateľovi. Pri priemyselnom alebo podobnom použití sa záručná doba skracuje na 12 mesiacov. Pri uplatnení nárokov je potrebné predložiť doklad o zakúpení prístroja.
2. Počas záručnej doby odstránime všetky dôležité funkčné nedostatky, ktoré boli preukázateľne spôsobené nedostatočným prevedením alebo chybami materiálu tak, že vadné diely podľa vlastného uváženia buď vymeníme, alebo ich nahradíme; vymenené diely sa stávajú našim majetkom. Záruka sa nevzťahuje na ľahko rozbitné súčiastky, ako sú napr. plasty, sklo, lampy. O nedostatkoch nás počas záručnej doby bez­odkladne informujte. Počas záručnej doby sú náhradné diely potrebné na odstránenie funkčných porúch a náklady na prípadnú prácu zdarma. Pri neoprávnených nárokoch na náš zákaznícky servis, prechádzajú náklady s tým spojené na zákazníka. Opravy u zákazníka alebo na mieste predaja je možné vyžadovať iba v prípade veľkých prístrojov. Ostatné prístroje musíte odviezť do nášho najbližšieho zákazníckeho servisu alebo autorizovaného servisu, resp. do závodu.
3. Povinnosť poskytovať záruku sa nevzťahuje na drobné odchýlky, ktoré nemajú vplyv na hodnotu a funkčnosť prístroja, na škody spôsobené chemickými a elektrochemickými vplyvmi vody a všeobecne neprirodzenými vplyvmi okolia. Poskytovanie záruky sa nevzťahuje na bežné opotrebenie a škody z neho vyplývajúce, ďalej na škody vzniknuté nerešpektovaním návodu na použitie alebo neprimeranú manipuláciu.
4. Záruka zaniká v prípade zásahov alebo opráv prístroja neoprávnenými osobami.
5. Poskytnutie záruky nie je dôvodom predĺženia alebo obnovenia záručnej doby prístroja alebo vmontova­ných náhradných dielov: záručná doba na namontované náhradné diely zaniká so záručnou dobou na celý prístroj.
6. Ďalšie alebo iné nároky, najmä nároky na náhradu škôd vzniknutých mimo prístroj vylúčené - pokiaľ záruka nie je stanovená zákonom.
Po uplynutí záručnej doby vám ponúkame naše zákaznícke služby. Obráťte sa, prosím, svojho obchodníka, alebo priamo na naše oddelenie služieb zákazníkom.
Technické údaje
Typové označenie: 786/N Napätie: 230 V, 50 Hz Príkon: pozri typový štítok Dĺžka prívodného kábla: cca 8 m Rozmery prístroja (D׊×V): 486×318×306 мм Hmotnosť prázdneho prístroja: cca 7 kg Objem zásobníka na špinavú vodu: 1,9 l
Technické zmeny vyhradené.
22 THOMAS THOMAS
Page 23
23THOMAS THOMAS
Page 24
Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05 Kom. +48 604 133 055 E-mail: pl-service1@robert-thomas.net www.apraserwis.pl
Russia:
ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 204, офис А612 Тел. 8-800-550-5515
E-mail: ru-service1@robert-thomas.net www.robert-thomas.ru
Kasachstan:
ЦКО THOMAS Казахстан, 050022 Алматы Ул. Мауленова 123 Тел. + 7 (727) 327 25 45
+ 7 (727) 272 72 15 E-mail: kz-service1@robert-thomas.net www.thomaskz.kz
Ukraine:
THOMAS UA
м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88 Безкоштовна консультація по тел.: (044) 286 70 95
E-mail: ua-service1@robert-thomas.net
сайт: www.thomas.ua
Rumänien:
SC SAPEL SRL B-dul. Ficusului Nr. 10C, Sector 1 013975 Bucuresti, Romania Tel. +40 (0) 21 233 13 45-48 Fax +40 (0) 21 232 28 05 E-mail: office@sapel.ro, office@eutron.ro
Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820, 57279 Neunkirchen Hellerstre 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 0 Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 519 E-mail: service@robert-thomas.de www.robert-thomas.de
GERMANY
Zákaznický servis | Miesta služieb zákazníkom
Německo a Švýcarsko | Nemecko a Švajčiarsko:
Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Hellerstraße 6 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 - 788 - 581 +49 (0) 2735 - 788 - 583 Telefax +49 (0) 2735 - 788 - 599 E-mail: r-wilke@robert-thomas.de www.robert-thomas.de
Česká republika:
SERVIS LAVAMAX s.r.o.
Budějovická 778/3, Praha 4, 140 00
Tel: +420 261 302 111
E-mail: cz-service1@robert-thomas.net www.lavamax.cz
Slovensko:
Augustin Schneeweiss Tel: +420 733 161 307
E-mail: sk-service1@robert-thomas.net
www.robert-THOMAS.net
Teile-Nr. 188 401 - GA 04/16
Loading...