UM 78 HARTMANN/GA Tensoval rapid/kids/kids flex – 3. SK 4/04.04.2014
Dane techniczne
Typ: termometr maximum
Zakres pomiarowy: od 32 °C do 43,9 °C
Dokładność pomiaru: +/– 0,1 °C dla całego
zakresu pomiaru
Wyświetlacz: Wyświetlacz LCD,
trzycyfrowy (jednostka
wyświetlania 0,1 °C)
Temperatura
przechowywania/
transportu: –25 °C do +55 °C przy
wilgotności powietrza
15 – 95 %
Temperatura
otoczenia w
trakcie używania: 10 °C do 45 °C przy
wilgotności powietrza
15 – 95 %
Typ baterii: Bateria alkaliczno-
manganowa, typ LR41,
1,55 V, okres użytkowania
min. 4000 pomiarów
Ciężar: ok. 15g z baterią
PAUL HARTMANN AG,
Paul-Hartmann-Straße,
89522 Heidenheim,
Niemcy
Ustawowe wymogi i wytyczne
Thermoval rapid/kids/kidsfl ex spełnia wymagania
Dyrektywy o wyrobach medycznych 93/42/EWG
i nosi znak CE. Urządzenie odpowiada również
wytycznym zawartym w Normie Europejskiej
dotyczącej termometrów medycznych DIN
EN 12470-3: 2000 + A1: 2009 Termometry
medyczne – część 3: Elektryczne (ekstrapolujące
i nieekstrapolujące) termometry kompaktowe z
urządzeniem typu Maximum.
DIN EN 60601-1 Medyczne urządzenia
elektryczne – ogólne warunki bezpieczeństwa,
DIN EN 60601-1-2 ogólne warunki
bezpieczeństwa- norma uzupełniająca.
Tolerancja elektromagnetyczna (EMC).
Medyczne urządzenia elektryczne wymagają
przedsięwzięcia szczególnych środków ostrożności
dotyczących tolerancji elektromagnetycznej
(EMC). Stosowanie urządzenia w pobliżu
przenośnych urządzeń komunikacyjnych o
wysokiej częstotliwości lub innych urządzeń o
silnych polach elektromagnetycznych może
mieć negatywny wpływ na jego funkcjonowanie.
Znak CE oznacza, że mamy do czynienia z
produktem medycznym dysponującym funkcją
pomiaru w myśl ustawy o produktach
medycznych, który przeszedł test oceny
zgodności. Uprawniona do tego placówka (TÜV
Produkt Service GmbH) potwierdza, że produkt
ten spełnia wszystkie stosowne przepisy prawne.
Kontrole techniczne termometru
Zalecamy przeprowadzanie co 2 lata kontroli
technicznej w zakresie sprawności pomiarowej
urządzeń wykorzystywanych profesjonalnie, np.
w aptekach, praktykach lekarskich lub klinikach.
Poza tym należy również pamiętać o przepisach
wprowadzonych przez ustawodawców w
poszczególnych krajach, np. Rozporządzenie o
wyrobach medycznych i ich zbycie obowiązujące
na terenie Niemiec.
Gwarancja
Na prawidłowe działanie termometru elektronicznego producent udziela 3-letniej gwarancji
zgodnej z poniższymi warunkami i obowiązującej
od daty zakupu. Roszczenia gwarancyjne muszą
być zgłoszone w okresie gwarancyjnym wraz z
ważnym dowodem zakupu. Produkt wyprodukowano z największą starannością i przy
uwzględnieniu obowiązujących międzynarodowych norm jakości. Jeśli pomimo to powstaną
powody do reklamacji, prosimy o bezpośrednie
przesłanie termometru wraz z dowodem zakupu
bezpośrednio na adres serwisu. Gwarancja nie
obejmuje baterii. Uszkodzenia powstałe wskutek
nieprawidłowego użytkowania lub niedozwolonych napraw, nie są objęte gwarancją. Roszczenia
odszkodowawcze ograniczone są do wartości
produktu; odszkodowanie za następstwa szkód
jest stanowczo wykluczone.
Výměna baterií
Ukáže-li se na displeji vpravo dole symbol „
“,
je baterie vybitá a je třeba ji vyměnit. Vysuňte
kryt přihrádky na baterie a nahraďte vybitou
baterii novou, pokud možno bezrtuťovou baterií
stejného typu. Dejte pozor na to, aby znaménko
+ na baterii směřovalo směrem dolů. Poté
přihrádku na baterie opět zavřete, přitom dejte
pozor, aby byl kryt řádně zasunut.
Likvidace výrobku
Nelikvidujte spolu s domovním odpadem, nýbrž
na speciálních, k tomu určených místech (např.
centra sběru odpadů). Při likvidaci použitých
baterií se řiďte platnými legislativními
předpisy pro likvidaci odpadu nebo je
vyhazujte do sběrných nádob na použité
baterie.
Technické údaje
Typ: maximální teploměr
Rozsah měření: 32 °C až 43,9 °C
Přesnost měření: +/– 0,1 °C pro celý rozsah
měření
Displej: třímístný LCD-displej
(jednotka zobrazení 0,1 °C)
Teplota při
skladování a
dopravě: –25 °C až +55 °C při vlhkosti
vzduchu 15 – 95 %
Teplota okolí
při použití: 10 °C až 45 °C při vlhkosti
vzduchu 15 – 95 %
Baterie: baterie alkali-mangan,
typ LR41, 1,55V, kapacita
min. 4 000 měření
Hmotnost: cca 15g včetně baterie
PAUL HARTMANN AG,
Paul-Hartmann-Straße,
89522 Heidenheim,
Německo
Zákonem stanovené požadavky a směrnice
Themoval rapid/kids/kids fl ex splňuje požadavky
směrnice o zdravotnických prostředcích 93/42/EHS
a má přiznanou značku shody CE. Přístroj také
splňuje požadavky evropské normy pro lékařské
teploměry EN 12470-3: 2000 + A1: 2009
Lékařské teploměry – část 3: Elektronické
(s extrapolací anebo bez) kompaktní teploměry
se zobrazením maxima.
EN 60601-1 Zdravotnické elektrické přístroje –
Obecná ustanovení týkající se bezpečnosti,
EN 60601-1-2 Obecná ustanovení týkající se
bezpečnosti – doplňující norma. Elektromagnetická kompatibilita.
ELEKTRICKÉ ZDRAVOTNICKÉ POMŮCKY vyžadují
zvláštní bezpečnostní opatření, co se týče elektromagnetické
kompatibility (EMC). Používání
tohoto přístroje vblízkosti přenosných mobilních
vysokofrekvenčních komunikačních přístrojů
nebo ostatních přístrojů se silným elektromagnetickým polem může narušovat jeho funkčnost.
Značka shody CE vyjadřuje, že se jedná o
zdravotnický prostředek směřící funkcí ve smyslu
zákona o zdravotnických prostředcích, který
prošel procesem posouzení shody CE.
„Notifi kovaná osoba“ (TÜV Produkt Service GmbH)
potvrzuje, že tento výrobek splňuje všechny
příslušné předpisy.
Technická kontrola měření
U profesionálně používaných přístrojů, např. v
lékárnách, ordinacích lékařů nebo na klinikách,
doporučujeme provádět každé 2 roky kontrolu
měřicí techniky. Kromě toho také věnujte
pozornost zákonným předpisům platným v
České republice.
Záruka
Na tento vysoce kvalitní přístroj poskytujeme,
při dodržení dále uvedených podmínek, záruku
na dobu 3 let ode dne zakoupení. Nárok na
záruku musí být uplatněn spolu s předložením
dokladu o zakoupení během záruční lhůty.
Tento výrobek byl vyroben v souladu s
mezinárodně platnými normami kvality. Pokud
budete mít důvod pro reklamaci, pošlete přístroj
spolu s platným dokladem o zakoupení na
adresu fi rmy HARTMANN-RICO. Záruka se
Prístroj neohýbajte ani neotvárajte
(s výnimkou priehradky na batérie).
Na čistenie nepoužívajte žiadne riedidlá,
benzín ani benzol! Čistite len vodou alebo
dezinfekčným prostriedkom.
Teplomer neponárajte do kvapaliny na dlhšie
ako 30 minút.
Výmena batérií
Ak sa na displeji vpravo dole ukáže symbol „ “,
je batéria vybitá a musí sa vymeniť. Vysuňte kryt
priehradky na batérie a vybitú batériu nahraďte
novou, podľa možností bezortuťovou batériou
rovnakého typu. Dajte prosím pozor na to, že
znamienko + na batérii musí ukazovať smerom
dolu. Potom priehradku na batérie opäť zatvorte,
pričom dajte pozor na správne zasunutie krytu
priehradky.
Likvidácia výrobku
Nelikvidujte spolu s domovým odpadom, ale na
špeciálnych, k tomu určených miestach (napr.
centrá zberu odpadov). Pri likvidácii použitých
batérií sa riaďte platnými legislatívnymi
predpismi na likvidáciu odpadu, alebo ich
vyhadzujte do zberných nádob na použité
batérie.
Technické údaje
Typ: maximálny teplomer
Rozsah merania: 32 °C až 43,9 °C
Presnosť merania: +/– 0,1 °C pre celý rozsah
merania
Displej: trojmiestny LCD displej
(jednotka zobrazenia 0,1 °C)
Teplota pri
skladovaní a
doprave: –25 °C až +55 °C pri vlhkosti
vzduchu 15 – 95 %
Teplota okolia
pri prevádzke: 10 °C až 45 °C pri vlhkosti
vzduchu 15 – 95 %
Typ batérie: batéria alkali-mangán,
typ LR41, 1,55V, kapacita
min. 4 000 meraní
Hmotnosť: cca 15g vrátane batérie
PAUL HARTMANN AG,
Paul-Hartmann-Straße,
89522 Heidenheim,
Nemecko
Zákonné požiadavky a smernice
Themoval rapid/kids/kidsfl ex zodpovedá smernici
pre zdravotnícke pomôcky 93/42/EHS a má
priznanú značku zhody CE. Prístroj tiež spĺňa
požiadavky európskej normy pre medicínske
teplomery EN 12470-3: 2000 + A1: 2009
medicínske teplomery – časť 3: Elektronické
(s extrapoláciou alebo bez) kompaktné teplomery
so zobrazením maxima.
EN 60601-1 Zdravotnícke elektrické prístroje –
Všeobecné ustanovenia týkajúce sa bezpečnosti,
EN 60601-1-2 Všeobecné ustanovenia týkajúce
sa bezpečnosti – doplňujúca norma. Elektromagnetická kompatibilita.
ELEKTRICKÉ ZDRAVOTNÍCKE POMÔCKY si
vyžadujú osobitnú opatrnosť,
čo sa týka
elektromagnetickej kompatibility (EMC).
Používanie
tohto prístroja v blízkosti prenosných mobilných
vysokofrekvenčných komunikačných prístrojov
alebo iných prístrojov so silnými elektro magnetickými poliami môže mať negatívny vplyv na
jeho funkčnosť.
Značka zhody CE vyjadruje, že ide ozdravotnícku
pomôcku s meracou funkciou, ktorá prešla
procesom posúdenia zhody. „Notifi kovaná
osoba“ (TÜV Produkt Service GmbH) potvrdzuje,
že tento výrobok spĺňa všetky príslušné zákonné
predpisy.
Technická kontrola merania
U profesionálne používaných prístrojov, napr. v
lekárňach, ordináciách lekárov alebo na klinikách,
odporúčame vykonávať kontrolu meracej
techniky každé 2 roky . Okrem toho tiež venujte
pozornosť zákonným predpisom platným na
Slovensku.
PAUL HARTMANN Polska Sp. z o.o.
Partyzancka 133/151
95-200 Pabianice
Data zatwierdzenia lub częściowej zmiany tekstu:
2014-01
Česky
Teší nás, že jste se rozhodli pro výrobek
společnosti HARTMANN.
Vysvětlení zobrazených chyb na displeji
: baterie je vybitá
Err: error, chyba měření
Lo °C: < 32 °C
HI °C: > 43,9 °C
M: memory, zobrazení naposledy naměřené
hodnoty
Dodržování návodu k použití
Ochrana proti zásahu elektrickým
proudem (typ B)
Pokyn pro likvidaci
Způsoby měření
V konečníku (rektálně)
Z lékařského hlediska se jedná o nejpřesnější
metodu měření, protože se naměřená teplota
nejvíce blíží teplotě jádra lidského těla. Hrot
teploměru se opatrně zavede max. 2 cm
hluboko do konečníku. Obvyklá doba měření
činí cca 10 až 15 sekund.
V podpaží (axilárně)
V podpaží se zjišťuje povrchová teplota, která
se u dospělého může v porovnání s teplotou
naměřenou v konečníku o cca 0,5 °C až 1,5 °C
lišit. Obvyklá doba měření činí při použití této
metody cca 10 až 40 sekund. Upozorňujeme,
že např. při prochladlém podpaží nebude
naměřena přesná teplota. Pro dosažení co
možná nejpřesnějšího výsledku měření, který
co nejvíce odpovídá tělesné teplotě,
doporučujeme prodloužit čas měření o 5 minut.
V ústní dutině (orálně)
V ústní dutině se nacházejí rozdílné teplotní
zóny. Teplota naměřená v ústech je o 0,3 °C
až 0,8 °C nižší než tělesná teplota naměřená
v konečníku. Pro pokud možno nejpřesnější
výsledky měření umístěte hrot teploměru vlevo
nebo vpravo od kořene jazyka. Hrot teploměru
musí být přitom v neustálém kontaktu s tkání
při umístění vzadu vlevo nebo vpravo od kořene
jazyka. Ústa mějte během měření zavřená a
dýchejte pravidelně nosem. Před měřením
nejezte a nepijte. Obvyklá doba měření činí cca
10 – 30 sekund.
Upozornění:
Při prodloužení doby měření po zaznění
akustického signálu se může zobrazovaná
hodnota teploty dále nepatrně zvyšovat,
protože Thermoval rapid/kids/kidsfl ex je
maximální teploměr. Z důvodu přesnosti měření
při zjišťování bazální teploty doporučujeme
metodu měření v konečníku, přičemž je
doporučeno prodloužit dobu měření po zaznění
zvukového signálu na 3 minuty.
Čištění a desinfekce
Hrot teploměru vyčistíte nejlépe vlhkým
hadříkem spolu s dezinfekčním roztokem, např.
70% roztokem ethanolu. Thermoval rapid/kids/
kidsfl ex je zaručeně vodotěsný, proto ho při
komplexním čištění a dezinfekci můžete ponořit
do čistící tekutiny nebo vlažné vody.
Bezpečnostní pokyny
Teploměr nesmí přijít do kontaktu s horkou
vodou.
Chraňte ho před vysokými teplotami a přímým
slunečním zářením.
Teploměr chraňte před pády, není odolný proti
nárazům a otřesům.
Přístroj neohýbejte a neotvírejte (kromě
přihrádky na baterie).
K čištění nepoužívejte ředidla, benzín nebo
benzol! K čistění používejte pouze vodu nebo
dezinfekční prostředek.
Teploměr nenechávejte ponořený v tekutině
déle než 30 min.
nevztahuje na baterie. Záruka se také nevztahuje
na škody vzniklé neodborným zacházením, či
neoprávněným zásahem. Nároky na náhradu
škody se omezují na hodnotu zboží; náhrada za
následné škody je výslovně vyloučena.
Zákaznický servis
HARTMANN-RICO a.s.
Masarykovo náměstí 77
664 71 Veverská Bítýška
bezplatná telefonní linka: 800 100 150
Datum poslední revize textu: 2014-01
Slovensky
Teší nás, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti HARTMANN.
Vysvetlenie zobrazených chýb na displeji
: batéria je vybitá
Err: error, chyba merania
Lo °C: < 32 °C
HI °C: > 43,9 °C
M: memory, zobrazenie poslednej nameranej
hodnoty
Dodržiavanie návodu na použitie
Ochrana proti zásahu elektrickým prúdom
(typ B)
Pokyn na likvidáciu
Spôsoby merania
V konečníku (rektálne)
Z lekárskeho hľadiska ide o najpresnejšiu metódu
merania, pretože sa nameraná teplota najviac
blíži teplote jadra ľudského tela. Hrot teplomera
sa opatrne zavedie max. 2 cm do konečníka.
Meranie obvykle trvá cca 10 až 15 sekúnd.
V podpazuší (axilárne)
V podpazuší sa zisťuje povrchová teplota, ktorá
sa u dospelého môže líšiť od teploty tela meranej
v konečníku o cca 0,5 °C až 1,5 °C. Meranie pri
použití tejto metódy obvykle trvá cca 10 až 40
sekúnd. Upozorňujeme, že napr. pri vychladnutom
podpazuší sa nenameria presná teplota. Na
dosiahnutie čo možno najpresnejšieho výsledku
merania, ktoré čo najviac zodpovedá telesnej
teplote, odporúčame predĺžiť čas merania o
5 minút.
V ústnej dutine (orálne)
V ústnej dutine sa nachádzajú rozdielne teplotné
zóny. Teplota nameraná v ústach je o 0,3 °C až
0,8 °C nižšia než telesná teplota nameraná v
konečníku. Na dosiahnutie čo najpresnejšieho
výsledku merania umiestnite hrot teplomera
vľavo alebo vpravo od koreňa jazyka. Hrot
teplomera sa musí pritom neustále dotýkať
tkaniva a musí byť umiestnený vľavo alebo
vpravo od koreňa jazyka. Pri meraní držte
ústa zatvorené a pravidelne dýchajte nosom.
Bezprostredne pred meraním nejedzte a nepite.
Meranie obvykle trvá 10 až 30 sekúnd.
Upozornenie:
Pri predĺžení doby merania po zaznení akustického
signálu sa môže zobrazovaná hodnota teploty
ďalej nepatrne zvyšovať, pretože Thermoval
rapid/kids/kidsfl ex je maximálny teplomer.
Z dôvodu presnosti merania pri zisťovaní bazálnej
teploty odporúčame metódu merania v konečníku,
pričom sa odporúča predĺžiť dobu merania po
zaznení zvukového signálu na 3 minúty.
Čistenie a dezinfekcia
Hrot teplomera vyčistíte najlepšie vlhkou
handričkou spolu s dezinfekčným roztokom,
napr. 70 % roztokom etanolu. Thermoval rapid/
kids/kidsfl ex je zaručene vodotesný, preto ho
pri komplexnom čistení a dezinfekcii môžete
ponoriť do čistiacej tekutiny alebo vlažnej vody.
Bezpečnostné pokyny
Teplomer nesmie prísť do kontaktu s horúcou
vodou.
Chráňte ho pred vysokými teplotami a
priamym slnečným žiarením.
Teplomer chráňte pred pádmi, nie je odolný
proti nárazom a otrasom.
Záruka
Na tento vysoko kvalitný prístroj poskytujeme
záruku 3 roky odo dňa nákupu po splnení ďalej
uvedených podmienok. Pri uplatňovaní záruky v
rámci záručnej doby treba predložiť platný doklad
o nákupe. Tento výrobok bol vyrobený v súlade
s medzinárodne platnými normami kvality. Ak
napriek tomu budete mať dôvod na reklamáciu,
pošlite prístroj aj s platným dokladom o nákupe
na adresu fi rmy HARTMANN – RICO. Záruka sa
nevzťahuje na batérie. Záruka sa taktiež
nevzťahuje na škody zapríčinené neodborným
zaobchádzaním alebo neoprávneným zásahom.
Nároky na náhradu škody sú obmedzené len
do hodnoty samotného prístroja, náhrada
následných škôd sa výslovne vylučuje.
Zákaznícky servis
HARTMANN – RICO spol. s r.o.
Einsteinova 24
851 01 Bratislava
bezplatná tel. linka: 0800 171 171
Dátum poslednej revízie textu: 2014-01
Română
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs de
la HARTMANN.
Lista simbolurilor
: Bateria este uzată
Err: pentru ‚Error‘, eroare de măsurare
Lo °C: < 32 °C
HI °C: > 43,9 °C
M: pentru ‚Memory‘ (memorie), afi șarea
ultimei temperaturi înregistrate
Respectai instrucţiunile de utilizare
Protecţie împotriva electrocutării (tip B)
Indicaţie de eliminare
Metode de măsurare a temperaturii
Măsurare la nivel rectal
Din punct de vedere medical, măsurarea la nivel
rectal este cea mai exactă metodă de măsurare
deoarece aproximează cel mai bine temperatura
internă a corpului. Pentru aceasta, vârful
termometrului se introduce cu atenţie în orifi ciul
rectal (maxim 2 cm). Timpul de măsurare este de
aproximativ 10 – 15 secunde.
Măsurare la nivel axilar
La nivel axilar se stabilește o temperatură de
suprafaţă, care spre deosebire de temperatura
măsurată la nivel rectal poate diferi la adulţi
cu cca. 0,5 °C – 1,5 °C. Timpul de măsurare în
cazul acestei metode este de 10 – 40 secunde. În
acest caz, trebuie să se ia în considerare faptul
că de ex. în cazul unei zone axilare răcite nu
se poate stabili un rezultat exact de măsurare.
Pentru a obţine un rezultat de măsurare cât mai
exact posibil, care să corespundă cât mai fi del
temperaturii interioare a corpului, recomandăm
o prelungire a timpului de măsurare cu 5 minute.
Măsurare orală
La nivelul cavităţii bucale temperatura nu este
omogenă. Temperatura orală este, de regulă,
cu 0,3 °C – 0,8 °C mai mică decât temperatura
măsurată la nivel rectal. Pentru acurateţea
măsurării, plasaţi vârful termometrului la
stânga sau la dreapta rădăcinii limbii. Vârful
de măsurare trebuie să aibă contact permanent
cu ţesutul în timpul măsurării și trebuie să fi e
așezat sub limbă, în spatele uneia din cele două
cavităţi de sub aceasta. Menţineţi gura închisă și
respiraţi uniform pe nas. Nu consumaţi alimente
și băuturi înainte de măsurare. Timpul uzual de
măsurare este de aproximativ 10 – 30 secunde.
Indicaţie:
Reţineţi că Thermoval rapid/kids/kidsfl ex este
un termometru cu măsurare maximă, ceea ce
înseamnă că temperatura afi șată poate crește
dacă măsurarea continuă și după semnalul
sonor. Pentru determinarea temperaturii interne
se recomandă măsurarea la nivel rectal ca fi ind
cea mai exactă metodă, precum și prelungirea
timpului de măsurare cu 3 minute după semnalul
sonor.
Curăţare și dezinfectare
Cel mai bun mod de a curăţa vârful termometrului
este cu ajutorul unei lavete umede pe care s-a
aplicat o substanţă dezinfectantă (ex.: 70 %
alcool etilic). Thermoval rapid/kids/kidsfl ex este
garantat impermeabil. De aceea, poate fi introdus
în lichid sau apă călduţă pentru igienizare si
dezinfecţie completă.
Indicaţii de siguranţă
Evitaţi contactul termometrului cu apa
fi erbinte.
Nu expuneţi la temperaturi ridicate sau raze
solare.
Nu scăpaţi termometrul pe jos. Acesta nu
rezistă la șocuri.
Nu îndoiţi și nu deschideţi carcasa
termometrului (cu excepţia compartimentului
pentru baterii).
Nu curăţaţi cu diluanţi sau soluţii pe bază de
petrol sau benzen! Curăţaţi numai cu apă sau
dezinfectanţi.
Nu introduceţi termometrul în lichid mai mult
de 30 de minute.
Înlocuirea bateriei
Bateria este descărcată și trebuie înlocuită atunci
când simbolul „ “ apare în partea de jos din
dreapta ecranului. Deschideţi compartimentul
pentru baterii și înlocuiţi bateria descărcată cu
una de același tip (de preferat fără mercur). Luaţi
în considerare și că: Semnul „+” de pe baterie
trebuie să fi e îndreptat în jos. Ulterior
asiguraţi-vă că aţi închis etanș compartimentul
pentru baterii.
Colectarea deșeurilor electronice
Nu aruncaţi la gunoiul menajer, ci eliminaţi prin
intermediul amplasamentelor de eliminare
ecologică special prevăzute (centru de
revalorifi care a materialelor, centrul de
reciclare etc.). Pentru eliminarea
bateriilor consumate, vă rugăm să
respectaţi normele naţionale de
reciclare valabile.
Date tehnice
Tip: Termometru cu măsurare
maximă
Acurateţea
măsurătorii: 32 °C până la 43,9 °C
Acurateţea
măsurătorii: +/– 0,1 °C pentru întreaga
zonă de efectuare a măsurătorii
Afi șaj: Afi șaj LCD, trei poziţii
(unitate de afi șare 0,1 °C)
Temperatură
Depozitare/
transport: –25 °C până la +55 °C,
umiditate: 15 – 95 %
Temperatură
ambientală în
timpul utilizării: 10 °C până la 45 °C,
umiditate: 15 – 95 %
Tipul bateriei: baterie alcalină, tip LR41,
1,55V, min.4000 măsurători
Greutate: cca. 15g incluzând bateria
PAUL HARTMANN AG,
Paul-Hartmann-Straße,
89522 Heidenheim,
Germany
Cerinţe legale și directive
Thermoval rapid/kids/kidsfl ex respectă Directiva
Europeană pentru Aparatură Medicală 93/42/EEC
și poartă marca CE. Aparatul respectă de
asemenea specifi caţiile Standardului European
pentru termometre medicale DIN EN 12470-3:
2000 + A1: 2009 Termometre medicale –
partea 3: Termometre electrice compacte (prin
comparaţie și prin extrapolare) cu măsurare
maximă.
Normele DIN EN 60601-1 Dispozitive medicale
electrice– Norme generale de securitate, DIN
EN 60601-1-2 Norme generale de securitate –
Norme complementare. Toleranţa
electromagnetică.
DISPOZITIVE MEDICALE ELECTRICE necesită
măsuri de precauţie deosebite în ceea ce privește
compatibilitatea electromagnetică. Funcţionarea
acestor dispozitive poate fi infl uenţată de
utilizarea lor în apropierea aparaturii de
comunicare cu unde de înaltă frecvenţă sau a
altor aparate care generează câmpuri
electromagnetice puternice.
Marca CE confi rmă apartenenţa aparatului la
grupa dispozitivelor medicale cu funcţie de
măsurare în sensul Directivei pentru produse
medicale supusă procedurii de evaluare a
conformităţii. TÜV Produkt Service GmbH
confi rmă că acest produs îndeplinește
reglementările în vigoare.
Calibrare
Recomandăm o verifi care metrologică la interval
de 2 ani pentru aparatele care sunt utilizate
profesional, de exemplu în farmacii, cabinete
medicale sau spitale. Vă rugăm reţineţi de
asemenea prevederile naţionale stabilite de
legiuitor.
Garanţie
Acest produs are o perioadă de garanţie de
3 ani de la data cumpărării, acordată în condiţiile
menţionate mai jos. Reclamaţiile trebuie să fi e
însoţite de dovada cumpărării produsului în
perioada de garanţie. Acest termometru respectă
cu stricteţe directivele internaţionale privind
calitatea. Cu toate acestea, în cazul în care aveţi
nemulţumiri legate de acest aparat, vă rugăm
să îl expediaţi, împreună cu dovada cumpărării,
la adresa de mai jos. Bateriile sunt excluse de la
garanţie. Reclamaţiile se limitează la valoarea
produsului; despăgubirile pentru daune
ulterioare nu sunt acoperite. Garanţia nu acoperă
daunele provocate de utilizarea inadecvată sau
de intervenţiile neautorizate.
S.C. PAUL HARTMANN S.R.L.
Str. Arany Janos nr. 46, et. I
540045 Târgu Mureș
Data revizuirii textului: 2014-01
925 033/3 (0314)